X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=5d4d3d4f26f2cf31d0b72797dce131b09e9e8d95;hb=42382dfb4164b919ffcdf03766da9f8be4e43b42;hp=1eb6eaddbbf613158512a922b2333c21158a0ee3;hpb=317e38b68062c15300ff88c0db9f3f0c05471f78;p=inkscape.git diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1eb6eaddb..5d4d3d4f2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,9872 +1,32196 @@ -# translation of inkscape.po to Lithuanian +# Translation of Inkscape to Lithuanian. # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Andrius R. , 2006. +# Domas Jokubauskis , 2008 +# Mantas KriaučiÅ«nas , 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 20:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-30 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Andrius R. \n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n" +"Last-Translator: Domas Jokubauskis \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-17 08:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Kurti ir redaguoti SVG iliustraciją" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Pridėti mazgų" -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" -msgstr "Inkscape SVG Vektorinis Iliustratorius" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "By max. segment length" +msgstr "Didžiausias segmento ilgis" -#: ../src/arc-context.cpp:328 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: padaryti apskritimą; tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "By number of segments" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/arc-context.cpp:329 -#: ../src/rect-context.cpp:372 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kurti nuo centro" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division method:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/arc-context.cpp:414 -#, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Didžiausias segmento ilgis" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Kreivės modifikavimas" -#: ../src/connector-context.cpp:517 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Kuriamas sąryÅ¡is" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/connector-context.cpp:941 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Sukurtas sąryÅ¡is" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 įvestis" -#: ../src/connector-context.cpp:1085 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "SąryÅ¡io taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti sąryšį" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ir žemesnė (*.ai)" -#: ../src/connector-context.cpp:1156 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "SąryÅ¡io kraÅ¡tas: tempkite jei norite prijungti prie kito objekto" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Atveria failus, iÅ¡saugotus su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija" -#: ../src/connector-context.cpp:1267 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra sąryÅ¡is." +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG įvestis" -#: ../src/context-fns.cpp:29 -#: ../src/context-fns.cpp:58 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -#: ../src/context-fns.cpp:35 -#: ../src/context-fns.cpp:64 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "PaÅ¡alina Å¡iukÅ¡les iÅ¡ Adobe Illustrator SVG failų prieÅ¡ jų atvėrimą" -#: ../src/desktop-events.cpp:221 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s ties %s" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failai (.ccx)" -#: ../src/desktop.cpp:673 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Nėra buvusio mastelio" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failo įvestis" -#: ../src/desktop.cpp:698 -msgid "No next zoom." -msgstr "Nėra sekančio mastelio" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Atverti „compressed exchange“ failus iÅ¡saugotus „Corel DRAW“" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Niekas nepažymėta." +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 failai (*.cdr)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Pažymėta daugiau nei vienas objektas." +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "Yra sukurta %d objekto kopijų." +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Atveria failus, iÅ¡saugotus su XFIG" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "Nėra objekto rikiuotų kopijų." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 Å¡ablonų failai (.cdt)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Pasirinkite objektą, kurio kopijas perrikiuoti." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW Å¡ablonų įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Atveria failus, iÅ¡saugotus su XFIG" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile failai (.cgm)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada rikiuokite grupę." +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Computer Graphics Metafile failų įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480 -msgid "Per row:" -msgstr "Eilutei:" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Atverti Computer Graphics Metafile failus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493 -msgid "Per column:" -msgstr "Stulpeliui:" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failai (.cmx)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 -msgid "Randomize:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failų įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Simetrija" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Atverti „presentation exchange“ failus iÅ¡saugotus „Corel DRAW“" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Pasirinkite vieną iÅ¡ galimų simetrinio rikiavimo bÅ«dų" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: paprastas perkėlimas" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Å viesiau" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: pasukimas 180° kampu" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: atspindys" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "Mėlynos spalvos funkcija" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: slystantis atspindys" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Pari_nkti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: atspindys + slystantis atspindys" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Green Function:" +msgstr "Žalios spalvos funkcija" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: atspindys + atspindys" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: slystantis atspindys + 180° pasukimas" +#. ## end option page +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Options" +msgstr "Parinktys" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "Raudonos spalvos funkcija" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: atspindys + atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "Tamsiau" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90° pasukimas" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Nespalvotai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: 90° pasukimas + 45° atspindys" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: 90° pasukimas + 90° atspindys" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120° pasukimas" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: atspindys + 120° pasukimas, suplakant" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: atspindys + 120° pasukimas, iÅ¡barstant" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "Perkelti žemiau" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: 60° pasukimas" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: atspindys + 60° pasukimas" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 -msgid "S_hift" -msgstr "_Poslinkis" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "Negatyvas" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "X poslinkis:" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +msgid "Hue" +msgstr "Atspalvis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 +msgid "Lightness" +msgstr "Å viesumas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Y poslinkis:" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +msgid "Saturation" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Å alinti mėlyną spalvą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Å alinti raudoną spalvą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794 -msgid "Exponent:" -msgstr "Eksponentė:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Eilučių pasiskirstymas - tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar diverguojančiai (>1)" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Stulpelių pasiskirstymas - tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar diverguojančiai (>1)" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 -msgid "Alternate:" -msgstr "Keisti ženklą:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Replace color" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836 -msgid "Sc_ale" -msgstr "_Tempimas" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 -msgid "Scale X:" -msgstr "Hor.tempimas:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Diagrama, sukurta programa „Dia“" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia diagrama (*.dia)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia failų atvėrimui reikalinga programa „Dia“ turi bÅ«ti instaliuota. JÅ«s " +"galite gauti „Dia“ iÅ¡ http://live.gnome.org/Dia" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Ver.tempimas:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Skriptas „dia2svg.sh“ turėtų bÅ«ti instaliuota kartu su JÅ«sų Inkscape. Jei " +"jÅ«s Å¡io skripto neturite, tikėtina, kad yra problemų su JÅ«sų Inkscape " +"instaliacija." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Geometric" +msgstr "tolygi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "SąraÅ¡as" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 -msgid "_Rotation" -msgstr "Pasu_kimas" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "Poslinkiai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Poslinkiai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "TaÅ¡ko dydis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +msgid "Font size:" +msgstr "Å rifto dydis:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Kampas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "Žingsnis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 -msgid "_Opacity" -msgstr "P_ermatomumas" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 -msgid "Fade out:" -msgstr "IÅ¡blukimas:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Altitudes" +msgstr "Mazgų lygiavimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "Centras" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Circumcentre" +msgstr "Dokumentas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "Apskritimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Common Objects" +msgstr "Objektus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040 -msgid "Co_lor" -msgstr "Spal_va" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 -msgid "Initial color: " -msgstr "Pradinė spalva:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Komandinės eilutės parinktys" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar linijos spalvų)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Excentres" +msgstr "IÅ¡skirti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Excircles" +msgstr "Apskritimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Incentre" +msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "Apskritimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant Å¡viesumą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Nagel Point" +msgstr "Juodas taÅ¡kas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Keisti slavlos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Keisti slavlos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 -msgid "_Trace" -msgstr "_Tirti" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Orthocentre" +msgstr "Kita" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti kuriamai kopijai" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "TaÅ¡kai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "Kelti" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Render" +msgstr "Generavimas" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 -msgid "Color" -msgstr "Spalvą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "_Vaizdo Savybės" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Parinkti slapvą ir permatomumą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 -msgid "Opacity" -msgstr "Permatomumą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 +#, fuzzy +msgid "Triangle Function" +msgstr "Mėlynos spalvos funkcija" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Koordinatės" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "clonetiler|H" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Parinkti atspalvį" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "clonetiler|S" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Parinkti sodrumą" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Or, use manual scale factor" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "clonetiler|L" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Teksto įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Parinkti Å¡viesumą" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Keisti parinktą reikÅ¡mę:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Gama korekcija:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Keisti reikÅ¡mės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 -msgid "Randomize:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių taikant reikÅ¡mę (proc.)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 -msgid "Invert:" -msgstr "Invertuoti:" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Apversti parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF iÅ¡vestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Kopijai taikyti:" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF failas, iÅ¡saugotas su „pstoedit“" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 -msgid "Presence" -msgstr "Atsiradimą" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"„pstoedit“ programa privalo bÅ«ti įdiegta paleidimui; žiÅ«rėkite http://www." +"pstoedit.net/pstoedit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "AukÅ¡tis:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 -msgid "Size" -msgstr "Didį" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "RyÅ¡ys" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "Vienodas plotis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo parinktos užpildo ar linijos spalvos)" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Edge 3D" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "Formos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Images" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Eilutės, stulpeliai:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Ä®terpti tik pažymėtus vaizdus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Images" +msgstr "Grafiniai vaizdai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 -msgid "Width, height: " -msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS įvestis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated Postscript" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538 -msgid " _Create " -msgstr " _Kurti " +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "LaTeX formulė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėjimo kopijas" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "LaTeX formulė: " -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 -msgid " _Unclump " -msgstr "Pe_rrikiuoti" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Eksportuoti kaip GIMP paletę" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "IÅ¡stumdyti kopijas kad sumažinti persidengimą (galima naudoti kelis kartus)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Eksportuoja Å¡io dokumento spalvas kaip GIMP paletę" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 -msgid " Re_move " -msgstr "_Å alinti" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP paletė (*.gpl)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Å alinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 -msgid " R_eset " -msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Extract Image" +msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path to save image:" +msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 -msgid "Messages" -msgstr "PraneÅ¡imai" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Extrude" +msgstr "IÅ¡skirti" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 -msgid "_File" -msgstr "_Failas" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 -msgid "_Clear" -msgstr "_Valyti" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "Atkarpa" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -msgid "Capture log messages" -msgstr "Sekti pagalbinius praneÅ¡imus" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +msgid "Mode:" +msgstr "BÅ«das:" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 -msgid "Release log messages" -msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Polygons" +msgstr "Daugiakampis" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "none" -msgstr "nėra" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Atveria failus, iÅ¡saugotus su XFIG" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 -#: ../src/verbs.cpp:2305 -msgid "_Page" -msgstr "_Puslapis" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG grafikos failas (*.fig)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Brėžinys" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG įvestis" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "_Selection" -msgstr "P_ažymėjimas" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "PlokÅ¡tumas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 -msgid "_Custom" -msgstr "Pari_nkti" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "PlokÅ¡tinti Bezier" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 -msgid "Export area" -msgstr "Eksportuojama sritis" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Gairė" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 -msgid "Units:" -msgstr "Vienetai:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "Tekstas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +msgid "Height:" +msgstr "AukÅ¡tis:" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "Keisti _dydį proporcingai" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +msgid "Unit:" +msgstr "Vienetai:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 -#: ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "Height:" -msgstr "AukÅ¡tis:" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Vaizdo dydis" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 -msgid "_Width:" -msgstr "_Plotis:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Skaičiuoti pirmą iÅ¡vestinę skaitmeniÅ¡kai" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 -#: ../src/dialogs/export.cpp:443 -msgid "pixels at" -msgstr "taÅ¡kų" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "PieÅ¡ti aÅ¡is" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "Pabaigos x vertė" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "dpi" -msgstr "dp_i" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "Pirmoji iÅ¡vestinė" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 -msgid "_Filename" -msgstr "_Failo vardas" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funkcijų braižiklis" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 -msgid "_Browse..." -msgstr "_..." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija" -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportuoti" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Funkcija" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Eksportuoti pasiriktą sritį kaip paveikslėlį" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1008 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Ä®veskite failo vardą" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Padauginti x sritį iÅ¡ 2*π" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Range and sampling" +msgstr "Sritis ir imtys" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1038 -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksportuojama" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Å alinti stačiakampį" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1071 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti failo %s.\n" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Galimos Å¡ios funkcijos (beje, jos yra standartinės matematinės python kalbos " +"funkcijos): ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf" +"(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); " +"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians" +"(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas." -#: ../src/dialogs/export.cpp:1177 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Parinkite eksporto failą" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 -msgid "No preview" -msgstr "Be peržiÅ«ros" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Nenurodyta" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 -msgid "too large for preview" -msgstr "per didelis peržiÅ«rai" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 -msgid "All Images" -msgstr "Visi grafiniai failai" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukÅ¡tį (y " +"sritį))" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 -msgid "All Files" -msgstr "Visi failai" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio apačioje" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Visi Inkscape failai" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Spėti pagal failo plėtinį" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch (px):" +msgstr "" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "AutomatiÅ¡kai pridėti plėtinį" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Gear" +msgstr "_Valyti" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." -msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." -msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -msgid "exact" -msgstr "tikslus" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle:" +msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -msgid "partial" -msgstr "dalinis" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 -msgid "No objects found" -msgstr "Objektų nerasta" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -msgid "T_ype: " -msgstr "_RÅ«Å¡is" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 -msgid "Search in all object types" -msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 -msgid "All types" -msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 -msgid "Search all shapes" -msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF iÅ¡saugant sluoksnius (*.XCF)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 -msgid "All shapes" -msgstr "Visos figÅ«ros" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "Fonas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 -msgid "Search rectangles" -msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "Gairės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 -msgid "Rectangles" -msgstr "Stačiakampiai" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "Gairės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 -msgid "Ellipses" -msgstr "Elipsės" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -msgid "Stars" -msgstr "Žvaigždės" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -msgid "Search spirals" -msgstr "IeÅ¡koti spiralių" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiralės" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 -msgid "Paths" -msgstr "Kreivės" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -msgid "Search text objects" -msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstas" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -msgid "Search groups" -msgstr "IeÅ¡koti grupių" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -msgid "Groups" -msgstr "Grupės" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -msgid "Search clones" -msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Clones" -msgstr "Klonai" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -msgid "Search images" -msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Images" -msgstr "Grafiniai vaizdai" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 -msgid "Search offset objects" -msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 -msgid "Offsets" -msgstr "Poslinkiai" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -msgid "_Text: " -msgstr "_Tekstas" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -msgid "_ID: " -msgstr "I_D: " +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "X Axis" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 -msgid "_Style: " -msgstr "_Stilius" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +msgid "Y Axis" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Atributas" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 -msgid "Search in s_election" -msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "laipsnių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 -msgid "Clear values" -msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 -msgid "_Find" -msgstr "_IeÅ¡koti" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "_Reliatyvus pokytis" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 -msgid "Move by:" -msgstr "Judinti per:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 -msgid "Move to:" -msgstr "Judinti į:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +msgid "None" +msgstr "Nėra" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 -msgid "Guideline" -msgstr "Lygiavimo juosta" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Polar Grid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 -#, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Stumiama %s %s" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 -msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Perskaičiuoti ikonas" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" +msgstr "1/3" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 -msgid "_Id" -msgstr "_Id" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" +msgstr "1/5" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 -#: ../src/verbs.cpp:2203 -#: ../src/verbs.cpp:2207 -msgid "_Set" -msgstr "_Taikyti" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "1/6" -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 -msgid "_Label" -msgstr "Ž_ymė" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "1/7" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" +msgstr "1/9" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Description" -msgstr "ApraÅ¡ymas" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Kita..." -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 -msgid "_Hide" -msgstr "_Slėpti" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Å alinti stačiakampį" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Golden ratio" +msgstr "Stipinų santykis:" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 -msgid "L_ock" -msgstr "_Rakinti" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Guides creator" +msgstr "Gairių _spalva:" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Atstatyti" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Neteisingas identifikatorius" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 -msgid "Id exists! " -msgstr "Neunikalus identifikatorius" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Start from edges" +msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:720 -msgid "New" -msgstr "Naujas" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:725 -msgid "Top" -msgstr "VirÅ¡un" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:731 -msgid "Up" -msgstr "AukÅ¡tin" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "_Eksportuoti" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:737 -msgid "Dn" -msgstr "Žemyn" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guillotine" +msgstr "Gairė" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:743 -msgid "Bot" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints?" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:753 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 -msgid "Layer name:" -msgstr "Sluoksnio vardas:" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152 -msgid "Above current" -msgstr "VirÅ¡ dabartinio" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156 -msgid "Below current" -msgstr "Po dabartiniu" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language failas (*.hpgl)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL iÅ¡vestis" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163 -msgid "Position:" -msgstr "Kur sukurti:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Keisti sluoksnio vardą" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Pen number" +msgstr "Kampas" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184 -msgid "_Rename" -msgstr "_Pervadinti" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Sluoksnio vardas pakeistas" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199 -msgid "Add Layer" -msgstr "Sukurti sluoksnį" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 -msgid "_Add" -msgstr "_Kurti" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223 -msgid "New layer created." -msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 -msgid "Href:" -msgstr "Adresas:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Užduokite mums klausimą" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 -msgid "Target:" -msgstr "Atidaryti:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Komandinės eilutės parinktys" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "DUK: dažnai užduodami klausimai" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Role:" -msgstr "Rolė" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "KlaviatÅ«ros ir pelės komandos" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arkrolė:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape žinynas" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 -msgid "Show:" -msgstr "Rodyti:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Nauja Å¡ioje versijoje" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -msgid "Actuate:" -msgstr "Skatinimas:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidą" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Dubliuoti kraÅ¡tinius mazgus" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponentė" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "'%s' - atributai" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpoliacija" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 -msgid "_Fill" -msgstr "_Užpildas" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Interpolate style" +msgstr "Interpoliacija" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "_Linijos spalva" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Interpoliacijos metodas" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Linijos _forma" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -msgid "Master _opacity" -msgstr "Nepermatomumas" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribution" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-ShareAlike" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "Pabaigos x vertė" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "RyÅ¡ys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "Height" +msgstr "AukÅ¡tis" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "GNU General Public License" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Integer Number" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "GNU Lesser General Public License" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 -msgid "Public Domain" -msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Vienetas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 +msgid "Opacity" +msgstr "Permatomumą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Other" +msgstr "Kita" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Documento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Atributas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +msgid "Scale" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Creator" -msgstr "KÅ«rėjas" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio sukÅ«rimą." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informacija" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Rights" -msgstr "Teisės" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Vertėjai" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės teisės." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Vertėjai" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 -msgid "Publisher" -msgstr "Leidėjas" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio vieÅ¡inimą." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikatorius" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 -msgid "Source" -msgstr "Å altinis" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Å alinti" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Relation" -msgstr "RyÅ¡ys" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Kampas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., 'lt-LT')" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Keywords" -msgstr "Raktažodžiai" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "PieÅ¡inys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar klasifikacija" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 -msgid "Coverage" -msgstr "Apimtis" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Dokumento apimtis" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "PieÅ¡imas baigtas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efektas" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 -msgid "Contributors" -msgstr "Autoriai" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "PlokÅ¡tumas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(įprasta)" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Eilė" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "VirÅ¡un" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 -msgid "Fragment" -msgstr "Fragmentas" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "RDF 'License' sekcijos XML fragmentas." +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "Dokumentas nepasirinktas" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 -#: ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "None" -msgstr "Nėra" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984 -msgid "Stroke width" -msgstr "Linijos storis" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007 -msgid "Join:" -msgstr "Sujungimai:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019 -msgid "Miter join" -msgstr "SmailÅ«s" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 -msgid "Round join" -msgstr "Užapvalinti" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "RyÅ¡ys" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 -msgid "Bevel join" -msgstr "Nukirsti" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046 -msgid "Miter limit:" -msgstr "AÅ¡trumas:" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067 -msgid "Cap:" -msgstr "KraÅ¡tai:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "galinis mazgas" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078 -msgid "Butt cap" -msgstr "Nukirsti" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 -msgid "Round cap" -msgstr "Užapvalinti" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 -msgid "Square cap" -msgstr "Kvadratiniai" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Eilučių skaičius" -#. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098 -msgid "Dashes:" -msgstr "Punktyras:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "PieÅ¡inys" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Pradžios žymės:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "Puslapio padėtis" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Vidinės žymės:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Pirmasis pažymėtas" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140 -msgid "End Markers:" -msgstr "Pabaigos žymės:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "RaÅ¡tų katalogas (%s) nepasiekiamas." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Ä®traukos didinimas" -#. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 -msgid "Font" -msgstr "Å riftas" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Brėžinys" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 -msgid "Layout" -msgstr "Dėstymas" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 -msgid "Align lines left" -msgstr "Lygiuota pagal kairę" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Ä®prastas" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 -msgid "Center lines" -msgstr "Centruota" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 -msgid "Align lines right" -msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Å alinti elementą" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Horizontalus dėstymas" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Kartoti efektą" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533 -msgid "Vertical text" -msgstr "Vertikalus dėstymas" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Tarpai tarp eilučių:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" -#. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 -#: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 -msgid "Set as default" -msgstr "Padaryti standartiniu" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Pasirinkite failą iÅ¡saugojimui" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632 -msgid "Rows:" -msgstr "Eilutės:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640 -msgid "Number of rows" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644 -msgid "Equal height" -msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukÅ¡tis nustatomas pagal aukščiausią objektą" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730 -msgid "Align:" -msgstr "Lygiuotė:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702 -msgid "Columns:" -msgstr "Stulpeliai:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710 -msgid "Number of columns" -msgstr "Eilučių skaičius" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714 -msgid "Equal width" -msgstr "Vienodas plotis" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią objektą" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775 -msgid "Set spacing:" -msgstr "Nustatyti tarpus:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Tarpai tarp eilučių (taÅ¡kais)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820 -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taÅ¡kais)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Spustelėdami pažymėsite elementą, tempdami galėsite pereklti." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Pasirinkite atributą redagavimui." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 -#, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Pasirinktas atributas %s. Baigę redagavimą, spauskite Ctrl+Enter pakeitimų iÅ¡saugojimui." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 -msgid "New element node" -msgstr "Naujas elementas" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 -msgid "New text node" -msgstr "Naujas elementas su vidiniu tekstu" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Dubliuoti elementą" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 -msgid "Delete node" -msgstr "Å alinti elementą" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 -msgid "Unindent node" -msgstr "Mažinti įtrauką" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 -msgid "Indent node" -msgstr "Didinti įtrauką" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 -msgid "Raise node" -msgstr "Perkelti aukščiau" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 -msgid "Lower node" -msgstr "Perkelti žemiau" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Å alinti atributą" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Sluoksnio pervadinimas" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 -msgid "Attribute name" -msgstr "Atributo vardas" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Default" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 -msgid "Set" -msgstr "Ä®raÅ¡yti" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "PieÅ¡inys" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 -msgid "Attribute value" -msgstr "Atributo reikÅ¡mė" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Valdiklių perkėlimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 -msgid "New element node..." -msgstr "Naujas elementas..." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 -msgid "Create" -msgstr "Kurti" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 -#, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti %s: Egzistuoja kitas elementas su reikÅ¡me %s!" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" -#: ../src/document.cpp:361 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Naujas dokumentas %d" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/document.cpp:393 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Dokumentas atmintyje %d" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../src/document.cpp:536 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 -msgid "Path is closed." -msgstr "Kreivė uždara" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 -msgid "Closing path." -msgstr "Uždaroma kreivė" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informacija" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:348 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alfa %.3g" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:350 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Be linijos" -#: ../src/dropper-context.cpp:350 -msgid " under cursor" -msgstr " po kursoriumi" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:352 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Atleiskite pelės mygtuką norėdami parinktį spalvą." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/dropper-context.cpp:352 -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Spustelėjimu pakeisite užpildo spalvą, Shift+spustelėjimu - linijos spalvą; tempkite kad pažymėti spalvos parinkimo sritį; naudokite Alt parinkti atvirkščią spalvą; Ctrl+C kopijuoja spalvą į mainų sritį" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Å alinti tinklelį" -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 -msgid "Dependency::" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Naikinti _transfomacijas" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 -msgid " type: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "PaÅ¡alinti filtrus" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 -msgid " location: " +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 -msgid " string: " +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " description: " +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Rodymas" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 -msgid "an ID was not defined for it." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Å alinti raudoną spalvą" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid "the XML description of it got lost." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 -msgid "no implementation was defined for the extension." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Rodymas" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 -msgid "a dependency was not met." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 -msgid "Extension \"" -msgstr "Ä®skiepio \"" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Axiom:" +msgstr "Aksioma" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" nepavyko užkrauti dėl" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-sistema" -#: ../src/extension/extension.cpp:570 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų bÅ«senos failo '%s'" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Atsitiktinis kampas (%)" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -msgid "State:" -msgstr "BÅ«sena:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "Atlenkimo kampas" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -msgid "Loaded" -msgstr "Ä®krauta" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "Taisyklės" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -msgid "Unloaded" -msgstr "Nukrauta" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Step length (px):" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -msgid "Deactivated" -msgstr "Deaktyvuotas" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Tekstas pavyzdžiams" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Pastraipų skaičius" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:59 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "Pastraipos ilgio nuokrypis sakiniais" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 -msgid "Inkscape has received an error from the script that it called. The text returned with the error is included below. Inkscape will continue working, but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:857 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "" +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" -#: ../src/extension/init.cpp:169 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 -#, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 -msgid "Blur Edge" -msgstr "IÅ¡lieti KraÅ¡tą" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Blur Width" -msgstr "IÅ¡lieti Plotį" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "AtriÅ¡ami" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "Å rifto dydis [px]" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of Steps" -msgstr "Žingsnių Skaičius" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Ilgis:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" -msgstr "Objektų, naudojamu iÅ¡liejimui, skaičius" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "Ilgio vienetas:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Matavimas" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "Kreivės matavimas" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Kreivės matavimas" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -msgid "Convert text to path" -msgstr "Versti tekstą į kreivę" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "Poslinkis" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Tikslumas" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Didinimo koeficientas (pieÅ¡inys:tikrasis ilgis) = 1:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape: Spaudinio peržiÅ«ra" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Text Outline failai (*.outline)" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "Langeliai" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "Pabaigos x vertė" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Line Width" -msgstr "Linijos storis" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi:" +msgstr "Padauginti x sritį iÅ¡ 2*π" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "VertikalÅ«s tarpai" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parametrai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Sritis ir imtys" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "Imčių skaičius" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 -msgid "Render" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "x-Function:" +msgstr "Funkcija" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "y-Function:" +msgstr "Funkcija" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio apačioje" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 -msgid "PovRay Output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "Informacija" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -msgid "Postscript Output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "_Dėti ant Kreivės" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -msgid "Text to Path" -msgstr "Tekstas į Kreivę" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "Postscript failas (*.ps)" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -msgid "Postscript File" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 -msgid "Print Destination" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 -msgid "Print properties" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Kampas" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "Kreivinimas" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Space between copies:" +msgstr "Tarpai tarp eilučių" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Spausdinti kaip vaizdą" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Spausdinti kaip grafinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, kaip vaizduojamas ekrane." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cloned" +msgstr "Klonai" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Norima vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "Kombinuota" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 -msgid "Resolution:" -msgstr "RaiÅ¡ka:" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Puslapio padėtis:" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Print destination" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Moved" +msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514 -msgid "write error occurred" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 -msgid "Postscript Print" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -msgid "SVG Input" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "SVG Vektorinis Failas (*.svg)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Pagrindinis Inkscape formatas, apibrėžtas W3C standartu" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Sequentially" +msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 -msgid "SVG Output Inkscape" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Nukirsti" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -msgid "SVG Output" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Tik SVG (*.svg)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Properties" +msgstr "Nuorodos _savybės" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Suspaustas Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "SVG formato failas, papildomai suspaustas su GZip" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "VirÅ¡elis" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -msgid "SVGZ Output" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Inkscape darbinio formato failas, papildomai suspaustas su GZip" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Interior Pages" +msgstr "Interpoliacija" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Suspaustas SVG (*.svgz)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "SVG failas, papildomai suspaustas su GZip" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 -msgid "Print using PDF operators" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541 -msgid "PDF Print" -msgstr "PDF Spausdinimas" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "TaÅ¡kai" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Failas atidaromas kaip SVG." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Å alinti stačiakampį" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 -msgid "default.svg" -msgstr "default.lt.svg" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Specify Width" +msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/file.cpp:219 -#: ../src/file.cpp:904 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../src/file.cpp:244 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Dokumentas dar neiÅ¡saugotas. Nėra ką atstatyti." +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektyva" -#: ../src/file.cpp:250 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jÅ«s tikrai norite atstatyti seną dokumento %s versiją?" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "TaÅ¡kelis" -#: ../src/file.cpp:270 -msgid "Document reverted." -msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:272 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD Plot įvestis" -#: ../src/file.cpp:386 -msgid "Select file to open" -msgstr "Pasirinkite failą" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP Graphics Language failas (*.hpgl)" -#: ../src/file.cpp:522 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "PaÅ¡alintas %i nenaudotas apraÅ¡ymas <defs> sekcijoje." -msgstr[1] "PaÅ¡alinti %i nenaudoti apraÅ¡ymai <defs> sekcijoje." -msgstr[2] "PaÅ¡alinta %i nenaudotų apraÅ¡ymų <defs> sekcijoje." +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:527 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų <defs> sekcijoje." +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD Plot iÅ¡vestis" -#: ../src/file.cpp:552 -#, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Nerastas Inkscape plėtinys dokumento (%s) saugojimui. Taip galėjo nutikti dėl neatpažinto failo plėtinio." +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Parinkite eksporto failą" -#: ../src/file.cpp:553 -#: ../src/file.cpp:561 -msgid "Document not saved." -msgstr "Dokumentas neiÅ¡saugotas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Daugiakampis" -#: ../src/file.cpp:560 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti failo %s." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Atrakinti objektą" -#: ../src/file.cpp:570 -msgid "Document saved." -msgstr "Dokumentas iÅ¡saugotas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:618 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "pieÅ¡inys%s" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Kita" -#: ../src/file.cpp:624 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "pieÅ¡inys-%d%s" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:659 -msgid "Select file to save to" -msgstr "IÅ¡saugoti failą" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/file.cpp:743 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Nėra pakeitimų" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:930 -msgid "Select file to import" -msgstr "Importuoti failą" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "laipsnių" -#: ../src/gradient-context.cpp:253 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: fiksuoti kampą" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:254 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: kurti perėjimą nuo centro" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Faces" +msgstr "PlokÅ¡tumas" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Perėjimas %d objektui; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu žingsniu" -msgstr[1] "Perėjimas %d objektams; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu žingsniu" -msgstr[2] "Perėjimas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu žingsniu" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Pasirinkite failo vardą" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Pažymėkite objektą, kuriam kursite pereinantį užpildą." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:57 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Linija vientisa spalva" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:58 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Tiesinio perėjimo pabaiga" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:59 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Spindulinio perėjimo pradžia" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Nepermatomumas, %" -#: ../src/gradient-drag.cpp:60 -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Spindulinio perėjimo spindulys" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Spindulinio perėjimo pabaiga" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:651 -#, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s (objektas - %s%s); tempiant su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas proporcingai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:654 -msgid " (stroke)" -msgstr " (linija)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "Å viesumas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Spindulinio perėjimo centras ir židinys; tempkite su Shift kad atskirti židinį" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "Å viesumas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjime; tempkite su Shift kad atskirti" -msgstr[1] "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimuose; tempkite su Shift kad atskirti" -msgstr[2] "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift kad atskirti" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "Å viesumas" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Vienetas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Load from file" +msgstr "Susieti profilį" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "Vienetai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Maximum" +msgstr "vidutiniai" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "TaÅ¡kas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Mean" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Minimum" +msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "TaÅ¡kai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Model file" +msgstr "Visi failai" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "Objektas" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "TaÅ¡kelis" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Objektas" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Octahedron" +msgstr "Kita" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "TaÅ¡keliai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Rotate around:" +msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Pasu_kimas" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Tarpai:" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "Procentai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetras" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetrai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimetras" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "_Linijos spalva" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetrai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "Metras" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meters" -msgstr "Metrai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Colis" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Coliai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Em stačiakampis" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "_Vertikaliai" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Em stačiakampiai" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex stačiakampis" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex stačiakampiai" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Nukirsti" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "Neįvardintas dokumentas" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Vidinės žymės:" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +msgid "Bottom:" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:477 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose vietose:\n" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "Cianas" -#: ../src/inkscape.cpp:478 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Automatinių atsarginių kopjų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Color Bars" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s nėra aplankas.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Ilgis:" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti failo %s.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "Žymė" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" +#. Label +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +msgid "Offset:" +msgstr "PostÅ«mis:" -#: ../src/inkscape.cpp:619 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "Inkscape veiks, bet naudojant pradinius nustatymus,\n" -"ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus iÅ¡saugoti." +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "Informacija" -#: ../src/inkscape.cpp:689 -#: ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s nėra paprastas failas.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/inkscape.cpp:690 -#: ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "%s nėra teisingas XML failas, arba\n" -"neturite failo skaitymo teisių.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" msgstr "" -"%s nėra teisingas meniu failas.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:693 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." -msgstr "Inkscape veiks rodant standartinius meniu.\n" -"Nauji meniu nebus iÅ¡saugoti." +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Teisės" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Commands Bar" -msgstr "_Komandų juosta" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686 +msgid "Selection" +msgstr "Pažymėjimas" -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" -#: ../src/interface.cpp:774 -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Ä®rankių _Juosta" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/interface.cpp:774 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Parodyti ar slėpti Ä®rankių Valdymo juostą" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "VirÅ¡un" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "_Toolbox" -msgstr "Ä®_rankiai" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Ä®rankių juostą (kairėje)" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_BÅ«senos juosta" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "PostScript Input" +msgstr "Postscript įvestis" -#: ../src/interface.cpp:782 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Parodyti ar slėpti bÅ«senos juostą (lango apačioje)" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/interface.cpp:784 -msgid "_Palette" -msgstr "_Paletė" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" -#: ../src/interface.cpp:784 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" -#: ../src/interface.cpp:838 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Shift node handles" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:948 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Įžengti į grupę #%s" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Shift nodes" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/interface.cpp:959 -msgid "Go to parent" -msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Å is efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima " +"pritaikyti ir mazgų valdikliams)." -#: ../src/interface.cpp:1102 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą" -#: ../src/interface.cpp:1265 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "RaÅ¡yti ant %s" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1286 -#, c-format -msgid "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the current document?" -msgstr "Failas %s egzistuoja. Ar norite perraÅ¡yti failą įraÅ¡ant dabartinio dokumento turinį?" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Random Seed:" +msgstr "Atsitiktinis medis" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." -msgstr "Jabber ryÅ¡ys nutrÅ«ko." +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Tekstas" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "BrÅ«kÅ¡nių aukÅ¡tis:" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "BrÅ«kÅ¡ninis kodas" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "%s išėjo iÅ¡ pokalbių kambario." +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Br. kodo duomenys:" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Br. kodo tipas:" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "And replace with: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following -#. scenario has occurred: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. -#. -#. Or, we might have the following scenario: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. -#. -#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, -#. so we reject all others. -#. -#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about -#. the best we can do without changing the protocol. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158 -msgid "An invitation conflict has occurred." -msgstr "Pakvietimo konfliktas." - -#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 msgid "" -"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session while you were waiting on an invitation response.\n" -"\n" -"The invitation from %1 has been rejected." +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo." - -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "Kolektyvinio darbo kvietimą siunčia %1" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą prisijungti prie redagavimo sesijos?" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Pakeisti tekstą..." -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Find this font: " msgstr "" -"Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą naujame dokumento lange?\n" -"Jei kvietimą priimsite egzistuojančiame lange, neiÅ¡saugoti pakeitimai prasiras" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Priimti kvietimą" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "List all fonts" +msgstr "Redaguoti SVG Å¡riftus" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Atmesti kvietimą" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191 -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Priimti kvietimą naujame lange" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "Pakeisti tekstą..." -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242 -msgid "A new document window could not be opened for a whiteboard session with %1" -msgstr "Nepavyko atidaryti naujo lango kolektyviniam redagavimui (naudotojas %1)" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284 -msgid "" -"The user %1 has refused your whiteboard invitation.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287 -msgid "You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different user." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298 -msgid "" -"The user %1 is already in a whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301 -msgid "You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an invitation to a different user." -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Work on:" +msgstr "BÅ«das:" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." -msgstr "%s atėjo į pokalbių kambarį." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Dėlioti" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "%u pokytis gautoje eilėje." -msgstr[1] "%u pokyčiai gautoje eilėje." -msgstr[2] "%u pokyčių gautoje eilėje." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Dėlioti" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "%u pokytis iÅ¡siųstoje eilėje." -msgstr[1] "%u pokyčiai iÅ¡siųstoje eilėje." -msgstr[2] "%u pokyčių iÅ¡siųstoje eilėje." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Mastelis" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122 -msgid "Set filename" -msgstr "Nustatyti failą" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425 -msgid "No SSL certificate was found." -msgstr "Nerastas SSL sertifikatas" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "Pateikiamas Jabber serverio SSL sertifikatas nėra tarp patikimų" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "Pateikiamas negaliojantis Jabber serverio SSL sertifikatas" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Radial Inward" +msgstr "Spindulinis gradientas" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." -msgstr "Pateikiamas neaktyvuotas Jabber serverio SSL sertifikatas" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Radial Outward" +msgstr "Spindulinis gradientas" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "Pateikiamame Jabber serverio SSL sertifikate įraÅ¡ytas serverio adresas neatitinka tikrojo adreso" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Restack" +msgstr "Atstatyti" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid fingerprint." -msgstr "Pateikiamas Jabber serverio SSL sertifikatas su klaidingomis žymėmis" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ApraÅ¡ymas" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." -msgstr "Nenustatyta klaida bandant prisijungti per SSL" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Teisės" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" -msgstr "Toliau mėginti jungtis, ignoruojant tolesnes klaidas" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" -msgstr "Toliau mėginti jungtis, perspėjant apie tolesnes klaidas" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "VirÅ¡un" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454 -msgid "Cancel connection" -msgstr "Nutraukti ryšį" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "_Leisti į apačią" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902 -#, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "Pradinis dydis" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915 -msgid "" -"The user %1 has left the whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "Mažiausias dydis" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917 -msgid "You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a new session to %1 or a different user." -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Atsitiktinis medis" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to not record this session." +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115 -msgid "Choose a different location" -msgstr "Pasirinkite kitą vietą" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116 -msgid "Skip session recording" -msgstr "Praleisti sesijos įraÅ¡ymą" - -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "SiÅ«lėsar rankenėlės tempimas nutrauktas" - -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Ignoruojamas Å¡riftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/main.cpp:194 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Rodyti Inkscape versiją" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed rasters" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" -#: ../src/main.cpp:204 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Enable id stripping" +msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" -#: ../src/main.cpp:209 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Atidaryti nurodytą failą" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" -#: ../src/main.cpp:210 -#: ../src/main.cpp:215 -#: ../src/main.cpp:220 -#: ../src/main.cpp:287 -#: ../src/main.cpp:292 -#: ../src/main.cpp:297 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą failą (naudokite '|' peradresavimui)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "Ä®t_raukti" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:224 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "Eksportuojamo grafinio vaizdo raiÅ¡ka (nutylint 90)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/main.cpp:225 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "SVG iÅ¡vestis" -#: ../src/main.cpp:229 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas puslapis; 0;0 - kairys apatinis kampas" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Set precision" +msgstr "Tikslumas" -#: ../src/main.cpp:234 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Eksportuoti visą pieÅ¡inį (ne puslapį)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Simplify colors" +msgstr "Supaprastinti" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "Eksportuoti visą puslapį" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Atž_ymėti" -#: ../src/main.cpp:244 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Style to xml" +msgstr "_Stilius" -#: ../src/main.cpp:250 -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/main.cpp:254 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" - -#: ../src/main.cpp:259 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" - -#: ../src/main.cpp:260 -#: ../src/main.cpp:336 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Atverti failus iÅ¡saugotus sK1 vektorinės grafikos rengykle" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:266 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:276 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: ../src/main.cpp:281 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“" -#: ../src/main.cpp:286 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Eksportuoti kaip gryną SVG failą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos informacijos)" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch diagrama (*.sk)" -#: ../src/main.cpp:291 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Eksportuoti kaip PS failą" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch įvestis" -#: ../src/main.cpp:296 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Eksportuoti kaip EPS failą" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Naujas elementas" -#: ../src/main.cpp:301 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:306 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:312 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:318 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Spirograph" +msgstr "Spiralė" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" - -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -msgstr "Rodyti duotus failus po vieną, rodyti sekantį po bet kokio pelės ar klaviatÅ«ros veiksmo" - -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "Naudoti naują Gtkmm vartotojo sąsaja" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "IÅ¡ dokumento defs sekcijos iÅ¡mesti nenaudojamus apraÅ¡ymus" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Split text" +msgstr "Teksto Å¡alinimas" -#: ../src/main.cpp:549 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" msgstr "" -"[PARAMETRAI...] [FAILAS...]\n" -"\n" -"Galimi parametrai:" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Atidaryti iÅ¡ _Istorijos" +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Ilgis:" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 -msgid "_Edit" -msgstr "_Keisti" +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Atkarpa" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 -#: ../src/verbs.cpp:2031 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Ä®klijuoti D_ydį" +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "BÅ«das:" -#: ../src/menus-skeleton.h:75 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Klo_nuotos Kopijos" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "Elgesys" -#: ../src/menus-skeleton.h:92 -msgid "_View" -msgstr "_Vaizdas" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "Procentas" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Mastelis" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Segmentų tiesinimas" -#: ../src/menus-skeleton.h:110 -msgid "Show/Hide" -msgstr "Rodyti/Slėpti" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:115 -msgid "_Display mode" -msgstr "_Vaizdavimo režimas" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/menus-skeleton.h:134 -msgid "_Layer" -msgstr "_Sluoksnis" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft naudotojo sąsajos apraÅ¡o formatas" -#: ../src/menus-skeleton.h:153 -msgid "_Object" -msgstr "_Objektas" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML iÅ¡vestis" -#: ../src/menus-skeleton.h:161 -msgid "Cli_p" -msgstr "Apk_irpti" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG su įterptais failais (*.zip)" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 -msgid "Mas_k" -msgstr "_Filtras" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su Zip bei tame pačiame " +"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 -msgid "Patter_n" -msgstr "_RaÅ¡tas" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "ZIP iÅ¡vestis" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "_Path" -msgstr "K_reivė" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:211 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekstas" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "_Valyti" -#: ../src/menus-skeleton.h:223 -msgid "Effects" -msgstr "_Efektai" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Galų apvalinimas" -#: ../src/menus-skeleton.h:230 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "_Lenta" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Informacija" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -msgid "Tutorials" -msgstr "Pa_mokymai" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/node-context.cpp:359 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: keisti siÅ«lės tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: ../src/node-context.cpp:360 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: keisti siÅ«lės pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi liestines kartu" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:361 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1255 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "SiÅ«lės liestinė: tempiant keičiama kreivės forma; su Ctrl sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift sukamos abi liestinės" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Layout" +msgstr "Dėstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:1699 -#: ../src/nodepath.cpp:1711 -#: ../src/nodepath.cpp:1798 -#: ../src/nodepath.cpp:1810 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Kad sujungti, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2066 -#: ../src/nodepath.cpp:2080 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Pažymėkite dvi ne kraÅ¡tines kreivės siÅ«les tarp kurių norite Å¡alinti segmentus" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/nodepath.cpp:2176 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Nerastas kelias tarp siÅ«lių" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3235 -#, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "SiÅ«lės liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "Centruota" -#: ../src/nodepath.cpp:3750 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "SiÅ«lė: tempiant keičiama kreivė; su Ctrl tempiama horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "Puslapi_o plotis" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3953 -msgid "end node" -msgstr "galinė siÅ«lė" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3958 -msgid "cusp" -msgstr "smaila" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Neįvardinta" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3961 -msgid "smooth" -msgstr "tolygi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "Centruota" -#: ../src/nodepath.cpp:3963 -msgid "symmetric" -msgstr "simetriÅ¡ka" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3969 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "kraÅ¡tinė siÅ«lė be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami Shift)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Saturday" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/nodepath.cpp:3971 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami Shift)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3974 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami Shift)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3986 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Tempkite siųles ar rankenėles; Alt+tempimas - skulptÅ«ros režimas; rodyklėmis judinamos siÅ«lės, < > didina/mažina, [ ] pasuka" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3987 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Tempkite siÅ«lę ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomos siÅ«lės" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "Žingsnis" -#: ../src/nodepath.cpp:4010 -#: ../src/nodepath.cpp:4022 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio siÅ«les ar liestines norite keisti" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4014 -#, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Pažymėta 0 iÅ¡ %i siÅ«lės. Spauskite arba spauskite su Shift, ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėti siÅ«lę." -msgstr[1] "Pažymėta 0 iÅ¡ %i siÅ«lių. Spauskite arba spauskite su Shift, ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėti siÅ«les." -msgstr[2] "Pažymėta 0 iÅ¡ %i siÅ«lių. Spauskite arba spauskite su Shift, ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėti siÅ«les." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4020 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "Tempkite objekto rankenėles, norėdami keisti objektą." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Week start day" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4028 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lės; %s. %s." -msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lių; %s. %s." -msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lių; %s. %s." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/nodepath.cpp:4035 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lės %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %s." -msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lių %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %s." -msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lių %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %s." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/nodepath.cpp:4041 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lės; %s." -msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lių; %s." -msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i siÅ«lių; %s." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "Greitis:" -#: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl - vertikalų spindulį padaryti tokiu pat" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl - horizontalų spindulį padaryti tokiu pat" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/object-edit.cpp:501 -#: ../src/object-edit.cpp:508 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį arba keisti dydį viena kryptimi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Derinti elipsės plotį, su Ctrl - daryti apskritimu" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Derinti elipsės aukÅ¡tį, su Ctrl - daryti apskritimu" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "aPVERSTI rEGISTRĄ" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Derinti arkos ar segmento pradinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę - segmentas" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "mažosios raidės" -#: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Derinti arkos ar segmento galinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę - segmentas" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "aTSiTiktiNiS reGIStras" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "By:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/object-edit.cpp:798 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl - iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt - pridėti atsitiktinumo" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Replace text" +msgstr "Pakeisti tekstą..." -#: ../src/object-edit.cpp:962 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą viduje; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas divergavimas" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/object-edit.cpp:964 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "AntraÅ¡tės Forma" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "DIDŽIOSIOS RAIDĖS" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Stumdyti užpildo raÅ¡tą" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Kampas (laipsniais):" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Keisti užpildo raÅ¡to mastelį" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Kampas (laipsniais):" -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Pasukti užpildo raÅ¡tą; su Ctrl keisti kampą žingsniu" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Kampas (laipsniais):" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Tempiant keičiamas dėstyto teksto rėmo dydis" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Pažymėkite bent du objektus, kuriuos norite sujungti." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Bent vienas objektas nėra kreivė, sujungimas neįmanomas." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Negalija jungti objektų, esančių skirtingose grupėse ar sluoksniuose." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:153 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Pažymėkite kreivę ar kreives, kurias norite skaidyti." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima skaidyti." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:254 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:299 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "Kampas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:376 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII tekstas" -#: ../src/pen-context.cpp:218 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)" -#: ../src/pen-context.cpp:380 -#: ../src/pencil-context.cpp:227 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Tėsiama pažymėta kreivė" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Teksto įvestis" -#: ../src/pen-context.cpp:391 -#: ../src/pencil-context.cpp:236 -msgid "Creating new path" -msgstr "Kuriama nauja kreivė" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Fono spalva" -#: ../src/pen-context.cpp:395 -#: ../src/pencil-context.cpp:240 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/pen-context.cpp:539 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, kad uždaryti ir užbaigti kreivį." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/pen-context.cpp:549 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, kad tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Height unit:" +msgstr "AukÅ¡tis" -#: ../src/pen-context.cpp:1038 -#, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, Enter užbaigia kreivę" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1063 -#, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/pen-context.cpp:1093 -#, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1127 -msgid "Drawing finished" -msgstr "PieÅ¡imas baigtas" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti ją uždarą." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "Web" +msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:384 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Width unit:" +msgstr "Plotis" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -"%s - neteisingas nustatymų failas.\n" -"%s" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" -"Inkscape veiks naudojant pradinius nustatymus.\n" -"Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." -#: ../src/rect-context.cpp:371 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: daryti kvadratą ar tikslnių proporcijų stačiakampį, suvienodinti užapvalinimą" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:466 -#, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:226 -msgid "Move canceled." -msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/select-context.cpp:234 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar vertikaliai" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, neklijuoti" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" -#: ../src/select-context.cpp:781 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:224 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:255 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Pažymėkite dubluojamą objektą." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Formatas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:434 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Pažymėkite bent du grupuojamus objektus." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Atsitiktinė pozicija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:629 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:779 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Negalima pakelti/nuleisti objektų iÅ¡ skirtingų grupių ar sluoksnių." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:679 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti iki virÅ¡aus." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:715 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti iki apačios." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Nėra ką anuliuoti." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:819 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Nėra ką kartoti." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Niekas nenukopijuota." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1186 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Mainų srityje nieko nėra." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Palette size:" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Position anchor:" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1192 -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 -msgid "No more layers above." -msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "IÅ¡_eiti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį sluoksnį." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Atlenkimo kampas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "No more layers below." -msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Pažymėkite kloną, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite pririÅ¡tą postÅ«mį, kad rasti jo originalą. Pažymėkite tekstą ant kreivės, kad rasti kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, kad rasti jo rėmus." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Gudrybės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas tekstas yra naÅ¡laičiai?)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> sekcijoje)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių daryti grafinį vaizdą." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" +"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių daryti filtrą ar kirpimo kreivę." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar kirpimą." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems nuimti filtrą." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -msgid "Link" -msgstr "Nuoroda" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 -msgid "Circle" -msgstr "Apskritimas" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 -#: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -#: ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" -msgstr "Dėstytas tekstas" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Set Attributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 -msgid "Image" -msgstr "Grafinis vazdas" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" +"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -msgid "Line" -msgstr "Atkarpa" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 -msgid "Path" -msgstr "Kreivė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 -msgid "Polygon" -msgstr "Daugiakampis" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 -msgid "Polyline" -msgstr "Lankstyta kreivė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -#: ../src/verbs.cpp:2217 -msgid "Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 -msgid "Clone" -msgstr "Klonas" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -msgid "Offset path" -msgstr "Paslinkta kreivė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktyvuotas" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiralė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Star" -msgstr "Žvaigždė" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereiti iÅ¡ stumdumo režimą į sukimo ir atvirkščiai" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Naujas elementas" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie žymimus objektus." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:112 -msgid "root" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "sluoksnyje %s" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "sluoksnyje %s" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Mastelio keitimo režimas" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr " %s" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " grupėje %s (%s)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " %i tėve (%s)" -msgstr[1] " %i tėvuose (%s)" -msgstr[2] " %i tėvų (%s)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " %i sluoksnyje" -msgstr[1] " %i sluoksniuose" -msgstr[2] " %i sluoksnių" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Spauskite Shift+D, kad rasti originalą" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Spauskite Shift+D, kad rasti kreivę" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Spauskite Shift+D, kad rasti rėmą" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "pažymėtas %i objektas" -msgstr[1] "pažymėti %i objektai" -msgstr[2] "pažymėta %i objektų" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Atributas" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i objektas (%s)" -msgstr[1] "%i objektai (%s)" -msgstr[2] "%i objektų (%s)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "Kai keičiama, rodyti:" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "%i objektas (%s, %s)" -msgstr[1] "%i objektai (%s, %s)" -msgstr[2] "%i objektų (%s, %s)" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Sukimo stiprumas" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i objektas (%s, %s, %s)" -msgstr[1] "%i objektai (%s, %s, %s)" -msgstr[2] "%i objektų (%s, %s, %s)" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i įvairių (%i) tipų objektas" -msgstr[1] "%i įvairių (%i) tipų objektai" -msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "SÅ«kurys" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s. %s." +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Populiarus grafikos failų formatas paveikslėliams" -#: ../src/seltrans.cpp:448 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras naudojamas ir keičiant dydį su Shift" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/seltrans.cpp:475 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Spausti ar tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; su Shift keičiama apie centrą" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile įvestis" -#: ../src/seltrans.cpp:476 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su Shift keičiama pagal sukimo centrą" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML įvestis" -#: ../src/seltrans.cpp:480 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Kurti ir redaguoti vektorinius grafinius pieÅ¡inius" -#: ../src/seltrans.cpp:481 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Inkscape" +msgstr "Užbaigti programos darbą" -#: ../src/seltrans.cpp:858 -#: ../src/seltrans.cpp:970 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Keičiamas dydis: %0.2f%% x %0.2f%%; su Ctrl iÅ¡laikomos proporcijos" +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kreivinama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1109 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/seltrans.cpp:1153 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Stumti centrą į %s, %s" +#: ../share/extensions/dimension.py:130 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1411 -#, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Inkskape prezentacija" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Nuoroda į %s" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -msgid "Link without URI" -msgstr "Nuoroda be adreso" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:817 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsė" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -msgid "Circle" -msgstr "Apskritimas" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 -msgid "Segment" -msgstr "Segmentas" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" -msgstr "Arka" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -msgid "Flow region" -msgstr "Dėstymo sritis" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" -msgstr "Nedėstymo sritis" +#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" -msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" -msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" +#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolis)" -msgstr[1] "Susietas dėstytas tekstas (%d simboliai)" -msgstr[2] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolių)" +#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "vertikali lygjuostė" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "horizontali lygjuostė" +#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" -msgstr "įdėtas" +#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "(null_reikÅ¡mė)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087 +#, fuzzy +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko sukurti failo %s.\n" +"%s" -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "%d objekto grupė" -msgstr[1] "%d objektų grupė" -msgstr[2] "%d objektų grupė" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:836 -msgid "Object" -msgstr "Objektas" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"sould not be the same. If there are three orientation points they should not " +"be in a straight line.)" +msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 -msgid "Line" -msgstr "Atkarpa" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "Susietas poslinkis, %s %f pt" +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 -#: ../src/sp-offset.cpp:428 -msgid "outset" -msgstr "pastorinta" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 -#: ../src/sp-offset.cpp:428 -msgid "inset" -msgstr "pasiaurinta" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Kreivė (%i siÅ«lė)" -msgstr[1] "Kreivė (%i siÅ«lės)" -msgstr[2] "Kreivė (%i siÅ«lių)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -msgid "Polygon" -msgstr "DaugiakraÅ¡tis" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 -msgid "Polyline" -msgstr "Laužtinė linija" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682 +msgid "" +"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "Spiralė su %3f posÅ«kių" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/sp-star.cpp:281 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«ne" -msgstr[1] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«nėmis" -msgstr[2] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«nių" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:285 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Daugiakampis su %d virÅ¡Å«ne" -msgstr[1] "Daugiakampis su %d virÅ¡Å«nėmis" -msgstr[2] "Daugiakampis su %d virÅ¡Å«nių" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" -#: ../src/sp-switch.cpp:98 -#, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "%d objekto parinkimo grupė" -msgstr[1] "%d objektų parinkimo grupė" -msgstr[2] "%d objektų parinkimo grupė" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape!" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:409 -msgid "<no name found>" -msgstr "<vardas nerastas>" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:415 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Tekstas ant kreivės (%s, %s)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:416 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Tekstas (%s, %s)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Klonas of: %s" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Paklydęs klonas" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:331 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:333 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527 +msgid "" +"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library." +msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:437 -#, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:116 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, atimties, ar kirpimo operacijas." +#: ../share/extensions/inkex.py:78 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 -#: ../src/splivarot.cpp:148 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų eiliÅ¡kumo." +#: ../share/extensions/inkex.py:242 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Vienas iÅ¡ objektų nėra kreivė, loginė operacija negalima." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:558 -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Pažymėkite kreivę, kurios linijos kontÅ«ras verčiamas kreive." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:836 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima versti kreive." +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#, fuzzy +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/splivarot.cpp:920 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1128 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1345 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima įtraukti ar iÅ¡pÅ«sti." +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1478 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Pažymėkite paprastinamą kreivę." +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1505 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:341 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:446 -#, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:447 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Pažymėkite tekstą ir kreivę, ant kurios tekstas bus dėstomas." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Tekstas jau yra ant kreivės. Pirma atriÅ¡kite tekstą nuo kreivės. Spauskite Shift+D, kad rasti pririÅ¡tą kreivę." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." -msgstr "Dėstyto teksto negalima kelti ant kreivės. Pirma dėstytą tekstą paverskite paprastu." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Å ioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite stačiakampį kreive." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:168 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Pažymėkite ant kreivės dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti nuo teksto" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:190 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 -#: ../src/text-chemistry.cpp:238 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite naikinti." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Pažymėkite tekstą bei vieną ar daugiau kreivių ir figÅ«rų, kuriose dėstyti tekstą." +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti į failą %s.\n" -#: ../src/text-context.cpp:447 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies pažymėjimui." +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:449 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies pažymėjimui." +#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:525 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Nematomi simboliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Matte jelly" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/text-context.cpp:574 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Unicode: %s: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 -#: ../src/text-context.cpp:832 -msgid "Unicode: " -msgstr "Unicode: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:653 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Dėstyto teksto rėmas: %s × %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smart jelly" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/text-context.cpp:685 -#: ../src/text-context.cpp:1424 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Lygis" -#: ../src/text-context.cpp:696 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:699 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas nesukurtas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#, fuzzy +msgid "Metal casting" +msgstr "Žymėjimas" -#: ../src/text-context.cpp:818 -msgid "No-break space" -msgstr "Neperkeliamas tarpas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1422 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#, fuzzy +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/text-context.cpp:1431 -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Spustelkite, kad pažymėti ar pradėti naują tekstą, tempkite, kad sukurti dėstomo teksto rėmą; tada spausdinkite." +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Blurs" +msgstr "Suliejimas" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Kad redaguoti kreivę, spustelkite (galima su Shift) arba tempdami pažymėkite siÅ«les, tada tempkite keičiamas siÅ«les ir leistines. Spustelėkite objektą, kad pažymėti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Tempkite kad sukurti stačiakampį. Tempkite kampus, jei norite keisti dydį ar apvalinti. Spustelkite kad pažymėti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Tempkite kad sukurti elipsę. Tempkite siÅ«les, jei norite daryti arką ar segmentą. Spustelkite kad pažymėti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Tempkite kad sukurti žvaigždę. Tempkite siÅ«les, jei norite keisti formą. Spustelkite kad pažymėti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Tempkite kad sukurti spiralę. Tempkite siÅ«les, jei norite keisti formą. Spustelkite kad pažymėti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." -msgstr "Tempkite kad sukurti ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#, fuzzy +msgid "Cutout" +msgstr "Pari_nkti" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." -msgstr "Spustelkite kad pradėti brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow keys adjust width, up/down adjust angle." -msgstr "Tempkite kad pieÅ¡ti dailiraščiu. Naudokite rodyklių klaviÅ¡us plunksnos pločio ir kampo keitimui." +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Tempkite ar du kart spustelkite kad sukurti perėjimą pažymėtuose objektuose, naudokite siÅ«les redagavimui." +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Jigsaw piece" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Spustelkite ar žymėkite zoną kad padidinti mastelį. Spustelkite laikydami Shift, jei norite mažinti mastelį." +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Tempkite nuo vienos figÅ«ros iki kitos kad sukurti ryšį." +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#, fuzzy +msgid "Roughen" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "Tyrimas: %d. %ld siÅ«lių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 -#: ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:190 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Pažymėkite grafinį vaizdą, kurį norite tirti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Kita" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Pasirinkite vieną grafinį vaizdą, kurį norite iÅ¡skirti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ paveikslėlio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Ink bleed" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:338 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/trace/trace.cpp:359 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Tyrimas: grafinis vaizdas be taÅ¡kinės informacijos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:491 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Tyrimas baigtas. Surasta %ld siÅ«lių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "Failas" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Objekto _Savybės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "Pa_žymėti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Mastelis" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "Kurti _Nuorodą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 -#: ../src/verbs.cpp:2085 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_IÅ¡formuoti grupę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy +msgid "Ridged border" +msgstr "BÅ«das" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Nuorodos _Savybės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Sekti Nuoro_da" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Å alinti N_uorodą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Dalinimas" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "_Vaizdo Savybės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Užpildas ir Linija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Atž_ymėti" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Apie Inkscape" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" -msgstr "A_pie" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" -msgstr "_Autoriai" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 -msgid "_Translators" -msgstr "_Vertėjai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Oil slick" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 -msgid "_License" -msgstr "_Licencija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#, fuzzy +msgid "Frost" +msgstr "Å riftas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimali horizontali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard fur" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimali vertikali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "_Matrica" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align" -msgstr "Lygiuoti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Zebra" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 -msgid "Distribute" -msgstr "Dėstyti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Naikinti persidengimus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Užverti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 -msgid "Connector network layout" -msgstr "saryÅ¡ių tinklo iÅ¡dėstymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 -msgid "Nodes" -msgstr "SiÅ«lės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Formos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 -msgid "Relative to: " -msgstr "Atskaitos taÅ¡kas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Image effects" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Lygiuoti deÅ¡inius objektų Å¡onus pagal kairę atskaitos objekto pusę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -msgid "Align left sides" -msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#, fuzzy +msgid "Sharpen more" +msgstr "Formos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centruoti vertikalios aÅ¡ies atžvilgiu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -msgid "Align right sides" -msgstr "Lygiuoti deÅ¡inį Å¡oną" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#, fuzzy +msgid "Oil painting" +msgstr "GNOME spausdinimas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Lygiuoti kairius objektų Å¡onus pagal deÅ¡inę atskaitos objekto pusę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Edge detect" +msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -msgid "Align tops" -msgstr "Lygiuoti virÅ¡us" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centruoti horizontalios aÅ¡ies atžvilgiu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 -msgid "Align bottoms" -msgstr "Lygiuoti apačias" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Lygiuoti objektų virÅ¡us pagal atskaitos objekto apačią" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Pencil" +msgstr "RaÅ¡iklis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Vienodas plotis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Dėstyti deÅ¡ines puses vienodu atstumu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Invert" +msgstr "Apversti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Dėstyti virÅ¡us vienodu atstumu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#, fuzzy +msgid "Sepia" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Render in warm sepia tones" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Kampas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Organic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "IÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti atstumus tarp briaunų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Tekstas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai nepersidengtų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "IÅ¡dėstyti saryÅ¡ių tinklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Barbed wire" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Lygiuoti pažymėtas siÅ«les horizontaliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Lygiuoti pažymėtas siÅ«les vertikaliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Swiss cheese" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Paskirstyti pažymėtas siÅ«les horizontaliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Paskirstyti pažymėtas siÅ«les vertikaliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Blue cheese" +msgstr "Mėlynas Channel" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Last selected" -msgstr "Paskutinis pažymėtas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "First selected" -msgstr "Pirmasis pažymėtas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Button" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Biggest item" -msgstr "Didžiausias objektas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 -msgid "Smallest item" -msgstr "Mažiausias objektas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "Ä®t_raukti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 -msgid "Drawing" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Dripping" msgstr "PieÅ¡inys" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaduomenys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "Licencija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Jam spread" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Dublin Core Entities" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 -msgid "License" -msgstr "Licencija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#, fuzzy +msgid "Pixel smear" +msgstr "TaÅ¡keliai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -msgid "Grid/Guides" -msgstr "Lygiavimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "Snap" -msgstr "Klijavimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "HSL