X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmk.po;h=13d30c762c450bb461cf5f34e346191d87a45ad6;hb=73ea4a5f7287ae3787645dce6bc89dd844b85b35;hp=692a55f6ac7561e51077e386590914e708afbeb5;hpb=1f75e12a172a5cdccb7a4f96bd3e7f92ad3b8b48;p=inkscape.git diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 692a55f6a..13d30c762 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-30 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-07 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -40,32 +40,32 @@ msgid "" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:514 +#: ../src/connector-context.cpp:513 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:938 +#: ../src/connector-context.cpp:937 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1107 +#: ../src/connector-context.cpp:1106 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1184 +#: ../src/connector-context.cpp:1183 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1277 +#: ../src/connector-context.cpp:1276 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -747,17 +747,17 @@ msgid "none" msgstr "Ништо" #. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Цртеж" -#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "пиксели" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 #, fuzzy msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Група" msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Затвори" @@ -1036,6 +1036,7 @@ msgid "Search images" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Слика" @@ -1133,27 +1134,34 @@ msgstr "Решетка" msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:65 -msgid " relative by " -msgstr "" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Избор" -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:70 -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:159 -msgid " absolute to " +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +msgid "Move guide relative to current position" msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:122 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Move by:" +msgstr "Премести" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Move to:" +msgstr "Премести" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Водичи" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:187 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Move %s" +msgid "Moving %s %s" msgstr "Премести" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 @@ -1191,8 +1199,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2147 -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2155 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Избор" @@ -1578,12 +1586,12 @@ msgid "No document selected" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 ../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ништо" @@ -1724,8 +1732,8 @@ msgstr "" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1981,70 +1989,70 @@ msgstr "Избор" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:240 +#: ../src/extension/extension.cpp:241 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:243 +#: ../src/extension/extension.cpp:244 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:247 +#: ../src/extension/extension.cpp:248 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:251 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:255 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:262 +#: ../src/extension/extension.cpp:263 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:282 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:282 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:561 +#: ../src/extension/extension.cpp:570 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:644 +#: ../src/extension/extension.cpp:677 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:645 +#: ../src/extension/extension.cpp:678 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Ротирај" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Ништо" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Безимено" -#: ../src/extension/extension.cpp:646 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 msgid "Deactivated" msgstr "" @@ -2064,14 +2072,14 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:839 msgid "" "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " "returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " "but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:852 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -2099,10 +2107,18 @@ msgstr "Вредност" msgid "Blur Width" msgstr "Ширина:" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Width in pixels of the blurred area" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Number of Steps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Generate from Path" @@ -2161,43 +2177,47 @@ msgstr "Печати на екран" msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Решетка" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Решетка" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Повтори" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 #, fuzzy msgid "LaTeX Output" @@ -2215,15 +2235,15 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1823 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1828 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1829 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" @@ -2403,16 +2423,17 @@ msgstr "" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid " Preferences" +#. A hack to internationalize the title properly +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" msgstr "Правоаголник" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:98 +#: ../src/extension/system.cpp:100 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" @@ -2607,9 +2628,9 @@ msgstr "Pt" msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 #, fuzzy msgid "px" @@ -2630,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 #, fuzzy msgid "%" msgstr "%" @@ -3064,77 +3085,77 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1002 msgid "Select a location and filename" msgstr "" #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Set filename" msgstr "Датотека" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "No SSL certificate was found." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:311 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:317 msgid "" "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:320 msgid "" "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " "does not match the Jabber server's hostname." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:323 msgid "" "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " "fingerprint." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:326 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when #. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 msgid "" "%1\n" "\n" "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:335 msgid "Continue connecting and ignore further errors" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:336 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337 #, fuzzy msgid "Cancel connection" msgstr "Избор" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:784 #, c-format msgid "Established whiteboard session with %s." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 #, c-format msgid "%s has left the whiteboard session." msgstr "" @@ -3142,7 +3163,7 @@ msgstr "" #. Inform the user #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. #. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:797 msgid "" "The user %1 has left the " "whiteboard session.\n" @@ -3150,13 +3171,13 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:799 msgid "" "You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " "new session to %1 or a different user." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995 msgid "" "Could not open file %1 for session recording.\n" "The error encountered was: %2.\n" @@ -3165,11 +3186,11 @@ msgid "" "not record this session." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 msgid "Choose a different location" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:998 msgid "Skip session recording" msgstr "" @@ -3386,7 +3407,7 @@ msgstr "Отвори" msgid "_Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Големина на фонт:" @@ -3482,28 +3503,28 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1006 +#: ../src/nodepath.cpp:1003 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1437 ../src/nodepath.cpp:1449 ../src/nodepath.cpp:1536 -#: ../src/nodepath.cpp:1548 +#: ../src/nodepath.cpp:1434 ../src/nodepath.cpp:1446 ../src/nodepath.cpp:1533 +#: ../src/nodepath.cpp:1545 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1797 ../src/nodepath.cpp:1811 +#: ../src/nodepath.cpp:1794 ../src/nodepath.cpp:1808 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1907 +#: ../src/nodepath.cpp:1904 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2954 +#: ../src/nodepath.cpp:2951 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3511,57 +3532,57 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3469 +#: ../src/nodepath.cpp:3466 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3672 +#: ../src/nodepath.cpp:3669 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3677 +#: ../src/nodepath.cpp:3674 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3680 +#: ../src/nodepath.cpp:3677 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3682 +#: ../src/nodepath.cpp:3679 