X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fne.po;h=9ad026b31f9be41608f3e99c740e5f8c4f84a6b7;hb=de6a6af3589fe5f023df3fbf05c8b73d4a1a9463;hp=0d29c55473c62823703924949388df9c4b5d36de;hpb=190cdab527735e45225d0250ba58932f1ec35085;p=inkscape.git diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0d29c5547..9ad026b31 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -151,11 +151,12 @@ msgstr "" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Brighter" -msgstr "चम्किलोपन" +msgid "Black and White" +msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश्वेत क्षेत्र उल्टाउनुहोस्" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 @@ -187,6 +188,11 @@ msgstr "चम्किलोपन" msgid "Color" msgstr "रङ" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "चम्किलोपन" + #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Blue Function" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "प्रकार्य" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" @@ -263,14 +269,14 @@ msgstr "निष्क्रिय पारिएको" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 msgid "Hue" msgstr "ह्यु" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 msgid "Lightness" msgstr "चम्किलोपना" @@ -281,11 +287,11 @@ msgstr "अनियमित पार्नुहोस्:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 msgid "Saturation" msgstr "अतितृप्त" @@ -531,7 +537,7 @@ msgid "Radius / px" msgstr "अर्धव्यास" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 @@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "अर्धव्यास" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -757,7 +763,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "सम्मिलित सबै छविहरू" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -779,10 +785,14 @@ msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "इनक्याप्सुलेट गरिएको पोस्टक्रिप्ट (*.eps)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" msgstr "LaTeX सुत्र" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "LaTeX formula: " msgstr "LaTeX सुत्र: " @@ -800,16 +810,20 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "गिम्प ग्राडिएन्ट (*.ggr)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Extract Image" msgstr "एउटा छवि झिक्नुहोस्" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Note: The file extension is appended automatically." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -msgid "Path to save image" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path to save image:" msgstr "छवि बचत गर्नका लागि बाटो" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 @@ -830,9 +844,9 @@ msgid "Lines" msgstr "रेखा" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -883,7 +897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "उचाई:" @@ -913,8 +927,8 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "चौडाई:" @@ -1235,13 +1249,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -1361,18 +1375,28 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #, fuzzy +msgid "Pen number" +msgstr "कोण" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Plot invisible layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "बिटम्यापको सुझावित रिजोलुसन (डट प्रति इन्च)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 msgid "X-origin (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 msgid "Y-origin (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 msgid "hpgl output flatness" msgstr "" @@ -1479,7 +1503,7 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 msgid "Opacity" msgstr "अस्पष्टता" @@ -1502,7 +1526,7 @@ msgstr "विशेषता नाम" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -1640,7 +1664,7 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 @@ -1649,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1918,7 +1942,7 @@ msgstr "बान्की अफसेट" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "बान्की" @@ -2354,7 +2378,7 @@ msgstr "अधिकार" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -2635,7 +2659,7 @@ msgstr "शीर्षक" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 #, no-c-format msgid "" -"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" " * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" @@ -2643,7 +2667,7 @@ msgid "" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " "elements and attributes.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." @@ -2722,6 +2746,19 @@ msgstr "" msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Preserve original text?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Split text" +msgstr "नोड मेट्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" @@ -3006,7 +3043,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -3045,24 +3082,25 @@ msgstr "पाठ आगत" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "HTML class atribute" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HTML class atribute:" +msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute" +msgid "HTML id atribute:" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Height Unity" +msgid "Height unit:" msgstr "उचाई:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 @@ -3092,7 +3130,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Width Unity" +msgid "Width unit:" msgstr "चौडाई:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 @@ -3102,8 +3140,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Background color" +#, fuzzy +msgid "Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 @@ -3133,22 +3171,23 @@ msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "DPI" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "DPI:" msgstr "DPI" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Force Dimension" -msgstr "भाग" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235 -msgid "Format" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension:" +msgstr "भाग" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Format:" msgstr "ढाँचा" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 @@ -3156,7 +3195,7 @@ msgid "GIF specific options" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "If had set, this will replace DPI." +msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 @@ -3165,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Layout disposition" +msgid "Layout disposition:" msgstr "अनियमित स्थिति" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 @@ -3173,9 +3212,8 @@ msgid "Left Floated Image" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Name" +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 @@ -3194,16 +3232,16 @@ msgstr "रङदानी" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Palette size" +msgid "Palette size:" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Position anchor" +msgid "Position anchor:" msgstr "स्थिति:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> width the image as Background" +msgid "Positioned <div> with the image as Background" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 @@ -3213,7 +3251,7 @@ msgstr "स्थिति:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Quality" +msgid "Quality:" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 @@ -3235,14 +3273,17 @@ msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" msgid "Top and right" msgstr "टिपहरू र ट्रिकहरू" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3251,7 +3292,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export" +msgid "Directory path to export:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3559,7 +3600,12 @@ msgid "" "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:66 +#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:72 msgid "Unable to find image data." msgstr "" @@ -4040,7 +4086,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" @@ -4698,7 +4744,7 @@ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "साइज" @@ -6121,11 +6167,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "कम्तिमा