X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmk.po;h=749afe4b78688b8da48503913901de68750e4c1b;hb=fa726d7a9ad36693b30f98873603fc0615ebde31;hp=62b1f3f6bb805d2189b6d0fed049dfd3848d222b;hpb=d4f873da8be16321b0fbbadf49ccdd632080d933;p=inkscape.git diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 62b1f3f6b..749afe4b7 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -3,11 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003 # +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-06 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -29,7 +32,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373 +#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -69,67 +72,67 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:222 +#: ../src/desktop-events.cpp:221 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:667 +#: ../src/desktop.cpp:686 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:692 +#: ../src/desktop.cpp:711 msgid "No next zoom." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "Nothing selected." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931 msgid "Select an object to clone." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493 msgid "Per column:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -138,547 +141,547 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Елипса" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Промени големина" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Датотека" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Датотека" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 msgid "_Opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Затвори" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Елипса" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Елипса" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Елипса" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "Создади" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" #. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Затвори" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Точка" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Датотека" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Датотека" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -687,28 +690,28 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -720,14 +723,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Датотека" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Затвори" @@ -747,17 +750,17 @@ msgid "none" msgstr "Ништо" #. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Цртеж" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" @@ -785,7 +788,7 @@ msgstr "" #. Stroke width #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "пиксели" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 #, fuzzy msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -846,60 +849,60 @@ msgstr "Извези" msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1008 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 msgid "You have to enter a filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1038 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 msgid "Export in progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1044 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1071 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1177 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 #, fuzzy msgid "No preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "Слика" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 msgid "All Inkscape Files" msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Избриши" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "Избриши" #. ###### Add the file types menu #. createFilterMenu(); #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgstr "Група" msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Затвори" @@ -1164,24 +1167,24 @@ msgstr "Водичи" msgid "Moving %s %s" msgstr "Премести" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Документ" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 msgid "Refresh the icons" msgstr "" @@ -1199,8 +1202,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151 -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Избор" @@ -1260,56 +1263,86 @@ msgstr "" msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803 +msgid "Dn" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:809 +msgid "Bot" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:819 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "Документ" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "Избриши" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Датотека" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Renamed layer" msgstr "Избриши" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Додај" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223 msgid "New layer created." msgstr "" @@ -1580,51 +1613,51 @@ msgstr "Аргумент:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ништо" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984 msgid "Stroke width" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -1635,179 +1668,181 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:870 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Точка" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Изглед" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 msgid "Align lines left" msgstr "" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3601 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 msgid "Line spacing:" msgstr "" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632 msgid "Rows:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Висина:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730 #, fuzzy msgid "Align:" msgstr "Порамни" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Датотека" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Избор" @@ -1893,7 +1928,7 @@ msgid "New element node..." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -2072,25 +2107,25 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:839 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 msgid "" "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " "returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " "but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:852 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:165 +#: ../src/extension/init.cpp:169 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:179 +#: ../src/extension/init.cpp:183 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2177,7 +2212,7 @@ msgstr "Печати на екран" msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Решетка" @@ -2208,7 +2243,7 @@ msgid "Vertical Offset" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Render" @@ -2231,19 +2266,19 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" @@ -2280,54 +2315,54 @@ msgstr "" msgid "Postscript File" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 #, fuzzy msgid "Print Destination" msgstr "Ориентација:" #. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 #, fuzzy msgid "Print properties" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 msgid "Print using PostScript operators" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 msgid "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " "will be lost." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 msgid "Print as bitmap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Избор" #. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 msgid "Print destination" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -2335,51 +2370,52 @@ msgid "" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514 msgid "write error occurred" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Postscript Print" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" msgstr "Внеси" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 #, fuzzy msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "Надвор" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 #, fuzzy msgid "SVG Output" msgstr "Надвор" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" @@ -2419,15 +2455,23 @@ msgstr "" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#. A hack to internationalize the title properly -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Preferences" -msgstr "Правоаголник" +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541 +msgid "PDF Print" +msgstr "" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -2441,89 +2485,89 @@ msgstr "" #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:130 +#: ../src/file.cpp:131 #, fuzzy msgid "default.svg" msgstr "Номинални" -#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903 +#: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:243 +#: ../src/file.cpp:244 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:249 +#: ../src/file.cpp:250 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:270 #, fuzzy msgid "Document reverted." msgstr "Документ" -#: ../src/file.cpp:271 +#: ../src/file.cpp:272 msgid "Document not reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:385 +#: ../src/file.cpp:386 msgid "Select file to open" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:521 +#: ../src/file.cpp:522 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:526 +#: ../src/file.cpp:527 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 +#: ../src/file.cpp:552 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560 +#: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561 msgid "Document not saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:560 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:570 #, fuzzy msgid "Document saved." msgstr "Документ" -#: ../src/file.cpp:617 +#: ../src/file.cpp:618 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Цртеж" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:624 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Цртеж" -#: ../src/file.cpp:658 +#: ../src/file.cpp:659 msgid "Select file to save to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:742 +#: ../src/file.cpp:743 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 +#: ../src/file.cpp:930 msgid "Select file to import" msgstr "" @@ -2767,48 +2811,48 @@ msgstr "" msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:613 +#: ../src/inkscape.cpp:615 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:614 +#: ../src/inkscape.cpp:616 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:615 +#: ../src/inkscape.cpp:617 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:616 +#: ../src/inkscape.cpp:618 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:617 +#: ../src/inkscape.cpp:619 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -2816,14 +2860,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:690 +#: ../src/inkscape.cpp:692 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -2856,47 +2900,47 @@ msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" #: ../src/interface.cpp:782 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Palette" +msgstr "Вметни" #: ../src/interface.cpp:782 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" #: ../src/interface.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Вметни" +msgid "_Statusbar" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:784 -msgid "Show or hide the color palette" +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:841 +#: ../src/interface.cpp:838 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:951 +#: ../src/interface.cpp:948 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Уреди" -#: ../src/interface.cpp:962 +#: ../src/interface.cpp:959 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1105 +#: ../src/interface.cpp:1102 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1268 +#: ../src/interface.cpp:1265 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1289 +#: ../src/interface.cpp:1286 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " @@ -2925,16 +2969,16 @@ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:158 +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161 #, c-format msgid "%s has left the chatroom." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:222 +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:226 +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." msgstr "" @@ -3085,77 +3129,77 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1013 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120 msgid "Select a location and filename" msgstr "" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1015 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Set filename" msgstr "Датотека" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425 msgid "No SSL certificate was found." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:322 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434 msgid "" "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437 msgid "" "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " "does not match the Jabber server's hostname." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:334 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440 msgid "" "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " "fingerprint." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when #. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:343 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449 msgid "" "%1\n" "\n" "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:346 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452 msgid "Continue connecting and ignore further errors" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:347 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:348 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454 #, fuzzy msgid "Cancel connection" msgstr "Избор" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:795 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902 #, c-format msgid "Established whiteboard session with %s." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:803 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910 #, c-format msgid "%s has left the whiteboard session." msgstr "" @@ -3163,7 +3207,7 @@ msgstr "" #. Inform the user #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. #. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:808 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915 msgid "" "The user %1 has left the " "whiteboard session.\n" @@ -3171,13 +3215,13 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:810 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917 msgid "" "You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " "new session to %1 or a different user." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1006 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113 msgid "" "Could not open file %1 for session recording.\n" "The error encountered was: %2.\n" @@ -3186,11 +3230,11 @@ msgid "" "not record this session." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1008 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115 msgid "Choose a different location" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1009 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116 msgid "Skip session recording" msgstr "" @@ -3198,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -3407,7 +3451,7 @@ msgstr "Отвори" msgid "_Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Големина на фонт:" @@ -3442,49 +3486,49 @@ msgstr "Прикажи" msgid "_Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/menus-skeleton.h:151 +#: ../src/menus-skeleton.h:153 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Објект" -#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#: ../src/menus-skeleton.h:161 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:163 +#: ../src/menus-skeleton.h:165 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Вметни" -#: ../src/menus-skeleton.h:186 +#: ../src/menus-skeleton.h:188 #, fuzzy msgid "_Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/menus-skeleton.h:209 +#: ../src/menus-skeleton.h:211 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#: ../src/menus-skeleton.h:223 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Објект" -#: ../src/menus-skeleton.h:228 +#: ../src/menus-skeleton.h:230 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 +#: ../src/menus-skeleton.h:243 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Водичи" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -3503,28 +3547,28 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1154 +#: ../src/nodepath.cpp:1255 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1585 ../src/nodepath.cpp:1597 ../src/nodepath.cpp:1684 -#: ../src/nodepath.cpp:1696 +#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798 +#: ../src/nodepath.cpp:1810 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1952 ../src/nodepath.cpp:1966 +#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2062 +#: ../src/nodepath.cpp:2176 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3121 +#: ../src/nodepath.cpp:3235 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3532,57 +3576,60 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3636 +#: ../src/nodepath.cpp:3750 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3839 +#: ../src/nodepath.cpp:3953 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3844 +#: ../src/nodepath.cpp:3958 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3847 +#: ../src/nodepath.cpp:3961 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3849 +#: ../src/nodepath.cpp:3963 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3855 +#: ../src/nodepath.cpp:3969 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3857 +#: ../src/nodepath.cpp:3971 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3860 +#: ../src/nodepath.cpp:3974 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3872 -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +#: ../src/nodepath.cpp:3986 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3873 +#: ../src/nodepath.cpp:3987 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3899 ../src/nodepath.cpp:3911 +#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3903 +#: ../src/nodepath.cpp:4014 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3593,18 +3640,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:3909 +#: ../src/nodepath.cpp:4020 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3917 +#: ../src/nodepath.cpp:4028 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:3923 +#: ../src/nodepath.cpp:4035 +#, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4041 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -3697,40 +3753,40 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +#: ../src/path-chemistry.cpp:56 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +#: ../src/path-chemistry.cpp:71 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +#: ../src/path-chemistry.cpp:153 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +#: ../src/path-chemistry.cpp:233 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:254 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:345 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:371 +#: ../src/path-chemistry.cpp:376 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -3819,13 +3875,13 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:372 +#: ../src/rect-context.cpp:371 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:467 +#: ../src/rect-context.cpp:466 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "Датотека" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -4045,7 +4101,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173 +#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -4056,7 +4112,7 @@ msgstr "Елипса" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" @@ -4072,14 +4128,14 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Star" msgstr "" @@ -4346,7 +4402,7 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-item.cpp:836 +#: ../src/sp-item.cpp:847 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Објект" @@ -4445,17 +4501,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:300 +#: ../src/sp-use.cpp:313 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/sp-use.cpp:308 +#: ../src/sp-use.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Датотека" -#: ../src/sp-use.cpp:312 +#: ../src/sp-use.cpp:325 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -4473,54 +4529,54 @@ msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:101 +#: ../src/splivarot.cpp:110 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:107 +#: ../src/splivarot.cpp:116 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 ../src/splivarot.cpp:139 +#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:169 +#: ../src/splivarot.cpp:178 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:549 +#: ../src/splivarot.cpp:558 msgid "Select path(s) to outline." msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:743 +#: ../src/splivarot.cpp:836 msgid "No stroked paths to outline in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:827 +#: ../src/splivarot.cpp:920 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1035 +#: ../src/splivarot.cpp:1128 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1252 +#: ../src/splivarot.cpp:1345 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1385 +#: ../src/splivarot.cpp:1478 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1412 +#: ../src/splivarot.cpp:1505 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" @@ -4600,7 +4656,7 @@ msgstr "" msgid "Unicode: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:839 msgid "Unicode: " msgstr "" @@ -4609,7 +4665,7 @@ msgstr "" msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1432 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" @@ -4623,15 +4679,15 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:818 +#: ../src/text-context.cpp:825 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1421 +#: ../src/text-context.cpp:1430 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/text-context.cpp:1440 ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -4708,29 +4764,38 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 +#: ../src/trace/trace.cpp:70 ../src/trace/trace.cpp:135 +#: ../src/trace/trace.cpp:143 ../src/trace/trace.cpp:236 msgid "Select an image to trace" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#: ../src/trace/trace.cpp:105 msgid "Select only one image to trace" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:338 +#: ../src/trace/trace.