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3688 +#: ../src/nodepath.cpp:3685 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3690 +#: ../src/nodepath.cpp:3687 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3693 +#: ../src/nodepath.cpp:3690 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#: ../src/nodepath.cpp:3702 msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3706 +#: ../src/nodepath.cpp:3703 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3732 ../src/nodepath.cpp:3744 +#: ../src/nodepath.cpp:3729 ../src/nodepath.cpp:3741 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3736 +#: ../src/nodepath.cpp:3733 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3572,107 +3593,107 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:3742 +#: ../src/nodepath.cpp:3739 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3750 +#: ../src/nodepath.cpp:3747 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:3756 +#: ../src/nodepath.cpp:3753 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:487 +#: ../src/object-edit.cpp:488 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:493 +#: ../src/object-edit.cpp:494 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 +#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:680 +#: ../src/object-edit.cpp:681 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:683 +#: ../src/object-edit.cpp:684 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:686 +#: ../src/object-edit.cpp:687 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:690 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:794 +#: ../src/object-edit.cpp:795 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:797 +#: ../src/object-edit.cpp:798 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:961 +#: ../src/object-edit.cpp:962 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:963 +#: ../src/object-edit.cpp:964 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1000 +#: ../src/object-edit.cpp:1001 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1030 +#: ../src/object-edit.cpp:1031 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1032 +#: ../src/object-edit.cpp:1033 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1034 +#: ../src/object-edit.cpp:1035 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1059 +#: ../src/object-edit.cpp:1060 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" @@ -3718,17 +3739,17 @@ msgstr "" msgid "Drawing cancelled" msgstr "Избор" -#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:226 +#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Избор" -#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:235 +#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:239 +#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240 msgid "Appending to selected path" msgstr "" @@ -3741,47 +3762,47 @@ msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1040 +#: ../src/pen-context.cpp:1038 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1065 +#: ../src/pen-context.cpp:1063 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1095 +#: ../src/pen-context.cpp:1093 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1129 +#: ../src/pen-context.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Цртеж" -#: ../src/pencil-context.cpp:314 +#: ../src/pencil-context.cpp:315 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:320 +#: ../src/pencil-context.cpp:321 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/pencil-context.cpp:325 +#: ../src/pencil-context.cpp:326 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:383 +#: ../src/pencil-context.cpp:384 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -3995,7 +4016,7 @@ msgstr "Датотека" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -4035,7 +4056,7 @@ msgstr "Елипса" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" @@ -4051,14 +4072,14 @@ msgstr "" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2171 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Star" msgstr "" @@ -4202,31 +4223,31 @@ msgid "" "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:832 ../src/seltrans.cpp:918 +#: ../src/seltrans.cpp:846 ../src/seltrans.cpp:958 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:989 +#: ../src/seltrans.cpp:1029 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1038 +#: ../src/seltrans.cpp:1078 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1082 +#: ../src/seltrans.cpp:1122 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1335 +#: ../src/seltrans.cpp:1380 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -4733,7 +4754,7 @@ msgid "_Create Link" msgstr "Создади" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "_Ungroup" msgstr "Одгрупирај" @@ -5407,710 +5428,710 @@ msgstr "" msgid "Find" msgstr "Решетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Премести" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "пиксели" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 msgid "Scroll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 #, fuzzy msgid "Acceleration:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 #, fuzzy msgid "Show selection cue" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "Enable gradient editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #, fuzzy msgid "Create new objects with:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 msgid "Last used style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 #, fuzzy msgid "Take from selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "When transforming, show:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Box outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Default scale origin:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ништо" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Зум" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Облик" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Tolerance:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Пенкало" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2177 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2187 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Затвори" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 #, fuzzy msgid "Save window geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "" "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " "format)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирај" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Ignore locked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "Import bitmap as " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Clipping and masking:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Remove clipping path or mask after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Misc" msgstr "" @@ -6244,7 +6265,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1583 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584 msgid "Open session file" msgstr "" @@ -6513,11 +6534,6 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Избор" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " @@ -6912,63 +6928,63 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Избор" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Вметни" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Вметни" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Аргумент:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Зачувај документ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Зачувај документ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Аргумент:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -6986,7 +7002,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Точка" @@ -6994,14 +7010,14 @@ msgstr "Точка" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Безимено" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -7166,7 +7182,7 @@ msgstr "Сопствено" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Fit page to selection" +msgid "_Fit page to selection" msgstr "Избор" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 @@ -7195,1596 +7211,1598 @@ msgstr "Висина:" msgid "Height of paper" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format msgid "0:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 #, c-format msgid "0:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:336 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1050 +#: ../src/verbs.cpp:1051 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1052 +#: ../src/verbs.cpp:1053 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1061 +#: ../src/verbs.cpp:1062 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1063 +#: ../src/verbs.cpp:1064 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1080 ../src/verbs.cpp:1154 +#: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1110 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1113 +#: ../src/verbs.cpp:1114 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1122 +#: ../src/verbs.cpp:1123 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1152 +#: ../src/verbs.