Bumps" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Back_ground:" -msgstr "_Fonas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Background color" -msgstr "Fono spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir grafinių vaizdų eksportavime)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Cracked glass" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "Show page _border" -msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Rėmelis an_t pieÅ¡inio virÅ¡aus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virÅ¡ paveikslėlio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -msgid "Border _color:" -msgstr "Rėmelio _spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Ridges" +msgstr "Teisės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -msgid "Page border color" -msgstr "Puslapio rėmelio spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Puslapio rėmelio spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#, fuzzy +msgid "Neon" +msgstr "Nėra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Rodyti rėmeli_o Å¡ešėlį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#, fuzzy +msgid "Neon light effect" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Molten metal" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "Default _units:" -msgstr "Standartiniai _vienetai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -msgid "General" -msgstr "Bendra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed steel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -msgid "Border" -msgstr "Rėmelis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#, fuzzy +msgid "Matte bevel" +msgstr "PlokÅ¡tinti Bezier" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "_Show grid" -msgstr "_Rodyti langelius" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Paslėpti ar rodyti langelius" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -msgid "Grid _units:" -msgstr "Langelių _vienetai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -msgid "_Origin X:" -msgstr "_X pradžia:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Matte ridge" +msgstr "Matavimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Langelių pradinis atskaitos taÅ¡kas (X)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Puslapio dydis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "_Y pradžia:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Langelių pradinis atskaitos taÅ¡kas (Y)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Langelio _plotis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Lygis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "Horizontalus atstumas tarp langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Langelio _aukÅ¡tis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "_Vertėjai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Vertikalus atstumas tarp langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Langelio _linijos spalva:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Cross-smooth" +msgstr "tolygi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line color" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas langelis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas langelis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "_Stambesnių linijų spalva:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iami stambesnieji langeliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iami stambesnieji langeliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "S_tambesnės linijos kas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "lines" -msgstr "langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -msgid "Show _guides" -msgstr "Rodyti lyg_juostes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#, fuzzy +msgid "Bark" +msgstr "Žymė" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Paslėpti ar rodyti lygiavimo juostas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "L_ygjuostės spalva:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Lizard skin" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" -msgstr "Spalva, kuriame pieÅ¡iama lygjuostė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Spalva, kuriame pieÅ¡iama lygiavimo juosta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stone wall" +msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "P_aryÅ¡kinta spalva:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Spalva, kuriame pieÅ¡iama pažymėta lygiavimo juosta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Spalva, kuriame pieÅ¡iama pažymėta lygiavimo juosta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -msgid "Grid" -msgstr "Langeliai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel A" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -msgid "Guides" -msgstr "Lygjuostės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "_Klijuoti prie objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel B" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" -msgstr "Taikyti ribojančių stačiakampių Å¡onus prie kitų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "K_lijuoti siÅ«les prie objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "Metallized paint" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Taikyti objektų siÅ«les prie kitų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Taikyti objektus prie kitų objektų kreivių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Klij_uoti prie objektų siÅ«lių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy +msgid "Raised border" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" -msgstr "Taikyti objektus prie kitų objektų siÅ«lių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Klijavimo _jautrumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metallized ridge" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" -msgstr "Klijuoti visada" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" -msgstr "Reguliuojama didžiausias klijavimo prie objekto atstumas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#, fuzzy +msgid "Fat oil" +msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -msgid "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" -msgstr "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, nepriklausomai nuo atstumo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "Klijuoti objektų ribojančių stačiakampių kraÅ¡tus prie langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Klijuoti _siÅ«les prie langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "Parallel hollow" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "Klijuoti objektų siÅ«les, teksto linijas, elipsių centrus ir kita prie langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Klijavimo jautru_mas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" -msgstr "Reguliuojama didžiausias klijavimo prie langelių atstumas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Hole" +msgstr "Rolė" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -msgid "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of distance" -msgstr "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio langelio, nepriklausomai nuo atstumo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Klijuoti prie l_ygjuosčių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#, fuzzy +msgid "Black hole" +msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Klijuoti siÅ«les prie l_ygjuosčių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Klija_vimo jautru_mas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "(tolygi linija)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" -msgstr "Reguliuojama didžiausias klijavimo prie lygiavimo juostų atstumas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" -msgstr "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios lygiavimo juostos, nepriklausomai nuo atstumo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Taisyklės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 -msgid "Object Snapping" -msgstr "Klijavimas prie Objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" -msgstr "Klijavimas prie Langelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peel off" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" -msgstr "Klijavimas prie Lygjuosčių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Eksportavimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#, fuzzy +msgid "Gold splatter" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Gold paste" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Užpildas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Linijos Spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Linijos IÅ¡vaizda" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 -msgid "Mouse" -msgstr "Pelė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#, fuzzy +msgid "Rough paper" +msgstr "Lapo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Čiupimo jautrumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "pixels" -msgstr "taÅ¡kelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Kaip arti pelės (erano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų pažymimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "In and Out" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip tempimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "Scrolling" -msgstr "Slinktis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Air spray" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; su Shift slenka horizontaliai)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Warm inside" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+rodyklės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Slinkti per:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#, fuzzy +msgid "Cool outside" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Greitėjimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 - jokio greitėjimo)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Automatinė slinktis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "Speed:" -msgstr "Greitis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 - automatinė slinktis iÅ¡jungta)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#, fuzzy +msgid "Invert hue" +msgstr "Apversti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 -msgid "Threshold:" -msgstr "Riba:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue, or rotate it" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu automatinė slinktis; teigiama - už ribos, neigiama - bÅ«nant vaizde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy +msgid "Inner outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -msgid "Steps" -msgstr "Žingsnis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Draws an outline around" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "Rodyklės juda per:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#, fuzzy +msgid "Outline, double" +msgstr "_Eskizas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Spaudžiant rodyklių klaviÅ¡us, objektai ar siÅ«lės pastumiami tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "< ir > tempia per:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Fancy blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar siÅ«lės tempiami tokiu dydžiu (taÅ¡keliais)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#, fuzzy +msgid "Glow" +msgstr "Geltona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow of object's own color at the edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "_Eskizas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas Å¡iaurėje, kampas didėja laikrodžio rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta - 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki 180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Pasukama po" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy +msgid "Color emboss" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "degrees" -msgstr "laipsnių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu dydžiu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Dydį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as keičia kastelį tokiu daugikliu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Rodyti pažymėjimo kontÅ«rą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontÅ«rą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Leisti keisti perėjimą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo rankenėles" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Stained glass" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Nepažymėtas objektas iÅ¡ kurio imti iÅ¡vaizdą." +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik iÅ¡ vieno objekto." +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Dark glass" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Kuriant objektą naudojama:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -msgid "Last used style" -msgstr "Paskutinė naudota iÅ¡vaizda" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Taikyti iÅ¡vaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#, fuzzy +msgid "Image effects, transparent" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę iÅ¡vaizdą, kuri bus taikoma kiekvienam sukurtam Å¡io tipo objektui. IÅ¡vaizda keičiama žemiau esančių mygtuku." +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Bubbly Bumps alpha" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 -msgid "Take from selection" -msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę iÅ¡vaizdą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Tools" -msgstr "Ä®rankiai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "Plotis absoliučiais vienetais" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#, fuzzy +msgid "Torn edges" +msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Keep selected" -msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Nejungti sąryÅ¡ių prie teksto objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Metras" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Selector" -msgstr "Žymeklis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Kai keičiama, rodyti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#, fuzzy +msgid "Blur content" +msgstr "AukÅ¡tis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Objects" -msgstr "Objektus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#, fuzzy +msgid "Specular light" +msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Box outline" -msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Rodyti tik objektų rėmus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Roughen inside" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Evanescent" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Mark" -msgstr "Žymė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "Box" -msgstr "KontÅ«ras" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas apglėbiančiu kontÅ«ru" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Pradinis dydžio keitimo centras:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Nenaudojama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taÅ¡kas - prieÅ¡ingas ribojančio stačiakampio kraÅ¡tas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "Tolimiausia prieÅ¡inga siÅ«lė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#, fuzzy +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" -msgstr "Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taÅ¡kas - tolimiausia objekto siÅ«lė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Node" -msgstr "SiÅ«lė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#, fuzzy +msgid "Noise fill" +msgstr "Nėra užpildo" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 -#: ../src/verbs.cpp:2235 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "Mastelis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 -msgid "Shapes" -msgstr "Formos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Pencil" -msgstr "RaÅ¡iklis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Pakantumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "Nuo Å¡ios reikÅ¡mės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieÅ¡toms kreivėms; mažesnė reikÅ¡mė reiÅ¡kia daugiau siÅ«lių ir mažiau tolygumo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -#: ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "Pen" -msgstr "PieÅ¡tukas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Calligraphy" -msgstr "DailiraÅ¡tis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio - atrodo vienodai ekrane" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, matte" +msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -msgid "If on, each object created with this tool will remain selected after you finish drawing it" -msgstr "Jei įjungta, kiekvienas įrankiu sukurtas objektas liks pažymėtas baigus jį pieÅ¡ti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "Gradient" -msgstr "Perėjimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 -#: ../src/verbs.cpp:2239 -msgid "Connector" -msgstr "SaryÅ¡iai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Jei įjungta, sąryčio sąlyčio taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple blur" +msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Dropper" -msgstr "Pipetė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -msgid "Save window geometry" -msgstr "Saugoti lango geometriją" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Bubbly Bumps, matte" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Normal" -msgstr "Ä®prastas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "Aggressive" -msgstr "Agresyvus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG format)" -msgstr "Saugant dokumentą, iÅ¡saugoti lango poziciją ir dydį (tik Inkscape SVG formatu)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX spausdinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios slankjuostės)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color outline, in" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Liquid" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia geriau" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Windows" -msgstr "Langai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Ä®klijuoti spalvą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Stumiami lygiagrečiai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Nejudinami" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Stumiami pagal transformaciją" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Are unlinked" -msgstr "AtriÅ¡ami" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ink paint" +msgstr "Be spalvos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Are deleted" -msgstr "Å alinami" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Melted rainbow" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Keisti linijos storį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformuoti perėjimus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader" +msgstr "Glotninti kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Preserved" -msgstr "IÅ¡laikant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Emboss shader" +msgstr "Glotninti kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų užapvalinimą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei linijos perėjimus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader dark" +msgstr "Glotninti kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei linijos raÅ¡tus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Saugoti transformacijas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Apjungimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" atributo." +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#, fuzzy +msgid "Satin" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Transforms" -msgstr "Transformacijos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass" +msgstr "_Valyti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader contour" +msgstr "Glotninti kampus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Aluminium" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Chrome dark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D dėžė" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D mother of pearl" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Shaken liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "Juodas taÅ¡kas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Light eraser" +msgstr "Å viesumas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Transparency utilities" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Noisy blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Film grain" +msgstr "GNOME spausdinimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682 +msgid "Drawing" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Alpha draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Alpha draw, color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Chewing gum" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#, fuzzy +msgid "Black outline" +msgstr "Juodas taÅ¡kas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Draws a black outline around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Draws a colored outline around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#, fuzzy +msgid "Inner Shadow" +msgstr "Vidinis spindulys:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamsiau" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken the edges with an inner blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Warped rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#, fuzzy +msgid "Rough and dilate" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Old postcard" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Fuzzy Glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#, fuzzy +msgid "Dots transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Canvas transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#, fuzzy +msgid "Smear transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#, fuzzy +msgid "Thick paint" +msgstr "Be spalvos" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Suliejimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Embossed leather" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Cairo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Lygiuota abipus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#, fuzzy +msgid "Plaster" +msgstr "Ä®klijuoti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#, fuzzy +msgid "Rough transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Å altinis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Alpha engraving" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Alpha draw, liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Liquid drawing" +msgstr "pieÅ¡inys%s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled ink" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#, fuzzy +msgid "Thick acrylic" +msgstr "Be spalvos" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Alpha engraving B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#, fuzzy +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Duotone" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Light eraser, negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Like Light eraser but converts to negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Alpha repaint" +msgstr "Alfa (permatomumas)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Repaint anything monochrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#, fuzzy +msgid "Saturation map" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Riddled" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Wrinkled varnish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Cianas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Canvas Bumps, matte" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Canvas Bumps alpha" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#, fuzzy +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Å viesumas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Increase or decrease lightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Clean edges" +msgstr "Tamsiau" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#, fuzzy +msgid "Bright metal" +msgstr "Å viesiau" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Deep colors plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Combined lighting" +msgstr "Kombinuota" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "Copper and chocolate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Inner Glow" +msgstr "Vidinis spindulys:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Adds a colorizable glow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#, fuzzy +msgid "Soft colors" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy +msgid "Relief print" +msgstr "Vienodas plotis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Growing cells" +msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence" +msgstr "Atsiradimą" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#, fuzzy +msgid "Tritone" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue1" +msgstr "Mėlyna" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue2" +msgstr "Mėlyna" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue3" +msgstr "Mėlyna" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red1" +msgstr "Raudona" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red2" +msgstr "Raudona" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red3" +msgstr "Raudona" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange1" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange2" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange3" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown1" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown2" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown3" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green1" +msgstr "Žalia" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green2" +msgstr "Žalia" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green3" +msgstr "Žalia" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple1" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple2" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple3" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic1" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic2" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic3" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic4" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey1" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey2" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey3" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey4" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey5" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Balta" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 1" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 2" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 3" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default block" +msgstr "(įprasta)" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "default added blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "default block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:196 +msgctxt "Palette" +msgid "default added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:199 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:202 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:205 +msgctxt "Palette" +msgid "default added green" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:208 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:211 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default covered text" +msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:214 +msgctxt "Palette" +msgid "default covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:217 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default background" +msgstr "Å alinti foną" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default text" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:223 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:226 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:229 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default light block" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:235 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:238 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:241 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:244 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:247 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:250 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:253 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:256 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:259 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered text" +msgstr "Atstatyti" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:262 +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:265 +msgctxt "Palette" +msgid "default light background" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default light text" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:271 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:274 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:277 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:289 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:292 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle alert block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:295 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added green" +msgstr "Gradientų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:298 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle example block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:301 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle header text" +msgstr "Teksto Å¡alinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added grey" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:307 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:310 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle background" +msgstr "Å alinti foną" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:313 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered text" +msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:319 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle text" +msgstr "Teksto Å¡alinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:322 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:325 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:328 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:331 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "albatross background" +msgstr "Å alinti foną" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:334 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:337 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:340 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:343 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:346 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:349 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:352 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:355 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross alert block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:358 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added green" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:361 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross example block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:364 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:367 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added yellow" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:370 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added white" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:373 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly text" +msgstr "Teksto įvedimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added grey" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:379 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly outer" +msgstr "Filtrai" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:382 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly background" +msgstr "Fonas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:388 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly header text" +msgstr "Teksto Å¡alinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:391 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:394 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered text" +msgstr "Dėstytas tekstas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:397 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:400 +msgctxt "Palette" +msgid "fly alert block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:403 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added green" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:406 +msgctxt "Palette" +msgid "fly example block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:409 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:412 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added default blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:415 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:418 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:421 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:424 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:427 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull added grey" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:430 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:433 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:436 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:439 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagull background" +msgstr "Å alinti foną" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:442 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagull text" +msgstr "Vertikalus dėstymas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:445 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer frame" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:454 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:457 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:460 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:463 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:466 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver block header text" +msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:469 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added green" +msgstr "Gradientų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:472 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver example block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:478 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver alert block header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:481 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered text" +msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:484 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:487 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver background" +msgstr "Å alinti foną" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:490 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver text" +msgstr "Kurti tekstą" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:493 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 1" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 2" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:499 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 3" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:502 +msgctxt "Palette" +msgid "crane block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:505 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane added orange" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:508 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane block header" +msgstr "Sluoksnio atrakinimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:511 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:514 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added red" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:517 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:520 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:523 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane added green" +msgstr "Gradientų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:526 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block header" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:529 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered text" +msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:532 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:535 +msgctxt "Palette" +msgid "crane bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:538 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane background" +msgstr "Fonas" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:541 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane text" +msgstr "Kurti tekstą" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:544 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:547 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:550 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:553 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 4" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:556 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added yellow" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:559 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:562 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine header text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:565 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added green" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:568 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine example block title" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:571 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered text" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:574 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:577 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine background" +msgstr "Å alinti foną" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:580 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine text" +msgstr "Teksto Å¡alinimas" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:583 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:586 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:589 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:592 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:595 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:598 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:601 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:604 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:607 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:610 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:613 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:616 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:619 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:622 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:625 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:628 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:631 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:634 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:637 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:640 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:643 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:646 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:649 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:652 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:655 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:658 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:661 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:664 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:667 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:670 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:673 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:676 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:679 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:682 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:685 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:688 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:691 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:694 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:697 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:700 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:703 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:706 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:709 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:712 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:715 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:718 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:721 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:724 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:727 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:730 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:733 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:736 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:739 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:742 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:745 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:748 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:751 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:754 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:757 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:760 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:763 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:766 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:769 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:772 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:775 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:778 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:781 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:784 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:787 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:790 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:793 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:796 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:799 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:802 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:805 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:808 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:811 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:814 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:817 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:820 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:823 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:826 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:829 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:832 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:835 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:838 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:841 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:844 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:847 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:850 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:853 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:856 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:859 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:862 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:865 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:868 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:871 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:874 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:877 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:880 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:883 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:886 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:889 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:892 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:895 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:898 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:901 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:904 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:907 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:910 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:913 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:916 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:919 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:922 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:925 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:928 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:931 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:934 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:937 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:940 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:943 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:946 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:949 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:952 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:955 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:958 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:961 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:964 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:967 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:970 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:973 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:976 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:979 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:982 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:985 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:988 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:991 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:994 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:997 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Nukirsti" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1000 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Nukirsti" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1003 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Nukirsti" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1015 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1018 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1021 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1051 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1054 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1057 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1060 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1063 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1066 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1069 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1072 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1075 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1078 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Hilight" +msgstr "AukÅ¡tis" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1081 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange" +msgstr "Dėlioti" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1084 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Base" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1087 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Shadow" +msgstr "Vidinis spindulys:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1090 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1093 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow" +msgstr "Geltona" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1096 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Base" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1099 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Shadow" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Orange" +msgstr "Stačiakampis" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red" +msgstr "Centras" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1108 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red Base" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1111 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Deep Red" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1114 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Human" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1120 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Base" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Shadow" +msgstr "Vidinis spindulys:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1126 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1129 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Medium" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1132 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Base" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1135 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Shadow" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Shadow" +msgstr "Vidinis spindulys:" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1141 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1144 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Base" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1150 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green" +msgstr "Ä®traukos didinimas" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Base" +msgstr "Sakinio forma" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1159 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Shadow" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1162 +msgctxt "Palette" +msgid "Ubuntu Toner" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1165 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta Highlight" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta" +msgstr "Purpurinė" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1171 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Dark Violet" +msgstr "" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 1" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 2" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 3" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 4" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 5" +msgstr "Pilkiai" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 6" +msgstr "Pilkiai" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "_Lenta" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 +#, fuzzy +msgid "Packed circles" +msgstr "Apskritimas" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 +#, fuzzy +msgid "Wavy" +msgstr "IÅ¡_saugoti" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 +#, fuzzy +msgid "Wavy white" +msgstr "Balta" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 +#, fuzzy +msgid "Ermine" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo tyrimas" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Jungties perkėlimas" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Jungties perkėlimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436 +#: ../src/text-context.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Nekeista]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" +msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" +msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolis)" +msgstr[1] "Susietas dėstytas tekstas (%d simboliai)" +msgstr[2] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolių)" + +#: ../src/arc-context.cpp:330 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " +"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" + +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/arc-context.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" + +#: ../src/arc-context.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" + +#: ../src/arc-context.cpp:510 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Elipsės kÅ«rimas" + +#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:656 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#: ../src/box3d.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Rėmelis" + +#: ../src/connector-context.cpp:239 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/connector-context.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/connector-context.cpp:783 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Kuriama nauja jungtis" + +#: ../src/connector-context.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." + +#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Connection point drag cancelled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." + +#: ../src/connector-context.cpp:1320 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Jungties perkėlimas" + +#: ../src/connector-context.cpp:1491 +msgid "Create connector" +msgstr "Jungties sukÅ«rimas" + +#: ../src/connector-context.cpp:1514 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Jungtis sukurta" + +#: ../src/connector-context.cpp:1811 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" + +#: ../src/connector-context.cpp:1960 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." + +#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" + +#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." + +#: ../src/desktop-events.cpp:192 +msgid "Create guide" +msgstr "Gairės sukÅ«rimas" + +#: ../src/desktop-events.cpp:405 +msgid "Move guide" +msgstr "Gairės perkėlimas" + +#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126 +msgid "Delete guide" +msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" + +#: ../src/desktop-events.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/desktop.cpp:847 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Nėra buvusio mastelio" + +#: ../src/desktop.cpp:872 +msgid "No next zoom." +msgstr "Nėra kito mastelio" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Niekas nepažymėta." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Pažymėtas daugiau nei vienas objektas." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Sukurta %d objekto kopijų." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Pasirinkite objektą, kurio kopijas perrikiuoti." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų iÅ¡dėstymo sutvarkymas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada " +"rikiuokite grupę." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +msgid "Per row:" +msgstr "Eilutei:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +msgid "Per column:" +msgstr "Stulpeliui:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinumas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Simetrija" + +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Pasirinkite vieną iÅ¡ galimų simetrinio rikiavimo bÅ«dų" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: paprastas perkėlimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: pasukimas 180° kampu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: atspindys" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: slystantis atspindys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: atspindys + slystantis atspindys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: atspindys + atspindys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: atspindys + 180° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: slystantis atspindys + 180° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: atspindys + atspindys + 180° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° pasukimas + 45° atspindys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° pasukimas + 90° atspindys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: atspindys + 120° pasukimas, suplakant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: atspindys + 120° pasukimas, iÅ¡barstant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: atspindys + 60° pasukimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +msgid "S_hift" +msgstr "_Poslinkis" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "X poslinkis:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Y poslinkis:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponentė:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 +msgid "Alternate:" +msgstr "Keisti ženklą:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Keisti ženklą:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Keisti ženklą:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Sc_ale" +msgstr "_Tempimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +msgid "Scale X:" +msgstr "X tempimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y tempimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "v" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +msgid "_Rotation" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "IÅ¡_liejimas ir neperm." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +msgid "Blur:" +msgstr "Suliejimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 +msgid "Fade out:" +msgstr "IÅ¡blukimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +msgid "Co_lor" +msgstr "Spal_va" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +msgid "Initial color: " +msgstr "Pradinė spalva:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar " +"linijos spalvų)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant Å¡viesumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +msgid "_Trace" +msgstr "_Tyrimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti " +"kuriamai kopijai" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Parinkti atspalvį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Parinkti sodrumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Keisti parinktą reikÅ¡mę:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gama korekcija:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Keisti reikÅ¡mės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinumas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių taikant reikÅ¡mę (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +msgid "Invert:" +msgstr "Invertuoti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Apversti parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Kopijai taikyti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +msgid "Presence" +msgstr "Atsiradimą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +msgid "Size" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo " +"parinktos užpildo ar linijos spalvos)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Eilutės, stulpeliai: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Width, height: " +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo " +"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 +msgid " _Create " +msgstr " _Kurti " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 +msgid " _Unclump " +msgstr " Sutva_rkyti " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis " +"kartus)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 +msgid " Re_move " +msgstr " _Å alinti " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Å alinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 +msgid " R_eset " +msgstr " Pra_dinės reikÅ¡mės " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "_Page" +msgstr "_Puslapis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "_Selection" +msgstr "P_ažymėjimas" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 +msgid "_Custom" +msgstr "Pari_nkti" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:275 +msgid "Export area" +msgstr "Eksportuojama sritis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:289 +msgid "Units:" +msgstr "Vienetai:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:317 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Plotis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:333 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:338 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:475 +msgid "Bitmap size" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "_Width:" +msgstr "_Plotis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "pixels at" +msgstr "taÅ¡kų" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:496 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "_Height:" +msgstr "_AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "dpi" +msgstr "dp_i" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:524 +msgid "_Filename" +msgstr "_Failo vardas" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 +msgid "_Browse..." +msgstr "_..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:627 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:639 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportuoti" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:660 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taÅ¡kinį vaizdą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksportuojama" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1105 +#, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Eksportuojamas %d failai" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti į failą %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1179 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Ä®veskite failo vardą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Parinkite eksporto failą" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." +msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." +msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "exact" +msgstr "tikslus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "partial" +msgstr "dalinis" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +msgid "No objects found" +msgstr "Objektų nerasta" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:532 +msgid "T_ype: " +msgstr "_RÅ«Å¡is" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search in all object types" +msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "All types" +msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search all shapes" +msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "All shapes" +msgstr "Visos figÅ«ros" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search rectangles" +msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Rectangles" +msgstr "Stačiakampiai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipsės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Stars" +msgstr "Žvaigždės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search spirals" +msgstr "IeÅ¡koti spiralių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiralės" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 +msgid "Paths" +msgstr "Kreivės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search text objects" +msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstas" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search groups" +msgstr "IeÅ¡koti grupių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search clones" +msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Klonai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Search images" +msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Search offset objects" +msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Offsets" +msgstr "Poslinkiai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekstas" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "I_D: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_Style:" +msgstr "_Stilius" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Atributas" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Search in s_election" +msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Valyti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Clear values" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "_Find" +msgstr "_IeÅ¡koti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "_Set" +msgstr "_Taikyti" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "Ž_ymė" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "Pavadinimas" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +msgid "_Hide" +msgstr "_Slėpti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 +msgid "L_ock" +msgstr "_Rakinti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "Sa_nkirta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 +msgid "Lock object" +msgstr "Užrakinti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 +msgid "Unlock object" +msgstr "Atrakinti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 +msgid "Hide object" +msgstr "Slėpti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 +msgid "Unhide object" +msgstr "Rodyti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Neteisingas identifikatorius" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "Id exists! " +msgstr "Neunikalus identifikatorius" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457 +msgid "Set object ID" +msgstr "Objekto ID nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472 +msgid "Set object label" +msgstr "Objekto žymės nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480 +msgid "Set object title" +msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490 +msgid "Set object description" +msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Adresas:" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "Target:" +msgstr "Atidaryti:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +msgid "Role:" +msgstr "Rolė" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arkrolė:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Skatinimas:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link Properties" +msgstr "Nuorodos _savybės" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Properties" +msgstr "_Vaizdo savybės" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Nuorodos _savybės" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717 +msgid "Checking..." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "RaiÅ¡ka:" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "_Ignore once" +msgstr "nėra" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "_Ignore" +msgstr "nėra" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "_Taikyti" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Pradžia" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 +msgid "Start the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201 +msgid "Font" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +msgid "Align lines left" +msgstr "Lygiuota pagal kairę" + +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253 +msgid "Center lines" +msgstr "Centruota" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267 +msgid "Align lines right" +msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Justify lines" +msgstr "Lygiuota abipus" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Horizontalus dėstymas" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Vertical text" +msgstr "Vertikalus dėstymas" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425 +msgid "Set as default" +msgstr "Padaryti standartiniu" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519 +msgid "Set text style" +msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "" +"Spustelėdami pažymėsite elementą, tempdami galėsite perkelti." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Pasirinkite atributą redagavimui." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Pasirinktas atributas %s. Baigę redagavimą, spauskite Ctrl+Enter pakeitimų iÅ¡saugojimui." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 +msgid "New element node" +msgstr "Naujas elementas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 +msgid "New text node" +msgstr "Naujas tekstinis elementas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574 +msgid "Unindent node" +msgstr "Ä®traukos mažinimas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553 +msgid "Indent node" +msgstr "Ä®traukos didinimas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506 +msgid "Raise node" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523 +msgid "Lower node" +msgstr "Perkėlimas žemyn" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Å alinti atributą" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 +msgid "Attribute name" +msgstr "Atributo vardas" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 +msgid "Set attribute" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 +msgid "Set" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 +msgid "Attribute value" +msgstr "Atributo reikÅ¡mė" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +msgid "New element node..." +msgstr "Naujas elementas..." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344 +msgid "Create" +msgstr "Kurti" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378 +msgid "Create new element node" +msgstr "Naujo elemento sukÅ«rimas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 +msgid "Create new text node" +msgstr "Naujo tekstinio elemento sukÅ«rimas" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476 +msgid "Change attribute" +msgstr "Atributo keitimas" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Tinklelio _vienetai:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +msgid "_Origin X:" +msgstr "Pradžia _X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Pradžia _Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +msgid "Angle X:" +msgstr "Kampas X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Kampas Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Grid line color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "lines" +msgstr "linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Stačiakampis tinklelis" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Aksonometrinis tinklelis" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +msgid "Create new grid" +msgstr "Kurti naują tinklelį" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +msgid "_Enabled" +msgstr "Ä®jun_gtas" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Nustato, ar klijuoti prie Å¡io tinklelio, ar ne. Gali bÅ«ti įjungta ir " +"nematomiems tinkleliams." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "Kli_juoti tik prie matomų tinklelio linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Kai žiÅ«rima iÅ¡ toli, ne visos tinklelio linijos yra rodomos. Bus klijuojama " +"tik prie matomų linijų." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +msgid "_Visible" +msgstr "_Matomas" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Nustato, ar tinklelis yra rodomas, ar ne. Objektai vistiek yra klijuojami " +"prie nematomų tinklelių." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Tarpo _plotis:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Rodyti taÅ¡k_us vietoje linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Jei įjungta, rodo taÅ¡kus tinklelio mazguose vietoje linijų." + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid intersection" +msgstr "tinklelio sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "Gairės" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "guide origin" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "(tolygi linija)" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "Kreivė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "handle" +msgstr "Formos" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centras" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "Kampai:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "constrained angle" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Line midpoint" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Object rotation center" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Handle" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "Gairės" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Guide origin" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 +msgid "Center" +msgstr "Centras" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Kampai:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Text baseline" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:468 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Naujas dokumentas %d" + +#: ../src/document.cpp:499 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Dokumentas atmintyje %d" + +#: ../src/document.cpp:691 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:561 +msgid "Path is closed." +msgstr "Kreivė yra uždara." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:576 +msgid "Closing path." +msgstr "Uždaroma kreivė" + +#: ../src/draw-context.cpp:686 +msgid "Draw path" +msgstr "Kreivės brėžimas" + +#: ../src/draw-context.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/draw-context.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:313 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alfa %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu" + +#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr " po žymekliu" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:317 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Atleiskite pelės mygtuką norėdami parinktį spalvą." + +#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Spustelėjimu pakeisite užpildo spalvą, Shift+spustelėjimu – " +"linijos spalvą; tempkite, jei norite iÅ¡plėsti spalvos parinkimo " +"sritį; naudokite Alt parinkti atvirkščią spalvą; Ctrl+C " +"kopijuoja spalvą į mainų sritį" + +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" + +#: ../src/eraser-context.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" + +#: ../src/eraser-context.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" + +#: ../src/event-context.cpp:638 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[Nekeista]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "_Undo" +msgstr "An_uliuoti" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Redo" +msgstr "_Kartoti" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid "Dependency:" +msgstr "Priklausomybė:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 +msgid " type: " +msgstr " tipas: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 +msgid " location: " +msgstr " vieta: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " string: " +msgstr " eilutė: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " description: " +msgstr " apraÅ¡ymas: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:40 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko " +"įkelti\n" +"\n" +"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, " +"tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos " +"apie Å¡ią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įraÅ¡omas čia: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Rodyti dialogą startuojant" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:135 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "„%s“ veikia, praÅ¡ome luktelėti..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:257 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:261 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:265 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:269 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "" + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "priklausomybė nebuvo patenkinta." + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +msgid "Extension \"" +msgstr "Ä®skiepio „" + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "“ nepavyko įkelti: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:640 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų žurnalo failo „%s“" + +#: ../src/extension/extension.cpp:739 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "State:" +msgstr "BÅ«sena:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Loaded" +msgstr "Ä®krauta" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Unloaded" +msgstr "Nukrauta" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktyvuotas" + +#: ../src/extension/extension.cpp:771 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape gavo papildomų duomenų iÅ¡ paleisto skripto. Skriptas negrąžino " +"klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali bÅ«ti ne tokie, kokių buvo " +"tikėtasi." + +#: ../src/extension/init.cpp:281 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/extension/init.cpp:295 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Riba:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "Taikyti transformaciją" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Add Noise" +msgstr "Pridėti mazgų" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +msgid "Blur" +msgstr "Suliejimas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma:" +msgstr "maži" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "_Sluoksnis" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "Raudonas kanalas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "Žalias kanalas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Mėlynas Channel" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Cyan Channel" +msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Purpurinė" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Geltona" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Black Channel" +msgstr "Juoda" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Permatomumą" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Charcoal" +msgstr "Cairo" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "Taikyti transformaciją" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Adjust:" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Despeckle" +msgstr "Atž_ymėti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Ä®terpti tik pažymėtus vaizdus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Equalize" +msgstr "Vienodas plotis" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "Vientisa spalva" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "Importavimas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "Lygis" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "Juodas taÅ¡kas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "Baltas taÅ¡kas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Gama korekcija:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalai:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Hue:" +msgstr "Atspalvis" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "Å viesumas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "Negatyvas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Oil Paint" +msgstr "GNOME spausdinimas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "Permatomumą" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +msgid "Raise" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Resample" +msgstr "Imčių skaičius" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Formos" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Colored Shading" +msgstr "Å ešėlio spalva" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Dither" +msgstr "Kita" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Spiralė" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "laipsnių" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Riba:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +msgid "Threshold:" +msgstr "Riba:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Ä®terpti tik pažymėtus vaizdus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "IÅ¡_saugoti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Mazgų lygiavimas" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "Ilgis:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "Objektų, naudojamu iÅ¡liejimui, skaičius" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript level 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript level 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export area is drawing" +msgstr "Eksportuoti visą puslapį" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Export area is page" +msgstr "Eksportuoti visą puslapį" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript failas" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Encapsulated Postscript failas" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF įvestis" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Patobulinti metafailai (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF įvestis" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows metafailai (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows metafailai" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Patobulintas metafailas (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Patobulintas metafailas" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px):" +msgstr "Vidinis spindulys:" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%):" +msgstr "Nepermatomumas, %:" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px):" +msgstr "Horizontalus poslinkis" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px):" +msgstr "Vertikalus poslinkis" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#, fuzzy +msgid "Drop Glow" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 +msgid "White, blurred drop glow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155 +msgid "Drop shadow, color -EXP-" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165 +#, fuzzy +msgid "Experimental" +msgstr "Eksponentė" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168 +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Bundled" +msgstr "Apvalinimas:" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#, fuzzy +msgid "Snow crest" +msgstr "Po dabartiniu" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#, fuzzy +msgid "Drift Size:" +msgstr "TaÅ¡ko dydis" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "RaÅ¡tas į objektus" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "%s GDK pixbuf įvestis" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "įdėtas" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linijų" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP gradientai" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP gradientas (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP naudojami gradientai" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "VertikalÅ«s tarpai" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "Horizontalus poslinkis" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Vertikalus poslinkis" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Output" +msgstr "LaTeX iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer failas" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks failas" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX spausdinimas" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument pieÅ¡inio iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument pieÅ¡inys (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument pieÅ¡inio failas" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "media box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "crop box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +msgid "trim box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +msgid "bleed box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +msgid "art box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Å alinti elementą" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "Sukimo stiprumas" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Clip to:" +msgstr "_Apkirpti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "Grupė" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Nustatyti tarpus:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +msgid "Import settings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "Grupė" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF įvestis" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +msgid "AI Input" +msgstr "AI įvestis" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ir aukÅ¡tesnė (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Atveria failus, iÅ¡saugotus su Adobe Illustrator 9.0 ir naujesne versija" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer failas" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG įvestis" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Pagrindinis Inkscape formatas, apibrėžtas W3C standartu" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Tik SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ įvestis" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG formato failas, suglaudintas su GZip" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su GZip" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Suglaudintas SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "SVG failas, suglaudintas su GZip" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG įvestis" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:109 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Failas atveriamas kaip SVG." + +#: ../src/file.cpp:148 +msgid "default.svg" +msgstr "default.lt.svg" + +#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Nepavyko įkelti parinkto failo %s" + +#: ../src/file.cpp:286 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Dokumentas dar neiÅ¡saugotas. Nėra ką atstatyti." + +#: ../src/file.cpp:292 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" +"Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jÅ«s tikrai norite atstatyti seną " +"dokumento %s versiją?" + +#: ../src/file.cpp:321 +msgid "Document reverted." +msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" + +#: ../src/file.cpp:323 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta" + +#: ../src/file.cpp:473 +msgid "Select file to open" +msgstr "Pasirinkite failą" + +#: ../src/file.cpp:557 +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Valyti <apraÅ¡us>" + +#: ../src/file.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "PaÅ¡alintas %i nenaudotas apraÅ¡ymas <defs> sekcijoje." +msgstr[1] "PaÅ¡alinti %i nenaudoti apraÅ¡ymai <defs> sekcijoje." +msgstr[2] "PaÅ¡alinta %i nenaudotų apraÅ¡ymų <defs> sekcijoje." + +#: ../src/file.cpp:567 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų <defs> sekcijoje." + +#: ../src/file.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Nerastas Inkscape įskiepis dokumento (%s) saugojimui. Taip galėjo nutikti " +"dėl neatpažinto failo plėtinio." + +#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615 +#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626 +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokumentas neiÅ¡saugotas" + +#: ../src/file.cpp:606 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:614 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti failo %s." + +#: ../src/file.cpp:631 +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentas iÅ¡saugotas" + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "pieÅ¡inys%s" + +#: ../src/file.cpp:770 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "pieÅ¡inys-%d%s" + +#: ../src/file.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: ../src/file.cpp:789 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Pasirinkite failą, į kurį įraÅ¡yti kopiją" + +#: ../src/file.cpp:791 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Pasirinkite failą iÅ¡saugojimui" + +#: ../src/file.cpp:886 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Nėra pakeitimų" + +#: ../src/file.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" + +#: ../src/file.cpp:1058 +msgid "Import" +msgstr "Importavimas" + +#: ../src/file.cpp:1108 +msgid "Select file to import" +msgstr "Pasirinkite failą importavimui" + +#: ../src/file.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Importuoti failą" + +#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "Importuoti iÅ¡ Open Clip Art Library" + +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "Mėlyna" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "_Matrica" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Displacement Map" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +msgid "Image" +msgstr "Grafinis vaizdas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Matavimas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Offset" +msgstr "Poslinkis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "Pakantumas:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Source Graphic" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Source Alpha" +msgstr "Å altinis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Fonas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "Fonas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "GNOME spausdinimas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Linijos spalva" + +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Ä®vairÅ«s stiliai" + +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Screen" +msgstr "Žalia" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Darken" +msgstr "Tamsiau" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Lighten" +msgstr "Å viesumas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Matrix" +msgstr "_Matrica" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Saturate" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Sukimas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Kita" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "In" +msgstr "Colis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Out" +msgstr "IÅ¡vestis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Atop" +msgstr "Pridėti punktą" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Identifikatorius" + +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Dėstyti" + +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dubliuoti" + +#: ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +msgid "Red" +msgstr "Raudona" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +msgid "Green" +msgstr "Žalia" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +msgid "Blue" +msgstr "Mėlyna" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Erode" +msgstr "Mazgas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "Data" + +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +msgid "Distant Light" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" + +#: ../src/flood-context.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "maži" + +#: ../src/flood-context.cpp:268 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/flood-context.cpp:269 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "dideli" + +#: ../src/flood-context.cpp:471 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/flood-context.cpp:515 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:1106 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "_Užpildas ir linija" + +#: ../src/flood-context.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "RaÅ¡tas į objektus" + +#: ../src/flood-context.cpp:1202 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Tiesinio gradiento pradžia" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Tiesinio gradiento pabaiga" + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Tiesinio gradiento pradžia" + +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Spindulinio gradiento pradžia" + +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Spindulinio gradiento spindulys" + +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Spindulinio gradiento pabaiga" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Spindulinio gradiento vidurinis taÅ¡kas" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Pažymėta %s" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" +msgstr[1] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" +msgstr[2] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjime; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" +msgstr[1] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimuose; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" +msgstr[2] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Gradiento spalvos pridėjimas" + +#: ../src/gradient-context.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Spindulinis perėjimas" + +#: ../src/gradient-context.cpp:534 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Kurti numatytą gradientą" + +#: ../src/gradient-context.cpp:589 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: fiksuoti gradiento kampą" + +#: ../src/gradient-context.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: kurti gradiento nuo centro" + +#: ../src/gradient-context.cpp:819 +msgid "Invert gradient" +msgstr "Apversti gradientą" + +#: ../src/gradient-context.cpp:936 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +"Gradientas %d objektui; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " +"žingsniu" +msgstr[1] "" +"Gradientas %d objektams; laikant Ctrl kampas keičiamas " +"fiksuotu žingsniu" +msgstr[2] "" +"Gradientas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " +"žingsniu" + +#: ../src/gradient-context.cpp:940 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems kursite gradientą." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:934 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Gradiento rankenėlės perkėlimas" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Gradiento spalvos paÅ¡alinimas" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s (objektas – %s%s); tempiant su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su " +"Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " +"proporcingai" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162 +msgid " (stroke)" +msgstr " (linija)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s (objektas – %s%s); tempiant su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su " +"Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " +"proporcingai" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Spindulinio gradiento centras ir židinys; tempkite su " +"Shift kad atskirtumėte židinį" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Gradiento punktas, naudojamas %d gradiente; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" +msgstr[1] "" +"Gradiento punktas, naudojamas %d gradientuose; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" +msgstr[2] "" +"Gradiento punktas, naudojamas %d gradientų; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2194 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Gradiento spalvos(-ų) paÅ¡alinimas" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Unit" +msgstr "Vienetas" + +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403 +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "TaÅ¡kas" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Kreivės" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "TaÅ¡kelis" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "TaÅ¡keliai" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Procentai" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetras" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetrai" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetras" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetrai" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Metras" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "Metrai" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Colis" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Coliai" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Em stačiakampis" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Em stačiakampiai" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex stačiakampis" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex stačiakampiai" + +#: ../src/inkscape.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" + +#: ../src/inkscape.cpp:395 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti failo %s." + +#: ../src/inkscape.cpp:420 +msgid "Autosave complete." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:670 +msgid "Untitled document" +msgstr "Neįvardintas dokumentas" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:702 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:703 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " +"vietose:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:704 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:820 +msgid "Commands Bar" +msgstr "_Komandų juosta" + +#: ../src/interface.cpp:820 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" + +#: ../src/interface.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "Ä®rankių _juosta" + +#: ../src/interface.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" + +#: ../src/interface.cpp:824 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Ä®rankių _juosta" + +#: ../src/interface.cpp:824 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" + +#: ../src/interface.cpp:826 +msgid "_Toolbox" +msgstr "Ä®_rankiai" + +#: ../src/interface.cpp:826 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Ä®rankių juostą (kairėje)" + +#: ../src/interface.cpp:832 +msgid "_Palette" +msgstr "_Paletė" + +#: ../src/interface.cpp:832 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" + +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_BÅ«senos juosta" + +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Parodyti ar slėpti bÅ«senos juostą (lango apačioje)" + +#: ../src/interface.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Default interface setup" +msgstr "Atstatyti" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Set the custom task" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:844 +msgid "Wide" +msgstr "Plati" + +#: ../src/interface.cpp:844 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:941 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" + +#: ../src/interface.cpp:983 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Atverti iÅ¡ _istorijos" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Įžengti į grupę #%s" + +#: ../src/interface.cpp:1099 +msgid "Go to parent" +msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" + +#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276 +#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Perėjimas be punktų" + +#: ../src/interface.cpp:1392 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" + +#: ../src/interface.cpp:1431 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " + +#: ../src/interface.cpp:1557 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:432 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." + +#: ../src/knotholder.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" + +#: ../src/knotholder.cpp:231 +msgid "Move handle" +msgstr "Valdiklių perkėlimas" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:252 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Stumdyti užpildo raÅ¡tą" + +#: ../src/knotholder.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "Keisti užpildo raÅ¡to mastelį" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Pasukti užpildo raÅ¡tą; su Ctrl keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close this dock" +msgstr "Uždaryti šį dokumentą" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +msgid "Orientation" +msgstr "Puslapio padėtis" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +#, fuzzy +msgid "Item behavior" +msgstr "Elgesys" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +msgid "Locked" +msgstr "Užrakinta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +#, fuzzy +msgid "Preferred height" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +msgid "UnLock" +msgstr "Atrakinti" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +msgid "Hide" +msgstr "Slėpti" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +msgid "Lock" +msgstr "Rakinti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +msgid "Default title" +msgstr "Numatytas pavadinimas" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#, fuzzy +msgid "Switcher Style" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#, fuzzy +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 +#, fuzzy +msgid "Expand direction" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678 +msgid "Page" +msgstr "Puslapis" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "Neįvardinta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +#, fuzzy +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#, fuzzy +msgid "Stock Icon" +msgstr "Krauti kreives" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "Sluoksnio užrakinimas" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "smulkus" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "pastorinta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +#, fuzzy +msgid "Next placement" +msgstr "Naujas elementas" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +#, fuzzy +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +msgid "X-Coordinate" +msgstr "X koordinatė" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Y koordinatė" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Float X" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Ignoruojamas Å¡riftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Angle bisector" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "Ä®rankiai" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Linija vientisa spalva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Raidžių palenkimas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Line Segment" +msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Path length" +msgstr "_Dėti ant Kreivės" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Perspective path" +msgstr "Perspektyva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "Mazgų sukimas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Text label" +msgstr "Objekto žymės nustatymas" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Bend" +msgstr "Mėlyna" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "_Valyti" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "_Dėti ant Kreivės" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Construct grid" +msgstr "Autoriai" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informacija" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpoliacija" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Sketch" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Ruler" +msgstr "_Liniuotės" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "Spalvos" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:350 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Width in units of length" +msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Punktyro pradžia" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "_Linijos spalva" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Pastraipų skaičius" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance:" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance:" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End edge variance:" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance:" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth:" +msgstr "Tekstas" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "Vientisa spalva" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "Žingsnis" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Fixed width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "In units of stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +msgid "Stroke width" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Switcher size:" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +msgid "Spacing:" +msgstr "Tarpai:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objektai į raÅ¡tą" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "tolygi" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "at 2nd side:" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "tolygi" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +msgid "Start" +msgstr "Pradžia" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +msgid "End" +msgstr "Pabaiga" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mark distance:" +msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major length:" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Minor length:" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Major steps:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by:" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "Rėmelio _spalva" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "Linija:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Mažesnis sodrumas" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Pakantumas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "Centruota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "_Dėti ant Kreivės" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "Mažesnis sodrumas" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "Neapvalinama" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "Ap_jungti" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Nb of generations:" +msgstr "Spiralės žiedų kiekis" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Draw all generations" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Max complexity:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Segmento tipo pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Karpyti kreivę" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "Ä®klijuoti _plotį" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Link to path" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:267 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Rodyti Inkscape versiją" + +#: ../src/main.cpp:272 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)" + +#: ../src/main.cpp:277 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" + +#: ../src/main.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Atverti nurodytą failą" + +#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:287 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą failą (naudokite „| " +"jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" + +#: ../src/main.cpp:292 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu" + +#: ../src/main.cpp:297 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas " +"puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" + +#: ../src/main.cpp:303 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Eksportuoti visą pieÅ¡inį (ne puslapį)" + +#: ../src/main.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Eksportuoti visą puslapį" + +#: ../src/main.cpp:317 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:322 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:323 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:328 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:332 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" + +#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:339 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:344 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:349 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:354 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Eksportuoti kaip gryną SVG failą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos " +"informacijos)" + +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Eksportuoti kaip PS failą" + +#: ../src/main.cpp:369 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Eksportuoti kaip EPS failą" + +#: ../src/main.cpp:374 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Eksportuoti kaip PDF failą" + +#: ../src/main.cpp:379 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:385 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Eksportuoti kaip patobulintą metafailą (EMF)" + +#: ../src/main.cpp:391 +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:396 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:414 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:425 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:430 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:436 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" + +#: ../src/main.cpp:441 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "IÅ¡ dokumento defs sekcijos iÅ¡mesti nenaudojamus apraÅ¡ymus" + +#: ../src/main.cpp:446 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:451 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:452 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:457 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:461 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[PARAMETRAI...] [FAILAS...]\n" +"\n" +"Galimi parametrai:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Naujas" + +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "_Edit" +msgstr "Keis_ti" + +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Ä®klijuoti d_ydį" + +#: ../src/menus-skeleton.h:69 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Klo_nuotos kopijos" + +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Rodymas" + +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Mastelis" + +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Rodyti/slėpti" + +#. " \n" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:142 +msgid "_Layer" +msgstr "_Sluoksnis" + +#: ../src/menus-skeleton.h:162 +msgid "_Object" +msgstr "_Objektas" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +msgid "Cli_p" +msgstr "_Apkirpimas" + +#: ../src/menus-skeleton.h:173 +msgid "Mas_k" +msgstr "_Filtras" + +#: ../src/menus-skeleton.h:177 +msgid "Patter_n" +msgstr "_RaÅ¡tas" + +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +msgid "_Path" +msgstr "_Kreivė" + +#: ../src/menus-skeleton.h:228 +msgid "_Text" +msgstr "Tekst_as" + +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +msgid "Filter_s" +msgstr "F_iltrai" + +#: ../src/menus-skeleton.h:254 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Ä®skiep_iai" + +#: ../src/menus-skeleton.h:261 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "_Lenta" + +#: ../src/menus-skeleton.h:265 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: ../src/menus-skeleton.h:269 +msgid "Tutorials" +msgstr "_Mokymai" + +#: ../src/object-edit.cpp:437 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – vertikalų " +"spindulį padaryti tokiu pat" + +#: ../src/object-edit.cpp:441 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – horizontalų " +"spindulį padaryti tokiu pat" + +#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį " +"arba keisti dydį viena kryptimi" + +#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686 +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698 +#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:707 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:925 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "Derinti elipsės plotį, su Ctrl – daryti apskritimu" + +#: ../src/object-edit.cpp:928 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Derinti elipsės aukÅ¡tį, su Ctrl – daryti apskritimu" + +#: ../src/object-edit.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Derinti arkos ar segmento pradinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" + +#: ../src/object-edit.cpp:935 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Derinti arkos ar segmento galinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" + +#: ../src/object-edit.cpp:1074 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift " +"apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" + +#: ../src/object-edit.cpp:1081 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl – " +"iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt – pridėti atsitiktinumo" + +#: ../src/object-edit.cpp:1270 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡ vidaus; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas konvergavimas/divergavimas" + +#: ../src/object-edit.cpp:1273 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" + +#: ../src/object-edit.cpp:1317 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" + +#: ../src/object-edit.cpp:1353 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Tempiant keičiamas dėstyto teksto rėmo dydis" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "Uždaroma kreivė" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 +msgid "Combine" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Pažymėkite kreivę ar kreives, kurias norite skaidyti." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Padalijimas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +msgid "Break apart" +msgstr "Padalijimas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima skaidyti." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Objektai verčiami kreivėmis..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 +msgid "Object to path" +msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:595 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:638 +msgid "Reverse path" +msgstr "Kreivės krypties apvertimas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" + +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" + +#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" + +#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 +msgid "Creating new path" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" + +#: ../src/pen-context.cpp:668 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " +"užbaigti kreivę." + +#: ../src/pen-context.cpp:678 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti " +"kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." + +#: ../src/pen-context.cpp:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" + +#: ../src/pen-context.cpp:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" + +#: ../src/pen-context.cpp:1308 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu" + +#: ../src/pen-context.