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:326 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:425 #, fuzzy msgid "Trace: No active document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/trace/trace.cpp:359 +#: ../src/trace/trace.cpp:449 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:491 +#: ../src/trace/trace.cpp:564 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" @@ -4754,7 +4819,7 @@ msgid "_Create Link" msgstr "Создади" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Одгрупирај" @@ -4827,7 +4892,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "H:" msgstr "" @@ -5028,13 +5093,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" @@ -5513,7 +5578,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -5660,486 +5725,505 @@ msgid "Width is in absolute units" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Keep selected" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "When transforming, show:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Box outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Default scale origin:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ништо" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Зум" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Облик" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Tolerance:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Пенкало" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "" +"If on, each object created with this tool will remain selected after you " +"finish drawing it" +msgstr "" + #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 -msgid "If on, conector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 #, fuzzy msgid "Save window geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " "format)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирај" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Ignore locked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Import bitmap as " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Clipping and masking:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Remove clipping path or mask after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Misc" msgstr "" @@ -6191,24 +6275,24 @@ msgid "" "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Надвор" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 msgid "Errors" msgstr "" @@ -6273,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628 msgid "Open session file" msgstr "" @@ -6281,53 +6365,53 @@ msgstr "" #. # for now, put at the top of the potrace box. something better later #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 #, fuzzy -msgid "SIOX subimage selection" +msgid "SIOX foreground selection (experimental)" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:349 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 +msgid "SIOX" msgstr "" #. ##Set up the Potrace panel #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:359 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Висина:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:376 msgid "Image Brightness" msgstr "" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:383 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:386 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:402 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Избор" @@ -6336,103 +6420,103 @@ msgstr "Избор" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Color Quantization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:435 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Облик" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" #. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:474 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 msgid "Multiple Scanning" msgstr "" #. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Печати на екран" #. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "" #. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Создади" @@ -6440,16 +6524,16 @@ msgstr "Создади" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Potrace" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -6611,51 +6695,68 @@ msgstr "" msgid "_Use SSL" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "_Register" +msgstr "Крени" + #. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Филтри" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 msgid "P_ort:" msgstr "" #. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:135 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 +msgid "Establishing connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 +msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 +msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +msgstr "" + #. Construct labels #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _name:" @@ -6880,33 +6981,37 @@ msgid "" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "во" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Страница" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Точка" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +msgid "Wrap" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "" @@ -7226,12 +7331,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format -msgid "0:%.3g" +msgid "O:%.3g" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 #, c-format -msgid "0:.%d" +msgid "O:.%d" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 @@ -7239,1578 +7344,1586 @@ msgstr "" msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1051 +#: ../src/verbs.cpp:1081 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1053 +#: ../src/verbs.cpp:1083 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1062 +#: ../src/verbs.cpp:1092 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1064 +#: ../src/verbs.cpp:1094 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155 +#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:1110 +#: ../src/verbs.cpp:1140 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1114 +#: ../src/verbs.cpp:1144 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1123 +#: ../src/verbs.cpp:1153 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1153 +#: ../src/verbs.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1555 +#: ../src/verbs.cpp:1599 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1570 +#: ../src/verbs.cpp:1614 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1580 +#: ../src/verbs.cpp:1624 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1648 +#: ../src/verbs.cpp:1692 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1684 +#: ../src/verbs.cpp:1728 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1688 +#: ../src/verbs.cpp:1732 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1692 +#: ../src/verbs.cpp:1736 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1696 +#: ../src/verbs.cpp:1740 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1700 +#: ../src/verbs.cpp:1744 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1704 +#: ../src/verbs.cpp:1748 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1708 +#: ../src/verbs.cpp:1752 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "Does nothing" msgstr "" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Номинални" -#: ../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1989 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1993 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај" -#: ../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1993 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:1997 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Print _Direct" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:2006 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Увези" -#: ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:2007 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:2011 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2012 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:2014 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" #. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:2019 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Врати" -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Повтори" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:2022 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Исечи" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:2025 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Копирај" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:2027 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:2034 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:2035 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Висина:" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:2036 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2040 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2042 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2044 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2045 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2046 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2047 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/verbs.cpp:2050 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2052 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:2054 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2056 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Избери ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2067 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2068 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:2072 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2075 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2079 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2081 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Група" -#: ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2086 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2088 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2089 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2043 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2097 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Непознато" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2098 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2099 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2101 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2103 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Наставка" -#: ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2105 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2114 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Надвор" -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2077 +#: ../src/verbs.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2080 +#: ../src/verbs.cpp:2132 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2143 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2157 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Избор" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2162 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2169 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2175 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2177 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2179 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Delete the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Врати" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2215 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2224 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2236 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Зачувај документ" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2268 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2269 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Правоаголник" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2275 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Решетка" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Водичи" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Печати на екран" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy -msgid "_Document Metadata..." +msgid "Document _Metadata..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2367 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."), -#. N_("View Layers"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2369 +#, fuzzy +msgid "Layer_s..." +msgstr "Долни" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 +#, fuzzy +msgid "View Layers" +msgstr "Крени" + #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -8818,114 +8931,114 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2394 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Fit Canvas to Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Fit the canvas to the current selection" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Fit Canvas to Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Fit the canvas to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "" "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " "selection" @@ -8950,18 +9063,18 @@ msgid "%s - Inkscape" msgstr "" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Група на фонтови" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 #, fuzzy msgid "Font size:" msgstr "Големина на фонт:" @@ -8970,7 +9083,7 @@ msgstr "Големина на фонт:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -9035,11 +9148,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 msgid "New:" msgstr "" @@ -9069,11 +9182,11 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426 msgid "Change:" msgstr "" @@ -9121,22 +9234,22 @@ msgstr "" msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560 msgid "(root)" msgstr "" @@ -9443,287 +9556,350 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ориентација:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613 msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 msgid "Drag:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Отвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3435 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Порамни" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Порамни" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +msgid "Spacing between letters" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 +msgid "Spacing between lines" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#, fuzzy +msgid "Vertical kerning" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +msgid "Letter rotation" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" @@ -10069,45 +10245,64 @@ msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Kochify" +msgid "Fractal (Koch)" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load Pattern)" +msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Агол" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "L-system" +msgstr "Елемент" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Lindenmayer" -msgstr "Избриши" +msgid "Left angle" +msgstr "Правоаголник" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 msgid "Order" msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Филтри" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Стил" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure Path" msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Агол" + #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" msgstr "" @@ -10116,22 +10311,6 @@ msgstr "" msgid "Magnitude" msgstr "" -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "PDF Output" -msgstr "Надвор" - #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Postscript" @@ -10304,6 +10483,30 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rag right" +#~ msgstr "Висина:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Преврти вертикално" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Preferences" +#~ msgstr "Правоаголник" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" +#~ msgstr "Избриши" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Стил" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Output" +#~ msgstr "Надвор" + #, fuzzy #~ msgid "_Filename" #~ msgstr "Датотека" @@ -10524,10 +10727,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Избриши" -#, fuzzy -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ново" - #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "Зачувај"