एक जडानकर्ता नभएको वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6978,8 +7024,8 @@ msgstr "dpi" msgid "_Height:" msgstr "उचाइ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "dpi" msgstr "डिपिआइ" @@ -7142,7 +7188,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "बाटोहरू, लाइनहरू, बहुभुजहरू खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 msgid "Paths" msgstr "बाटोहरू" @@ -7395,17 +7441,10 @@ msgstr "Href:" #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 @@ -7435,21 +7474,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 msgid "Width:" msgstr "चौडाई:" @@ -7565,11 +7604,11 @@ msgstr "लाइनहरू दायाँ पङ्क्तिबद्ध msgid "Justify lines" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 msgid "Horizontal text" msgstr "तेर्सो पाठ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 msgid "Vertical text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -7707,8 +7746,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड मौलिकको X समन्वय" @@ -7717,8 +7756,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" @@ -7727,31 +7766,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7838,13 +7877,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "तेर्स्रो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" @@ -7858,232 +7897,232 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "बाटोदर्शन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 #, fuzzy msgid "guide origin" msgstr "बाटोदर्शन रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "महिन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 #, fuzzy msgid "path" msgstr "बाटो" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "वस्तुहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "लाइन खालीस्थान:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 #, fuzzy msgid "center" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "बायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 #, fuzzy msgid "constrained angle" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 #, fuzzy msgid "constraint" msgstr "जडान" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "महिन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "वस्तुहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "कोण" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 #, fuzzy msgid "Guide origin" msgstr "बाटोदर्शन रङ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211 msgid "Center" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "बायाँतिर पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 msgid " to " msgstr "" @@ -8315,10 +8354,6 @@ msgstr "\" लोड गर्न असफल किनभने " msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "विस्तार त्रुटि लग फाइल '%s' सिर्जना गर्न सकेन" -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - #: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" msgstr "आइ डि:" @@ -8346,7 +8381,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8355,11 +8390,11 @@ msgstr "" "Inkscape ले स्क्रिप्ट कार्यान्वयन गरिएको बाट थप डेटा प्राप्त गर्यो । स्क्रिप्टले त्रुटि " "फिर्ता गरेन, तर यसले परिमाण आशा गरिएको जस्तो छैन भन्ने दर्शाउदछ ।" -#: ../src/extension/init.cpp:274 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "शुन्य बाह्य मोड्युल डाइरेक्टरी नाम । मोड्यलहरू लोड हुने छैन ।" -#: ../src/extension/init.cpp:288 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -8408,7 +8443,7 @@ msgstr "अफसेटहरू" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 @@ -8427,6 +8462,10 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -8588,7 +8627,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "फन्ट" @@ -8645,7 +8684,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 #, fuzzy msgid "Factor" msgstr "फ्ल्याट रङ" @@ -8802,12 +8841,12 @@ msgid "Shade" msgstr "आकारहरू" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "सम्बन्ध" @@ -8826,7 +8865,7 @@ msgstr "" msgid "Sharpen selected bitmap(s)." msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरुको समूह बनाउनुहोस्" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" @@ -9077,7 +9116,7 @@ msgstr "ठाडो अफसेट" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "मिलिमिटरहरू" @@ -9162,44 +9201,44 @@ msgstr "गिम्प ग्राडिएन्ट (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "गिम्पमा प्रयोग गरिएको ग्राडिएन्टहरू" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Line Width" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ठाडो खाली स्थान" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Offset" msgstr "तेस्रो अफसेट" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Offset" msgstr "ठाडो अफसेट" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "बाटो कोर्नुहोस् जुन ग्रिड हो" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 #, fuzzy msgid "JavaFX Output" msgstr "LaTeX निर्गत" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 #, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "PovRay रेट्रयाकर फाइल" @@ -9742,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -9867,7 +9906,7 @@ msgstr "बराबर उचाइ" msgid "Visible Colors" msgstr "रङहरू:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "सानो" @@ -9877,7 +9916,7 @@ msgstr "सानो" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -10136,8 +10175,8 @@ msgstr "रोक मेट्नुहोस्" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Units" msgstr "एकाइहरू" @@ -10174,9 +10213,9 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "पिक्सेल" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 msgid "px" msgstr "पिक्सेल" @@ -10189,7 +10228,7 @@ msgstr "पिक्सेलहरू" msgid "Px" msgstr "पिक्सेल" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -10501,7 +10540,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" @@ -10661,6 +10701,11 @@ msgstr "पृष्ठ" msgid "The index of the current page" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "नाम:" + #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" @@ -10823,8 +10868,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "सम्बन्ध" @@ -10870,7 +10915,7 @@ msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "परिवार बिना फन्ट उपेक्षा गर्दा त्यसले पाङ्गो बिग्रार्ने छ" @@ -11270,7 +11315,7 @@ msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "मौलिक बाटोमा लिङ्क गरिएको गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" @@ -11597,12 +11642,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 #, fuzzy msgid "End" msgstr "समाप्त:" @@ -11988,6 +12033,10 @@ msgid "" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + #: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "" @@ -12187,7 +12236,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12207,62 +12256,62 @@ msgstr "फाइल" msgid "_New" msgstr "नयाँ" -#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/menus-skeleton.h:70 +#: ../src/menus-skeleton.h:69 msgid "Clo_ne" msgstr "क्लोन" -#: ../src/menus-skeleton.h:90 +#: ../src/menus-skeleton.h:89 msgid "_View" msgstr "दृश्य" -#: ../src/menus-skeleton.h:91 +#: ../src/menus-skeleton.h:90 msgid "_Zoom" msgstr "जूम" -#: ../src/menus-skeleton.h:107 +#: ../src/menus-skeleton.h:106 msgid "_Display mode" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#: ../src/menus-skeleton.h:120 msgid "Show/Hide" msgstr "देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्" #. " \n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:140 +#: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "_Layer" msgstr "तह" -#: ../src/menus-skeleton.h:160 +#: ../src/menus-skeleton.h:159 msgid "_Object" msgstr "वस्तु" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" msgstr "क्लिप" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "Mas_k" msgstr "मास्क" -#: ../src/menus-skeleton.h:175 +#: ../src/menus-skeleton.h:174 msgid "Patter_n" msgstr "बान्की" -#: ../src/menus-skeleton.h:199 +#: ../src/menus-skeleton.h:198 msgid "_Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/menus-skeleton.h:226 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "पाठ" @@ -12727,6 +12776,10 @@ msgstr "मिति" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "यो कागजातको सिर्जना संग सम्बन्धित मिति (YYYY-MM-DD)" +#: ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "ढाँचा" + #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "यो कागजातको (माइम प्रकार) भौतिक वा अङ्किय प्रर्दशन" @@ -12967,8 +13020,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -13088,7 +13141,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "यसबाट kerns हटाउन पाठ(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" @@ -13372,8 +13425,8 @@ msgstr "वृत्त" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत" @@ -13389,7 +13442,7 @@ msgstr "रेखा" msgid "Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -13399,13 +13452,13 @@ msgstr "संयुक्तरेखा" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "आयात" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "बाकस" @@ -13423,14 +13476,14 @@ msgstr "अफसेट बाटो" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 msgid "Star" msgstr "तारा" @@ -13595,31 +13648,31 @@ msgstr "" msgid "Reset center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157 +#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "स्केल: %0.2f%% x %0.2f%%; अनुपात ताल्चा लगाउन Ctrl संग" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1269 +#: ../src/seltrans.cpp:1253 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "स्क्यु: %0.2f°; कोण सटाउन Ctrl संग" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1329 +#: ../src/seltrans.cpp:1313 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "घुमाउनुहोस्: %0.2f°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/seltrans.cpp:1371 +#: ../src/seltrans.cpp:1355 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "केन्द %s मा सार्नुहोस्, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1544 +#: ../src/seltrans.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13915,83 +13968,83 @@ msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "वस्तुहरू मध्ये एक बाटो होइन, बुलियन सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/splivarot.cpp:633 +#: ../src/splivarot.cpp:877 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "बाटोमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:976 +#: ../src/splivarot.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:979 +#: ../src/splivarot.cpp:1223 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "चयनमा रुपरेखालाई कुनै बाटोहरू स्ट्रोक गरिएको छैन" -#: ../src/splivarot.cpp:1062 +#: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "चयन गरिएको वस्तु बाटो होइन, इनसेट/आउटसेट गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "लिङ्क सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:1276 +#: ../src/splivarot.cpp:1520 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "इनसेट/आउटसेटमा बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "अफसेट बाटो" -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "अफसेट बाटो" -#: ../src/splivarot.cpp:1496 +#: ../src/splivarot.cpp:1740 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "चयनमा इनसेट/आउटसेट गर्न कुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1674 +#: ../src/splivarot.cpp:1918 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1676 +#: ../src/splivarot.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/splivarot.cpp:1713 +#: ../src/splivarot.cpp:1957 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i को %i नोड चयन गरियो । %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1725 +#: ../src/splivarot.cpp:1969 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1739 +#: ../src/splivarot.cpp:1983 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "सरलिकृत गर्न बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1753 +#: ../src/splivarot.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "सरलिकृत" -#: ../src/splivarot.cpp:1755 +#: ../src/splivarot.cpp:1999 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "चयनमा सरलिकृत गर्न कुनै पनि बाटोहरू छैन ।" @@ -14024,12 +14077,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "क्लोनहरू खोजी गर्नुहोस्" @@ -14777,8 +14830,12 @@ msgstr "about.svg" msgid "translator-credits" msgstr "अनुवादकहरू" +#. Tooltip +#. StockID +#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -14810,12 +14867,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 msgid "Remove overlaps" msgstr "ओभरल्याप हटाउनुहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -14845,7 +14902,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "योजक सज्जाल सजावट" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 msgid "Nodes" msgstr "नोडहरू" @@ -14975,7 +15032,7 @@ msgstr "" "वस्तुहरू सके सम्म सानो रुपमा सार्नुहोस् जसले गर्दा तिनिहरुको बाउन्डिङ् बाकसहरू ओभरल्याप नहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -15033,7 +15090,7 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" @@ -15058,11 +15115,11 @@ msgstr "मेटाडेटा" msgid "License" msgstr "इजाजतपत्र" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "डुब्लिन कोर अस्तित्वहरू" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178 msgid "License" msgstr "इजाजतपत्र" @@ -15095,6 +15152,10 @@ msgstr "यदि सेट छ भने, पृष्ठ किनाराल msgid "Back_ground:" msgstr "पृष्ठभूमि:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" + #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" @@ -15185,20 +15246,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "चयन गरिएको राख्नुहोस्" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "सटाउनुहोस्" @@ -15570,7 +15631,7 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "स्ट्रोक शैली" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -15578,225 +15639,225 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 #, fuzzy msgid "Image File" msgstr "छवि" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 #, fuzzy msgid "Selected SVG Element" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654 #, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "यसको माथि एउटा छवि र एउटा वा बढि आकारहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #, fuzzy msgid "Z coordinate" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "बिन्दुहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "व्यख्याता" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "योजक" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "आयात" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "चयनको क्लोनहरू टायल गर्नुहोस् र सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "भाग" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "चयनको चौडाई" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "चयनको उचाई" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15804,78 +15865,78 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Value(s):" msgstr "मान" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Operator:" msgstr "सर्जक" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "साइज" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" msgstr "भर्नु पर्ने आयातको उचाइ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Kernel:" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15885,12 +15946,12 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Divisor:" msgstr "भाग" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15898,222 +15959,222 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Bias:" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Edge Mode:" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" msgstr "रङहरू:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Surface Scale:" msgstr "वर्ग क्याप" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Constant:" msgstr "जडान" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 #, fuzzy msgid "X displacement:" msgstr "अधिकतम खण्ड लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Y displacement:" msgstr "अधिकतम खण्ड लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Flood Color:" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Standard Deviation:" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "अर्धव्यास" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Source of Image:" msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 #, fuzzy msgid "Delta X:" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Delta Y:" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Specular Color:" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "व्यख्याता" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Octaves:" msgstr "परिचालित गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "गति:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -16121,7 +16182,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -16129,7 +16190,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -16138,7 +16199,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16146,7 +16207,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -16154,26 +16215,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -16181,21 +16242,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16203,50 +16264,843 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "एकाईहरू:" +msgid "all" +msgstr "शीर्षक" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +msgid "common" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +msgid "inherited" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Angle (degrees):" -msgstr "डिग्रीहरू" +msgid "Arabic" +msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Rela_tive change" -msgstr "सम्बन्धित चाल" +msgid "Armenian" +msgstr "तिनिहरू बाट लिङ्क हटाइयो" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "बाटोदर्शन सम्बन्धित हालको स्थितिमा सार्नुहोस्" +msgid "Bopomofo" +msgstr "जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Set guide properties" +msgid "Cherokee" +msgstr "संयोजित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Coptic" +msgstr "संयोजित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "चयन हटाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "बाटोदर्शन रङ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "रुट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "हरियो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Han" +msgstr "कोण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hangul" +msgstr "कोण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Khmer" +msgstr "मिटर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "सजावट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "छड्के" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Runic" +msgstr "घुमाउरो:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Sinhala" +msgstr "कोण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Thaana" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Tagalog" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Buhid" +msgstr "मार्गदर्शकहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "तेस्रो अफसेट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "खाली स्थान:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Linear B" +msgstr "रेखा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Tai Le" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "New Tai Lue" +msgstr "लाइनहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Buginese" +msgstr "रेखा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Old Persian" +msgstr "जिनोम मुद्रण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "unassigned" +msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Balinese" +msgstr "लाइनहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Phoenician" +msgstr "शीशाकलम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Rejang" +msgstr "आयात" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sundanese" +msgstr "सटाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Saurashtra" +msgstr "अतितृप्त" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Cham" +msgstr "संयोजित" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Carian" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Lycian" +msgstr "रेखा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lydian" +msgstr "मध्यम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "विस्तार \"" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "NKo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Samaritan" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "विस्तार \"" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "विस्तारहरुका बारेमा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "प्रकार्य" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "त्रुटिहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "दाताहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Block Elements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "बान्की" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "CJK Strokes" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Lisu" +msgstr "सूची" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Bamum" +msgstr "मध्यम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मेटाइएको तह" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors" +msgstr "चयनमा पृष्ठ ठीक्क पार्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ठाडो खाली स्थान" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "PDF सञ्चालनहरू प्रयोग गर्दै मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "स्पाइरल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Script: " +msgstr "स्क्रिप्ट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "कोण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "स्क्रिप्ट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Append text" +msgstr "प्रकार: " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "एकाईहरू:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "डिग्रीहरू" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "सम्बन्धित चाल" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "बाटोदर्शन सम्बन्धित हालको स्थितिमा सार्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" msgstr "मुद्रण गुणहरू" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 @@ -16264,36 +17118,36 @@ msgstr "बाटोदर्शन" msgid "Current: %s" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 msgid "Selection only or whole document" msgstr "केबल चयन वा सम्पूर्ण कागजात" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 msgid "Refresh the icons" msgstr "प्रतिमाहरू ताजा पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "संवेदनशिलता खोस्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "pixels" msgstr "पिक्सेलहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -16301,45 +17155,45 @@ msgstr "" "यसलाई माउस संग खोस्न सक्षम हुनका लागि वस्तु स्क्रिनको कति नजिक हुन तपाईँलाई आवश्यक पर्दछ " "(स्क्रिन पिक्सेलहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड क्लिक गर्नुहोस्/तान्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "अधिकतम माउस तान्नु (स्क्रिन पिक्सलेहरुमा) जुन क्लिक मानिन्छ, तान्नु होइन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रोलिङ्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "यसद्धारा माउस चक्का स्क्रोल गर्दछ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -16347,38 +17201,38 @@ msgstr "" "स्क्रिन पिक्सेलहरुमा यो दुरी द्वारा एउटा माउस चक्का नोच स्क्रोल गर्दछ (Shift संग तेर्सो " "तरिकाले)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+arrows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Scroll by:" msgstr "यसद्धारा स्क्रोल गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "यो दुरी द्वारा Ctrl+arrow कुञ्जी थिच्दा स्क्रोल गर्दछ (स्क्रिन पिक्सेलहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Acceleration:" msgstr "गतिवर्द्धन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "Ctrl+arrow