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1554 +#: ../src/verbs.cpp:1555 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1569 +#: ../src/verbs.cpp:1570 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1579 +#: ../src/verbs.cpp:1580 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1644 +#: ../src/verbs.cpp:1648 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1680 +#: ../src/verbs.cpp:1684 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1684 +#: ../src/verbs.cpp:1688 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1688 +#: ../src/verbs.cpp:1692 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1692 +#: ../src/verbs.cpp:1696 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1696 +#: ../src/verbs.cpp:1700 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1700 +#: ../src/verbs.cpp:1704 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1704 +#: ../src/verbs.cpp:1708 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "Does nothing" msgstr "" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Номинални" -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1933 +#: ../src/verbs.cpp:1937 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1940 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1941 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај" -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1944 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1945 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1948 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1948 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Print _Direct" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1951 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1954 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Увези" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:1957 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:1958 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1960 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Преглед" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:1962 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" #. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1967 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Врати" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/verbs.cpp:1969 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Повтори" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1970 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Исечи" -#: ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:1973 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Копирај" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1975 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:1977 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:1980 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1979 +#: ../src/verbs.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Висина:" -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1993 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Избери ги сите" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2019 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2027 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2031 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Група" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2034 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2036 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2040 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2045 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Непознато" -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2046 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2043 +#: ../src/verbs.cpp:2047 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2050 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2051 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Наставка" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2052 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2054 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2058 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Надвор" -#: ../src/verbs.cpp:2059 +#: ../src/verbs.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2068 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2079 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2080 +#: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2087 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2089 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2091 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2094 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2097 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2098 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2099 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2105 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Избор" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2107 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2123 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Крени" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2125 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Долни" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Delete the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2132 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2138 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2141 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Врати" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Спирала" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Зачувај документ" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2197 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Правоаголник" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Филтри" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2225 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Решетка" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2226 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Водичи" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2235 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Зум" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2243 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Печати на екран" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 #, fuzzy msgid "_Document Metadata..." msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2286 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Печати..." -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Затвори" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Query information about extensions" msgstr "" +#. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."), +#. N_("View Layers"), NULL), #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2323 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Избриши" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -8792,114 +8810,114 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "Fit Canvas to Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Fit the canvas to the current selection" msgstr "Документ" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Fit Canvas to Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Fit the canvas to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" msgstr "Избор" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "" "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " "selection" @@ -9720,7 +9738,8 @@ msgstr "Ништо" msgid "Maximum segment length" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -9750,6 +9769,19 @@ msgstr "Надвор" msgid "Write Adobe Illustrator" msgstr "" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Внеси" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" @@ -9781,7 +9813,7 @@ msgstr "" msgid "Dot size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Големина на фонт:" @@ -9791,17 +9823,10 @@ msgid "Number Nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 msgid "Visualize Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" -msgstr "" - #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" @@ -9822,6 +9847,14 @@ msgid "" "sourceforge.net/" msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "DXF Output" @@ -9835,14 +9868,6 @@ msgstr "" msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Embed All Images" @@ -9870,6 +9895,22 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 #, fuzzy @@ -9959,6 +10000,36 @@ msgstr "" msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "Внеси" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Bezier" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "" @@ -10025,6 +10096,10 @@ msgstr "Филтри" msgid "Step" msgstr "Стил" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure Path" +msgstr "" + #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" msgstr "" @@ -10034,14 +10109,17 @@ msgid "Magnitude" msgstr "" #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3 #, fuzzy msgid "PDF Output" msgstr "Надвор" @@ -10076,6 +10154,15 @@ msgstr "" msgid "Use normal distribution" msgstr "" +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random Position" +msgstr "Големина и позиција" + #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Initial size" @@ -10114,6 +10201,29 @@ msgstr "" msgid "Envelope" msgstr "" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "ZIP Output" +msgstr "Надвор" + +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 +msgid "Color of shadow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" @@ -10562,10 +10672,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Активен" -#, fuzzy -#~ msgid "Flatness:" -#~ msgstr "Големина на фонт:" - #, fuzzy #~ msgid "Other" #~ msgstr "Редослед" @@ -10613,7 +10719,3 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Page layout" #~ msgstr "Изглед на страницата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size and Position" -#~ msgstr "Големина и позиција"