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" + +#: ../src/pen-context.cpp:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" + +#: ../src/pen-context.cpp:1379 +msgid "Drawing finished" +msgstr "PieÅ¡imas baigtas" + +#: ../src/pencil-context.cpp:395 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" +"Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti " +"ją uždarą." + +#: ../src/pencil-context.cpp:401 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" + +#: ../src/pencil-context.cpp:406 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:498 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" + +#: ../src/pencil-context.cpp:604 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" + +#: ../src/persp3d.cpp:344 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:355 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "Tamsiau" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "Grupė" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +#, fuzzy +msgid "Wiggly" +msgstr "Kraipymas:" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Tarpai:" + +#: ../src/preferences.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape veiks su numatytais nustatymais.\n" +"Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" +"%s" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" +"%s nėra aplankas.\n" +"%s" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" + +#: ../src/preferences.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" +"%s nėra įprastas failas.\n" +"%s" + +#: ../src/preferences.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti failo %s." + +#: ../src/preferences.cpp:231 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" +"%s – neteisingas nustatymų failas.\n" +"%s" + +#: ../src/rdf.cpp:173 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#: ../src/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:203 +msgid "Public Domain" +msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" + +#: ../src/rdf.cpp:208 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/rdf.cpp:213 +msgid "Open Font License" +msgstr "Open Font licenzija" + +#: ../src/rdf.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Name by which this document is formally known" +msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" + +#: ../src/rdf.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Data" + +#: ../src/rdf.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." + +#: ../src/rdf.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." + +#: ../src/rdf.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Type of document (DCMI Type)" +msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" + +#: ../src/rdf.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "KÅ«rėjas" + +#: ../src/rdf.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "" +"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " +"sukÅ«rimą." + +#: ../src/rdf.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "Teisės" + +#: ../src/rdf.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgstr "" +"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " +"teisės." + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "Leidėjas" + +#: ../src/rdf.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Name of entity responsible for making this document available" +msgstr "" +"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " +"vieÅ¡inimą." + +#: ../src/rdf.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikatorius" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference this document" +msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" + +#: ../src/rdf.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Å altinis" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference the source of this document" +msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/rdf.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to a related document" +msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" + +#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "Language:" +msgstr "Kalba:" + +#: ../src/rdf.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Raktažodžiai" + +#: ../src/rdf.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications" +msgstr "" +"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar " +"klasifikacija" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "Apimtis" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Extent or scope of this document" +msgstr "Dokumento apimtis" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "A short account of the content of this document" +msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "Autoriai" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document" +msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "URI:" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "Fragmentas" + +#: ../src/rdf.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." + +#: ../src/rect-context.cpp:374 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti " +"užapvalinimą" + +#: ../src/rect-context.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " +"tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" + +#: ../src/rect-context.cpp:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " +"tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" + +#: ../src/rect-context.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " +"tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" + +#: ../src/rect-context.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " +"tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" + +#: ../src/rect-context.cpp:555 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą" + +#: ../src/select-context.cpp:179 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie " +"žymimus objektus." + +#: ../src/select-context.cpp:238 +msgid "Move canceled." +msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." + +#: ../src/select-context.cpp:246 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." + +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " +"vertikaliai" + +#: ../src/select-context.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/select-context.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" + +#: ../src/select-context.cpp:903 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:306 +msgid "Delete text" +msgstr "Teksto Å¡alinimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 +msgid "Delete" +msgstr "Å alinimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:360 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Pažymėkite dubliuojamą objektą." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 +msgid "Delete all" +msgstr "Å alinti viską" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501 +msgid "Ungroup" +msgstr "IÅ¡formuoti grupę" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Negalima pakelti/nuleisti objektų iÅ¡ skirtingų grupių ar " +"sluoksnių." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:855 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti iki virÅ¡aus." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:890 +msgid "Raise to top" +msgstr "Pakėlimas iki virÅ¡aus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:903 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 +msgid "Lower" +msgstr "Leisti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti iki apačios." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Nuleisti į apačią" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Nėra ką anuliuoti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Nėra ką kartoti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +msgid "Paste" +msgstr "Ä®klijuoti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 +msgid "Paste style" +msgstr "Ä®klijuoti stilių" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "" +"Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " +"naikinti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 +msgid "Paste size" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "" +"Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 +msgid "No more layers above." +msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "" +"Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " +"sluoksnį." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 +msgid "No more layers below." +msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Nuimti _Transfomacijas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Atsukti 9_0°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Pasukti _90°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 +msgid "Rotate" +msgstr "Sukimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +msgid "Move vertically" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 +msgid "Move" +msgstr "Perkėlimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Klonai" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "Klono atriÅ¡imas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Klono atriÅ¡imas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Pažymėkite kloną, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite " +"pririÅ¡tą postÅ«mį, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite tekstą " +"ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " +"norite rasti jo rėmus." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " +"tekstas yra naÅ¡laičiai?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " +"sekcijoje)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "Objektai į raÅ¡tą" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objektai į raÅ¡tą" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objektai į raÅ¡tą" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "RaÅ¡tas į objektus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti taÅ¡kinį vaizdą." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825 +msgid "Create bitmap" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " +"kirpimą." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "Set clipping path" +msgstr "Uždaroma kreivė" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Žvaigždės" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "" +"Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 +#, fuzzy +msgid "Release clipping path" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Priderinti puslapį prie pieÅ¡inio" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" + +#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Web" +msgid "Link" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/selection-describer.cpp:46 +msgid "Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#. Ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsė" + +#: ../src/selection-describer.cpp:50 +msgid "Flowed text" +msgstr "Dėstytas tekstas" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/selection-describer.cpp:58 +msgid "Path" +msgstr "Kreivė" + +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 +msgid "Polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +msgid "Polyline" +msgstr "Lankstyta kreivė" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "3D Box" +msgstr "3D dėžė" + +#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "Object" +msgid "Clone" +msgstr "Klonai" + +#: ../src/selection-describer.cpp:75 +msgid "Offset path" +msgstr "Paslinkta kreivė" + +#. Spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiralė" + +#. Star +#: ../src/selection-describer.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +msgid "Star" +msgstr "Žvaigždė" + +#: ../src/selection-describer.cpp:137 +msgid "root" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "sluoksnyje %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "sluoksnyje %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:160 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " grupėje %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " %i tėve (%s)" +msgstr[1] " %i tėvuose (%s)" +msgstr[2] " %i tėvų (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " %i sluoksnyje" +msgstr[1] " %i sluoksniuose" +msgstr[2] " %i sluoksnių" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte originalą" + +#: ../src/selection-describer.cpp:190 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte kreivę" + +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte rėmą" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "pažymėtas %i objektas" +msgstr[1] "pažymėti %i objektai" +msgstr[2] "pažymėta %i objektų" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i objektas (%s)" +msgstr[1] "%i objektai (%s)" +msgstr[2] "%i objektų (%s)" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:219 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i objektas (%s, %s)" +msgstr[1] "%i objektai (%s, %s)" +msgstr[2] "%i objektų (%s, %s)" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:224 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i objektas (%s, %s, %s)" +msgstr[1] "%i objektai (%s, %s, %s)" +msgstr[2] "%i objektų (%s, %s, %s)" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:229 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i įvairių (%i) tipų objektas" +msgstr[1] "%i įvairių (%i) tipų objektai" +msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" + +#: ../src/selection-describer.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 +msgid "Skew" +msgstr "Kreivinimas" + +#: ../src/seltrans.cpp:532 +msgid "Set center" +msgstr "Nustatyti centrą" + +#: ../src/seltrans.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Žingsnis" + +#: ../src/seltrans.cpp:629 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras " +"naudojamas ir keičiant dydį su Shift" + +#: ../src/seltrans.cpp:656 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; " +"su Shift keičiama apie centrą" + +#: ../src/seltrans.cpp:657 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su " +"Shift keičiama pagal sukimo centrą" + +#: ../src/seltrans.cpp:661 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " +"Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" + +#: ../src/seltrans.cpp:662 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " +"Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" + +#: ../src/seltrans.cpp:796 +msgid "Reset center" +msgstr "Atkurti centrą" + +#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Keičiamas dydis: %0.2f%% x %0.2f%%; su Ctrl iÅ¡laikomos " +"proporcijos" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1245 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Kreivinama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1320 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" + +#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Stumti centrą į %s, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1530 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar " +"vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Nuoroda į %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" +msgstr "Nuoroda be adreso" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsė" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +msgid "Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +msgid "Segment" +msgstr "Segmentas" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +msgid "Arc" +msgstr "Arka" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Dėstymo sritis" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:479 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Nedėstymo sritis" + +#: ../src/sp-guide.cpp:288 +msgid "Guides Around Page" +msgstr "Gairės aplink puslapį" + +#: ../src/sp-guide.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte elipsę. Tempkite valdiklius, jei " +"norite kurti arką ar segmentą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." + +#: ../src/sp-guide.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "vertikali gairė" + +#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "horizontali gairė" + +#: ../src/sp-guide.cpp:433 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1141 +msgid "embedded" +msgstr "įdėtas" + +#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "%d objekto grupė" +msgstr[1] "%d objektų grupė" +msgstr[2] "%d objektų grupė" + +#: ../src/sp-item.cpp:988 +msgid "Object" +msgstr "Objektas" + +#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-item.cpp:1014 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-item.cpp:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-line.cpp:175 +msgid "Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:428 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Susietas poslinkis, %s %f pt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +msgid "outset" +msgstr "pastorinta" + +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +msgid "inset" +msgstr "pasiaurinta" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:432 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" + +#: ../src/sp-path.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" +msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" +msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" + +#: ../src/sp-path.cpp:158 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" +msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" +msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:225 +msgid "Polygon" +msgstr "DaugiakraÅ¡tis" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:156 +msgid "Polyline" +msgstr "Laužtinė linija" + +#: ../src/sp-rect.cpp:223 +msgid "Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:324 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiralė su %3f posÅ«kių" + +#: ../src/sp-star.cpp:308 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«ne" +msgstr[1] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«nėmis" +msgstr[2] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«nių" + +#: ../src/sp-star.cpp:312 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Daugiakampis su %d virÅ¡Å«ne" +msgstr[1] "Daugiakampis su %d virÅ¡Å«nėmis" +msgstr[2] "Daugiakampis su %d virÅ¡Å«nių" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:428 +msgid "<no name found>" +msgstr "<vardas nerastas>" + +#: ../src/sp-text.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path%s (%s, %s)" +msgstr "Tekstas ant kreivės (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text%s (%s, %s)" +msgstr "Tekstas (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data%s%s" +msgstr "Klonas of: %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:369 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "Paklydęs klonas" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Stačiakampis" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:334 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:342 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klonas of: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:346 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Paklydęs klonas" + +#: ../src/spiral-context.cpp:327 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/spiral-context.cpp:329 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" + +#: ../src/spiral-context.cpp:460 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu" + +#: ../src/spiral-context.cpp:486 +msgid "Create spiral" +msgstr "Spiralės kÅ«rimas" + +#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 +msgid "Union" +msgstr "Sąjunga" + +#: ../src/splivarot.cpp:79 +msgid "Intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91 +msgid "Difference" +msgstr "Atimtis" + +#: ../src/splivarot.cpp:97 +msgid "Exclusion" +msgstr "IÅ¡skyrimas" + +#: ../src/splivarot.cpp:102 +msgid "Division" +msgstr "Dalinimas" + +#: ../src/splivarot.cpp:107 +msgid "Cut path" +msgstr "Karpyti kreivę" + +#: ../src/splivarot.cpp:122 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." + +#: ../src/splivarot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." + +#: ../src/splivarot.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, " +"atimties, ar kirpimo operacijas." + +#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų eiliÅ¡kumo." + +#: ../src/splivarot.cpp:193 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Vienas iÅ¡ objektų nėra kreivė, loginė operacija negalima." + +#: ../src/splivarot.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." + +#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Linija į kreivę" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "" +"Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima " +"versti kreive." + +#: ../src/splivarot.cpp:1314 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." + +#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "Kurti _Nuorodą" + +#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/splivarot.cpp:1531 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." + +#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "Paslinkta kreivė" + +#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "Paslinkta kreivė" + +#: ../src/splivarot.cpp:1751 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima įtraukti ar iÅ¡pÅ«sti." + +#: ../src/splivarot.cpp:1929 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." + +#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1994 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Pažymėkite paprastinamą kreivę." + +#: ../src/splivarot.cpp:2008 +msgid "Simplify" +msgstr "Supaprastinti" + +#: ../src/splivarot.cpp:2010 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." + +#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing selected" +msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." + +#: ../src/spray-context.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:254 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:257 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." + +#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 +#, fuzzy +msgid "Spray with copies" +msgstr "Tarpai tarp eilučių" + +#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#, fuzzy +msgid "Spray with clones" +msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" + +#: ../src/spray-context.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/star-context.cpp:343 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" + +#: ../src/star-context.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu" + +#: ../src/star-context.cpp:475 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu" + +#: ../src/star-context.cpp:508 +msgid "Create star" +msgstr "Kurti žvaigždę" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" +"Pažymėkite tekstą ir kreivę, ant kurios tekstas bus dėstomas." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Tekstas jau yra ant kreivės. Pirma atriÅ¡kite tekstą nuo kreivės. " +"Spauskite Shift+D, kad rastumėte pririÅ¡tą kreivę." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:116 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Å ioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite " +"stačiakampį kreive." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:126 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Put text on path" +msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" +"Pažymėkite ant kreivės dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti nuo teksto" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:227 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Remove text from path" +msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "" +"Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " +"naikinti." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:294 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Naikinti rankinius tarpus" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:314 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Pažymėkite tekstą bei vieną ar daugiau kreivių ir figÅ«rų, " +"kuriose dėstyti tekstą." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:382 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Teksto iÅ¡dėstymas rėmuose" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:404 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "Dėstytas tekstas" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:536 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." + +#: ../src/text-context.cpp:449 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " +"pažymėjimui." + +#: ../src/text-context.cpp:451 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " +"pažymėjimui." + +#: ../src/text-context.cpp:506 +msgid "Create text" +msgstr "Kurti tekstą" + +#: ../src/text-context.cpp:530 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Nematomi simboliai" + +#: ../src/text-context.cpp:545 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" + +#: ../src/text-context.cpp:580 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): %s: %s" + +#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): " + +#: ../src/text-context.cpp:669 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Dėstyto teksto rėmas: %s × %s" + +#: ../src/text-context.cpp:715 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." + +#: ../src/text-context.cpp:726 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas" + +#: ../src/text-context.cpp:728 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" + +#: ../src/text-context.cpp:730 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas " +"nesukurtas." + +#: ../src/text-context.cpp:866 +msgid "No-break space" +msgstr "Neperkeliamas tarpas" + +#: ../src/text-context.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Neperkeliamas tarpas" + +#: ../src/text-context.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Make bold" +msgstr "Daryti uždarą" + +#: ../src/text-context.cpp:923 +msgid "Make italic" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:962 +msgid "New line" +msgstr "Nauja linija" + +#: ../src/text-context.cpp:996 +msgid "Backspace" +msgstr "Trynimas" + +#: ../src/text-context.cpp:1044 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1069 +msgid "Kern to the right" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1094 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1119 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" + +#: ../src/text-context.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" + +#: ../src/text-context.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/text-context.cpp:1240 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/text-context.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Nustatyti tarpus:" + +#: ../src/text-context.cpp:1394 +msgid "Paste text" +msgstr "Ä®klijuoti tekstą" + +#: ../src/text-context.cpp:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." + +#: ../src/text-context.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." + +#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Spustelkite, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, " +"tempkite, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą." + +#: ../src/text-context.cpp:1760 +msgid "Type text" +msgstr "Teksto įvedimas" + +#: ../src/text-editing.cpp:42 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:137 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:143 +msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:149 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte stačiakampį. Tempkite kampus, jei " +"norite keisti dydį ar apvalinti. Spustelkite kad pažymėtumėte." + +#: ../src/tools-switch.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " +"norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." + +#: ../src/tools-switch.cpp:161 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte elipsę. Tempkite valdiklius, jei " +"norite kurti arką ar segmentą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." + +#: ../src/tools-switch.cpp:167 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " +"norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." + +#: ../src/tools-switch.cpp:173 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte spiralę. Tempkite valdiklius, jei " +"norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." + +#: ../src/tools-switch.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." + +#: ../src/tools-switch.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. " +"Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." + +#: ../src/tools-switch.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Tempkite, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių " +"klaviÅ¡us plunksnos pločio ir kampo keitimui." + +#: ../src/tools-switch.cpp:203 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Tempkite ar dukart spustelkite, kad sukurtumėte gradientą " +"pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite valdiklius." + +#: ../src/tools-switch.cpp:209 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Spustelkite ar žymėkite zoną, kad padidintumėte mastelį. " +"Spustelkite laikydami Shift, jei norite mažinti mastelį." + +#: ../src/tools-switch.cpp:221 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "Tempkite nuo vienos figÅ«ros iki kitos norėdami sukurti jungtį." + +#: ../src/tools-switch.cpp:227 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Drag to erase." +msgstr "Nuoroda į %s" + +#: ../src/tools-switch.cpp:239 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Tyrimas: %d. %ld mazgų" + +#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Pažymėkite grafinį vaizdą, kurį norite tirti" + +#: ../src/trace/trace.cpp:108 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Pasirinkite vieną grafinį vaizdą, kurį norite iÅ¡skirti." + +#: ../src/trace/trace.cpp:126 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" +"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " +"paveikslėlio" + +#: ../src/trace/trace.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" + +#: ../src/trace/trace.cpp:336 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Negalimas SIOX rezultatas" + +#: ../src/trace/trace.cpp:441 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" + +#: ../src/trace/trace.cpp:464 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taÅ¡kinės informacijos" + +#: ../src/trace/trace.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "_Tirti Vaizdą..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo tyrimas" + +#: ../src/trace/trace.cpp:578 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų" + +#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:223 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:239 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:247 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:259 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1228 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1268 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1288 +msgid "Push path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1292 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1296 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1304 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1308 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Niekas nenukopijuota." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Mainų srityje nieko nėra." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "Mainų srityje nieko nėra." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "Mainų srityje nieko nėra." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "Mainų srityje nieko nėra." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Objekto savybės..." + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:122 +msgid "_Select This" +msgstr "Pa_žymėti" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 +msgid "_Create Link" +msgstr "Kurti _nuorodą" + +#. Set mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Set Mask" +msgstr "Žvaigždės" + +#. Release mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Release Mask" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Set _Clip" +msgstr "Priskirti alfa" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Kurti _Nuorodą" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_IÅ¡formuoti grupę" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "Nuorodos _savybės" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:359 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Sekti nuoro_da" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:364 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Å alinti n_uorodą" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "_Vaizdo savybės" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Keisti užpildą..." + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569 +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Užpildas ir linija..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Tekstas ir Å¡riftas..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Apie Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 +msgid "_Splash" +msgstr "A_pie" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93 +msgid "_Authors" +msgstr "_Autoriai" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Translators" +msgstr "_Vertėjai" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_License" +msgstr "_Licencija" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n" +"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +msgid "Align" +msgstr "Lygiuoti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +msgid "Distribute" +msgstr "Dėstyti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimali horizontali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "H:" +msgstr "A:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimali vertikali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Naikinti persidengimus" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667 +msgid "Unclump" +msgstr "IÅ¡dėstymo sutvarkymas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Dėstyti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "Dėlioti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +msgid "Nodes" +msgstr "Mazgai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +msgid "Relative to: " +msgstr "Atskaitos taÅ¡kas:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group: " +msgstr "Pažymėto objekto iÅ¡skiriamo bÅ«das:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti deÅ¡inius objektų Å¡onus pagal kairę atskaitos objekto pusę" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Align left edges" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centruoti vertikalios aÅ¡ies atžvilgiu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +msgid "Align right sides" +msgstr "Lygiuoti deÅ¡inį Å¡oną" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti kairius objektų Å¡onus pagal deÅ¡inę atskaitos objekto pusę" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Align top edges" +msgstr "Lygiuoti virÅ¡us" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centruoti horizontalios aÅ¡ies atžvilgiu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Lygiuoti apačias" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti objektų virÅ¡us pagal atskaitos objekto apačią" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti deÅ¡ines puses vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti virÅ¡us vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" +"IÅ¡dėstymo sutvarkymas: iÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti " +"atstumus tarp briaunų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai " +"nepersidengtų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 +msgid "Last selected" +msgstr "Paskutinis pažymėtas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +msgid "First selected" +msgstr "Pirmasis pažymėtas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Slėpti objektą" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Objekto ID nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "Pasirinkite failo vardą" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "IÅ¡_saugoti" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Puslapi_o kryptis:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Be linijos" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +msgid "Messages" +msgstr "PraneÅ¡imai" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Sekti pagalbinius praneÅ¡imus" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +msgid "Release log messages" +msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 +msgid "License" +msgstr "Licencija" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin Core įraÅ¡ai" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178 +msgid "License" +msgstr "Licencija" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "Show page _border" +msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Rėmelis an_t pieÅ¡inio virÅ¡aus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virÅ¡ paveikslėlio" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Rodyti rėmeli_o Å¡ešėlį" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "Back_ground:" +msgstr "_Fonas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "Background color" +msgstr "Fono spalva" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taÅ¡kinių vaizdų " +"eksportavime)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Border _color:" +msgstr "Rėmelio _spalva" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Page border color" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Default _units:" +msgstr "Standartiniai _vienetai:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "Show _guides" +msgstr "Rodyti _gaires" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "_Klijuoti gaires tempiant" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Gairių _spalva:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "Guideline color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos gairės" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Naujas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Create new grid." +msgstr "Kurti naują tinklelį." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "Å _alinti" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Å alinti pažymėtą tinklelį." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 +msgid "Guides" +msgstr "Gairės" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +msgid "Grids" +msgstr "Tinkleliai" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Snap" +msgstr "Klijavimas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Color Management" +msgstr "Spalvų valdymas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Scripting" +msgstr "Scenarijai" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +msgid "Border" +msgstr "Rėmelis" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +msgid "Guides" +msgstr "Gairės" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +msgid "Snap _distance" +msgstr "Klijavimo a_tstumas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "Klijuoti tik kai _arčiau nei:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Always snap" +msgstr "Visada klijuoti" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taÅ¡kais klijavimui prie objektų" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "Visada klijuoti prie objektų nepriklausomai nuo atstumo iki jų" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Jei įjungta, objektai klijuojami prie kitų objektų tik jei jie yra žemiau " +"nurodytu atstumu" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Klijavimo at_stumas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Klijuoti tik kai a_rčiau nei:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taÅ¡kais klijavimui prie tinklelio" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "Visada klijuoti prie tinklelių nepriklausomai nuo atstumo iki jų" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Jei įjungta, objektai klijuojami prie tinklelio linijos tik jei jie yra " +"žemiau nurodytu atstumu" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Klijavimo atst_umas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Klijuoti tik kai arči_au nei:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taÅ¡kais klijavimui prie gairių" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "Visada klijuoti prie gairių nepriklausomai nuo atstumo iki jų" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Jei įjungta, objektai klijuojami prie gairės tik jei jie yra žemiau nurodytu " +"atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Klijavimas prie objektų" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Klijavimas prie tinklelių" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Klijavimas prie gairių" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Link Color Profile" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "PaÅ¡alinti susietą spalvų profilį" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Susieti spalvų profiliai:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "Prieinami spalvų profiliai:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 +msgid "Link Profile" +msgstr "Susieti profilį" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 +msgid "Profile Name" +msgstr "Profilio pavadinimas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 +msgid "External script files:" +msgstr "IÅ¡oriniai scenarijų failai:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 +msgid "Filename" +msgstr "Failo vardas" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 +msgid "Add external script..." +msgstr "Pridėti iÅ¡orinį scenarijų..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Remove external script" +msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +msgid "Creation" +msgstr " KÅ«rimas " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 +msgid "Defined grids" +msgstr "Nustatyti tinkleliai" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 +msgid "Remove grid" +msgstr "Å alinti tinklelį" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrai" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384 +msgid "No preview" +msgstr "Nėra peržiÅ«ros" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 +msgid "Enable preview" +msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Visi Inkscape failai" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 +msgid "All Files" +msgstr "Visi failai" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 +msgid "All Images" +msgstr "Visi grafiniai failai" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +msgid "All Vectors" +msgstr "Visi vektorinės grafikos failai" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Visi taÅ¡kinės grafikos failai" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "AutomatiÅ¡kai pridėti failo plėtinį" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Spėti iÅ¡ plėtinio" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "Å altinis" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +msgid "Destination width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +msgid "Destination height" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +msgid "Source" +msgstr "Å altinis" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "No file selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "_Linijos spalva" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Linijos _forma" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Grafinis vaizdas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" +"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " +"paveikslėlio" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Light Source:" +msgstr "Å altinis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "X coordinate" +msgstr "X koordinatė" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y koordinatė" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z koordinatė" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "TaÅ¡kai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Eksponentė" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 +msgid "New light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dubliuoti" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtrai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "_Pervadinti" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filtrai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 +msgid "_Effect" +msgstr "_Efektas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 +msgid "Connections" +msgstr "Jungtys" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#, fuzzy +msgid "Add Effect:" +msgstr "_Efektai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "No effect selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinatės" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dalinimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Pažymėjimo plotis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Value(s):" +msgstr "ReikÅ¡mė" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Operator:" +msgstr "KÅ«rėjas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +msgid "K1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +msgid "K2:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +msgid "K3:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "K4:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Kernel:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "Divisor:" +msgstr "Dalinimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Bias:" +msgstr "Kreivės" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode:" +msgstr "BÅ«das" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "IÅ¡laikant" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Spalvos" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Surface Scale:" +msgstr "Kvadratiniai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#, fuzzy +msgid "Constant:" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#, fuzzy +msgid "X displacement:" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Y displacement:" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Flood Color:" +msgstr "Punkto spalva" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Source of Image:" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Delta X:" +msgstr "Å alinimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "Delta Y:" +msgstr "Å alinimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Specular Color:" +msgstr "Punkto spalva" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" +msgstr "Skatinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "Seed:" +msgstr "Greitis:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Å alinti atributą" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "AukÅ¡ta" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +msgid "common" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +msgid "inherited" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "AtriÅ¡ami" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Mastelis" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cherokee" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Coptic" +msgstr "Kombinuota" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Atž_ymėti" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "tolygi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Žalia" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Han" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hangul" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Khmer" +msgstr "Kita" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Dėstymas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Runic" +msgstr "Apvalinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Sinhala" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Thaana" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Tagalog" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Buhid" +msgstr "Gairės" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Tarpai:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Linear B" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Tai Le" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Nauja linija" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Buginese" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Old Persian" +msgstr "GNOME spausdinimas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "unassigned" +msgstr "Lygiuoti" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Balinese" +msgstr "linijų" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Phoenician" +msgstr "RaÅ¡iklis" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Rejang" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Sundanese" +msgstr "Žingsnis" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Saurashtra" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Cham" +msgstr "Apjungimas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Carian" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lycian" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Lydian" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Ä®skiep_iai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Tarpai tarp raidžių" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "NKo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Samaritan" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Ä®skiep_iai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Apie įskie_pius" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Žalios spalvos funkcija" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Klaidos" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Autoriai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Block Elements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Linija:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Lisu" +msgstr "SąraÅ¡as" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Bamum" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Å alinti sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Vertical Forms" +msgstr "VertikalÅ«s tarpai" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Spiralės" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Script: " +msgstr "Skriptas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "Kampas" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Append text" +msgstr "Teksto įvedimas" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "Kampas (laipsniais):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "_Vaizdo Savybės" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152 +msgid "Guideline" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Skatinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Mouse" +msgstr "Pelė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Čiupimo jautrumas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +msgid "pixels" +msgstr "taÅ¡kelių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Kaip arti pelės (ekrano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų " +"pažymimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip " +"tempimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Scrolling" +msgstr "Slinktis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; " +"su Shift slenka horizontaliai)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+rodyklės" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Slinkti per:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu " +"(ekrano taÅ¡kais)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Greitėjimas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 " +"– jokio greitėjimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Automatinė slinktis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Speed:" +msgstr "Greitis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 – " +"automatinė slinktis iÅ¡jungta)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu " +"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – bÅ«nant vaizde" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "Delay (in ms):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Weight factor:" +msgstr "Lapo aukÅ¡tis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +msgid "Steps" +msgstr "Žingsnis" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Rodyklės juda per:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Spaudžiant rodyklių klaviÅ¡us, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu " +"(taÅ¡keliais)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "< ir > tempia per:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu " +"(taÅ¡keliais)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas Å¡iaurėje, kampas didėja laikrodžio " +"rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki " +"180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Pasukama po" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "degrees" +msgstr "laipsnių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu " +"dydžiu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as " +"keičia kastelį tokiu daugikliu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Rodyti pažymėjimo kontÅ«rą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontÅ«rą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Leisti gradiento koregavimą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti gradiento keitimo valdiklius" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Nepažymėtas objektas iÅ¡ kurio imti iÅ¡vaizdą." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik " +"iÅ¡ vieno objekto." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Last used style" +msgstr "Paskutinė naudota iÅ¡vaizda" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Taikyti iÅ¡vaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę iÅ¡vaizdą, kuri bus taikoma " +"kiekvienam sukurtam Å¡io tipo objektui. IÅ¡vaizda keičiama žemiau esančių " +"mygtuku." + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Take from selection" +msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" +"Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę " +"iÅ¡vaizdą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Tools" +msgstr "Ä®rankiai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "matomą ribojantį stačiakampį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "geometrinį ribojantį stačiakampį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Daryti t_ekstu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Average all sketches" +msgstr "Vidutinė kokybė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Plotis absoliučiais vienetais" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Å alinti elementą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Selector" +msgstr "Žymeklis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Kai keičiama, rodyti:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Objects" +msgstr "Objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Box outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Rodyti tik objektų rėmus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Pažymėto objekto iÅ¡skiriamo bÅ«das:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Mark" +msgstr "Žymė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" +"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "Box" +msgstr "KontÅ«ras" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas apglėbiančiu kontÅ«ru" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "Node" +msgstr "Mazgas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Path outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Path outline color" +msgstr "Ä®klijuoti spalvą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Always show outline" +msgstr "_Eskizas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "(tolygi linija)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Flash time:" +msgstr "Atkurti centrą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "Gradiento įrankio nustatymai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Object paint style" +msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492 +#, fuzzy +msgid "Spray" +msgstr "Spiralė" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Shapes" +msgstr "Formos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Sketch mode" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Pen" +msgstr "PieÅ¡tukas" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kaligrafija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " +"pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Užpildymo įrankis" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientas" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Connector" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Dropper" +msgstr "Pipetė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Saugoti lango geometriją" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Saugoti lango geometriją" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +msgid "Normal" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Aggressive" +msgstr "Agresyvus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Saugoti lango geometriją" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" +"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " +"geriau" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "Permatomumą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "Permatomumą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Time of opacity change animation:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" +"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį " +"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " +"slankjuostės)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +msgid "Windows" +msgstr "Langai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Stumiami lygiagrečiai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Nejudinami" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Stumiami pagal transformaciją" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +msgid "Are unlinked" +msgstr "AtriÅ¡ami" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Are deleted" +msgstr "Å alinami" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " +"kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +msgid "When duplicating original+clones:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "Clones" +msgstr "Klonai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " +"kaukė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +msgid "After releasing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformuoti gradientus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimizuojant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Preserved" +msgstr "IÅ¡laikant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" +"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " +"užapvalinimą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " +"linijos gradientus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " +"linijos raÅ¡tus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "Saugoti transformacijas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " +"atributo." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Transforms" +msgstr "Transformacijos" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "Average quality" +msgstr "Vidutinė kokybė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali bÅ«ti labai lėtas, kuomet rodomas " +"didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " +"kokybė)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" +"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " +"greičiausiai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Å alinti atributą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Number of Threads:" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(reikia perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " +"sluoksniuose" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " +"objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " +"objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +msgid "Selecting" +msgstr "Žymėjimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas " +"importo ir eksporto iÅ¡/į OCAL funkcijoms." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importavimas/eksportavimas" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "Procentas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Display profile:" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "TaÅ¡kas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "IÅ¡laikant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "Color management" +msgstr "Spalvų valdymas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Grid units:" +msgstr "Tinklelio _vienetai:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Origin X:" +msgstr "Pradžia _X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Pradžia _Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Spacing X:" +msgstr "Tarpo _plotis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Grid line color:" +msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color:" +msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every:" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Use named colors" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "XML formatting" +msgstr "Informacija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Inline attributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "Ä®traukos didinimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Path data" +msgstr "Ä®klijuoti _plotį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Numbers" +msgstr "Mazgų numeravimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +msgid "Numeric precision:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "SVG output" +msgstr "SVG iÅ¡vestis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "Padaryti standartiniu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Breton (br)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Danish (da)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "German (de)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Greek (el)" +msgstr "Žalias kanalas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English (en)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "French (fr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Italian (it)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Nauja linija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Thai (th)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "dideli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "maži" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "maži" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Didžiausias kiekis failų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e " +"(Failo meniu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Zoom correction factor (in %):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Interval (in minutes):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Path:" +msgstr "Kreivė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "The directory where autosaves will be written" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "TaÅ¡kinės grafikos rengyklė:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +msgid "Bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "Second language:" +msgstr "Antroji kalba:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Third language:" +msgstr "Trečioji kalba:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Spellcheck" +msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant " +"komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " +"atsistato nustatytas koeficientas." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "Latency skew:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +msgid "User config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "User data: " +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "User cache: " +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +msgid "System config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "System data: " +msgstr "Sistema" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +msgid "PIXMAP: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +msgid "DATA: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "UI: " +msgstr "I_D: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +msgid "Icon theme: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "System info" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "General system information" +msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Misc" +msgstr "Ä®vairÅ«s" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Ä®jun_gtas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Žalia" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Langai" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 +msgid "Button count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572 +msgid "pad" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 +msgid "Layer name:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110 +msgid "Add layer" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148 +msgid "Above current" +msgstr "VirÅ¡ dabartinio" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152 +msgid "Below current" +msgstr "Po dabartiniu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159 +msgid "Position:" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "_Sluoksnis" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "_Rename" +msgstr "_Pervadinti" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193 +msgid "Rename layer" +msgstr "Sluoksnio pervadinimas" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 +msgid "Add Layer" +msgstr "Sukurti sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202 +msgid "_Add" +msgstr "_Kurti" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226 +msgid "New layer created." +msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Sluoksnio rodymas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 +msgid "Hide layer" +msgstr "Sluoksnio slėpimas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 +msgid "Lock layer" +msgstr "Sluoksnio užrakinimas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sluoksnio atrakinimas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "VirÅ¡un" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "AukÅ¡tyn" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Žemyn" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "tolygi" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Effect list" +msgstr "_Efektai" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278 +msgid "Item is not a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Unknown effect" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Move path effect up" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Move path effect down" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Activate path effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "KrÅ«va" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "Naudojama" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Nenaudojama" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Kombinuota" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Perskaičiuoti" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "ParuoÅ¡ta." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 +msgid "Search for:" +msgstr "PaieÅ¡kos frazė:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 +msgid "No files matched your search" +msgstr "Nėra failų, atitinkančių jÅ«sų paieÅ¡ką" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 +msgid "Search" +msgstr "IeÅ¡koti" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 +msgid "Files found" +msgstr "Rasti failai" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Dokumentas" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "TaÅ¡kas" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Generavimas" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "_Execute Javascript" +msgstr "_Vykdyti Perl" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 +msgid "_Execute Python" +msgstr "_Vykdyti Python" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "_Execute Ruby" +msgstr "_Vykdyti Python" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 +msgid "Script" +msgstr "Skriptas" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 +msgid "Output" +msgstr "IÅ¡vestis" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 +msgid "Errors" +msgstr "Klaidos" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Set width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437 +msgid "glyph" +msgstr "" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Remove font" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Remove glyph" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Å alinti stačiakampį" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "From selection..." +msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +msgid "Reset" +msgstr "Atstatyti" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 +msgid "Glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Matching string" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Add Glyph" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Add pair" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "First Unicode range" +msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Set font family" +msgstr "Å rifto tipas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "font" +msgstr "Å riftas" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Add font" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "_Global Settings" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "_Glyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Sample Text" +msgstr "Imčių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Preview Text:" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "VirÅ¡elis" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Rows:" +msgstr "Eilutės:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667 +msgid "Number of rows" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671 +msgid "Equal height" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukÅ¡tis nustatomas pagal aukščiausią " +"objektą" + +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757 +msgid "Align:" +msgstr "Lygiuotė:" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729 +msgid "Columns:" +msgstr "Stulpeliai:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737 +msgid "Number of columns" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741 +msgid "Equal width" +msgstr "Vienodas plotis" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" +"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią " +"objektą" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Nustatyti tarpus:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Tarpai tarp eilučių (taÅ¡kais)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taÅ¡kais)" + +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 +msgid "tileClonesDialog|Arrange" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "RyÅ¡kumas" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryÅ¡kumą" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "RyÅ¡kumo koeficientas" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +msgid "Edge detection" +msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" +"Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraÅ¡tų aptikimo algoritmą" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "Koeficienats, lemiantis kraÅ¡tinių storumą" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +msgid "Color quantization" +msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraÅ¡tines" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Sumažintų spalvų kiekis" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "Spalvos:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +msgid "Invert image" +msgstr "Invertuoti vaizdą" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Brightness steps" +msgstr "RyÅ¡kumo lygiai" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Tirti tiek ryÅ¡kumo lygių" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Scans:" +msgstr "Žingsnių:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Norimas kiekis skanavimų" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 +msgid "Grays" +msgstr "Pilkiai" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "Smooth" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieÅ¡ tiriant" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Stack scans" +msgstr "Krauti kreives" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Deda vieną kreivę ant kitos virÅ¡aus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės " +"dėliojamos Å¡alia viena kitos (paprastai su tarpais)." + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +msgid "Remove background" +msgstr "Å alinti foną" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Po tyrimo Å¡alinti žemiausią sluoksnį (foną)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +msgid "Mode" +msgstr "BÅ«das" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "Slopinti dėmeles" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taÅ¡kus (dėmeles)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Å alinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taÅ¡kų skaičių" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Smooth corners" +msgstr "Glotninti kampus" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Apvalinti aÅ¡trius vaizdo kampus" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimizuoti kreives" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę " +"optimizaciją, padidinkite pakantumą" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Pakantumas:" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Credits" +msgstr "Padėka kÅ«rėjams" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "SIOX priekinio plano iÅ¡skyrimas" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Padengia SIOX algoritmu iÅ¡rinkto priekinio plano plotą" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"PeržiÅ«rėti tarpinį vaizdą, atitinkantį JÅ«sų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo " +"tyrimo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +msgid "Preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Vykdyti skanavimą" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Horizontalus pastÅ«mimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertikaliai" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Vertikalus pastÅ«mimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Kampas" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Transformavimo matricos elementas A" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Transformavimo matricos elementas B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Transformavimo matricos elementas C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Transformavimo matricos elementas D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Transformavimo matricos elementas E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Transformavimo matricos elementas F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – " +"perkelti į tam tikrą vietą" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "Keisti _dydį proporcingai" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "IÅ¡laikyti pločio ir aukščio santykį" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui " +"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Keisti dabartinę _matricą" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – " +"dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +msgid "_Move" +msgstr "_Perkelti" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +msgid "_Scale" +msgstr "IÅ¡_tempti/sutraukti" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Sukti" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +msgid "Ske_w" +msgstr "_Kreivinti" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 +msgid "Matri_x" +msgstr "_Matrica" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Taikyti transformaciją" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Naujas mazgas" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +msgid "Change node type" +msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Straighten segments" +msgstr "Segmentų tiesinimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Make segments curves" +msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263 +msgid "Add nodes" +msgstr "Nauji mazgai" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 +msgid "Join nodes" +msgstr "Mazgų sujungimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Break nodes" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Mazgų Å¡alinimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663 +msgid "Move nodes" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Mazgų sukimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Horizontalus atspindys" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Vertikalus atspindys" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." +msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." +msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Cusp node handle" +msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Smooth node handle" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " +"liestines kartu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " +"liestines kartu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node" +msgstr "simetriÅ¡ka" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "(tolygi linija)" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Stačiakampis" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 +msgid "Delete node" +msgstr "Elemento Å¡alinimas" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: kurti gradiento nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Su_liejimas:" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Current layer" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567 +msgid "(root)" +msgstr "(nėra)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +msgid "Proprietary" +msgstr "Uždara" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +msgid "Change blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152 +msgid "Change opacity" +msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +msgid "U_nits:" +msgstr "_Vienetai:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "Width of paper" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "Height of paper" +msgstr "Lapo aukÅ¡tis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +msgid "T_op margin:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "L_eft:" +msgstr "Ilgis:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Left margin" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Teisės" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Right margin" +msgstr "Atlenkimo kampas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Botto_m:" +msgstr "Mastelis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Bottom margin" +msgstr "Mastelis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +msgid "Description" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Puslapio padėtis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290 +msgid "_Landscape" +msgstr "_gulsčias" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295 +msgid "_Portrait" +msgstr "_stačias" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 +msgid "Custom size" +msgstr "Kitas dydis" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 +msgid "Set page size" +msgstr "Puslapio dydis" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +msgid "List" +msgstr "SąraÅ¡as" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "smulkus" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "maži" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "dideli" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Atspalvis" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "Leisti" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "Leisti" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "vidutiniai" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "Plati" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "Plati" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "Grupė" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Backend" +msgstr "_Fonas" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Žymeklis" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima " +"mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei raÅ¡tai bus " +"prarasti." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau " +"vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, " +"kaip vaizduojamas ekrane." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 +msgid "Fill:" +msgstr "Užpildas:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 +msgid "Stroke:" +msgstr "Linija:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +msgid "O:" +msgstr "N:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "n. d." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Niekas nepažymėta" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No fill" +msgstr "Nėra užpildo" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No stroke" +msgstr "Nėra linijos" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Pattern" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028 +msgid "Pattern fill" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "L" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis gradientas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Linijai naudojamas tiesinis gradientas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "R" +msgstr "v" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis gradientas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Linijai naudojamas spindulinis gradientas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "Different" +msgstr "Ä®vairÅ«s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +msgid "Different fills" +msgstr "Skirtingi užpildai" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +msgid "Different strokes" +msgstr "Skirtingos linijos" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +msgid "Unset" +msgstr "Nėra" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +msgid "Unset fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Užpildas vientisa spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Linija vientisa spalva" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +msgid "a" +msgstr "v" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +msgid "m" +msgstr "d" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Keisti užpildą..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Keisti liniją..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +msgid "Last set color" +msgstr "Paskutinė naudota spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +msgid "Last selected color" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "White" +msgstr "Balta" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Copy color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Paste color" +msgstr "Ä®klijuoti spalvą" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Nepermatomas užpildas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Nepermatoma linija" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 +msgid "Remove fill" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Be linijos" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315 +msgid "Remove" +msgstr "Å alinti" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Užpildas vientisa spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Linija vientisa spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Balta" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Keisti liniją..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Juoda" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Linija vientisa spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Užpildas raÅ¡tu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Nepermatomumas, %" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid " (averaged)" +msgstr " (vidutinis)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (nepermatoma)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Mažesnis sodrumas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Å viesumas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Adjust hue" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 +msgid "L Gradient" +msgstr "Gradientas T" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +msgid "R Gradient" +msgstr "Gradientas S" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Užpildas: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Linija: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Linijos storis: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 +#, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "0:%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "0:.%d" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Nepermatomumas: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:126 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:171 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:237 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:318 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:325 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjime; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" +msgstr[1] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimuose; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" +msgstr[2] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" + +#: ../src/verbs.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį." + +#: ../src/verbs.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Negalima perkelti virÅ¡ virÅ¡utinio sluoksnio." + +#: ../src/verbs.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." + +#: ../src/verbs.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." + +#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295 +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "No current layer." +msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." + +#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Sluoksnis %s pakeltas." + +#: ../src/verbs.cpp:1196 +msgid "Layer to top" +msgstr "Sluoksnis iki virÅ¡aus" + +#: ../src/verbs.cpp:1200 +msgid "Raise layer" +msgstr "Pakelti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Sluoksnis %s nuleistas." + +#: ../src/verbs.cpp:1204 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Sluoksnis iki apačios" + +#: ../src/verbs.cpp:1208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Nuleisti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:1217 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau." + +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/verbs.cpp:1290 +msgid "Delete layer" +msgstr "Å alinti sluoksnį" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Sluoksnis paÅ¡alintas." + +#: ../src/verbs.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" + +#: ../src/verbs.cpp:1365 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Horizontalus atspindys" + +#: ../src/verbs.cpp:1370 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vertikalus atspindys" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1894 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1898 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1902 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1906 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1910 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1914 +#, fuzzy +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1918 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1922 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Atrakinti visus objektus dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Atrakinti visus objektus visuose sluoksniuose" + +#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Rodyti visus objektus dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Rodyti visus objektus visuose sluoksniuose" + +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Does nothing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį Å¡abloną" + +#: ../src/verbs.cpp:2230 +msgid "_Open..." +msgstr "_Atverti..." + +#: ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "Re_vert" +msgstr "At_mesti" + +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" +"Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "_Save" +msgstr "IÅ¡_saugoti" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Save document" +msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Save _As..." +msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." + +#: ../src/verbs.cpp:2237 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" + +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "IÅ¡saugoti ko_piją..." + +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "IÅ¡saugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "_Print..." +msgstr "S_pausdinti..." + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Print document" +msgstr "Spausdinti dokumentą" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "Val_yti apraÅ¡us" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (gradientus, kirpimo " +"kreives) iÅ¡ <defs> elemento" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Spau_dinio peržiÅ«ra" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "Preview document printout" +msgstr "PeržiÅ«rėti dokumento vaizdą prieÅ¡ spausdinant" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importuoti..." + +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Ä® dokumentą įdėti importuojamą taÅ¡kinį vaizdą ar SVG dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2249 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "Eksportuoti taÅ¡kinį _vaizdą.." + +#: ../src/verbs.cpp:2250 +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" + +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "N_ext Window" +msgstr "_Kitas langas" + +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą" + +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "P_revious Window" +msgstr "Praeit_as langas" + +#: ../src/verbs.cpp:2256 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Pereiti į prieÅ¡ tai esantį dokumento langą" + +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "_Close" +msgstr "_Uždaryti" + +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Close this document window" +msgstr "Uždaryti šį dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "_Quit" +msgstr "IÅ¡_eiti" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Užbaigti programos darbą" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Undo last action" +msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" + +#: ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą" + +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Cu_t" +msgstr "_IÅ¡kirpti" + +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" + +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį" + +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "_Paste" +msgstr "Ä®k_lijuoti" + +#: ../src/verbs.cpp:2271 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "" +"Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba " +"įklijuoti tekstą" + +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" + +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" + +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" + +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Ä®klijuoti _plotį" + +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" + +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Ä®klijuoti _aukÅ¡tį" + +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Taikyti pažymėjimo aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" + +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " +"dydį" + +#: ../src/verbs.cpp:2282 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto " +"plotį" + +#: ../src/verbs.cpp:2284 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Ä®klijuoti aukÅ¡tį atskirai" + +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio " +"objekto aukÅ¡tį" + +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Ä®klijuoti v_ietoje" + +#: ../src/verbs.cpp:2287 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Ä®klijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas" + +#: ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Ä®klijuoti kreivės _efektą" + +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto kreivės efektą" + +#: ../src/verbs.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../src/verbs.cpp:2291 +#, fuzzy +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" + +#: ../src/verbs.cpp:2292 +msgid "Remove Filters" +msgstr "PaÅ¡alinti filtrus" + +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "PaÅ¡alinti visus pažymėto objekto filtrus" + +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "_Delete" +msgstr "_Å alinti" + +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Delete selection" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "_Dubliuoti" + +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/verbs.cpp:2298 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Kurti klo_ną" + +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)" + +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "At_riÅ¡ti kloną" + +#: ../src/verbs.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "AtriÅ¡ti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" + +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2303 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Select _Original" +msgstr "Rasti _originalą" + +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririÅ¡tas pažymėtas klonas" + +#: ../src/verbs.cpp:2306 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Objektai į žy_melę" + +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Pažymėjimą paversti į linijos žymelę" + +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Objektai į ga_ires" + +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Pažymėtus objektus paversti į kolekciją gairių, kurios sutampa su tų objektų " +"kraÅ¡tais" + +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "RaÅ¡tas iÅ¡ ob_jektų" + +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "" +"Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji " +"objektai) sudaro raÅ¡tą" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "_Objektai iÅ¡ raÅ¡to" + +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Gražinti raÅ¡te esančius objektus į dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Å alinti visk_ą" + +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Å alinti visus objektus iÅ¡ dokumento" + +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Select Al_l" +msgstr "_Pažymėti viską" + +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" + +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Pažymėti viską dokumente" + +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "" +"Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" + +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Apversti _žymėjimą" + +#: ../src/verbs.cpp:2321 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" +"Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius " +"pažymėti" + +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente" + +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "" +"Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – " +"pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" + +#: ../src/verbs.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Å alinti elementą" + +#: ../src/verbs.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" + +#: ../src/verbs.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" + +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "D_eselect" +msgstr "Atž_ymėti" + +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "IÅ¡mesti visus pažymėtus objektus iÅ¡ pažymėjimo" + +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "_Guides Around Page" +msgstr "_Gairės aplink puslapį" + +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2332 +#, fuzzy +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#: ../src/verbs.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "_Kelti iki virÅ¡aus" + +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" + +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "_Leisti į apačią" + +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią" + +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "_Raise" +msgstr "_Pakelti" + +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu" + +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "_Lower" +msgstr "_Nuleisti" + +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu" + +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "_Group" +msgstr "_Grupuoti" + +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Dėti ant kreivės" + +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Nuimti nuo kreivės" + +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Naikinti rankinius t_arpus" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių" + +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Union" +msgstr "_Sąjunga" + +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" + +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "_Intersection" +msgstr "Sa_nkirta" + +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą" + +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "_Difference" +msgstr "_Atimtis" + +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "" +"IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" + +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "E_xclusion" +msgstr "_IÅ¡skyrimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, " +"kurios yra tik vienoje kreivėje" + +#: ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Di_vision" +msgstr "_Dalinimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "" +"Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_Karpyti kreivę" + +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "" +"Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia " +"krevę. Taip pat nuimamas užpildas" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Outs_et" +msgstr "IÅ¡_pÅ«sti" + +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "IÅ¡pÅ«sti vienu taÅ¡keliu" + +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" + +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "IÅ¡pÅ«sti 10px" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "I_nset" +msgstr "Ä®t_raukti" + +#: ../src/verbs.cpp:2387 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Ä®traukti (sumažinti) pasirinktas kreives" + +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Ä®traukti vienu taÅ¡keliu" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" + +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Ä®traukti 10px" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Di_naminis iÅ¡pÅ«timas" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "Susietas iÅ¡pÅ«ti_mas" + +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Kreivė iÅ¡ _linijos" + +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Paversti liniją kreive" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Si_mplify" +msgstr "S_upaprastinti" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (Å¡alinanti nereikalingus mazgus)" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "_Reverse" +msgstr "Apv_ersti" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Tirti taÅ¡kinį vaizdą..." + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "TaÅ¡kinį vaizdą iÅ¡tyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "Kurti _taÅ¡kinę kopiją" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "_Combine" +msgstr "Ap_jungti" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_Dalinti" + +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Eilutės ir stulpeliai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "IÅ¡dėlioti pažymėtus objektus į lentelę" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Naujas sluoksnis..." + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Sukurti naują sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "_Pervadinti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Ä® _aukÅ¡tesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Ä® ž_emesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Pe_rkelti į aukÅ¡tesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau" + +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Sluoksnis iki _virÅ¡aus" + +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Sluoksnis iki apač_ios" + +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią" + +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Pak_elti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Nu_leisti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "Å alin_ti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "Å alin_ti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +#, fuzzy +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Pasukti _90°" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Atsukti 9_0°" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2455 +#, fuzzy +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Naikinti _transfomacijas" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object to Path" +msgstr "Kreivė iÅ¡ _objekto" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "Dėstyti _rėmuose" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą " +"tekstą" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "_Unflow" +msgstr "IÅ¡i_mti iÅ¡ rėmų" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo jo rėmo" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "Daryti t_ekstu" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "IÅ¡ dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (iÅ¡laikant iÅ¡vaizdą)" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_Horizontalus atspindys" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_Vertikalus atspindys" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro " +"objektas)" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +#, fuzzy +msgid "Edit mask" +msgstr "Žvaigždės" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Release" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraÅ¡tinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +#, fuzzy +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Uždaroma kreivė" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Select" +msgstr "Žymeklis" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Node Edit" +msgstr "Mazgai" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Mazgų redagavimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Kurti 3D dėžes" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kÅ«rimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create spirals" +msgstr "Spiralių kÅ«rimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Ranka pieÅ¡tų kreivių režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Teksto kÅ«rimo ir redagavimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Gradientų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Mastelio keitimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +#, fuzzy +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Jungčių režimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +#, fuzzy +msgid "LPE Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" + +#: ../src/verbs.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "Ä®rankiai" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Žymėjimo įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Atverti žymėjimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Atverti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2534 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Atverti spiralės kÅ«rimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2538 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Atverti stačiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Trimatės dėžutės nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Elipsių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Atverti elipsių ir apskritimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Atverti spiralės kÅ«rimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "PieÅ¡tuko įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Atverti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "RaÅ¡iklio įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Atverti raÅ¡iklio įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Ativerti kaligrafijos įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Teksto įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Atverti teksto įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Gradiento įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Atverti gradiento įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Pipetės įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Atverti pipetės įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Atverti jungčių įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Užpildymo įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Atidaryti užpildymo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +#, fuzzy +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Zoom In" +msgstr "Didinti mastelį" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Zoom in" +msgstr "Didinti mastelį" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mažinti mastelį" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Zoom out" +msgstr "Mažinti mastelį" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Liniuotės" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "_Slankjuostė" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "_Grid" +msgstr "_Tinklelis" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį" + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "G_uides" +msgstr "_Gairės" + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo " +"liniuotės)" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping" +msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "_Kitas mastelis" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį " + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "_Buvęs mastelis" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį " + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Mastelis 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)" + +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Mastelis 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Keisti mastelį į 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_Mastelis 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Keisti mastelį į 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Visame _ekrane" + +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Naudoti visą ekraną Å¡io dokumento langui" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "_Dubliuoti langą" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Atverti naują langą su Å¡iuo dokumentu" + +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_New View Preview" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "New View Preview" +msgstr "" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "_Normal" +msgstr "Ä®_prastas" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "No _Filters" +msgstr "Be _filtrų" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Vaizduoti dokumentą be filtrų" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Outline" +msgstr "_Eskizas" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Perjungti" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +msgid "Color-managed view" +msgstr "PeržiÅ«ra su valdomomis spalvomis" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Perjungti peržiÅ«rą su valdomomis spalvomis Å¡iam dokumento langui" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "_Piktogramos peržiÅ«ra" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Page _Width" +msgstr "Puslapi_o plotis" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Keisti mastelį, kad visas pieÅ¡inys tilptų lange" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "In_kscape nustatymai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Keisti bendras Inkscape programos nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Dokumento nustatymai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Dokumento m_etaduomenys..." + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Glyphs..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +#, fuzzy +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "S_watches..." +msgstr "_Spalvų paletė..." + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Transfor_macija..." + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..." + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Spray options..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Lapo plotis" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +msgid "Undo _History..." +msgstr "_Veiksmų istorija..." + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +msgid "Undo History" +msgstr "Veiksmų istorija" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti Å¡rifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML rengyklė..." + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti dokumento XML medį" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "_Find..." +msgstr "_Rasti..." + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "Pakeisti tekstą..." + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/verbs.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "_Messages..." +msgstr "P_raneÅ¡imai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "View debug messages" +msgstr "Stebėti techninius praneÅ¡imus" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "S_cripts..." +msgstr "Skript_ai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Run scripts" +msgstr "Vykdyti skriptus" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus" + +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Dėstyti klonus..." + +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "Kurti ir pagal pasirinktas kÅ«rimo parametrus iÅ¡dėstyti keletą klonų" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" +"Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" + +#. #ifdef WITH_INKBOARD +#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", +#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), +#. #endif +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "Ä®vesties į_taisai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planÅ¡etės) nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Ä®skiepiai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "Layer_s..." +msgstr "_Sluoksniai..." + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "View Layers" +msgstr "Rodyti sluoksnus" + +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgid "Path Effect Editor..." +msgstr "Kreivių efektų rengyklė..." + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Filter Editor..." +msgstr "Filtrų rengyklė..." + +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG Å¡riftų rengyklė..." + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "Redaguoti SVG Å¡riftus" + +#: ../src/verbs.cpp:2682 +#, fuzzy +msgid "Print Colors..." +msgstr "S_pausdinti..." + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Apie įskie_pius" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "About _Memory" +msgstr "Apie a_tmintį" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Apie Inkscape" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _pradmenys" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Pradedant darbą su Inkscape" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _figÅ«ros" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Geometrinių figÅ«rų įrankių naudojimas figÅ«rų kÅ«rimui ir keitimui" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "AukÅ¡tesnio lygio Inkscape patarimai" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Patarimai apie taÅ¡kinio vaizdo vertimą vektoriniu" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: kal_igrafija" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _figÅ«ros" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "Apie grafi_ką" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiÅ¡kinimai" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Gudrybės" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2715 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension" +msgstr "Apie įskie_pius" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą su tais pačiais nustatymais" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension Settings..." +msgstr "Taikytas efektas..." + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą keičiant nustatymus" + +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" + +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Unlock All" +msgstr "Atrakinti visus" + +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Atrakinti viską visuose sluoksniuose" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Unhide All" +msgstr "Rodyti viską" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Rodyti viską visuose sluoksniuose" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +#, fuzzy +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Punktyras" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Punktyro pradžia" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar " +"pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " +"stumdymui ar keitimui." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s – Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "Perjungti peržiÅ«rą su valdomomis spalvomis Å¡iam dokumento langui" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "Perjungti peržiÅ«rą su valdomomis spalvomis Å¡iam dokumento langui" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus " +"prieÅ¡ uždarant?\n" +"\n" +"Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Uždaryti _nesaugant" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"„%s“ buvo iÅ¡saugota formatu (%s), " +"kuris gali bÅ«ti netinkamas JÅ«sų dokumentui laikyti. Tai gali reikÅ¡ti JÅ«sų " +"dokumento duomenų praradimą!\n" +"\n" +"Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "nėra" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "remove" +msgstr "Å alinti" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Change fill rule" +msgstr "Nepermatomas užpildas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 +msgid "Set fill color" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Užpildo gradiento nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kurti perėjimą linijai" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 +msgid "Font family" +msgstr "Å rifto tipas" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Ar užpildyti kraÅ¡tus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti gradientą " +"atspindint ar tiesiogiai" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +msgid "reflected" +msgstr "atspindint" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182 +msgid "direct" +msgstr "paprastas" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190 +msgid "Repeat:" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Gradiento priskyrimas objektui" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191 +msgid "No gradients" +msgstr "Nėra gradientų" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Niekas nepažymėta" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Pažymėjimas be gradientų" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Keletas gradientų" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Keisti gradiento punktus" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 +msgid "New:" +msgstr "Kurti:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Kurti tiesinį gradientą" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) gradientą" + +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +msgid "on" +msgstr "taikyti" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Taikyti gradientą užpildui" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Taikyti gradientą linijai" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +msgid "Change:" +msgstr "Keisti:" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 +msgid "No document selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Dokumente nėra gradientų" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Pažymėjime nėra gradientų" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Gradientas be punktų" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Gradiento spalvos postÅ«mio pakeitimas" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 +msgid "Add stop" +msgstr "Pridėti punktą" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Pridėti naują gradiento taÅ¡ką" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 +msgid "Delete stop" +msgstr "Trinti punktą" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Trinti dabartinį gradiento taÅ¡ką" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 +msgid "Stop Color" +msgstr "Punkto spalva" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Gradiento rengyklė" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 +msgid "No paint" +msgstr "Be spalvos" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679 +msgid "Flat color" +msgstr "Vientisa spalva" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Tiesinis gradientas" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Spindulinis gradientas" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (iÅ¡skyrus, jei kreivės dalies " +"kryptis prieÅ¡inga)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582 +msgid "No objects" +msgstr "Nėra objektų" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Ä®vairÅ«s stiliai" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Spalva neapibrėžta" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ " +"pažymėjimo" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "Å iuo metu linijos storis keičiamas keičiant objekto dydį." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "Å iuo metu linijos storis nekinta keičiant objekto dydį." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant " +"stačiakampio dydį." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio " +"dydį." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Å iuo metu gradientai yra transformuojami, kai objektas yra " +"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Å iuo metu gradientai lieka nepakitę, kai objektas yra " +"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Å iuo metu raÅ¡tai yra transformuojami, kai objektas yra " +"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Å iuo metu raÅ¡tai lieka nepakitę, kai objektas yra stumiamas, " +"sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "P:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 +msgid "Width of selection" +msgstr "Pažymėjimo plotis" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Lock width and height" +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukÅ¡tį vienoda proporcija" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "AukÅ¡tis" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "A:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493 +msgid "Height of selection" +msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +msgid "Affect:" +msgstr "Poveikis:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "_R:" +msgstr "_R" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_S" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "_C:" +msgstr "_C" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "Pilkiai" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Cyan" +msgstr "Cianas" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurinė" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +msgid "Yellow" +msgstr "Geltona" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (permatomumas)" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Color Managed" +msgstr "Spalvų valdymas" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Too much ink!" +msgstr "Didinti mastelį" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "RGBA spalvos reikÅ¡mė Å¡eÅ¡ioliktainėje sistemoje" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neįvardinta" + +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62 +msgid "Wheel" +msgstr "Ratas" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributas" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +msgid "Value" +msgstr "ReikÅ¡mė" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 +msgid "Set markers" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714 +msgid "Join:" +msgstr "Sujungimai:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726 +msgid "Miter join" +msgstr "SmailÅ«s" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736 +msgid "Round join" +msgstr "Užapvalinti" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746 +msgid "Bevel join" +msgstr "Nukirsti" + +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758 +msgid "Miter limit:" +msgstr "AÅ¡trumas:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778 +msgid "Cap:" +msgstr "Galai:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790 +msgid "Butt cap" +msgstr "Nukirsti" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798 +msgid "Round cap" +msgstr "Užapvalinti" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806 +msgid "Square cap" +msgstr "Kvadratiniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812 +msgid "Dashes:" +msgstr "Punktyras:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Pradžios žymės:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Vidinės žymės:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 +msgid "End Markers:" +msgstr "Pabaigos žymės:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose sluoksniuose" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Naujų žvaigždžių stilius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "Selecting" -msgstr "Žymėjimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Naujų elipsių stilius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Naujų spiralių stilius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieÅ¡tuko įrankiu, stilius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a rectangle with bitmap fill" -msgstr "Jei įjungta, importavimas sukuria import elementą; kitu atveju sukuriamas stačiakampis su grafiniu vaizdu kaip užpildu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su raÅ¡iklio įrankiu, stilius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233 +msgid "TBD" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Užpildymo įrankio objektų stilius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "Maksimalus kiekis failų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Failo meniu)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Ä®terpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės atsistato nustatytas koeficientas." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Apversti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Å alinti pažymėtus mazgus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Join selected nodes" +msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Sujungimai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Join with segment" +msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "Karpymas ir filtravimas:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" -msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo rėmą ar filtro objektą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "IÅ¡jungus bus naudojamas žemiausiai esantis objektas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" -msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar filtro objektą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Mazgai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -msgid "Misc" -msgstr "Ä®vairÅ«s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" -msgstr "KrÅ«va" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "In Use" -msgstr "Naudojama" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Node Symmetric" +msgstr "simetriÅ¡ka" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" -msgstr "Nenaudojama" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriÅ¡komis" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "Viso" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Node Auto" +msgstr "Mazgai" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "Kombinuota" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "Nauja linija" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "Perskaičiuoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 -msgid "Ready." -msgstr "ParuoÅ¡ta." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "Be peržiÅ«ros" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" -msgstr "_Vykdyti Python" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "_Vykdyti Perl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" -msgstr "Skriptas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -msgid "Output" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" -msgstr "Klaidos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "_Eskizas" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -msgid "Session file" -msgstr "Sesijos failas" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -msgid "Playback controls" -msgstr "Rodymo valdymas" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -msgid "Message information" -msgstr "PraneÅ¡imos informacija" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" -msgstr "Actyvus sesijos failas:" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "Užlaikymas (ms)" - -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 -msgid "Close file" -msgstr "Uždaryti failą" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" -msgstr "Atidaryti naują failą" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -msgid "Set delay" -msgstr "Nustatyti užlaikymą" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 -msgid "Rewind" -msgstr "Persukti" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" -msgstr "Grįžti per vieną žingsnį" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" -msgstr "Pereiti į sekantį žingsnį" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" -msgstr "Rodyti" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -#: ../src/verbs.cpp:1628 -msgid "Open session file" -msgstr "Atidaryti sesijos failą" - -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 -msgid "SIOX subimage selection" -msgstr "SIOX sub-vaizdo pažymėjimas" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" -msgstr "Vaizdo dalies pažymėjimas SIOX algoritmui" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" -msgstr "SIOX (W.I.P.)" - -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 -msgid "Brightness" -msgstr "RyÅ¡kumas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryÅ¡kumą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "RyÅ¡kumo koeficientas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 -msgid "Image Brightness" -msgstr "Vaizdo RyÅ¡kumas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Edit masks" +msgstr "Žvaigždės" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "Canny Optimalaus Vaizdo Atpažinimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny algoritmą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "X coordinate:" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Koeficienats, lemiantis kraÅ¡tinių storumą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 -msgid "Edge Detection" -msgstr "KraÅ¡tų Atpažinimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 -msgid "Color Quantization" -msgstr "Spalvos Kvantizavimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraÅ¡tines" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Bounding box" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Sumažintų spalvų kiekis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 -msgid "Colors:" -msgstr "Spalvos:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 -msgid "Quantization / Reduction" -msgstr "Kvantizacija / Mažinimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Tirti tiek ryÅ¡kumo lygių" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 -msgid "Scans:" -msgstr "Žingsnių:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "Norimas kiekis skanavimų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Monochrome" -msgstr "Juodai-baltas vaizdas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "BBox Centers" +msgstr "Centras" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" -msgstr "Tas pats kas spalvų skanavimas, bet naudoją pilkumo lygius" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" +msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 -msgid "Stack" -msgstr "Stekas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" -msgstr "Stekas skanuoja vertikaliai ar horizontaliai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Snap to paths" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Smooth" -msgstr "Tolygus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 +#, fuzzy +msgid "Path intersections" +msgstr "Sankirta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Taikyti Gauso iÅ¡plovimą prieÅ¡ tiriant" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 +#, fuzzy +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -msgid "Multiple Scanning" -msgstr "Skanavimas Žingsniais" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "To nodes" +msgstr "Mazgų perkėlimas" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 -msgid "Preview" -msgstr "PeržiÅ«ra" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Preview the result without actual tracing" -msgstr "Pirminė peržiÅ«ra prieÅ¡ vykdant tyrimą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 +#, fuzzy +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Tolygus" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 -msgid "Invert" -msgstr "Apversti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 +#, fuzzy +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Invert black and white regions for single traces" -msgstr "Apversti baltus ir juodus regionus kiekvienam tyrimui" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Padėka Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Credits" -msgstr "Dėkui" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 +#, fuzzy +msgid "Object Centers" +msgstr "Objekto _savybės" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 -msgid "Potrace" -msgstr "Potrace tyrimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to centers of objects" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Vykdyti skanavimą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to an item's rotation center" +msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontaliai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +msgid "Page border" +msgstr "Puslapio ribos" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Horizontalus pastÅ«mimas - reliatyviai ar į tam tikrą vietą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Klijuoti prie puslapio ribų" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikaliai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Vertikalus pastÅ«mimas - reliatyviai ar į tam tikrą vietą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Klijuoti prie gairių" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "_Width" -msgstr "_Plotis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" -msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Height" -msgstr "_AukÅ¡tis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" -msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +msgid "Make star" +msgstr "Žvaigždės sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "A_ngle" -msgstr "_Kampas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas - pagal laikrodžio rodyklę)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas - pagal laikrodžio rodyklę)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas - pagal laikrodžio rodyklę)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 +#, fuzzy +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Transformavimo matricos elementas A" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Transformavimo matricos elementas B" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Transformavimo matricos elementas C" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Transformavimo matricos elementas D" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Transformavimo matricos elementas E" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "Kampai:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Transformavimo matricos elementas F" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Corners:" +msgstr "Kampai:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip - perkelti į tam tikrą vietą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "Keisti _dydį proporcingai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "IÅ¡laikyti pločio ir aukščio santykį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "pentagram" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "hexagram" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "heptagram" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Keisti dabartinę _matricą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "octagram" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip - dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#, fuzzy +msgid "regular polygon" +msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 -msgid "_Move" -msgstr "_Perkelti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -msgid "_Scale" -msgstr "_Tempti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Sukti" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" +"Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -msgid "Ske_w" -msgstr "_Kreivinti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "stretched" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" -msgstr "_Matrica" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "twisted" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "slightly pinched" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Taikyti transformaciją" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "NOT rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "_Naudoti SSL" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "slightly rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Register" -msgstr "_Registruotis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "visibly rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveris:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -msgid "_Username:" -msgstr "_Vartotojas:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "amply rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "Sla_ptažodis:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "blown up" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_ortas:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Apvalinimas:" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "Rounded:" +msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "Jungiamasi prie Jabber serverio %1" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aÅ¡trÅ«s)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#, fuzzy +msgid "NOT randomized" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "Kambario pavadi_nimas:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "Kambario _serveris:" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "Kambario sla_ptažodis" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "Jungtis prie kambario" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "_Naudotojo Jabber ID:" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "_Kviesti naudotoją" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_tÅ¡aukti" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "Draugų SąraÅ¡as" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#, fuzzy +msgid "visibly randomized" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Kursoriaus koordinatės" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#, fuzzy +msgid "strongly randomized" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų stumdymui ar keitimui." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Randomized" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus prieÅ¡ uždarant?\n" -"\n" -"Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Randomized:" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Uždaryti _nesaugant" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 -#, c-format +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +msgid "Defaults" +msgstr "Atstatyti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" +"Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės keičiamos Inkscape " +"nustatymuose)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 -msgid "tiny" -msgstr "smulkus" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -msgid "small" -msgstr "maži" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +msgid "Change rectangle" +msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "medium" -msgstr "vidutiniai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +msgid "W:" +msgstr "P:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "large" -msgstr "dideli" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Stačiakampio plotis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 -msgid "huge" -msgstr "milžiniÅ¡ki" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "H:" +msgstr "A:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "SąraÅ¡as" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 -msgid "Wrap" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius" +msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "F:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -msgid "O:" -msgstr "O:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius" +msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Niekas nepažymėta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "No fill" -msgstr "Nėra užpildo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +msgid "Not rounded" +msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "No stroke" -msgstr "Nėra linijos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -msgid "Pattern" -msgstr "RaÅ¡tas" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 +#, fuzzy +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Užpildas raÅ¡tu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Linija raÅ¡tu" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 -msgid "L Gradient" -msgstr "Perėjimas T" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis perėjimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Linijai naudojamas tiesinis perėjimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 -msgid "R Gradient" -msgstr "Perėjimas S" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "Kampas X:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis perėjimas" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Linijai naudojamas spindulinis perėjimas" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -msgid "Different" -msgstr "Ä®vairu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -msgid "Different fills" -msgstr "Skirtingi užpildai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -msgid "Different strokes" -msgstr "Skirtingos linijos" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Unset" -msgstr "Nenurodyta" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset fill" -msgstr "Nenurodytas užpildas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +msgid "Change spiral" +msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -msgid "Flat color fill" -msgstr "Užpildas vientisa spalva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#, fuzzy +msgid "just a curve" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Linija vientisa spalva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#, fuzzy +msgid "one full revolution" +msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -msgid "a" -msgstr "v" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#, fuzzy +msgid "Number of turns" +msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Turns:" +msgstr "Apsisukimai:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -msgid "m" -msgstr "d" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Apskritimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "edge is much denser" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "edge is denser" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -msgid "Edit fill..." -msgstr "Keisti užpildą..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#, fuzzy +msgid "even" +msgstr "Žalia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Keisti liniją..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "Centruota" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -msgid "Last set color" -msgstr "Paskutinė naudota spalva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "center is much denser" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -msgid "Last selected color" -msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#, fuzzy +msgid "Divergence" +msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -msgid "White" -msgstr "Balta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "Divergence:" +msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Black" -msgstr "Juoda" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 -msgid "Copy color" -msgstr "Kopijuoti spalvą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#, fuzzy +msgid "starts from center" +msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -msgid "Paste color" -msgstr "Ä®klijuoti spalvą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts mid-way" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts near edge" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "Nepermatomas užpildas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Inner radius" +msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Nepermatoma linija" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -msgid "Remove fill" -msgstr "Be užpildo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Be linijos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 +msgid "Bezier" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 -msgid "Remove" -msgstr "Å alinti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#, fuzzy +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 -msgid "Master opacity" -msgstr "Nepermatomumas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 +#, fuzzy +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 -msgid " (averaged)" -msgstr " (vidutinis)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +msgid "Zigzag" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (permatoma)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "1.0 (opaque)" -msgstr "1.0 (nepermatoma)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#, fuzzy +msgid "Paraxial" +msgstr "dalinis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Kita" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 -msgid "P_age size:" -msgstr "P_uslapio dydis:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 -msgid "Page orientation:" -msgstr "Puslapi_o kryptis:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 +msgid "Triangle in" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 -msgid "_Landscape" -msgstr "_Gulsčias" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 +#, fuzzy +msgid "Triangle out" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -msgid "_Portrait" -msgstr "_Stačias" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 +msgid "From clipboard" +msgstr "" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Custom size" -msgstr "Kitas dydis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Forma" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#, fuzzy +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieÅ¡tuko įrankiu, stilius" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 -msgid "U_nits:" -msgstr "_Vienetai:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 -msgid "Width of paper" -msgstr "Lapo plotis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +msgid "(default)" +msgstr "(įprasta)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#, fuzzy +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -msgid "_Height:" -msgstr "_AukÅ¡tis:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -msgid "Height of paper" -msgstr "Lapo aukÅ¡tis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#, fuzzy +msgid "Smoothing: " +msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Linijos storis: %.5g%s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "0:%.3g" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės keičiamos Inkscape " +"nustatymuose)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 -#, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "0:.%d" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Nepermatomumas: %.3g" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr " (linija)" -#: ../src/verbs.cpp:1081 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/verbs.cpp:1083 -msgid "Cannot move past last layer." -msgstr "Negalima perkelti virÅ¡ virÅ¡utinio sluoksnio." +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +msgid "(minimum force)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1092 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +msgid "(maximum force)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1094 -msgid "Cannot move past first layer." -msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "Force" +msgstr "Jėga" -#: ../src/verbs.cpp:1111 -#: ../src/verbs.cpp:1185 -msgid "No current layer." -msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "Force:" +msgstr "Jėga:" -#: ../src/verbs.cpp:1140 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Sluoksnis %s pakeltas." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1144 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Sluoksnis %s nuleistas." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 +#, fuzzy +msgid "Move mode" +msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/verbs.cpp:1153 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1183 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Sluoksnis paÅ¡alintas." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#, fuzzy +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/verbs.cpp:1599 -msgid "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with another user." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1614 -msgid "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a chatroom." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 +#, fuzzy +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Judinti mazgus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 +msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1624 -msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#, fuzzy +msgid "Scale mode" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1692 -msgid "keys.svg" -msgstr "keys.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#, fuzzy +msgid "Rotate mode" +msgstr "Mazgų sukimas" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1728 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1732 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Elemento dubliavimas" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1736 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1740 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +msgid "Push mode" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1744 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1748 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1752 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "Does nothing" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Atributo vardas" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1987 -msgid "Default" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį Å¡abloną" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/verbs.cpp:1989 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -msgid "Re_vert" -msgstr "At_mesti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#, fuzzy +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/verbs.cpp:1992 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#, fuzzy +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -msgid "_Save" -msgstr "IÅ¡_saugoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -msgid "Save document" -msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#, fuzzy +msgid "Blur mode" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/verbs.cpp:1995 -msgid "Save _As..." -msgstr "IÅ¡saugoti _Kaip..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:1996 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalai:" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "Print document" -msgstr "Spausdinti dokumentą" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +msgid "H" +msgstr "H" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2000 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "Val_yti ApraÅ¡us" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2000 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (perėjimus, kirpimo kreives) iÅ¡ <defs> elemento" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/verbs.cpp:2002 -msgid "Print _Direct" -msgstr "Spaus_dinti IÅ¡kart" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2003 -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Spausdinti be papildomų įrenginio užklausimo" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "Spau_dinio PeržiÅ«ra" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2005 -msgid "Preview document printout" -msgstr "PeržiÅ«rėti dokumento vaizdą prieÅ¡ spausdinant" +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +msgid "O" +msgstr "N" -#: ../src/verbs.cpp:2006 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importuoti..." +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2007 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Ä® dokumentą įdėti importuojamą grafinį vaizdą ar kitą SVG dokumentą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "Eksportuoti _Vaizdą.." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +msgid "Fidelity" +msgstr "Tikslumas" -#: ../src/verbs.cpp:2009 -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip grafinį vaizdą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Tikslumas:" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -msgid "N_ext Window" -msgstr "_Kitas Langas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Mažas tikslumas supaprastina kreives; didelis tikslumas iÅ¡saugo kreivės " +"bruožus, bet gali sukurti daug naujų mazgų" -#: ../src/verbs.cpp:2011 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +msgid "Pressure" +msgstr "Spaudimas" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -msgid "P_revious Window" -msgstr "Praeit_as Langas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Pereiti į prieÅ¡ tai esantį dokumento langą" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#, fuzzy +msgid "(narrow spray)" +msgstr "Leisti" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#, fuzzy +msgid "(broad spray)" +msgstr " (linija)" -#: ../src/verbs.cpp:2015 -msgid "Close this document window" -msgstr "Uždaryti šį dokumentą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#, fuzzy +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "_Quit" -msgstr "IÅ¡_eiti" +#. Mean +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#, fuzzy +msgid "(minimum mean)" +msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Užbaigti programos darbą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "_Undo" -msgstr "An_uliuoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "smaila" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "Undo last action" -msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#, fuzzy +msgid "Focus:" +msgstr "Jėga:" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "_Redo" -msgstr "_Kartoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2022 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą" +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#, fuzzy +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/verbs.cpp:2023 -msgid "Cu_t" -msgstr "_IÅ¡kirpti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2024 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Increase to scatter sprayed objects." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#, fuzzy +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -msgid "_Paste" -msgstr "Ä®k_lijuoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 +#, fuzzy +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" -#: ../src/verbs.cpp:2028 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės ar teksto kursoriumi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#, fuzzy +msgid "Spray single path" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2029 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Ä®klijuoti _Stilių" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2030 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" +#. Population +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +msgid "(low population)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2032 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +msgid "(high population)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2033 -msgid "Paste _Width" -msgstr "Ä®klijuoti _Plotį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Å riftas" -#: ../src/verbs.cpp:2034 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -msgid "Paste _Height" -msgstr "Ä®klijuoti _AukÅ¡tį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Taikyti pažymėjimo aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" +#. Rotation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +msgid "(low rotation variation)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Ä®klijuoti Dydį Atskirai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Ä®klijuoti Plotį Atskirai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/verbs.cpp:2040 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2041 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Ä®klijuoti AukÅ¡tį Atskirai" +#. Scale +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#, fuzzy +msgid "(low scale variation)" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2042 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#, fuzzy +msgid "(high scale variation)" +msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/verbs.cpp:2043 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Ä®klijuoti V_ietoje" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Ä®_rankiai" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Ä®klijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Ä®_rankiai" -#: ../src/verbs.cpp:2045 -msgid "_Delete" -msgstr "_Å alinti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -msgid "Delete selection" -msgstr "Å alinti pažymėjimą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +#, fuzzy +msgid "No preset" +msgstr "Nėra peržiÅ«ros" -#: ../src/verbs.cpp:2047 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "_Dubliuoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." -#: ../src/verbs.cpp:2048 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +msgid "(hairline)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Kurti Klo_ną" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr " (linija)" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#, fuzzy +msgid "Pen Width" +msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/verbs.cpp:2051 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "At_riÅ¡ti Kloną" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/verbs.cpp:2052 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "AtriÅ¡ti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 -msgid "Select _Original" -msgstr "Rasti _Originalą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2054 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririÅ¡tas pažymėtas klonas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(constant width)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2056 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "RaÅ¡tas iÅ¡ Ob_jektų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji objektai) sudaro raÅ¡tą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2059 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Objektai iÅ¡ RaÅ¡to" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#, fuzzy +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2060 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Gražinti raÅ¡te esančius objektus į dokumentą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "Thinning:" +msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Clea_r All" -msgstr "Å alinti Visk_ą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" -#: ../src/verbs.cpp:2062 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Å alinti visus objektus iÅ¡ dokumento" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Select Al_l" -msgstr "_Pažymėti Viską" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Pažymėti Viską Dokumente" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "Kampas" -#: ../src/verbs.cpp:2066 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Pažymėti visuose neužrakituose matomuose sluoksniuose esančius objektus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra " +"0, kampas neveikia)" -#: ../src/verbs.cpp:2067 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Apversti _Žymėjimą" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2068 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Apversti pažymėjimą - pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2069 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Apversti Žym_ėjimą Dokumente" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2070 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Apversti pažymėjimą visuose neužrakituose matomuose sluoksniuose - pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#, fuzzy +msgid "Fixation" +msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/verbs.cpp:2071 -msgid "D_eselect" -msgstr "Atž_ymėti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +msgid "Fixation:" +msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/verbs.cpp:2072 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "IÅ¡mesti visus pažymėtus objektus iÅ¡ pažymėjimo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 +#, fuzzy +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 " +"– fiksuotas)" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "_Kelti iki VirÅ¡aus" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(buki galai, numatyta)" -#: ../src/verbs.cpp:2076 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2077 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "_Leisti į Apačią" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2079 -msgid "_Raise" -msgstr "_Pakelti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +msgid "Cap rounding" +msgstr "Galų apvalinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2080 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +msgid "Caps:" +msgstr "Galai:" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "_Lower" -msgstr "_Nuleisti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2082 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(tolygi linija)" -#: ../src/verbs.cpp:2083 -msgid "_Group" -msgstr "_Grupuoti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2088 -msgid "_Put on Path" -msgstr "_Dėti ant Kreivės" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#, fuzzy +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -msgid "Put text on path" -msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "Tremor:" +msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "_Nuimti nuo Kreivės" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2091 -msgid "Remove text from path" -msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Naikinti Rankinius _Tarpus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2095 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "_Union" -msgstr "_Sąjunga" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#, fuzzy +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +msgid "Wiggle:" +msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/verbs.cpp:2099 -msgid "_Intersection" -msgstr "S_ankirta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2101 -msgid "_Difference" -msgstr "_Atimtis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2102 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -msgid "E_xclusion" -msgstr "_IÅ¡skyrimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) - lieka tik tos dalys, kurios yra tik vienoje kreivėje" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#, fuzzy +msgid "Pen Mass" +msgstr "Masė:" -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "Di_vision" -msgstr "_Dalinimas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +msgid "Mass:" +msgstr "Masė:" -#: ../src/verbs.cpp:2106 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "Cut _Path" -msgstr "_Karpyti Kreivę" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "Fonas" -#: ../src/verbs.cpp:2110 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia krevę. Taip pat nuimamas užpildas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2114 -msgid "Outs_et" -msgstr "IÅ¡_pÅ«sti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "IÅ¡pÅ«sti Vienu TaÅ¡keliu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#, fuzzy +msgid "Choose a preset" +msgstr "_Valyti" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "IÅ¡pÅ«sti 10px" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo keitimas" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2125 -msgid "I_nset" -msgstr "Ä®t_raukti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +msgid "Start:" +msgstr "Pradžia:" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Ä®traukti (sumažinti) pasirinktas kreives" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Ä®traukti Vienu TaÅ¡keliu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +msgid "End:" +msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/verbs.cpp:2129 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Ä®traukti 10px" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +msgid "Closed arc" +msgstr "Uždara arka" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 +#, fuzzy +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 +msgid "Open Arc" +msgstr "Atvira arka" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Di_naminis IÅ¡pÅ«timas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +msgid "Make whole" +msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "_Susietas IÅ¡pÅ«timas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" -#: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 +#, fuzzy +msgid "Pick opacity" +msgstr "Imti alfa" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Kreivė iÅ¡ _Linijos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " +"tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" -#: ../src/verbs.cpp:2140 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Paversti liniją kreive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 +#, fuzzy +msgid "Pick" +msgstr "Kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -msgid "Si_mplify" -msgstr "S_upaprastinti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#, fuzzy +msgid "Assign opacity" +msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2142 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (Å¡alinant bereikalingas siÅ«les)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " +"skaidrumą" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Apversti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "Lygiuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2144 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Užverti" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Tirti Vaizdą..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Atvira arka" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "IÅ¡ grafinio vaizdo iÅ¡gauti kreives" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Atverti iÅ¡ _istorijos" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Kurti Kopiją kaip Vaizdą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +msgid "Open both" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Eksportuoti pažymėjimą į grafinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +msgid "All inactive" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2150 -msgid "_Combine" -msgstr "Ap_jungti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 +#, fuzzy +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2154 -msgid "Break _Apart" -msgstr "_Dalinti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +#, fuzzy +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2156 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "L_ygiavimas Langeliais..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +#, fuzzy +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Sudėlioti pažymėtus objektus pagal langelius" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2159 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Naujas Sluoksnis..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#, fuzzy +msgid "Display measuring info" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Sukurti naują sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2161 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "_Pervadinti Sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Ä® _AukÅ¡tesnį Sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/verbs.cpp:2164 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Ä® Ž_emesnį Sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2167 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Pe_rkelti Sluoksniu Aukščiau" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto Å¡eimos pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Per_kelti Sluoksniu Žemiau" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Sluoksnis į _Viršų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Sluoksnis Že_myn" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 +#, fuzzy +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 +#, fuzzy +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Pa_kelti Sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Nu_leisti Sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Å alin_ti Sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Å rifto tipas" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Å rifto tipas" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Pasukti _90°" +#. Entry width +#. Extra list width +#. Cell layout +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +msgid "Font not found on system" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2184 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Å rifto dydis" -#: ../src/verbs.cpp:2185 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Atsukti 9_0°" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Å rifto dydis [px]" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 +#, fuzzy +msgid "Toggle Bold" +msgstr "_Perjungti" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Nuimti _Transfomacijas" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +msgid "Toggle Italic/Oblique" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2189 -msgid "_Object to Path" -msgstr "Kreivė iÅ¡ _Objekto" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "_Dėstyti Rėmuose" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą tekstą" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -msgid "_Unflow" -msgstr "IÅ¡imti iÅ¡ _Rėmo" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo jo rėmo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 +msgid "Align left" +msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/verbs.cpp:2195 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "Daryti T_ekstu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "IÅ¡ dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (iÅ¡laikant iÅ¡vaizdą)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 +msgid "Align right" +msgstr "DeÅ¡ininė lygiuotė" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "_Horizontalus atspindys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Justify" +msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Dėstytas tekstas" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "_Vertikalus atspindys" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" +msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2204 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro objektas)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#: ../src/verbs.cpp:2209 -msgid "_Release" -msgstr "At_riÅ¡ti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "_Vertikaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" +msgstr "Puslapio padėtis" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraÅ¡tinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#, fuzzy +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2213 -msgid "Select" -msgstr "Žymeklis" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#, fuzzy +msgid "Line Height" +msgstr "AukÅ¡tis" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#, fuzzy +msgid "Line:" +msgstr "Atkarpa" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -msgid "Node Edit" -msgstr "SiÅ«lės" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "SiÅ«lių redagavimo režimas" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/verbs.cpp:2218 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Stačiakampiai ir Kvadratai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#, fuzzy +msgid "Positive spacing" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kÅ«rimo režimas" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 +#, fuzzy +msgid "Word spacing" +msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo režimas" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +#, fuzzy +msgid "Word:" +msgstr "BÅ«das:" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -msgid "Create spirals" -msgstr "Spiralių kÅ«rimo režimas" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Tarpai tarp raidžių" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Ranka pieÅ¡tų kreivių režimas" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Ilgis:" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "Dailiraščio kÅ«rimo režimas" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Tarpai tarp raidžių" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Teksto kÅ«rimo ir redagavimo režimas" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Brėžinys" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Perėjimų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/verbs.cpp:2236 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Mastelio keitimo režimas" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Create connectors" -msgstr "SąryÅ¡iai" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertuoti:" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "Žymeklio Ä®rankio Nustatymai" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikalus poslinkis" -#: ../src/verbs.cpp:2244 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Atidaryti žymeklio įrankio nustatymus" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "SiÅ«lių Ä®rankio Nustatymai" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rolė" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Atidaryti siÅ«lių redagavimo įrankio nustatymus" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Stačiakampių Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Atidaryti stačiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Elipsių Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Atidaryti elipsių ir apskritimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2251 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Žvaigždžių Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129 +#, fuzzy +msgid "EditMode" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Atidaryti Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Spiralių Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +msgid "Avoid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Atidaryti spiralės kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "nėra" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "RaÅ¡iklio Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Atidaryti raÅ¡iklio įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "PieÅ¡tuko Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +#, fuzzy +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2258 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +#, fuzzy +msgid "Curvature:" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Dailiraščio Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Atidaryti dailiraščio įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Teksto Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Grupė" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Perėjimo Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Jungtis" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Atidaryti perėjimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +msgid "Length:" +msgstr "Ilgis:" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Mastelio Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +msgid "Downwards" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Pipetės Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#, fuzzy +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Atidaryti pipetės kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "SaryÅ¡ių Ä®rankio Nustatymai" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 +#, fuzzy +msgid "New connection point" +msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Atidaryti saryÅ¡ių kÅ«rimo ir redagavimo įrankio nustatymus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +msgstr "" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Zoom In" -msgstr "Didinti Mastelį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Jungties perkėlimas" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Zoom in" -msgstr "Didinti mastelį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +msgid "Remove the currently selected connection point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Mažinti Mastelį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Užpildas" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Zoom out" -msgstr "Mažinti mastelį" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Užpildas" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Liniuotė" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Riba:" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "_Slankjuostė" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "_Grid" -msgstr "_Langelius" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Paslėpti ar parodyti langelius" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "_Valyti" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "G_uides" -msgstr "Lygiavimo _Juostas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438 +#, fuzzy +msgid "Close gaps:" +msgstr "_Valyti" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo liniuotės)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " +"nustatymuose)" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "_Sekantis Mastelis" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Keisti mastelį į sekantį istorijoje" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "_Praeitas Mastelis" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Keisti mastelį į prieÅ¡ tai buvusį (istorijoje)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Greitėjimas:" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Mastelis 1:_1" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Mastelis 1:_2" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "All in one" +msgstr "Mazgų lygiavimas" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Keisti mastelį į 1:2" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +msgid "Area artefacts" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_Mastelis 2:1" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Keisti mastelį į 2:1" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Artefact diameter:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Visas Ekranas" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Naudoti visą ekraną Å¡io dokumento langui" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "_Dublikuoti Langą" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Atidaryti naują langą su Å¡iuo dokumentu" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "Apversti _žymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2295 -msgid "_New View Preview" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "DXF įvestis" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "ApraÅ¡ymas" -#: ../src/verbs.cpp:2296 -msgid "New View Preview" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" msgstr "" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -msgid "_Normal" -msgstr "Ä®_prastas" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "PieÅ¡inys" -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Failas" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2300 -msgid "_Outline" -msgstr "_Eskizas" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Iko_nos PeržiÅ«ra" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2304 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "Just check tools" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Page _Width" -msgstr "Puslapi_o Plotis" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving:" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Keisti mastelį, kad visas pieÅ¡inys tilptų lange" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +msgstr "" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "In_kscape Nustatymai..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Keisti bendrus Inkscape programos nustatymus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "_Dokumento Nustatymai..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "Puslapio padėtis" -#: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Kreivė yra uždara." + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Dokumento _Metaduomenys..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "RaÅ¡iklio įrankio nustatymai" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Užpildas ir Linija..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" -msgstr "Keisti pažymėjimo iÅ¡vaizdą - užpildo tipą ir spalvą, linijos iÅ¡vaizdą" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +msgid "Sharp angle tolerance:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "S_watches..." -msgstr "Spal_vų Paletė..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +msgid "" +"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function " +"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: " +"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: " +"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0," +"r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "Tools library" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transfor_macija..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr "Ä®rankiai" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Lygiuoti ir Rikiuoti..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "Tekstas" -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Tekstas ir Å riftas..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti Å¡rifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +msgid "Z surface:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML Redaktorius..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti dokumento XML medį" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "cone" +msgstr "Kampai:" -#: ../src/verbs.cpp:2334 -msgid "_Find..." -msgstr "_Rasti..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "Lankstyta kreivė" -#: ../src/verbs.cpp:2335 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "(įprasta)" -#: ../src/verbs.cpp:2336 -msgid "_Messages..." -msgstr "P_raneÅ¡imai..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Å alinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "View debug messages" -msgstr "Stebėti techninius praneÅ¡imus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "S_cripts..." -msgstr "Skript_ai..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Run scripts" -msgstr "Vykdyti skriptus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Rodyti/Slėpti D_ialogus" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "plasma" +msgstr "A_pie" -#: ../src/verbs.cpp:2341 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Parodyti ar passlepti vieną ar kitą dialogą" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2343 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Dėstyti Klonus..." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Kurti ir pagal pasirinktus kÅ«rimo nustatymus iÅ¡dėstyti keletą klonų" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/verbs.cpp:2345 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Objekto Savybės..." +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for updates" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "_Connect to Jabber server..." -msgstr "_Jungtis prie Jabber Serverio..." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "TaÅ¡kai" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Connect to a Jabber server" -msgstr "Jungtis prie Jabber serverio kolektyviniam redagavimui" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Share with _user..." -msgstr "Dalintis PieÅ¡ini_u..." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Kuriant objektą naudojama:" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" -msgstr "Prisijungti prie \"lentos\" sesijos bendram darbui su kiti Jabber naudotoju" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "File" +msgstr "Failas" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Share with _chatroom..." -msgstr "Dalintis _Kambaryje..." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Å riftas" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" -msgstr "Prisijungti prie Jabber pokalbių kambario bendram darbui su kitais Jabber naudotojais" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "_Dump XML node tracker" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "Metras" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "_Open session file..." -msgstr "A_tidaryti Sesijos Failą" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" -msgstr "Atidaryti ankstesnių bendrų darbų sesijų failą" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Lathe width:" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Session file playback" -msgstr "Kartoti Sesijos veiksmus" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "Puslapio padėtis" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "_Disconnect from session" -msgstr "Atsi_jungti nuo Sesijos" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Br. kodo duomenys:" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Disconnect from _server" -msgstr "Atsijungti nuo _Serverio" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/verbs.cpp:2365 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "Ä®vest_ies Ä®taisai..." +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Kvadratiniai" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planÅ¡etės) nustatymus" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Sakinio forma" -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "_Extensions..." -msgstr "_Ä®skiepiai" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "Layer_s..." -msgstr "S_luoksniai..." +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "View Layers" -msgstr "Rodyti Sluoksnus" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "_KlaviatÅ«ra ir Pelė" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "KlaviatÅ«ros ir pelės Å¡aukiniai" +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Å rifto dydis" -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Apie _Ä®skiepius" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Eilė" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "Å rifto dydis [px]" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "About _Memory" -msgstr "Apie At_mintį" +#~ msgid "Offset [px]" +#~ msgstr "Poslinkis [px]" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Memory usage information" -msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Kampas" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "_Apie Inkscape" +#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#~ msgstr "" +#~ "Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukÅ¡tį (y " +#~ "sritį))" -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "Pasu_kimas" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2385 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Pradmenys" +#, fuzzy +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "Po dabartiniu" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Pradedant darbą su Inkscape" +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "clonetiler|H" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2387 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: _FigÅ«ros" +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "clonetiler|S" -#: ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Geometrinių figÅ«rų įrankių naudojimas figÅ«rų kÅ«rimui ir keitimui" +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "clonetiler|L" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: _AukÅ¡tesnis Lygis" +#, fuzzy +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "Klonai" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "AukÅ¡tesnio lygio Inkscape patarimai" +#~ msgid "_Id" +#~ msgstr "_Id" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: Vaizdo Ty_rimas" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipas" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Patarimai apie grafinio vaizdo vertimą vektoriniu" +#, fuzzy +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Kelti" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _DailiraÅ¡tis" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Tarpai:" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Informacija apie dailiraščio kÅ«rimo įrankį" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "Paai_Å¡kinimai" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiÅ¡kinimai" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formatas" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Gudrybės" +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" +#~ msgid "Rights" +#~ msgstr "Teisės" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Previous Effect" -msgstr "Kartoti Efektą" +#~ msgid "Publisher" +#~ msgstr "Leidėjas" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą tais pačiais nustatymais" +#~ msgid "Identifier" +#~ msgstr "Identifikatorius" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "Vykdytas Efektas..." +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Kalba" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą keičiant nustatymus" +#~ msgid "Coverage" +#~ msgstr "Apimtis" -#. "tutorial_tips" -#. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Fit Canvas to Selection" -msgstr "Derinti pažymėjimo ribose" +#, fuzzy +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "Funkcija" -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "Fit the canvas to the current selection" -msgstr "Priderinti rėmą pagal dabar pažymėtus objektus" +#, fuzzy +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "Nuoroda" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Fit Canvas to Drawing" -msgstr "" +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "Objekto _savybės" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Fit the canvas to the drawing" -msgstr "Priderinti rėmą pagal pieÅ¡inį" +#~ msgid "_Fill and Stroke" +#~ msgstr "_Užpildas ir linija" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" -msgstr "Derinti Rėmą pagal Pažymėjimą ar PieÅ¡inį" +#, fuzzy +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "Galai:" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "Jungčių tinklo iÅ¡dėstymas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Punktyras" +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "_Naujas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Punktyro pradžia" +#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "Spalvų profilių aplankas (%s) nepasiekiamas." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#, fuzzy +#~ msgid "Paint objects with:" +#~ msgstr "Kuriant objektą naudojama:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#, fuzzy +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "_Sluoksnis" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "Å rifto tipas" +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "_Plotis" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "_AukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 -msgid "Font size:" -msgstr "Å rifto dydis:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar " +#~ "pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " +#~ "stumdymui ar keitimui." -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3269 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ "„%s“ buvo iÅ¡saugota formatu (%s), " +#~ "kuris gali bÅ«ti netinkamas JÅ«sų dokumentui laikyti. Tai gali reikÅ¡ti JÅ«sų " +#~ "dokumento duomenų praradimą!\n" +#~ "\n" +#~ "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dubliuoti" +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "Dydis" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguotii..." +#~ msgid "small" +#~ msgstr "maži" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Ar užpildyti kraÅ¡tus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti perėjimą atspindint ar tiesiogiai" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "dideli" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -msgid "reflected" -msgstr "atspindint" +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "milžiniÅ¡ki" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 -msgid "direct" -msgstr "paprastas" +#, fuzzy +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "Slėpti" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 -msgid "Repeat:" -msgstr "Pasikartojimas:" +#, fuzzy +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "Slėpti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 -msgid "No gradients" -msgstr "Nėra perėjimų" +#, fuzzy +#~ msgid "Next Path Effect Parameter" +#~ msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Niekas nepažymėta" +#, fuzzy +#~ msgid "_Print Colors Preview" +#~ msgstr "Spau_dinio peržiÅ«ra" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Pažymėjimas be perėjimų" +#, fuzzy +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "Ä®vairÅ«s perėjimai" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 -msgid "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the selected object(s)" -msgstr "Jei perėjimą naudoja keli objektai, sukurti perėjimo kopiją pažymėtiems objektams" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Keisti perėjimo punktus" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1115 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 -msgid "New:" -msgstr "Kuriant:" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Kurti tiesinį perėjimą" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) perėjimą" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "select_toolbar|P" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 -msgid "on" -msgstr "taikyti" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "select_toolbar|P" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Kurti perėjimą užpildui" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "select_toolbar|A" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Kurti perėjimą linijai" +#, fuzzy +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "select_toolbar|A" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2406 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426 -msgid "Change:" -msgstr "Keičiant:" +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_Y" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Dokumente nėra perėjimų" +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "Storis:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Pažymėjime nėra perėjimų" +#, fuzzy +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "_Filtras" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Perėjimas be punktų" +#, fuzzy +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "_Filtras" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 -msgid "Add stop" -msgstr "Pridėti punktą" +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Eilutės:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Pridėti naują perėjimo taÅ¡ką" +#, fuzzy +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "Kelti" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 -msgid "Delete stop" -msgstr "Trinti punktą" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Trinti dabartinį perėjimo taÅ¡ką" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Perskaičiuoti ikonas" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 -msgid "Offset:" -msgstr "PostÅ«mis:" +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 -msgid "Stop Color" -msgstr "Punkto spalva" +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Perėjimo Keitimas" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Užrakiti ar atrakinti sluoksnį" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 -msgid "Current layer" -msgstr "Dabartinis sluoksnis" +#, fuzzy +#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." +#~ msgstr "AutomatiÅ¡kai pridėti failo plėtinį" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560 -msgid "(root)" -msgstr "(nėra)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Input Devices (new)..." +#~ msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "Be spalvos" +#~ msgid "" +#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " +#~ "the default font instead." +#~ msgstr "" +#~ "Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos " +#~ "numatytąjį Å¡riftą." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -msgid "Flat color" -msgstr "Vientisa spalva" +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "ParyÅ¡kinta" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Tiesinis perėjimas" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" +#~ "%s" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Spindulinis perėjimas" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Neapibrėžta spalvą - objekto spalvą lems tėviniai objektai" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nėra aplankas.\n" +#~ "%s" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (iÅ¡skyrus, jei kreivės dalies kryptis prieÅ¡inga)" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "Nėra objektų" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Failo vardas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Ä®vairÅ«s stiliai" +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "Spalva neapibrėžta" +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą prisijungti prie " +#~ "redagavimo sesijos?" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -msgid "No patterns in document" -msgstr "Dokumente nėra apibrėžtų raÅ¡tų" +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Priimti kvietimą" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 -msgid "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ pažymėjimo" +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Atmesti kvietimą" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Å iuo metu linijos storis keičiamas keičiant objekto dydį." +#, fuzzy +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Ilgis:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Å iuo metu linijos storis nekinta keičiant objekto dydį." +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Ilgio vienetas:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant stačiakampio dydį." +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Parinkti Å¡viesumą" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio dydį." +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Å iuo metu perėjimai yra transformuojami, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Sankirta" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Å iuo metu perėjimai lieka nepakitę, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Å iuo metu raÅ¡tai yra transformuojami, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Å iuo metu raÅ¡tai lieka nepakitę, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Kreivės dalijimas" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "select_toolbar|X" +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "select_toolbar|Y" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "select_toolbar|P" +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 -msgid "Width of selection" -msgstr "Pažymėjimo plotis" +#, fuzzy +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Puslapio padėtis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukÅ¡tį vienoda proporcija" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Kreivės tempimas" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "select_toolbar|A" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 -msgid "Height of selection" -msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsė" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Formos" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "BÅ«das" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "RGBA spalvos reikÅ¡mė Å¡eÅ¡ioliktainėje sistemoje" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -msgid "Red" -msgstr "Raudona" +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Perkėlimas žemyn" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "Žalia" +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Blue" -msgstr "Mėlyna" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "_A" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alfa (permatomumas)" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "_H" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -msgid "Hue" -msgstr "Atspalvis" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "_S" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "Sodrumas" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "Lightness" -msgstr "Å viesumas" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 -msgid "Cyan" -msgstr "Cianas" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurinė" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" -msgstr "Geltona" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" -msgstr "_K" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neįvardinta" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Pabaigos x vertė" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "Ratas" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributas" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "ReikÅ¡mė" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Ä®terpti naujas siÅ«les į pažymėtus segmentus" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Å alinti pažymėtas siÅ«les" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Jungti kreives pažymėtomis siÅ«lėmis" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų siÅ«lių kuriant segmentą" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" -msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų siÅ«lių" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtomis siÅ«lėmis" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Poslinkis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Daryti pažymėtas siÅ«les kampinėmis" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Daryti pažymėtas siÅ«les tolygiomis" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Daryti pažymėtų siÅ«lių liestines simetriÅ¡kas" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Sankirta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Keisti gradiento punktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Krauti kreives" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 -msgid "Corners:" -msgstr "Kampai:" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ž_ymė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Stipinų santykis:" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformuoti gradientus" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinio iki virÅ¡Å«nės santykis" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 -msgid "Rounded:" -msgstr "Apvalinimas:" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 - aÅ¡trÅ«s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 -msgid "Randomized:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Be užpildo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146 -msgid "Defaults" -msgstr "Atstatyti" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape Nustatymuose)" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Generavimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -msgid "W:" -msgstr "P:" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Ä®klijuoti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Stačiakampio plotis" +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Kelti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Slaptažodis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -msgid "Not rounded" -msgstr "Neapvalinama" +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Eksportuoti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 -msgid "Turns:" -msgstr "Posukių:" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Spiralės žiedų kiekis" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 -msgid "Divergence:" -msgstr "Nuokrypis:" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 - nekinta)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Apversti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Vidinis spindulys:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" +#, fuzzy +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Dailiraščio plunksnos plotis (santykinai matomai vaizdo daliai)" +#~ msgid "" +#~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +#~ "+Alt: move along handles" +#~ msgstr "" +#~ "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti " +#~ "horizontaliai ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 -msgid "Thinning:" -msgstr "Ploninimas:" +#~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#~ msgstr "" +#~ "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " +#~ "kryptimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 - nekinta)" +#~ msgid "" +#~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " +#~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +#~ "handles" +#~ msgstr "" +#~ "Mazgo liestinė: tempiant keičiama kreivės forma; su Ctrl " +#~ "sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift sukamos abi liestinės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Mazgų paskirstymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 - horizontalus; jei fiksacija yra 0, kampas neveikia)" +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "Fixation:" -msgstr "Fiksacija:" +#~ msgid "Close subpath" +#~ msgstr "Kreivės uždarymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed)" -msgstr "Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 - statmenas linijos krypčiai, 1 - fiksuotas)" +#~ msgid "Close subpath by segment" +#~ msgstr "Kreivės uždarymas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "Tremor:" -msgstr "" +#~ msgid "Join nodes by segment" +#~ msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" -msgstr "" +#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#~ msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "Mass:" -msgstr "Masė:" +#~ msgid "" +#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +#~ "segments." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite " +#~ "Å¡alinti segmentus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" -msgstr "Kaip smarkiai plunksna yra veikiama inercijos" +#~ msgid "Cannot find path between nodes." +#~ msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų." -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "Drag:" -msgstr "" +#~ msgid "Change segment type" +#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " +#~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " +#~ "both handles" +#~ msgstr "" +#~ "Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia " +#~ "kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi " +#~ "liestines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Mazgų apvertimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" +#~ msgid "" +#~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " +#~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#~ msgstr "" +#~ "Mazgas: tempiant keičiama kreivė; su Ctrl tempiama " +#~ "horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 -msgid "Start:" -msgstr "Pradžia:" +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" +#~ msgid "smooth" +#~ msgstr "tolygi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "End:" -msgstr "Pabaiga:" +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Dėstymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" +#~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "" +#~ "kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite " +#~ "spausdami Shift)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 -msgid "Open arc" -msgstr "Atvira arka" +#~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "" +#~ "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " +#~ "Shift)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468 -msgid "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" +#~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "" +#~ "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " +#~ "Shift)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487 -msgid "Make whole" -msgstr "Daryti uždarą" +#~ msgid "" +#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +#~ "rotate" +#~ msgstr "" +#~ "Tempkite mazgus ar valdiklius; Alt+tempimas – skulptÅ«ros " +#~ "režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/" +#~ "mažina, [ ] pasuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" +#~ msgid "" +#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#~ msgstr "" +#~ "Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi " +#~ "mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 -msgid "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks color including its alpha" -msgstr "Jei paspausta, imama spalva be permatomumo, kai atleista - skaičiuojant ir permatomumą" +#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +#~ msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +#~ msgid_plural "" +#~ "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgo. Spauskite, spauskite su " +#~ "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " +#~ "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " +#~ "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." + +#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#~ msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą." + +#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +#~ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s. %s." +#~ msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." +#~ msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 -msgid "Rag right" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" +#~ "s." +#~ msgid_plural "" +#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " +#~ "%s." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo %i iÅ¡ %i kreivės " +#~ "dalių. %s." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės " +#~ "dalių. %s." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės " +#~ "dalių. %s." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 -msgid "Centered" -msgstr "Centruota" +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 -msgid "Rag left" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 -msgid "Justified" -msgstr "Lygiuota abipus" +#~ msgid "Conditional group of %d object" +#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" +#~ msgstr[0] "%d objekto parinkimo grupė" +#~ msgstr[1] "%d objektų parinkimo grupė" +#~ msgstr[2] "%d objektų parinkimo grupė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443 -msgid "Bold" -msgstr "ParyÅ¡kinta" +#~ msgid "" +#~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +#~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " +#~ "an object to select." +#~ msgstr "" +#~ "Norėdami redaguoti kreivę, spustelkite (galima su Shift) " +#~ "arba tempdami pažymėkite mazgus, tada tempkite keičiamus " +#~ "mazgus ir liestines. Spustelėkite objektą, kad pažymėtumėte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3454 -msgid "Italic" -msgstr "Kursyvas" +#, fuzzy +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3552 -msgid "Spacing between letters" -msgstr "Tarpai tarp raidžių" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formatas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3573 -msgid "Spacing between lines" -msgstr "Tarpai tarp eilučių" +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "P_uslapio dydis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602 -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Horizontalus dėstymas" +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3623 -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Vertikalus dėstymas" +#~ msgid "_Instant Messaging..." +#~ msgstr "_Skubiosios žinutės..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 -msgid "Letter rotation" -msgstr "Raidžių palenkimas" +#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#~ msgstr "Jabber momentinių žinučių klientas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Naikinti rankinius tarpus" +#, fuzzy +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Keisti gradiento punktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3794 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" +#, fuzzy +#~ msgid "Document exported..." +#~ msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 -msgid "Spacing:" -msgstr "Tarpai:" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "_Autoriai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" +#~ msgid "Export To Open Clip Art Library" +#~ msgstr "Eksportuoti į Open Clip Art Library" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Pridėti SiÅ«les" +#, fuzzy +#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +#~ msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Light x-Position" +#~ msgstr "Kur sukurti:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Light y-Position" +#~ msgstr "Kur sukurti:" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Light z-Position" +#~ msgstr "Kur sukurti:" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "polyhedron|Show:" +#~ msgstr "Daugiakampis" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Bottom" +#~ msgstr "Mastelis" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -msgid "AI Output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Left" +#~ msgstr "Atstatyti" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Middle" +#~ msgstr "Pavadinimas" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Right" +#~ msgstr "Atstatyti" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack|Top" +#~ msgstr "Atstatyti" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gelatine" +#~ msgstr "RyÅ¡ys" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repaint" +#~ msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Punch hole" +#~ msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interruption width" +#~ msgstr "Interpoliacijos metodas" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://www.gnome.org/projects/dia/" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HSL bubbles, transparent" +#~ msgstr "0 (permatoma)" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Export area is whole canvas" +#~ msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Dot size" -msgstr "TaÅ¡ko dydis" +#, fuzzy +#~ msgid "Export drawing, not page" +#~ msgstr "Eksportuojama" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Font size" -msgstr "Å rifto dydis" +#, fuzzy +#~ msgid "Export canvas" +#~ msgstr "Eksportavimas" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" -msgstr "SiÅ«lių Kiekis" +#~ msgid "AI 8.0 Output" +#~ msgstr "AI 8.0 iÅ¡vestis" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" -msgstr "" +#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +#~ msgstr "Kuria Adobe Illustrator 8.0 failą (paremtą Postscript)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -msgid "DXF Input" -msgstr "" +#~ msgid "EPSI Output" +#~ msgstr "EPSI iÅ¡vestis" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" +#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "" +#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript su miniatiÅ«ra" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "" +#~ msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)" +#~ msgstr "AutoCAD Plot brėžinių failai (*.plt)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved for plotters" +#~ msgstr "Atveria failus, iÅ¡saugotus su XFIG" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "DXF Output" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko iÅ¡saugoti %s: Egzistuoja kitas elementas su reikÅ¡me %" +#~ "s!" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Median Filter" +#~ msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Modulate" +#~ msgstr "BÅ«das" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed All Images" -msgstr "Ä®terpti visus grafinius failus" +#~ msgid "Cairo PDF Output" +#~ msgstr "Cairo PDF iÅ¡vestis" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" +#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -msgid "EPSI Output" -msgstr "" +#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +#~ msgstr "PDF per Cairo (*.pdf)" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -msgstr "" +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "PDF failas" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -msgstr "" +#~ msgid "Cairo PS Output" +#~ msgstr "Cairo PS iÅ¡vestis" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +#~ msgstr "PostScript per Cairo (*.ps)" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " -msgstr "" +#~ msgid "Encapsulated Postscript Output" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript iÅ¡vestis" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" -msgstr "" +#~ msgid "Make bounding box around full page" +#~ msgstr "Brėžti stačiakampį apie visą puslapį" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" -msgstr "" +#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +#~ msgstr "Ä®terpti Å¡riftus (tik Type 1)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -msgid "Bridge Width" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Naudoti PDF vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima " +#~ "mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet raÅ¡tai bus prarasti." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " +#~ "objects will be rendered exactly as displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima " +#~ "daugiau vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus " +#~ "lygiai toks, kaip vaizduojamas ekrane." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" -msgstr "" +#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#~ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" -msgstr "" +#~ msgid "PDF Print" +#~ msgstr "PDF spausdinimas" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" -msgstr "" +#~ msgid "Print using PostScript operators" +#~ msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " +#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " +#~ "patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas " +#~ "užima mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei " +#~ "raÅ¡tai bus prarasti." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" -msgstr "" +#~ msgid "Postscript Print" +#~ msgstr "Postscript spausdinimas" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" -msgstr "Eilučių Skaičius" +#~ msgid "Postscript Output" +#~ msgstr "Postscript iÅ¡vestis" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:6 -msgid "Nut Width" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +#~ "and any changes made in preferences will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape veiks, bet naudos numatytus nustatymus,\n" +#~ "ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus iÅ¡saugoti." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s not a valid XML file, or\n" +#~ "you don't have read permissions on it.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nėra teisingas XML failas, arba\n" +#~ "neturite failo skaitymo teisių.\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s is not a valid menus file.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nėra teisingas meniu failas.\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Inkscape will run with default menus.\n" +#~ "New menus will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape veiks rodant standartinius meniu.\n" +#~ "Nauji meniu nebus iÅ¡saugoti." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Space between copies of the pattern" +#~ msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" -msgstr "" +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "Eksportuojamo taÅ¡kinio vaizdo raiÅ¡ka (nutylint 90)" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" -msgstr "" +#~ msgid "Select at least two objects to combine." +#~ msgstr "Pažymėkite bent du objektus, kuriuos norite sujungti." -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +#~ msgstr "Bent vienas objektas nėra kreivė, sujungimas neįmanomas." -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You cannot combine objects from different groups or layers." +#~ msgstr "" +#~ "Negalite jungti objektų, esančių skirtingose grupėse ar " +#~ "sluoksniuose." -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing in the clipboard." +#~ msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing on the style clipboard." +#~ msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fit page to selection" +#~ msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pushing %d selected object" +#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#~ msgstr[1] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#~ msgstr[2] "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shrinking %d selected object" +#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Growing %d selected object" +#~ msgid_plural "Growing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness" -msgstr "PlokÅ¡tumas" +#, fuzzy +#~ msgid "Attracting %d selected object" +#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "PlokÅ¡tinti Bezier" +#, fuzzy +#~ msgid "Repelling %d selected object" +#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Painting %d selected object" +#~ msgid_plural "Painting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Jittering colors in %d selected object" +#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#~ msgstr[1] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#~ msgstr[2] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "PieÅ¡imo Keitikliai" +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Didžiausias objektas" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Dubliuoti kraÅ¡tines siÅ«les" +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Mažiausias objektas" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "Eksponentė" +#, fuzzy +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "Mazgai" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpoliacija" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes to object paths" +#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "Interpoliacijos stilius" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +#~ msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Interpoliacijos metodas" +#, fuzzy +#~ msgid "_Grid with guides" +#~ msgstr "Tinklelis ir gairės" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "Interpoliacijos žingsniai" +#, fuzzy +#~ msgid "Snapping" +#~ msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "Fraktalas (Koch)" +#, fuzzy +#~ msgid "What snaps" +#~ msgstr "Stačiakampis" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "Fraktalas (Koch) - įkrauti raÅ¡tą" +#, fuzzy +#~ msgid "Snapping to special nodes" +#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksioma" +#, fuzzy +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Greitis:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "L-system" -msgstr "L-sistema" +#~ msgid "" +#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " +#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" +#~ msgstr "" +#~ "Nuo Å¡ios reikÅ¡mės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieÅ¡toms " +#~ "kreivėms; mažesnė reikÅ¡mė reiÅ¡kia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Left angle" -msgstr "Stačiakampis" +#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +#~ msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡uje (eksperimentams!)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "Eilė" +#, fuzzy +#~ msgid "Grid units" +#~ msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Atsitiktinis kampas (%)" +#, fuzzy +#~ msgid "Origin Y" +#~ msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing X" +#~ msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -msgid "Right angle" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing Y" +#~ msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 -msgid "Rules" -msgstr "Taisyklės" +#, fuzzy +#~ msgid "Major grid line every" +#~ msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle X" +#~ msgstr "Kampas X:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" -msgstr "Matuoti Kelią" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "Kampas Z:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Kampas" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadratas" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "IÅ¡skirti" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Magnitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repel mode" +#~ msgstr "Å alinti" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#~ msgid "Reset all parameters to defaults" +#~ msgstr "Atstatyti visus parametrus į pradinius" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +#~ "sourceforge.net/" +#~ msgstr "" +#~ "„dxf2svg“ programa galėjo bÅ«ti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat " +#~ "galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -msgid "Radius" -msgstr "Spindulys" +#~ msgid "Embed All Images" +#~ msgstr "Ä®terpti visus grafinius failus" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Spindulio AtsitiktinumasAtsitiktinumas:" +#~ msgid "Interpolate style (experimental)" +#~ msgstr "Interpoliacijos stilius" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Randomize node handles" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" +#~ msgid "Postscript (*.ps)" +#~ msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Randomize nodes" -msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«les" +#~ msgid "Developer Examples" +#~ msgstr "Pavyzdžiai programuotojmas" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą" +#~ msgid "RadioButton example" +#~ msgstr "RadioButton pavyzdys" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -msgid "Random Point" -msgstr "Atsitiktinis TaÅ¡kas" +#, fuzzy +#~ msgid "Select option: " +#~ msgstr "Pažymėjimas" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 -msgid "Random Position" -msgstr "Atsitiktinė Pozicija" +#, fuzzy +#~ msgid "Select second option: " +#~ msgstr "Pasirinkite failą" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial size" -msgstr "Pradinis dydis" +#~ msgid "Random Point" +#~ msgstr "Atsitiktinis taÅ¡kas" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum size" -msgstr "Minimalus dydis" +#, fuzzy +#~ msgid "X Channel" +#~ msgstr "Atsisakyti" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Atsitiktinis Medis" +#, fuzzy +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "Atsisakyti" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..." -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Klonas" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Sodrumas" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Suspaustas Inkscape SVG su įdėtais failais (*.zip)" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscape darbinio formato failas, papildomai suspaustas su Zip bei tame pačiame archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "ZIP Output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "Å ešėlio spalva" +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Objektas" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII tekstas" +#, fuzzy +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Autoriai" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Metaduomenys" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "CC Attribution" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" +#~ msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "Pirmas vaikas" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" +#~ msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "Periodai (po 2*Pi)" +#, fuzzy +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Atidaryti naują bylą" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Kampas X:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Center X" -msgstr "Centras X" +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s ties %s" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Center Y" -msgstr "Centras Y" +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Judinti per:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Judinti į:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" -msgstr "" +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "Stumiama %s %s" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "_Dėti ant Kreivės" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows Metafile formatas" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Nežinoma" #, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr "PieÅ¡tuko Ä®rankio Nustatymai" +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "Spau_dinio peržiÅ«ra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" #, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "Lindenmayer" -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Žingsnis" -#~ msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" -#~ msgstr "Ä®jungti skriptų efektus (reikia perstartavimo)" -#~ msgid "" -#~ "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to " -#~ "be called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungta, rodomas efektų meniu, kuriame iÅ¡vardinti pagalbiniai " -#~ "iÅ¡oriniai skriptai. Veikia tik uždarius ir iÅ¡ naujo atidarius programą. " -#~ "EKSPERIMENTINĖ versija" -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "Eksportavimo sritis" -#~ msgid "Bitmap size" -#~ msgstr "Paveikslėlio dydis" -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "_Failo vardas" -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr " _Eksportuoti " -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr " paslinkti " -#~ msgid " absolute to " -#~ msgstr " perkelti į " -#~ msgid "Finishing pen" -#~ msgstr "Baigiamas pieÅ¡imas pieÅ¡tuku" #~ msgid "" -#~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " -#~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate the " -#~ "opposite handle in sync" +#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" -#~ "SiÅ«lės liestinė: tempiant keičiama kreivės forma; su Ctrl " -#~ "sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift sukamos abi liestinės" -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "_Panelė" +#~ "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios tinklelio " +#~ "linijos, nepriklausomai nuo atstumo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "??????????Langelių _vienetai:" + +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Spaus_dinti iÅ¡kart" + +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "Spausdinti be papildomų įrenginio užklausimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Perėjimas" +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Vertikalus dėstymas"