थिच्दा वा समाउदा स्क्रोलिङ् क्रमश गति बढ्दै जान्छ (गतिवर्द्वन नगर्नका लागि ०)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" msgstr "स्वत: स्क्रोलिङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "Speed:" msgstr "गति:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -16386,13 +17240,13 @@ msgstr "" "तपाईँले क्यानभास किनारा बाहेक तान्दा कति छिटो क्यानभास स्वत: स्क्रोल गर्दछ (स्वत: स्क्रोल " "बन्द गर्न ०)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 msgid "Threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -16400,91 +17254,91 @@ msgstr "" "स्वत: स्क्रोल ट्रिगर गर्न तपाईँ क्यानभास किनार बाट कति टाढा हुन आवश्यक पर्दछ (स्क्रिन " "पिक्सेलहरुमा) ; सकारात्मक क्यानभास बाहिर हो, नकारात्मक क्यानभास भित्र नै हो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)." +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "यसद्धारा माउस चक्का स्क्रोल गर्दछ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 #, fuzzy msgid "Delay (in ms):" msgstr "तहको नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 #, fuzzy msgid "Weight factor:" msgstr "कागजको उचाइ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "यसद्धारा बाँण कुञ्जीहरू सार्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" @@ -16493,29 +17347,29 @@ msgstr "" "सार्दछ" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 msgid "> and < scale by:" msgstr "> र < यसद्धारा स्केल:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "> वा < थिच्दा चयन स्केलहरू यो बढोत्तरीमा (पिक्सेल एकाइमा) माथि वा तल गर्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "यसद्धारा इनसेट/आउटसेट:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "इनसेट वा आउटसेट आदेशहरुले यो दुरी (पिक्सले एकाइहरुमा) मा बाटो स्थान्तरण गर्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "कोणहरुको सङ्कुचन-जस्तो प्रर्दशन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -16524,97 +17378,97 @@ msgstr "" "जब खुला हुन्छ, उत्तरमा ० संग कोणहरू प्रर्दशित गरिन्छ, ० देखि ३६० दायरा, घडिको सहि " "दिशामा; अन्यथा पूर्वमा ० संग, -१८० देखि १८० दायरा, सकरात्मक घडिको विपरित दिशमा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "परिक्रमण प्रत्येक स्न्याप गर्दछ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "degrees" msgstr "डिग्रीहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "यसद्धारा जूम बढाउनुहोस्/जूम घटाउनुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "चयन संकेत देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरुले चयन संकेत प्रर्दशन गर्दछन् कि (चयनकर्तामा भएको जस्तै)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादन सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "चयन गरिएको वस्तुले ग्राडिएन्ट सम्पादन नियन्त्रणहरू प्रर्दशन गर्ने कि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 #, fuzzy msgid "times current stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "शैली फारम लिन कुनै पनि वस्तुहरू चयन गरिएन ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "एक भन्दा बढि वस्तु चयन गरियो । बहुविध वस्तुहरू बाट शैली लिन सकिदैन ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" msgstr "यस संग नयाँ वस्तुहरू सिर्जना गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Last used style" msgstr "अन्तिम प्रयोग गरिएको शैली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "वस्तुमा तपाईँले अन्तिमा सेट गर्नु भएको शैली लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "This tool's own style:" msgstr "यो उपकरणको आफ्नै शैली:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -16623,302 +17477,303 @@ msgstr "" "पर्दछ । यसलाई सेट गर्न बटन तल प्रयोग गर्नुहोस् ।" #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Take from selection" msgstr "चयन बाट लिनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "यो उपकरणको आफ्नै शैली:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "यसको उपकरणको शैलीको रुपमा (पहिलो) चयन गरिएको वस्तुको शैली सम्झनुहोस् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 #, fuzzy msgid "Bounding box to use:" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "विपरित बाउन्डिङ् बाकस किनारा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "विपरित बाउन्डिङ् बाकस किनारा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 #, fuzzy msgid "Conversion to guides:" msgstr "पाठमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion." +"conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately." +"converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Width is in absolute units" msgstr "चौडाई निश्चित एकाईमा छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "योजकहरुलाई पाठ वस्तुहरुमा संलग्र नगर्नुहोस्" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Selector" msgstr "चयनकर्ता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "When transforming, show:" msgstr "रुपान्तरण गर्दा, देखाउनुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "सार्दा वा रुपान्तरण गर्दा वास्तविक वस्तुहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Box outline" msgstr "बाकस रुपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "सार्दा वा रुपान्तरण गर्दा वस्तुहरुको बाकस रुपरेखा मात्र देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Per-object चयन संकेत:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "No per-object selection indication" msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Mark" msgstr "चिन्ह लगाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "प्रत्येक चयन गरिएको वस्तुको माथि बायाँ कुनामा हिरा चिन्ह हुन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Box" msgstr "बाकस" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "प्रत्येक चयन गरिएको बाकसले त्यसको बाउन्डिङ् बाकस प्रर्दशन गर्दछ" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Node" msgstr "नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "बाकस रुपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "रङ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Selects the color used for showing the path outline." +msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the " -"outline will only update when completing a drag." +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag." +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "बाकस रुपरेखा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path." +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "ग्राडिएन्ट प्राथमिकताहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to " -"get the other behavior." +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "यस संग नयाँ वस्तुहरू सिर्जना गर्नुहोस्:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "स्पाइरल" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch." +"instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "कलम" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलेखन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16926,245 +17781,251 @@ msgstr "" "यदि खुला छ भने, कलमको चौडाई जूमको निश्चित एकाई (px) अनिर्भरमा हुन्छ; अन्यथा कलमको " "चौडाई जूममा निर्भर गर्दछ त्यसैले जुनसुकै जुममा पनि यो उस्तै देखिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "बढाउनुहोस्" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "योजक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "यदि खुला छ भने, योजक संलग्र बिन्दु पाठ वस्तुहरुका लागि देखिने छैन" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ड्रपर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "संवादहरू कार्य पट्टीमा लुकाइएको छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "सञ्झ्याल रिसाइज गर्दा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "संवादमा बन्द बटन देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Aggressive" msgstr "आक्रमक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Dialogs on top:" msgstr "माथितिर संवाद:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "संवादहरुलाई नियमित सञ्झ्यालको रुपमा व्यवहार गरिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "संवादहरू कागजात सञ्झ्यालको माथि रहन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "सामान्य जस्तै तर केहि सञ्झ्याल प्रबन्धक संग राम्रो कार्य गर्न सक्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक कार्यपट्टीमा संवाद सञ्झ्यालहरू लुकाउनु पर्दछ कि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Windows" msgstr "सञ्झ्यालहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Move in parallel" msgstr "समानान्तर रुपमा सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Stay unmoved" msgstr "नसारिएको रुपमा रहनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Move according to transform" msgstr "रुपान्तरण अनुरुप सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Are unlinked" msgstr "तिनिहरू बाट लिङ्क हटाइयो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Are deleted" msgstr "तिनिहरू मेटियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "जब मौलिक सारिन्छ, यसको क्लोनहरू र लिङ्क गरिएको अफसेट हुन्छ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक अनुरुप उस्तै भेक्टर द्वारा अनुवादन गरियो ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लोनले त्यसको मौलिकलाई सारिदा त्यसको स्थितिहरू सुरक्षित राख्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#, fuzzy msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" "प्रत्येक क्लोनहरू त्यसको रुपान्तरण= विशेषताको मान अनरुप सर्दछ । उदाहरणका लागि, एउटा " "घुमाउरो क्लोन उसको मौलिक भन्दा फरक दिशामा चल्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "जब मौलिक मेटिन्छ, यसको क्लोनहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू नियमित वस्तुहरुमा रुपान्तरण गरिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक संगै मेटिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17172,1272 +18033,1278 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Clones" msgstr "क्लोनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "सबै भन्दा माथि चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्न यसलाई जाँच नगर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "लागू गरिए पछि क्लिपिङ् बाटो वा मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागू गरिए पछि, रेखाचित्र बाट क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गरिएक वस्तु हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "चयन गरिएको समूहहरुको समूह छुट्ट्याउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "क्लिपिङ् र मास्किङ्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "आयातहरुमा घुमाउरो कुनाहरू मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Transform patterns" msgstr "बान्कीहरू रपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Optimized" msgstr "अनुकूलन पारिएको" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Preserved" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "वस्तुहरू मापन गर्दा, उहि अनुपात द्वारा स्ट्रोक चौडाइ मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "आयातहरू मापन गर्दा, घुमाउरो कुनाहरुको radii मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोकमा) ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोक मा) बान्कीहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Store transformation:" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "यदि सम्भव भएमा, रुपान्तरण= विशेषता नथपिकन वस्तुहरुमा रुपान्तरण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "वस्तुमा जहिले पनि रुपान्तरण= विशेषताको रुपमा रुपान्तरण भण्डारण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Transforms" msgstr "रुपान्तरणहरू" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog." +"filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "" -"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " -"blur." +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select only within current layer" msgstr "हालको तह भित्र मात्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "हालको तह र सहायक तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "लुकाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ताल्चा लगाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तह परिवर्तनमा चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेशहरू काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "हालको तहमा मात्र वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "हालको तह र सबै यसका सहायक तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Selecting" msgstr "चयन गर्दै" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default export resolution:" msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोलुसन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "निर्यात संवादमा पूर्वनिर्धारित बिटम्याप रिजोलुसन (प्रति इन्च थोप्लाहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " -"Import and Export to OCAL function." +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "आयात गर्नुहोस्..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "सम्बन्धित चाल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "बिन्दु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -msgid "Simulates output of target device." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Enables black point compensation." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color." +"of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "संख्या नोडहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "वर्णन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero." +"anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG निर्गत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "सर्जक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "छड्के" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "सानो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Toolbox icon size" +msgid "Toolbox icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "Control bar icon size" +msgid "Control bar icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Secondary toolbar icon size" +msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -msgid "Work-around color sliders not drawing." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders." +"color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "मानहरू खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "फाइल मेनुमा खुला तत्कालको सूचीको अधिकतम लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored." +"finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "इन्टरपोलेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " -"directory where the currently open document is. When it's off, it will open " -"in the directory where you last saved a file using that dialog." +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "2x2" msgstr "२x२" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "4x4" msgstr "४x४" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "8x8" msgstr "८x८" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "16x16" msgstr "१६x१६" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "ओभरस्याम्पल बिटम्याप्स:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "मुद्रण निर्गतमा लेबुल टिप्पणीहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Simplification threshold:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)." +"some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Misc" msgstr "विविध" @@ -18996,72 +19863,72 @@ msgstr "क्षेत्र" msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "रङदानी डाइरेक्टरी (%s) उपलब्ध छैन ।" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348 msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658 msgid "Rows:" msgstr "पङ्क्तिहरू:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666 msgid "Number of rows" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670 msgid "Equal height" msgstr "बराबर उचाइ" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "यदि सेट नभएमा, प्रत्येक पङ्क्तिमा सबै भन्दा अग्लो उचाइ भएको वस्तु यसमा हुन्छ" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728 msgid "Columns:" msgstr "स्तम्भहरू:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736 msgid "Number of columns" msgstr "स्तम्भहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 msgid "Equal width" msgstr "बराबर चौडाइ" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "यदि सेट छैन भने, प्रत्येक स्तम्भमा यसको सबभन्दा अग्लो वस्तु छ" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 msgid "Fit into selection box" msgstr "चयन बाकसमा ठीक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801 msgid "Set spacing:" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "पङ्क्तिहरू बिचमा ठाडो खालीस्थान (px एकाईहरू)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "स्तम्भहरू बिचमा तेर्सो खालीस्थान (px एकाईहरू)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 msgid "tileClonesDialog|Arrange" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 msgid "Arrange selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू मिलाउनुहोस्" @@ -19484,13 +20351,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "अन्त्य नोड" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" @@ -19593,7 +20460,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "आयात" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 msgid "Delete node" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" @@ -19953,7 +20820,10 @@ msgstr "भर्नुहोस्" msgid "Stroke:" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#. Tooltip +#. StockID +#. Model +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -21990,119 +22860,128 @@ msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Glyphs..." +msgstr "" + #: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "S_watches..." msgstr "स्वाच्जहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Transfor_m..." msgstr "रुपान्तरण..." -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "वस्तुको रुपान्तरणहरू निश्चित रुपमा नियन्त्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Align and distribute objects" msgstr "वस्तुहरू पंक्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Text and Font..." msgstr "पाठ र फन्ट..." -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "फन्ट परिवार, फन्ट साइज र अन्य पाठ गुणहरू हेर्नुहोस् र चयन गर्नहोस् । " -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML सम्पादक..." -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "कागजातको XML ट्रि हेर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "_Find..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Find objects in document" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "कागजातमा वस्तु फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "अवस्थित कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Messages..." msgstr "सन्देशहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "View debug messages" msgstr "डिबग सन्देशहरू हेर्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "S_cripts..." msgstr "स्क्रिप्टहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Run scripts" msgstr "स्क्रिप्ट चलाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "संवादहरू देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "सबै खुला संवादहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -22110,11 +22989,11 @@ msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुको बहुबिध क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्, तिनिहरुलाई बान्की वा स्क्याटरिङ् " "भित्र मिलाउदै" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." msgstr "वस्तु गुणहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, ताल्चा लगाइएको र दृश्यात्मक वस्तुस्थिति, र अन्य वस्तु गुणहरू सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -22122,19 +23001,14 @@ msgstr "ID, ताल्चा लगाइएको र दृश्यात #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "_Input Devices..." msgstr "आगत यन्त्रहरू..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "विस्तारित आगत यन्त्रहरू कन्फिगर गर्नुहोस्, जस्तो ग्राफिक्स ट्याबलेट" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -#, fuzzy -msgid "_Input Devices (new)..." -msgstr "आगत यन्त्रहरू..." - #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Extensions..." msgstr "विस्तारहरू..." @@ -22559,11 +23433,11 @@ msgstr "बहुबिध ग्राडिएन्टहरूNew:" msgstr "नयाँ:" @@ -22590,10 +23464,10 @@ msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर् #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 msgid "Change:" msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्:" @@ -23138,612 +24012,612 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 #, fuzzy msgid "Color/opacity used for color spraying" msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "मास्क" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "मास्क" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरुमा नयाँ नोडहरू घुसाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Delete selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "जोड्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुमा बाटो विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "अन्त्यबिन्दु बिहिन नोडहरू बिचमा बाटोहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "नोडहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "चयन गरिएको नोड कुना बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "सममिति" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू सममिति बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "नोड सम्पादन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Make selected segments lines" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू रेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "पूर्वावलोकन छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 msgid "Make selected segments curves" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू लाई वक्ररेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Show node transformation handles" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Show editing controls for masks of selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ग्रिडमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ग्रिडमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "वस्तुहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "वस्तु गुणहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "खोजीमा लुकाइएको वस्तुहरू पनि समावेश गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ग्रिड स्न्यापिङ्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा स्न्याप बिन्दुहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 msgid "Corners:" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "बहुभुज वा ताराको कुनाहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "बोलेको अनुपात:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 msgid "Spoke ratio:" msgstr "बोलेको अनुपात:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "रेडियस अनुपात टिप गर्न आधार रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 msgid "Rounded:" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 msgid "Randomized:" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "कुनाहरू र कोणहरू अनियमित रुपमा फिजाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 msgid "Defaults" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23751,321 +24625,321 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारितमा आकार परामितिहरू रिसेट गर्नुहोस् (Inkscape प्राथमिकताहरू प्रयोग गर्नुहोस् " "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 msgid "Width of rectangle" msgstr "आयातको चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 msgid "Height of rectangle" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको तेर्सो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ठाडो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको ठाडो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "Not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 msgid "Make corners sharp" msgstr "कुनाहरू तिखो बनाउनुहोस्" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "कोण:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Turns:" msgstr "मोडहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Number of revolutions" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "वृत्त" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 #, fuzzy msgid "even" msgstr "हरियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "केन्द्र लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 msgid "Divergence:" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 msgid "Inner radius:" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "सबभन्दा भित्रको परिक्रमणको अर्धव्यास (स्पाइरल साइज संग सम्बन्धित)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "आंशिक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24075,368 +24949,368 @@ msgstr "" "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "चयन 90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "विशेषता नाम" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "पहिचायक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter:" msgstr "बान्की" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "चयनमा रुपानत्रण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "चयनको क्लोनहरू टायल गर्नुहोस् र सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "फन्ट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24444,113 +25318,113 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "स्ट्रोक रङ् लगाउनु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 msgid "Thinning:" msgstr "पातलो बनाउदै:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 msgid "Angle:" msgstr "कोण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24558,571 +25432,740 @@ msgstr "" "कलमको निबको कोण (डिग्रीहरुमा; ० = तेर्सो; यदि स्थितिकरण = ० छ भने कुनै प्रभाव हुदैन)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Fixation:" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "क्याप:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "मिहिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 msgid "Tremor:" msgstr "थरथराहट:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(शुन्य सूचक)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 msgid "Mass:" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 msgid "Start:" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 msgid "End:" msgstr "समाप्त:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 msgid "Make whole" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "एउटा पूर्ण दीर्धवृत बनाउनुहोस्, चाप वा खण्ड होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "बाटोहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "विपरित बाउन्डिङ् बाकस किनारा" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "वस्तुहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "काट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575 -msgid "Text: Change alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#, fuzzy +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#, fuzzy +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840 -msgid "Text: Change font size" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "फन्ट परिवार" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family" +msgstr "फन्ट परिवार" + +#. Set width +#. Cell layout +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058 -msgid "Select font family (Alt+X to access)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "फन्ट साइज" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#, fuzzy +msgid "Select Font Size" +msgstr "चयन" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#, fuzzy +msgid "Toggle Bold" +msgstr "कोण" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 +msgid "Toggle On/Off Bold Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +msgid "Toggle Italic/Oblique" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 +msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 msgid "Align left" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 msgid "Align right" msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 msgid "Justify" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 -msgid "Bold" -msgstr "बाक्लो" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#, fuzzy +msgid "Justify - Only flowed text" +msgstr "प्रवाह भएको पाठ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190 -msgid "Italic" -msgstr "छड्के" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#, fuzzy +msgid "Text Alignment" +msgstr "पाठ आगत" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Text" +msgstr "तेर्सो पाठ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 +#, fuzzy +msgid "Vertical Text" +msgstr "ठाडो पाठ" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#, fuzzy +msgid "Smaller spacing" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "लाइन खालीस्थान:" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#, fuzzy +msgid "Line Height" +msgstr "उचाई:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#, fuzzy +msgid "Line:" +msgstr "रेखा" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines." +msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#, fuzzy +msgid "Positive spacing" +msgstr "लाइन खालीस्थान:" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#, fuzzy +msgid "Word spacing" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#, fuzzy +msgid "Word:" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words." +msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "स्केल लम्बाइ" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters." +msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "योजक प्राथमिकताहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "सर्जक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 msgid "Spacing:" msgstr "खाली स्थान:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "बर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "योजक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 #, fuzzy msgid "Length:" msgstr "स्केल लम्बाइ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -25190,6 +26233,13 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Input Devices (new)..." +#~ msgstr "आगत यन्त्रहरू..." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "बाक्लो" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" @@ -25318,10 +26368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sharp" #~ msgstr "आकारहरू" -#, fuzzy -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "घुमाउरो:" - #, fuzzy #~ msgid "Method" #~ msgstr "मिटर" @@ -25342,10 +26388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pen roundness" #~ msgstr "नघुमेको" -#, fuzzy -#~ msgid "angle" -#~ msgstr "कोण" - #, fuzzy #~ msgid "Grow for" #~ msgstr "नोड घटाउनुहोस्" @@ -25434,10 +26476,6 @@ msgstr "" #~ msgid "End type" #~ msgstr " प्रकार: " -#, fuzzy -#~ msgid "Reflection line" -#~ msgstr "चयन" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the offset" #~ msgstr "अफसेट दुरी समायोजन गर्नुहोस्" @@ -25928,10 +26966,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "पासवर्ड:" -#, fuzzy -#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" -#~ msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" - #, fuzzy #~ msgid "Light x-Position" #~ msgstr "स्थिति:" @@ -26559,10 +27593,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "संवादहरू कागजात सञ्झ्यालको माथि रहन्छ" -#, fuzzy -#~ msgid "Tall" -#~ msgstr "शीर्षक" - #, fuzzy #~ msgid "Square" #~ msgstr "वर्ग क्याप" @@ -26650,10 +27680,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "मिति" -#, fuzzy -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "ढाँचा" - #, fuzzy #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "प्रकाशक" @@ -26771,9 +27797,3 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "ग्राडिएन्ट" - -#~ msgid "Spacing between letters" -#~ msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" - -#~ msgid "Spacing between lines" -#~ msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ"