X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=3c2f863612e035717c96d6cfe818035c10dc9c65;hb=50549eaec302b98609b1238d4ad249a563998914;hp=d4a75d797d41725b55bde352a440ef7e3ef9660d;hpb=15ead0ea74aacd6d56e250b415371c6a9a66fd17;p=inkscape.git diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d4a75d797..3c2f86361 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Andrius R. , 2006. # +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -26,2062 +27,2892 @@ msgstr "Kurti ir redaguoti SVG iliustraciją" msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vektorinis SVG iliustratorius" -#: ../src/arc-context.cpp:338 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Matte jelly" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Ratas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" -"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " -"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kurti nuo centro" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Glossy jelly" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Bulging, glossy jelly covering" msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Glossy jelly, backlit" msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:506 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Elipsės kÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455 -#: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469 -#: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" +msgid "Metal casting" +msgstr "Stačiakampis" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:638 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:662 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/box3d.cpp:315 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115 #, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Rėmelis" - -#: ../src/connector-context.cpp:522 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Kuriama nauja jungtis" +msgid "Blurs" +msgstr "Mėlyna" -#: ../src/connector-context.cpp:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." +msgid "Blur as if the object flies horizontally" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/connector-context.cpp:799 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Jungties perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:963 -msgid "Create connector" -msgstr "Jungties sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Blur as if the object flies vertically" +msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" -#: ../src/connector-context.cpp:987 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Jungtis sukurta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "" -"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cutout" +msgstr "pastorinta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "" -"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Jigsaw piece" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Roughen" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "ABCs" msgstr "" -"Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughened edges" +msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/desktop.cpp:782 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Nėra buvusio mastelio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/desktop.cpp:807 -msgid "No next zoom." -msgstr "Nėra kito mastelio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Kita" -#: ../src/desktop-events.cpp:175 -msgid "Create guide" -msgstr "Gairės sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275 -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#, fuzzy +msgid "Ink bleed" +msgstr "Mėlyna" -#: ../src/desktop-events.cpp:269 -msgid "Move guide" -msgstr "Gairės perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/desktop-events.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Gairė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Niekas nepažymėta." +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "_Byla" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Pažymėtas daugiau nei vienas objektas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "Sukurta %d objekto kopijų." +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Mastelis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Pasirinkite objektą, kurio kopijas perrikiuoti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ridged border" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų iÅ¡dėstymo sutvarkymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Atž_ymėti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "" -"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada " -"rikiuokite grupę." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 #, fuzzy -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." +msgid "Oil slick" +msgstr "Nenaudojama" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 -msgid "Per row:" -msgstr "Eilutei:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#, fuzzy +msgid "Frost" +msgstr "Å riftas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 -msgid "Per column:" -msgstr "Stulpeliui:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 -msgid "Randomize:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Leopard fur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Simetrija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "_Matrica" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Pasirinkite vieną iÅ¡ galimų simetrinio rikiavimo bÅ«dų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Leopard spots (loses object's natural color)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: paprastas perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Zebra" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: pasukimas 180° kampu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "_Uždaryti" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: slystantis atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: atspindys + slystantis atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Formos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: atspindys + atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Image effects" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#, fuzzy +msgid "Sharpen more" +msgstr "Formos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: slystantis atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Oil painting" +msgstr "GNOME spausdinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: atspindys + atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Simulates oil painting style" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Edge detect" +msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: 90° pasukimas + 45° atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: 90° pasukimas + 90° atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: atspindys + 120° pasukimas, suplakant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#, fuzzy +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: atspindys + 120° pasukimas, iÅ¡barstant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: 60° pasukimas" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Pencil" +msgstr "RaÅ¡iklis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: atspindys + 60° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 -msgid "S_hift" -msgstr "_Poslinkis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Vienodas plotis" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "X poslinkis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Nespalvotai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#, fuzzy +msgid "Render object in black and white" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Y poslinkis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +msgid "Invert" +msgstr "Apversti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "Invert colors of object" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Sepia" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Render object in warm sepia tones" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 -msgid "Exponent:" -msgstr "Eksponentė:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Kampas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Imitate aged photograph" msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#, fuzzy +msgid "Organic" +msgstr "Pradžia _X:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Tekstas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "" -"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549 -msgid "Alternate:" -msgstr "Keisti ženklą:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Barbed wire" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 #, fuzzy -msgid "Cumulate:" -msgstr "Keisti ženklą:" +msgid "Blue cheese" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 #, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" +msgid "Button" +msgstr "Mastelis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 #, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +msgid "Inset" +msgstr "Ä®t_raukti" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 #, fuzzy -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Keisti ženklą:" +msgid "Dripping" +msgstr "Skriptas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 -msgid "Exclude tile height in shift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 -msgid "Exclude tile width in shift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Rainbow melt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 -msgid "Sc_ale" -msgstr "_Tempimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 -msgid "Scale X:" -msgstr "X tempimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#, fuzzy +msgid "Jam spread" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#, fuzzy +msgid "Pixel smear" +msgstr "TaÅ¡keliai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Y tempimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Pixel smear, glossy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Glossy paintings effect for bitmaps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "HSL bumps" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 #, fuzzy -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgid "Specular bump" +msgstr "Eksponentė" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Cracked glass" msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "HSL bubbles" msgstr "" -"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy -msgid "Base:" -msgstr "v" +msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -#, fuzzy -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Glowing bubble" msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#, fuzzy +msgid "Ridges" +msgstr "laipsnių" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Bubble effect with refration and glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" +msgid "Neon" +msgstr "Nėra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Neon light effect with glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +msgid "Melt and glow" +msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 -msgid "_Rotation" -msgstr "Pasu_kimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Melting texture with a glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Badge" +msgstr "Puslapis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +msgid "Metal or plastic badge bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Pastel Bevel" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Soft pastel look bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 #, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" +msgid "Soft ridge" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 #, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "IÅ¡_liejimas ir neperm." +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Puslapio dydis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 -msgid "Blur:" -msgstr "Suliejimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +msgid "Glowing Metal" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +msgid "Bright and glowing metal texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Ratas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "Kampas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 -msgid "Fade out:" -msgstr "IÅ¡blukimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Illuminated translucent plastic effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#, fuzzy +msgid "Crossmooth" +msgstr "tolygi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#, fuzzy +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437 -msgid "Co_lor" -msgstr "Spal_va" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 -msgid "Initial color: " -msgstr "Pradinė spalva:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "A volcanic texture somewhat leather like" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#, fuzzy +msgid "Bark" +msgstr "Žymė" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "" -"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar " -"linijos spalvų)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Lizard skin" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#, fuzzy +msgid "Stone wall" +msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel A" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel effect with light refration" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel B" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Gel effect with strong refration" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Soft metal" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant Å¡viesumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 -msgid "_Trace" -msgstr "_Tyrimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#, fuzzy +msgid "Raised border" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "Metallized ridge" msgstr "" -"Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti " -"kuriamai kopijai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "Color" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Fat oil" +msgstr "Vientisa spalva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" msgstr "Spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 -msgid "Opacity" -msgstr "Permatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Parallel hollow" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy +msgid "Hole" +msgstr "Rolė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#, fuzzy +msgid "Black hole" +msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "clonetiler|H" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Parinkti atspalvį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Mazgų numeravimas" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "clonetiler|S" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Parinkti sodrumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#, fuzzy +msgid "Peel off" +msgstr "Ä®prastas" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "clonetiler|L" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Parinkti Å¡viesumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#, fuzzy +msgid "Gold splatter" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Keisti parinktą reikÅ¡mę:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Gama korekcija:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#, fuzzy +msgid "Gold paste" +msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Keisti reikÅ¡mės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 -msgid "Randomize:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių taikant reikÅ¡mę (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 -msgid "Invert:" -msgstr "Invertuoti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Apversti parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#, fuzzy +msgid "Rough paper" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Kopijai taikyti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 -msgid "Presence" -msgstr "Atsiradimą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -msgid "Size" -msgstr "Dydį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "In and out" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Air spray" msgstr "" -"Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo " -"parinktos užpildo ar linijos spalvos)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Air Spray managed through the displacement map amount" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Warm inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#, fuzzy +msgid "Cool outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Eilutės, stulpeliai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 -msgid "Width, height: " -msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#, fuzzy +msgid "Kilt" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Checkered kilt fabric" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Invert hue" +msgstr "Apversti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Invert hue or rotate it at your convenience" msgstr "" -"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo " -"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935 -msgid " _Create " -msgstr " _Kurti " +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "_Eskizas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Draws a smooth hole inside" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952 -msgid " _Unclump " -msgstr "Sutva_rkyti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy +msgid "Outline, double" +msgstr "_Eskizas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" -"IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis " -"kartus)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959 -msgid " Re_move " -msgstr "_Å alinti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy +msgid "Fancy blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Å alinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976 -msgid " R_eset " -msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Glow" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "" -"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 -msgid "Messages" -msgstr "PraneÅ¡imai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy +msgid "Ghost outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 -msgid "_Clear" -msgstr "_Valyti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#, fuzzy +msgid "Color emboss" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -msgid "Capture log messages" -msgstr "Sekti pagalbinius praneÅ¡imus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 -msgid "Release log messages" -msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Soft bump" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 -msgid "none" -msgstr "nėra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "_Page" -msgstr "_Puslapis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Dydį" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Brėžinys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Moonarise" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538 -msgid "_Selection" -msgstr "P_ažymėjimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Glow and draw" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -msgid "_Custom" -msgstr "Pari_nkti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Glowing content, posterized edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:267 -msgid "Export area" -msgstr "Eksportuojama sritis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "Stained glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:281 -msgid "Units:" -msgstr "Vienetai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Dark glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:314 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "HSL bumps, alpha" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#, fuzzy +msgid "Bump for bitmaps" +msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/dialogs/export.cpp:330 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "HSL bubbles, alpha" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69 -msgid "Height:" -msgstr "AukÅ¡tis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/dialogs/export.cpp:466 -msgid "Bitmap size" -msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +msgid "" +"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191 -msgid "_Width:" -msgstr "_Plotis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Torn edges" +msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 -msgid "pixels at" -msgstr "taÅ¡kų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:489 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Metras" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -msgid "dpi" -msgstr "dp_i" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:519 -msgid "_Filename" -msgstr "_Bylos vardas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#, fuzzy +msgid "Blur content" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:590 -msgid "_Browse..." -msgstr "_..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 #, fuzzy -msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgid "Specular light" +msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 #, fuzzy -msgid "Hide all except selected" -msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" +msgid "Roughen inside" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:635 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:652 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportuoti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Evanescent" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:656 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taÅ¡kinį vaizdą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Batch export %d selected object" -msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksportuojama" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %d files" -msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "KontÅ«ras" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Ä®veskite bylos vardą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Nenaudojama" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" -msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "Colorized mountains tops out of the fog" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Parinkite eksporto bylą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (permatoma)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy -msgid "Change fill rule" -msgstr "Nepermatomas užpildas" +msgid "Noise fill" +msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 -msgid "Set fill color" -msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Basic noise fill texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479 -msgid "Remove fill" -msgstr "Be užpildo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Užpildo perėjimo nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Spalvos" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335 -msgid "Unset fill" -msgstr "Nenurodytas užpildas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." -msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." -msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cutout glow" +msgstr "pastorinta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439 -msgid "exact" -msgstr "tikslus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439 -msgid "partial" -msgstr "dalinis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "3D marble" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446 -msgid "No objects found" -msgstr "Objektų nerasta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:540 -msgid "T_ype: " -msgstr "_RÅ«Å¡is" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "HSL bumps diffuse" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Search in all object types" -msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Diffuse light bump" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "All types" -msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Search all shapes" -msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "All shapes" -msgstr "Visos figÅ«ros" +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Search rectangles" -msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Rectangles" -msgstr "Stačiakampiai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "Simple blur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Ellipses" -msgstr "Elipsės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Dark and glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Stars" -msgstr "Žvaigždės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "HSL bubbles diffuse" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Search spirals" -msgstr "IeÅ¡koti spiralių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiralės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamsiau" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Paths" -msgstr "Kreivės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search text objects" -msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX spausdinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search groups" -msgstr "IeÅ¡koti grupių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Groups" -msgstr "Grupės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Inkblot" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Search clones" -msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 #, fuzzy -msgid "find|Clones" -msgstr "Klonai" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Search images" -msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Images" -msgstr "Grafiniai vaizdai" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Search offset objects" -msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" +msgid "Burnt edges" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Offsets" -msgstr "Poslinkiai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Burnt paper edges texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "_Text: " -msgstr "_Tekstas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "_ID: " -msgstr "I_D: " +#: ../src/arc-context.cpp:302 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " +"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "_Style: " -msgstr "_Stilius" +#: ../src/arc-context.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/arc-context.cpp:452 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Atributas" +#: ../src/arc-context.cpp:471 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Elipsės kÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Search in s_election" -msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Rėmelis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" +#: ../src/connector-context.cpp:524 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Kuriama nauja jungtis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" +#: ../src/connector-context.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" +#: ../src/connector-context.cpp:804 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Jungties perkėlimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:968 +msgid "Create connector" +msgstr "Jungties sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" +#: ../src/connector-context.cpp:992 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Jungtis sukurta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Clear values" -msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" +#: ../src/connector-context.cpp:1135 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" -#: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "_Find" -msgstr "_IeÅ¡koti" +#: ../src/connector-context.cpp:1208 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" +#: ../src/connector-context.cpp:1320 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Vienetai:" +#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Angle (degrees):" -msgstr "laipsnių" +#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Rela_tive change" -msgstr "_Reliatyvus pokytis" +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Nėra buvusio mastelio" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "Nėra kito mastelio" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Set guide properties" -msgstr "_Vaizdo Savybės" +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +msgid "Create guide" +msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 -msgid "Guideline" -msgstr "Gairė" +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387 +msgid "Delete guide" +msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 +#: ../src/desktop-events.cpp:380 +msgid "Move guide" +msgstr "Gairės perkėlimas" + +#: ../src/desktop-events.cpp:403 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline ID: %s" +msgid "Guideline: %s" msgstr "Gairė" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "Puslapio padėtis:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Niekas nepažymėta." -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Pažymėtas daugiau nei vienas objektas." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Sukurta %d objekto kopijų." -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552 -msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Pasirinkite objektą, kurio kopijas perrikiuoti." -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Perskaičiuoti ikonas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų iÅ¡dėstymo sutvarkymas" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420 -msgid "_Id" -msgstr "_Id" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." msgstr "" -"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" - -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401 -#: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "_Set" -msgstr "_Taikyti" +"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada " +"rikiuokite grupę." -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 -msgid "_Label" -msgstr "Ž_ymė" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +msgid "Per row:" +msgstr "Eilutei:" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200 -msgid "Description" -msgstr "ApraÅ¡ymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +msgid "Per column:" +msgstr "Stulpeliui:" -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 -msgid "_Hide" -msgstr "_Slėpti" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Simetrija" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 -msgid "L_ock" -msgstr "_Rakinti" +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Pasirinkite vieną iÅ¡ galimų simetrinio rikiavimo bÅ«dų" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: paprastas perkėlimas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: pasukimas 180° kampu" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372 -msgid "Lock object" -msgstr "Užrakinti objektą" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: atspindys" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372 -msgid "Unlock object" -msgstr "Atrakinti objektą" +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: slystantis atspindys" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391 -msgid "Hide object" -msgstr "Slėpti objektą" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: atspindys + slystantis atspindys" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391 -msgid "Unhide object" -msgstr "Rodyti objektą" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: atspindys + atspindys" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Neteisingas identifikatorius" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: atspindys + 180° pasukimas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417 -msgid "Id exists! " -msgstr "Neunikalus identifikatorius" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: slystantis atspindys + 180° pasukimas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 -msgid "Set object ID" -msgstr "Objekto ID nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: atspindys + atspindys + 180° pasukimas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 -msgid "Set object label" -msgstr "Objekto žymės nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° pasukimas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 -msgid "Set object title" -msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° pasukimas + 45° atspindys" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465 -msgid "Set object description" -msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° pasukimas + 90° atspindys" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 -msgid "Layer name:" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° pasukimas" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 -msgid "Add layer" -msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: atspindys + 120° pasukimas, suplakant" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 -msgid "Above current" -msgstr "VirÅ¡ dabartinio" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: atspindys + 120° pasukimas, iÅ¡barstant" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 -msgid "Below current" -msgstr "Po dabartiniu" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° pasukimas" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: atspindys + 60° pasukimas" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 -msgid "Position:" -msgstr "Kur sukurti:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +msgid "S_hift" +msgstr "_Poslinkis" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "X poslinkis:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 -msgid "_Rename" -msgstr "_Pervadinti" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 -msgid "Rename layer" -msgstr "Sluoksnio pervadinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 -msgid "Add Layer" -msgstr "Sukurti sluoksnį" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Y poslinkis:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 -msgid "_Add" -msgstr "_Kurti" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 -msgid "New layer created." -msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 -msgid "Unhide layer" -msgstr "Sluoksnio rodymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 -msgid "Hide layer" -msgstr "Sluoksnio slėpimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponentė:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 -msgid "Lock layer" -msgstr "Sluoksnio užrakinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 -msgid "Unlock layer" -msgstr "Sluoksnio atrakinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 -msgid "New" -msgstr "Naujas" +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +msgid "Alternate:" +msgstr "Keisti ženklą:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "VirÅ¡un" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 -msgid "Up" -msgstr "AukÅ¡tyn" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 -msgid "Dn" -msgstr "Žemyn" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Keisti ženklą:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 -msgid "Bot" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Href:" -msgstr "Adresas:" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Keisti ženklą:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 -msgid "Target:" -msgstr "Atidaryti:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Role:" -msgstr "Rolė" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +msgid "Sc_ale" +msgstr "_Tempimas" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arkrolė:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +msgid "Scale X:" +msgstr "X tempimas:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Show:" -msgstr "Rodyti:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "Actuate:" -msgstr "Skatinimas:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y tempimas:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Nuorodos _savybės" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribution" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-ShareAlike" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "v" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 -msgid "Public Domain" -msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 #, fuzzy -msgid "Open Font License" -msgstr "Atidaryti naują bylą" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 +msgid "_Rotation" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 -msgid "Creator" -msgstr "KÅ«rėjas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "" -"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " -"sukÅ«rimą." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 -msgid "Rights" -msgstr "Teisės" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "" -"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " -"teisės." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "Publisher" -msgstr "Leidėjas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "IÅ¡_liejimas ir neperm." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "" -"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " -"vieÅ¡inimą." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +msgid "Blur:" +msgstr "Suliejimas:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikatorius" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392 -msgid "Source" -msgstr "Å altinis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Relation" -msgstr "RyÅ¡ys" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 +msgid "Fade out:" +msgstr "IÅ¡blukimas:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "Keywords" -msgstr "Raktažodžiai" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" -"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar " -"klasifikacija" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Coverage" -msgstr "Apimtis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Dokumento apimtis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 +msgid "Co_lor" +msgstr "Spal_va" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "Initial color: " +msgstr "Pradinė spalva:" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 -msgid "Contributors" -msgstr "Autoriai" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar " +"linijos spalvų)" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 -msgid "Fragment" -msgstr "Fragmentas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Linijos spalvos nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Be linijos" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Kurti perėjimą linijai" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Linija raÅ¡tu" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 +msgid "L:" +msgstr "L:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "None" -msgstr "Nėra" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -msgid "No document selected" -msgstr "Dokumentas nepasirinktas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant Å¡viesumą" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 -msgid "Set markers" -msgstr "Linijos žymių nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width" -msgstr "Linijos storis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Join:" -msgstr "Sujungimai:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 +msgid "_Trace" +msgstr "_Tyrimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti " +"kuriamai kopijai" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +msgid "Opacity" +msgstr "Permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 +msgid "clonetiler|H" +msgstr "clonetiler|H" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Parinkti atspalvį" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 +msgid "clonetiler|S" +msgstr "clonetiler|S" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Parinkti sodrumą" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 +msgid "clonetiler|L" +msgstr "clonetiler|L" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Keisti parinktą reikÅ¡mę:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gama korekcija:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Keisti reikÅ¡mės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinumas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių taikant reikÅ¡mę (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +msgid "Invert:" +msgstr "Invertuoti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Apversti parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Kopijai taikyti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +msgid "Presence" +msgstr "Atsiradimą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +msgid "Size" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo " +"parinktos užpildo ar linijos spalvos)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Eilutės, stulpeliai:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +msgid "Width, height: " +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo " +"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid " _Create " +msgstr " _Kurti " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +msgid " _Unclump " +msgstr "Sutva_rkyti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis " +"kartus)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +msgid " Re_move " +msgstr "_Å alinti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Å alinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +msgid " R_eset " +msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "_Page" +msgstr "_Puslapis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610 +msgid "_Selection" +msgstr "P_ažymėjimas" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 +msgid "_Custom" +msgstr "Pari_nkti" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:266 +msgid "Export area" +msgstr "Eksportuojama sritis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:280 +msgid "Units:" +msgstr "Vienetai:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:308 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Plotis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:324 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 +msgid "Bitmap size" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +msgid "_Width:" +msgstr "_Plotis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493 +msgid "pixels at" +msgstr "taÅ¡kų" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:487 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +msgid "_Height:" +msgstr "_AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "dpi" +msgstr "dp_i" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:515 +msgid "_Filename" +msgstr "_Bylos vardas" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:586 +msgid "_Browse..." +msgstr "_..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:648 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportuoti" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taÅ¡kinį vaizdą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1009 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksportuojama" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1148 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Ä®veskite bylos vardą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1153 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1162 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1299 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Parinkite eksporto bylą" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." +msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." +msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +msgid "exact" +msgstr "tikslus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +msgid "partial" +msgstr "dalinis" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +msgid "No objects found" +msgstr "Objektų nerasta" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:530 +msgid "T_ype: " +msgstr "_RÅ«Å¡is" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Search in all object types" +msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "All types" +msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Search all shapes" +msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "All shapes" +msgstr "Visos figÅ«ros" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search rectangles" +msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Rectangles" +msgstr "Stačiakampiai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipsės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Stars" +msgstr "Žvaigždės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search spirals" +msgstr "IeÅ¡koti spiralių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiralės" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 +msgid "Paths" +msgstr "Kreivės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search text objects" +msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstas" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search groups" +msgstr "IeÅ¡koti grupių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgid "Search clones" +msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" + +#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "find|Clones" +msgstr "Klonai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Search images" +msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Images" +msgstr "Grafiniai vaizdai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search offset objects" +msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Offsets" +msgstr "Poslinkiai" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 -msgid "Miter join" -msgstr "SmailÅ«s" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "_Text: " +msgstr "_Tekstas" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 -msgid "Round join" -msgstr "Užapvalinti" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 -msgid "Bevel join" -msgstr "Nukirsti" +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "_ID: " +msgstr "I_D: " -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 -msgid "Miter limit:" -msgstr "AÅ¡trumas:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "_Style: " +msgstr "_Stilius" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 -msgid "Cap:" -msgstr "KraÅ¡tai:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 -msgid "Butt cap" -msgstr "Nukirsti" +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Atributas" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 -msgid "Round cap" -msgstr "Užapvalinti" +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 -msgid "Square cap" -msgstr "Kvadratiniai" +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Search in s_election" +msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" -#. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 -msgid "Dashes:" -msgstr "Punktyras:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Pradžios žymės:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Valyti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Clear values" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "_Find" +msgstr "_IeÅ¡koti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "_Id" +msgstr "_Id" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "_Set" +msgstr "_Taikyti" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 +msgid "_Label" +msgstr "Ž_ymė" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "_Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "_Hide" +msgstr "_Slėpti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 +msgid "L_ock" +msgstr "_Rakinti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "Sa_nkirta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Lock object" +msgstr "Užrakinti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Unlock object" +msgstr "Atrakinti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Hide object" +msgstr "Slėpti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Unhide object" +msgstr "Rodyti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Neteisingas identifikatorius" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 +msgid "Id exists! " +msgstr "Neunikalus identifikatorius" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 +msgid "Set object ID" +msgstr "Objekto ID nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +msgid "Set object label" +msgstr "Objekto žymės nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 +msgid "Set object title" +msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 +msgid "Set object description" +msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Adresas:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +msgid "Target:" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +msgid "Role:" +msgstr "Rolė" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arkrolė:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Skatinimas:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Nuorodos _savybės" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Vidinės žymės:" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 +msgid "Checking..." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 -msgid "End Markers:" -msgstr "Pabaigos žymės:" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 -msgid "Set stroke style" -msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "RaiÅ¡ka:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +msgid "_Accept" msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:298 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Set fill" -msgstr "Nenurodytas užpildas" +msgid "_Ignore once" +msgstr "nėra" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:306 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Set stroke" -msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" +msgid "_Ignore" +msgstr "nėra" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:525 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Puslapi_o kryptis:" +msgid "_Stop" +msgstr "_Taikyti" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:676 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 +msgid "Stop the check" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:676 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Pradžia:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:996 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +msgid "Start the check" +msgstr "" -#. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 msgid "Font" msgstr "Å riftas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 msgid "Align lines left" msgstr "Lygiuota pagal kairę" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 msgid "Center lines" msgstr "Centruota" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 msgid "Align lines right" msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 #, fuzzy msgid "Justify lines" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 msgid "Line spacing:" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2095,98 +2926,24 @@ msgstr "Tarpai tarp eilučių:" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 msgid "Set as default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494 msgid "Set text style" msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 -msgid "Rows:" -msgstr "Eilutės:" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 -msgid "Number of rows" -msgstr "Eilučių skaičius" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 -msgid "Equal height" -msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukÅ¡tis nustatomas pagal aukščiausią " -"objektą" - -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 -msgid "Align:" -msgstr "Lygiuotė:" - -#. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 -msgid "Columns:" -msgstr "Stulpeliai:" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 -msgid "Number of columns" -msgstr "Eilučių skaičius" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 -msgid "Equal width" -msgstr "Vienodas plotis" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią " -"objektą" - -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 -msgid "Set spacing:" -msgstr "Nustatyti tarpus:" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Tarpai tarp eilučių (taÅ¡kais)" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taÅ¡kais)" - -#. ## The OK button -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Arrange" -msgstr "Kampas" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" "Spustelėdami pažymėsite elementą, tempdami galėsite perkelti." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Pasirinkite atributą redagavimui." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " @@ -2195,295 +2952,517 @@ msgstr "" "Pasirinktas atributas %s. Baigę redagavimą, spauskite Ctrl+Enter pakeitimų iÅ¡saugojimui." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 msgid "New element node" msgstr "Naujas elementas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 msgid "New text node" msgstr "Naujas tekstinis elementas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:2024 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/nodepath.cpp:2234 msgid "Duplicate node" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Elemento Å¡alinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Ä®traukos mažinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Perkėlimas žemyn" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Å alinti atributą" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 msgid "Attribute name" msgstr "Atributo vardas" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 +msgid "Set attribute" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 msgid "Set" msgstr "Ä®raÅ¡yti" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 msgid "Attribute value" msgstr "Atributo reikÅ¡mė" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 msgid "New element node..." msgstr "Naujas elementas..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 msgid "Create" msgstr "Kurti" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 msgid "Create new element node" msgstr "Naujo elemento sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 msgid "Create new text node" msgstr "Naujo tekstinio elemento sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" msgstr "Atributo keitimas" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 msgid "Grid _units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 msgid "_Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 msgid "Angle X:" msgstr "Kampas X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Angle Z:" msgstr "Kampas Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line _color:" msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Grid line color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Color of grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +msgid "lines" +msgstr "linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Gairės sukÅ«rimas" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Spalvos" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Tarpo _plotis:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "grid intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "_Gairės" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "Kreivė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "gradient level" +msgstr "Pažymėjime nėra perėjimų" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "Objektus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "handle" +msgstr "Formos" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "quadrant point" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centras" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "Kampai:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -msgid "lines" -msgstr "linijų" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Stačiakampis" +msgid "Line midpoint" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "Objektus" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Create new grid" -msgstr "Gairės sukÅ«rimas" +msgid "Object rotation center" +msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 #, fuzzy -msgid "_Enabled" -msgstr "Pavadinimas" +msgid "Handle" +msgstr "Kampas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "Sankirta" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 #, fuzzy -msgid "_Visible" -msgstr "Spalvos" +msgid "Guide" +msgstr "_Gairės" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Tarpo _plotis:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 +msgid "Center" +msgstr "Centras" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Kampai:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Text baseline" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:415 +#: ../src/document.cpp:444 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Naujas dokumentas %d" -#: ../src/document.cpp:447 +#: ../src/document.cpp:476 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokumentas atmintyje %d" -#: ../src/document.cpp:603 +#: ../src/document.cpp:642 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:448 +#: ../src/draw-context.cpp:582 msgid "Path is closed." msgstr "Kreivė yra uždara." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:463 +#: ../src/draw-context.cpp:597 msgid "Closing path." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:577 +#: ../src/draw-context.cpp:707 msgid "Draw path" msgstr "Kreivės brėžimas" +#: ../src/draw-context.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/draw-context.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:292 +#: ../src/dropper-context.cpp:291 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:294 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu" -#: ../src/dropper-context.cpp:294 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " po žymekliu" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:296 +#: ../src/dropper-context.cpp:295 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Atleiskite pelės mygtuką norėdami parinktį spalvą." -#: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2494,49 +3473,49 @@ msgstr "" "sritį; naudokite Alt parinkti atvirkščią spalvą; Ctrl+C " "kopijuoja spalvą į mainų sritį" -#: ../src/dropper-context.cpp:329 +#: ../src/dropper-context.cpp:328 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:625 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:627 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:732 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:732 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:735 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/eraser-context.cpp:532 +#: ../src/eraser-context.cpp:528 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/eraser-context.cpp:839 +#: ../src/eraser-context.cpp:831 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/event-context.cpp:595 +#: ../src/event-context.cpp:609 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2545,35 +3524,35 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nekeista]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Undo" msgstr "An_uliuoti" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259 msgid "_Redo" msgstr "_Kartoti" -#: ../src/extension/dependency.cpp:261 +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid "Dependency:" msgstr "Priklausomybė:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:262 +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 msgid " type: " msgstr " tipas: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:263 +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 msgid " location: " msgstr " vieta: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:264 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " string: " msgstr " eilutė: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:267 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " description: " msgstr " apraÅ¡ymas: " -#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#: ../src/extension/effect.cpp:39 #, fuzzy msgid " (No preferences)" msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" @@ -2595,8 +3574,7 @@ msgstr "" "tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos " "apie Å¡ią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įraÅ¡omas čia: " -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Rodyti dialogą startuojant" @@ -2678,7 +3656,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -2688,11 +3666,11 @@ msgstr "" "klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali bÅ«ti ne tokie, kokių buvo " "tikėtasi." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:277 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:291 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -2708,24 +3686,30 @@ msgstr "Riba:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 msgid "Width" msgstr "Plotis" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "AukÅ¡tis:" +#. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Poslinkiai" @@ -2736,8 +3720,7 @@ msgstr "Poslinkiai" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2778,6 +3761,13 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Pridėti mazgų" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -2819,7 +3809,7 @@ msgstr "Mėlyna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Kelti" @@ -2845,7 +3835,10 @@ msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" msgid "Channel" msgstr "Atsisakyti" +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Sluoksnis" @@ -2914,48 +3907,22 @@ msgstr "Cairo" msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "Spalva" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kampai:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Formos" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 -msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Convolve" -msgstr "Klonas" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Order" -msgstr "Eilė" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" -msgstr "" +msgid "Adjust" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 @@ -2990,12 +3957,6 @@ msgstr "" msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21 -msgid "Emboss" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." msgstr "" @@ -3085,46 +4046,47 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Median Filter" -msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" +msgid "Median" +msgstr "vidutiniai" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "" -"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " -"color in a circular neighborhood." +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "BÅ«das" +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Kreivės tempimas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Å viesumas" +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "Hue" +msgstr "Atspalvis" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "Hue" -msgstr "Atspalvis" +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Å viesumas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -3179,6 +4141,11 @@ msgstr "" msgid "Reduce Noise" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Order" +msgstr "Eilė" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." @@ -3186,12 +4153,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Sample" +msgid "Resample" msgstr "Imčių skaičius" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -3200,12 +4167,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formos" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -3224,23 +4191,19 @@ msgstr "" msgid "Sharpen selected bitmap(s)." msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Dydį" - #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Spread" -msgstr "Spiralė" +msgid "Dither" +msgstr "Kita" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" -"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -3296,500 +4259,266 @@ msgstr "" msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #, fuzzy msgid "Width in px of the halo" msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of steps" msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Objektų, naudojamu iÅ¡liejimui, skaičius" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 msgid "Generate from Path" msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Cairo PDF Output" -msgstr "DXF iÅ¡vestis" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241 -msgid "Restrict to PDF version" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182 -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Versti tekstus į kreives" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Convert blur effects to bitmaps" -msgstr "Versti tekstus į kreives" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" -msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Export drawing, not page" -msgstr "Eksportuojama" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Export canvas" -msgstr "Eksportavimas" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249 -msgid "Limit export to the object with ID" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" -msgstr "Dia diagrama (*.dia)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PDF File" -msgstr "_Byla" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Cairo PS Output" -msgstr "DXF iÅ¡vestis" +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PostScript level 3" -msgstr "Postscript byla" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "PostScript level 2" -msgstr "Postscript byla" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" -msgstr "Postscript byla (*.ps)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript byla" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "EMF Input" -msgstr "DXF įvestis" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166 -#, fuzzy -msgid "WMF Input" -msgstr "WPG įvestis" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Metafile įvestis" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "EMF Output" -msgstr "DXF iÅ¡vestis" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Stačiakampio pakeitimas" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 -msgid "Encapsulated Postscript Output" -msgstr "Encapsulated Postscript iÅ¡vestis" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Brėžti stačiakampį apie visą puslapį" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 -msgid "Embed fonts (Type 1 only)" -msgstr "Ä®terpti Å¡riftus (tik Type 1)" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 -msgid "Encapsulated Postscript File" -msgstr "Encapsulated Postscript byla" - -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24 -#, fuzzy -msgid "Apparition" -msgstr "Sodrumas" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25 -msgid "I'm not sure what this word means" -msgstr "" - -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24 -#, fuzzy -msgid "Bloom" -msgstr "Mastelis" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25 -msgid "Not sure, nobody tell me these things" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript byla" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "_Uždaryti" +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Postscript byla" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Yes, more descriptions" -msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" +msgid "Export area is whole canvas" +msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24 -msgid "Crystal" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Export area is the drawing" +msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25 -msgid "Artist, insert data here" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Versti tekstus į kreives" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Coutout" -msgstr "pastorinta" +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25 -#: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25 -#: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25 -#: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Artist text" -msgstr "Vertikalus dėstymas" +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 -msgid "Drop Shadow" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Amount of Blur" -msgstr "Sukimo stiprumas" - -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Horizontalus poslinkis" - -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Vertikalus poslinkis" +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Postscript byla (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Filtrai" +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript byla" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "I hate text" -msgstr "Ä®klijuoti tekstą" +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated Postscript" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Emboss effect" -msgstr "Ä®prastas" - -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24 -msgid "Etched Glass" -msgstr "" +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Bundled" -msgstr "Apvalinimas:" +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Encapsulated Postscript byla" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 -msgid "Personal" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215 +msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Fire" -msgstr "_Byla" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25 -msgid "Artist on fire" -msgstr "" +msgid "Export drawing, not page" +msgstr "Eksportuojama" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Frost" -msgstr "Å riftas" +msgid "Export canvas" +msgstr "Eksportavimas" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403 #, fuzzy -msgid "InkBleed" -msgstr "Mėlyna" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25 -msgid "Artist Text" -msgstr "" - -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24 -msgid "Jelly Bean" -msgstr "" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25 -msgid "Mmmm, yummy." -msgstr "" +msgid "EMF Input" +msgstr "DXF įvestis" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24 -msgid "JigsawPiece" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25 -msgid "It's a puzzle, no hints" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24 -msgid "Leopard Fur" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "WPG įvestis" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25 -msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 #, fuzzy -msgid "Melt" -msgstr "Metras" +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Metafile įvestis" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 #, fuzzy -msgid "Melt effect" -msgstr "Dabartinis sluoksnis" +msgid "EMF Output" +msgstr "DXF iÅ¡vestis" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 #, fuzzy -msgid "Metal" -msgstr "Purpurinė" +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "Iron Man vector objects" -msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24 -msgid "Motion Blur" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25 -msgid "Hmm, fast vectors" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +msgid "Blur radius, px" msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 #, fuzzy -msgid "OilSlick" -msgstr "Nenaudojama" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25 -msgid "Ooops! Slippery!" -msgstr "" +msgid "Opacity, %" +msgstr "Nepermatomumas, %:" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 #, fuzzy -msgid "PatternedGlass" -msgstr "RaÅ¡tas" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25 -msgid "Doesn't work, bug" -msgstr "" +msgid "Horizontal offset, px" +msgstr "Horizontalus poslinkis" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy -msgid "Ridged Border" -msgstr "BÅ«das" +msgid "Vertical offset, px" +msgstr "Vertikalus poslinkis" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24 -#, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "At_riÅ¡ti" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25 -msgid "You're 80% water" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 #, fuzzy -msgid "Roughen" -msgstr "galinis mazgas" +msgid "Drop Glow" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25 -msgid "Like Brad Pitt's stubble" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 #, fuzzy -msgid "RubberStamp" -msgstr "Žingsnių skaičius" +msgid "Bundled" +msgstr "Apvalinimas:" -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25 -msgid "Use this to forge your passport" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" msgstr "" -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24 -#, fuzzy -msgid "Sepia" -msgstr "Spiralė" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25 -msgid "Turn all the colors to be sepia tones" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 #, fuzzy -msgid "Snow" -msgstr "Rodyti:" +msgid "Snow crest" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 #, fuzzy msgid "Drift Size" msgstr "TaÅ¡ko dydis" -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40 -msgid "When the weather outside is frightening..." -msgstr "" - -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 #, fuzzy -msgid "Speckle" -msgstr "Atž_ymėti" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25 -msgid "You look cute with speckles" -msgstr "" - -#. ID -- should be unique -#: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24 -msgid "Zebra Stripes" -msgstr "" - -#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation -#: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25 -msgid "Paint your object with zebra stripes" -msgstr "" +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf įvestis" @@ -3806,7 +4535,7 @@ msgstr "GIMP perėjimas (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP naudojami perėjimai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -3822,15 +4551,30 @@ msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" msgid "Vertical Spacing" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Horizontalus poslinkis" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Vertikalus poslinkis" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" msgstr "Generavimas" @@ -3839,106 +4583,48 @@ msgstr "Generavimas" msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Output" +msgstr "LaTeX iÅ¡vestis" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer byla" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX spausdinimas" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks byla" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument pieÅ¡inio iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument pieÅ¡inys (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument pieÅ¡inio byla" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:147 -msgid "Print Destination" -msgstr "" - -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 -msgid "Print properties" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" -"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima " -"mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei raÅ¡tai bus " -"prarasti." - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:176 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:178 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau " -"vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, " -"kaip vaizduojamas ekrane." - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:192 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:206 -msgid "Resolution:" -msgstr "RaiÅ¡ka:" - -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:213 -msgid "Print destination" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:219 -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "PDF Print" -msgstr "GNOME spausdinimas" - #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 @@ -4067,49 +4753,19 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Atveria bylas, iÅ¡saugotas su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer byla" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:147 -msgid "Print Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:169 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:171 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" -"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima " -"mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei raÅ¡tai bus " -"prarasti." - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753 -msgid "Postscript Print" -msgstr "Postscript spausdinimas" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -msgid "Postscript Output" -msgstr "Postscript iÅ¡vestis" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "Postscript byla (*.ps)" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG įvestis" @@ -4135,7 +4791,6 @@ msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "SVG Output" msgstr "SVG iÅ¡vestis" @@ -4181,7 +4836,7 @@ msgstr "Suspaustas SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "SVG byla, papildomai suspausta su GZip" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" @@ -4197,13 +4852,13 @@ msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:237 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Live Preview" +msgid "Live preview" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:237 -msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be @@ -4218,43 +4873,43 @@ msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Byla atidaroma kaip SVG." #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:139 +#: ../src/file.cpp:152 msgid "default.svg" msgstr "default.lt.svg" -#: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993 +#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" -#: ../src/file.cpp:250 +#: ../src/file.cpp:269 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokumentas dar neiÅ¡saugotas. Nėra ką atstatyti." -#: ../src/file.cpp:256 +#: ../src/file.cpp:275 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" "Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jÅ«s tikrai norite atstatyti seną " "dokumento %s versiją?" -#: ../src/file.cpp:285 +#: ../src/file.cpp:304 msgid "Document reverted." msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" -#: ../src/file.cpp:287 +#: ../src/file.cpp:306 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta" -#: ../src/file.cpp:437 +#: ../src/file.cpp:456 msgid "Select file to open" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: ../src/file.cpp:524 +#: ../src/file.cpp:543 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Valyti <apraÅ¡us>" -#: ../src/file.cpp:529 +#: ../src/file.cpp:548 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." @@ -4262,11 +4917,11 @@ msgstr[0] "PaÅ¡alintas %i nenaudotas apraÅ¡ymas <defs> sekcijoje." msgstr[1] "PaÅ¡alinti %i nenaudoti apraÅ¡ymai <defs> sekcijoje." msgstr[2] "PaÅ¡alinta %i nenaudotų apraÅ¡ymų <defs> sekcijoje." -#: ../src/file.cpp:534 +#: ../src/file.cpp:553 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų <defs> sekcijoje." -#: ../src/file.cpp:563 +#: ../src/file.cpp:582 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -4275,80 +4930,82 @@ msgstr "" "Nerastas Inkscape plėtinys dokumento (%s) saugojimui. Taip galėjo nutikti " "dėl neatpažinto bylos plėtinio." -#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572 +#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentas neiÅ¡saugotas" -#: ../src/file.cpp:571 +#: ../src/file.cpp:590 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." -#: ../src/file.cpp:582 +#: ../src/file.cpp:604 msgid "Document saved." msgstr "Dokumentas iÅ¡saugotas" -#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235 +#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "pieÅ¡inys%s" -#: ../src/file.cpp:727 +#: ../src/file.cpp:751 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "pieÅ¡inys-%d%s" -#: ../src/file.cpp:746 +#: ../src/file.cpp:770 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Pasirinkite bylą, į kurią įraÅ¡yti kopiją" -#: ../src/file.cpp:748 +#: ../src/file.cpp:772 msgid "Select file to save to" msgstr "IÅ¡saugoti bylą" -#: ../src/file.cpp:819 +#: ../src/file.cpp:852 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nėra pakeitimų" -#: ../src/file.cpp:836 +#: ../src/file.cpp:869 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/file.cpp:990 +#: ../src/file.cpp:1027 msgid "Import" msgstr "Importavimas" -#: ../src/file.cpp:1022 +#: ../src/file.cpp:1057 msgid "Select file to import" msgstr "Importuoti bylą" -#: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250 +#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Importuoti failą" -#: ../src/file.cpp:1277 +#: ../src/file.cpp:1322 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1296 +#: ../src/file.cpp:1342 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1317 +#: ../src/file.cpp:1368 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " "didn't forget to choose a license." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1338 +#: ../src/file.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Document exported..." msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" -#: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4397,10 +5054,6 @@ msgstr "Grafinis vaizdas" msgid "Merge" msgstr "Matavimas" -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "" @@ -4489,7 +5142,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Default" msgstr "" @@ -4545,8 +5198,8 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "Dubliuoti" @@ -4554,28 +5207,43 @@ msgstr "Dubliuoti" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "Red" msgstr "Raudona" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Green" msgstr "Žalia" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "" @@ -4607,38 +5275,38 @@ msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" msgid "Spot Light" msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" -#: ../src/flood-context.cpp:270 +#: ../src/flood-context.cpp:246 #, fuzzy msgid "Visible Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Å viesumas" -#: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "maži" -#: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "vidutiniai" -#: ../src/flood-context.cpp:291 +#: ../src/flood-context.cpp:267 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "dideli" -#: ../src/flood-context.cpp:491 +#: ../src/flood-context.cpp:469 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:531 +#: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." @@ -4648,7 +5316,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/flood-context.cpp:535 +#: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." @@ -4656,72 +5324,72 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1126 +#: ../src/flood-context.cpp:1104 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Fill bounded area" msgstr "_Užpildas ir linija" -#: ../src/flood-context.cpp:1164 +#: ../src/flood-context.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Set style on object" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/flood-context.cpp:1223 +#: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Tiesinio perėjimo pabaiga" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Spindulinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Spindulinio perėjimo spindulys" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Spindulinio perėjimo pabaiga" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:162 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Paskutinis pažymėtas" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -4730,8 +5398,8 @@ msgstr[1] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" msgstr[2] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -4740,7 +5408,7 @@ msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#: ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -4757,7 +5425,7 @@ msgstr[2] "" "kad atskirtumėte" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:179 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -4766,7 +5434,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:186 +#: ../src/gradient-context.cpp:188 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -4775,39 +5443,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Perėjimo spalvos pridėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:453 +#: ../src/gradient-context.cpp:458 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Spindulinis perėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:529 +#: ../src/gradient-context.cpp:535 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Kurti tiesinį perėjimą" -#: ../src/gradient-context.cpp:584 +#: ../src/gradient-context.cpp:590 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:682 +#: ../src/gradient-context.cpp:688 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fiksuoti kampą" -#: ../src/gradient-context.cpp:683 +#: ../src/gradient-context.cpp:689 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kurti perėjimą nuo centro" -#: ../src/gradient-context.cpp:803 +#: ../src/gradient-context.cpp:809 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Tiesinis perėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:919 +#: ../src/gradient-context.cpp:926 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -4821,25 +5489,25 @@ msgstr[2] "" "Perėjimas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " "žingsniu" -#: ../src/gradient-context.cpp:923 +#: ../src/gradient-context.cpp:930 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pažymėkite objektą, kuriam kursite pereinantį užpildą." -#: ../src/gradient-drag.cpp:573 +#: ../src/gradient-drag.cpp:591 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:895 +#: ../src/gradient-drag.cpp:912 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4849,11 +5517,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1120 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4863,7 +5531,8 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1128 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1145 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4871,7 +5540,7 @@ msgstr "" "Spindulinio perėjimo centras ir židinys; tempkite su Shift kad atskirtumėte židinį" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1148 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4889,29 +5558,31 @@ msgstr[2] "" "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " "kad atskirtumėte" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1806 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1842 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2130 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Vienetas" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 msgid "Units" msgstr "Vienetai" @@ -4919,11 +5590,11 @@ msgstr "Vienetai" msgid "Point" msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Points" msgstr "TaÅ¡kai" @@ -4952,10 +5623,10 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "TaÅ¡kelis" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 msgid "px" msgstr "px" @@ -4972,7 +5643,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procentas" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "%" msgstr "%" @@ -4984,7 +5655,7 @@ msgstr "Procentai" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetras" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -5070,34 +5741,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex stačiakampiai" -#: ../src/inkscape.cpp:337 +#: ../src/inkscape.cpp:322 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/inkscape.cpp:405 +#: ../src/inkscape.cpp:393 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415 +#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." -#: ../src/inkscape.cpp:430 +#: ../src/inkscape.cpp:418 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:653 +#: ../src/inkscape.cpp:637 msgid "Untitled document" msgstr "Neįvardintas dokumentas" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:682 +#: ../src/inkscape.cpp:667 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:683 +#: ../src/inkscape.cpp:668 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -5105,171 +5776,106 @@ msgstr "" "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " "vietose:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:684 +#: ../src/inkscape.cpp:669 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:829 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:830 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s nėra aplankas.\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:831 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti bylos %s.\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:832 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:833 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "" -"Inkscape veiks, bet naudojant pradinius nustatymus,\n" -"ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus iÅ¡saugoti." - -#: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s nėra paprasta byla.\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s nėra teisinga XML byla, arba\n" -"neturite bylos skaitymo teisių.\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:906 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s nėra teisinga meniu byla.\n" -"%s" - -#: ../src/inkscape.cpp:907 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." -msgstr "" -"Inkscape veiks rodant standartinius meniu.\n" -"Nauji meniu nebus iÅ¡saugoti." - #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:821 msgid "Commands Bar" msgstr "_Komandų juosta" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:821 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Snap controls Bar" +msgstr "Ä®rankių _juosta" + +#: ../src/interface.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" + +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:825 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "_Toolbox" msgstr "Ä®_rankiai" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Ä®rankių juostą (kairėje)" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:833 msgid "_Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:833 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" -#: ../src/interface.cpp:850 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Statusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../src/interface.cpp:850 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Parodyti ar slėpti bÅ«senos juostą (lango apačioje)" -#: ../src/interface.cpp:904 +#: ../src/interface.cpp:905 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" +#: ../src/interface.cpp:944 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" + #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1023 +#: ../src/interface.cpp:1045 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Įžengti į grupę #%s" -#: ../src/interface.cpp:1034 +#: ../src/interface.cpp:1056 msgid "Go to parent" msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" -#: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466 +#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233 +#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/interface.cpp:1164 +#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Perėjimas be punktų" -#: ../src/interface.cpp:1223 +#: ../src/interface.cpp:1328 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" -#: ../src/interface.cpp:1265 +#: ../src/interface.cpp:1371 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1323 +#: ../src/interface.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " -#: ../src/interface.cpp:1415 +#: ../src/interface.cpp:1519 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5278,56 +5884,56 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1422 +#: ../src/interface.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419 +#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:443 +#: ../src/io/sys.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" "Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" "%s" -#: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675 +#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" -#: ../src/io/sys.cpp:622 +#: ../src/io/sys.cpp:623 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921 +#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936 +#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:704 +#: ../src/io/sys.cpp:705 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: ../src/io/sys.cpp:917 +#: ../src/io/sys.cpp:918 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "" "%s nėra aplankas.\n" "%s" -#: ../src/io/sys.cpp:985 +#: ../src/io/sys.cpp:986 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "" @@ -5375,29 +5981,29 @@ msgstr "Atmesti kvietimą" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:430 +#: ../src/knot.cpp:432 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#: ../src/knotholder.cpp:132 +#: ../src/knotholder.cpp:134 #, fuzzy msgid "Change handle" msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" -#: ../src/knotholder.cpp:207 +#: ../src/knotholder.cpp:215 msgid "Move handle" msgstr "Valdiklių perkėlimas" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:228 +#: ../src/knotholder.cpp:236 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Stumdyti užpildo raÅ¡tą" -#: ../src/knotholder.cpp:231 +#: ../src/knotholder.cpp:239 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Keisti užpildo raÅ¡to mastelį" -#: ../src/knotholder.cpp:234 +#: ../src/knotholder.cpp:242 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Pasukti užpildo raÅ¡tą; su Ctrl keisti kampą žingsniu" @@ -5419,8 +6025,8 @@ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -5641,10 +6247,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -5653,7 +6259,7 @@ msgstr "Puslapis" msgid "The index of the current page" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -5819,181 +6425,381 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruojamas Å¡riftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai" -#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} -#: ../src/live_effects/effect.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Bend" -msgstr "Mėlyna" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:69 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "_Dėti ant Kreivės" +msgid "Angle bisector" +msgstr "Dalinimas" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:70 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Sketch" -msgstr "Ä®raÅ¡yti" +msgid "Boolops" +msgstr "Ä®rankiai" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:71 -msgid "VonKoch" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:72 -msgid "Knot" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:74 -msgid "doEffect stack test" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Linija vientisa spalva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informacija" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:76 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Gears" -msgstr "_Valyti" +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpoliacija" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:77 -msgid "Stitch Sub-Paths" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Raidžių palenkimas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Line Segment" +msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:78 -msgid "Circle (center+radius)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Parallel" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Path length" +msgstr "_Dėti ant Kreivės" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:79 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy msgid "Perspective path" msgstr "Perspektyva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:80 -msgid "Spiro spline" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:81 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Raidžių palenkimas" +msgid "Ruler" +msgstr "_Liniuotės" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:82 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informacija" +msgid "Sketch" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:83 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Construct grid" -msgstr "Autoriai" +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 -msgid "Perpendicular bisector" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Text label" +msgstr "Objekto žymės nustatymas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Tangent to curve" -msgstr "Kreivės tempimas" +msgid "Bend" +msgstr "Mėlyna" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Mirror reflection" -msgstr "PM: atspindys" +msgid "Gears" +msgstr "_Valyti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:178 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "_Dėti ant Kreivės" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Construct grid" +msgstr "Autoriai" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:189 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 #, fuzzy msgid "Is visible?" msgstr "Spalvos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:189 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:207 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Deactivate knotholder?" +msgstr "Deaktyvuotas" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +msgid "" +"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " +"node handles during editing)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:289 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:254 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:336 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:294 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:517 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:640 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length left" +msgstr "Ilgis:" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103 +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Length right" +msgstr "Ilgio vienetas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "Keisti perėjimo punktus" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bend path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #, fuzzy msgid "Width of the path" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #, fuzzy msgid "Width in units of length" msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 #, fuzzy msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Punktyro pradžia" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23 +msgid "Null" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Intersect" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25 +msgid "Subtract A-B" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Identity A" +msgstr "Identifikatorius" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27 +msgid "Subtract B-A" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Identity B" +msgstr "Identifikatorius" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "IÅ¡skyrimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Sąjunga" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "2nd path" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Boolop type" +msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" + +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37 +msgid "Determines which kind of boolop will be performed." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size X" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Size Y" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Starting" +msgstr "Pradžia:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48 +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Original path is vertical" -msgstr "Punktyro pradžia" +msgid "Number of copies" +msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Size X" -msgstr "Dydį" +msgid "Origin" +msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Origin of the rotation" +msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Size Y" -msgstr "Dydį" +msgid "Adjust the starting angle" +msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Adjust the rotation angle" +msgstr "Mažesnis sodrumas" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy @@ -6076,60 +6882,180 @@ msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Ellipitic Pen" +msgstr "Elipsė" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 +msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62 +msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Sharp" +msgstr "Formos" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Apvalinimas:" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Metras" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Choose pen type" +msgstr "Segmento tipo pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Pen width" +msgstr "Puslapi_o plotis" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Maximal stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Pen roundness" +msgstr "Neapvalinama" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77 +msgid "Min/Max width ratio" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "angle" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78 +msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" +msgstr "" + +#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Pradžia:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 +msgid "Choose start capping type" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Pabaiga:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 +msgid "Choose end capping type" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Grow for" +msgstr "Perkėlimas žemyn" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 +msgid "Make the stroke thiner near it's start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 +msgid "Fade for" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83 +msgid "Make the stroke thiner near it's end" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Round ends" +msgstr "Apvalinimas:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Strokes end with a round end" +msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Capping" +msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "left capping" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top bend path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 #, fuzzy msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 #, fuzzy msgid "Right bend path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 #, fuzzy msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy msgid "Bottom bend path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy msgid "Left bend path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable left & right paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 #, fuzzy msgid "Enable top & bottom paths" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" @@ -6153,162 +7079,307 @@ msgid "" "contact." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory" +msgstr "Vientisa spalva" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "Steps" +msgstr "Žingsnis" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Gap width" -msgstr "Vienodas plotis" +msgid "Interruption width" +msgstr "Interpoliacijos metodas" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "unit of stroke width" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +msgid "add stroke width to interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322 +msgid "Add the stroke width to the interruption size." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +msgid "add other's stroke width to interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Switcher size" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27 -msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control handle 0" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -msgid "Tadah" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control handle 1" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 #, fuzzy msgid "Control handle 2" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 #, fuzzy msgid "Control handle 3" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 #, fuzzy msgid "Control handle 4" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 #, fuzzy msgid "Control handle 5" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 #, fuzzy msgid "Control handle 6" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 #, fuzzy msgid "Control handle 7" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 #, fuzzy msgid "Control handle 8" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 #, fuzzy msgid "Control handle 9" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 #, fuzzy msgid "Control handle 10" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 #, fuzzy msgid "Control handle 11" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 #, fuzzy msgid "Control handle 12" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 #, fuzzy msgid "Control handle 13" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61 #, fuzzy msgid "Control handle 14" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62 #, fuzzy msgid "Control handle 15" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "_Uždaryti" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Atvira arka" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 +msgid "Open both" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "End type" +msgstr " tipas: " + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 +msgid "Discard original path?" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30 +msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 #, fuzzy msgid "Reflection line" msgstr "Pažymėjimas" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 +msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the parallel" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the parallel" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +msgstr "Keisti perėjimo punktus" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "Keisti perėjimo punktus" + +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511 +#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +msgid "Scale" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "Vientisa spalva" + +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Display unit" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Print unit after path length" +msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Kampas" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 #, fuzzy msgid "Pattern source" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "Pattern copies" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" @@ -6317,369 +7388,623 @@ msgstr "" msgid "Width of the pattern" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, c-format +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Normal offset" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Tangential offset" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Pattern is vertical" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Length left" -msgstr "Ilgis:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156 -msgid "Specifies the left end of the bisector" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Length right" -msgstr "Ilgio vienetas:" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Parinkti Å¡viesumą" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Lala" -msgstr "Ž_ymė" +msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Lolo" -msgstr "Spalva" +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114 +msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 #, fuzzy msgid "Scale x" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41 msgid "Scale factor in x direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 #, fuzzy msgid "Scale y" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 msgid "Scale factor in y direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 #, fuzzy msgid "Offset x" msgstr "Poslinkiai" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 msgid "Offset in x direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 #, fuzzy msgid "Offset y" msgstr "Poslinkiai" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 msgid "Offset in y direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 msgid "Uses XY plane?" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 msgid "" "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " "right side" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Adjust the origin" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +msgid "Variation of dist between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +msgid "Growth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +msgid "1st side, out" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +msgid "2nd side, in " +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +msgid "2nd side, out" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +msgid "variance: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 +msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "2nd side" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 +msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +msgid "Magnitude jitter: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 +msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +msgid "Parallelism jitter: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 +msgid "" +"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Simulate a stroke of varrying width" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +msgid "Thikness: at 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +msgid "Width at 'bottom' half turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +msgid "at 2nd side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +msgid "Width at 'top' halfturns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +msgid "from 2nd to 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +msgid "from 1st to 2nd side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Teisės" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "tolygi" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mark distance" +msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Major length" +msgstr "Keisti linijos storį" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Minor length" +msgstr "Jungtis" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Major steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Mark direction" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Border marks" +msgstr "Rėmelio _spalva" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 #, fuzzy msgid "Float parameter" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 msgid "just a real number like 1.4!" msgstr "" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 #, fuzzy msgid "Strokes" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Max stroke length" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 #, fuzzy msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Stroke length variation" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Max. overlap" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "" -"How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "Overlap variation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Max. end tolerance" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Parallel offset" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average distance from approximating path to original path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Max. tremble" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Tremble frequency" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 #, fuzzy msgid "Construction lines" msgstr "Centruota" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450 -#: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 -msgid "Scale" -msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Max. length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Length variation" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 msgid "Location along curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57 msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58 msgid "Specifies the left end of the tangent" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59 msgid "Specifies the right end of the tangent" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69 #, fuzzy msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22 #, fuzzy msgid "Stack step" msgstr "Krauti kreives" -#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23 #, fuzzy msgid "point param" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Bounding box" -msgstr "Klijuoti prie _gairių" +msgid "path param" +msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Last gen. segment" -msgstr "Å alinti pažymėjimą" +msgid "Label" +msgstr "Ž_ymė" + +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 +msgid "Text label attached to the path" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Nb of generations" -msgstr "Spiralės žiedų kiekis" +msgid "Reference segment" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." msgstr "" +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Generating path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -msgid "Path whos segments define the fractal" +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "Draw all generations" +msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Atimtis" +msgid "Nb of generations" +msgstr "Spiralės žiedų kiekis" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -msgid "" -"Generating path segments define transforms in reference to bbox or last " -"segment" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +msgid "Draw all generations" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Max complexity" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "" @@ -6688,7 +8013,7 @@ msgstr "" msgid "Change bool parameter" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" @@ -6698,51 +8023,59 @@ msgstr "Segmento tipo pakeitimas" msgid "Change scalar parameter" msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168 #, fuzzy msgid "Copy path" msgstr "Karpyti kreivę" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 #, fuzzy msgid "Link to path" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 #, fuzzy msgid "Link path parameter to path" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Change LPE point parameter" -msgstr "Spiralės pakeitimas" - #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "" + #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" @@ -6753,47 +8086,47 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:218 +#: ../src/main.cpp:264 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Rodyti Inkscape versiją" -#: ../src/main.cpp:223 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)" -#: ../src/main.cpp:228 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" -#: ../src/main.cpp:233 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Atidaryti nurodytą bylą" -#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:238 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą bylą (naudokite „| " "jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" -#: ../src/main.cpp:243 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Eksportuojamo taÅ¡kinio vaizdo raiÅ¡ka (nutylint 90)" -#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -6801,177 +8134,179 @@ msgstr "" "Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas " "puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" -#: ../src/main.cpp:254 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:258 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Eksportuoti visą pieÅ¡inį (ne puslapį)" -#: ../src/main.cpp:263 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/main.cpp:268 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" -#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:336 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportuoti kaip gryną SVG bylą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos " "informacijos)" -#: ../src/main.cpp:315 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportuoti kaip PS bylą" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportuoti kaip PS failą" -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:377 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą" -#: ../src/main.cpp:337 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:342 -msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:347 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/main.cpp:388 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:394 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:359 +#: ../src/main.cpp:400 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:406 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:371 +#: ../src/main.cpp:412 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:376 +#: ../src/main.cpp:417 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:428 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" -#: ../src/main.cpp:392 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "IÅ¡ dokumento defs sekcijos iÅ¡mesti nenaudojamus apraÅ¡ymus" -#: ../src/main.cpp:397 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:449 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:687 +#: ../src/main.cpp:453 +msgid "Start Inkscape in interative shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -6981,23 +8316,27 @@ msgstr "" "\n" "Galimi parametrai:" +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "_Byla" + #: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Naujas" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" - -#: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409 +#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ä®klijuoti d_ydį" -#: ../src/menus-skeleton.h:72 +#: ../src/menus-skeleton.h:71 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_nuotos kopijos" @@ -7017,11 +8356,13 @@ msgstr "_Vaizdavimo režimas" msgid "Show/Hide" msgstr "Rodyti/slėpti" -#: ../src/menus-skeleton.h:137 +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:139 msgid "_Layer" msgstr "_Sluoksnis" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 +#: ../src/menus-skeleton.h:159 msgid "_Object" msgstr "_Objektas" @@ -7050,23 +8391,29 @@ msgstr "_Efektai" msgid "_Text" msgstr "Tekst_as" -#: ../src/menus-skeleton.h:239 -msgid "Effe_cts" -msgstr "_Efektai" - #: ../src/menus-skeleton.h:246 +#, fuzzy +msgid "Filter_s" +msgstr "Filtrai" + +#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#, fuzzy +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Ä®skiepio „" + +#: ../src/menus-skeleton.h:259 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Lenta" -#: ../src/menus-skeleton.h:250 +#: ../src/menus-skeleton.h:263 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../src/menus-skeleton.h:254 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Tutorials" msgstr "_Mokymai" -#: ../src/node-context.cpp:255 +#: ../src/node-context.cpp:227 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -7074,38 +8421,38 @@ msgstr "" "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai " "ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" -#: ../src/node-context.cpp:256 +#: ../src/node-context.cpp:228 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " "liestines kartu" -#: ../src/node-context.cpp:257 +#: ../src/node-context.cpp:229 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " "kryptimi" -#: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547 +#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513 +#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532 -#: ../src/nodepath.cpp:3359 +#: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701 +#: ../src/nodepath.cpp:3612 msgid "Move nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1570 +#: ../src/nodepath.cpp:1739 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -7114,55 +8461,55 @@ msgstr "" "sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift " "sukamos abi liestinės" -#: ../src/nodepath.cpp:1740 +#: ../src/nodepath.cpp:1909 msgid "Align nodes" msgstr "Mazgų lygiavimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1802 +#: ../src/nodepath.cpp:1971 msgid "Distribute nodes" msgstr "Mazgų paskirstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:1840 +#: ../src/nodepath.cpp:2009 msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914 +#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113 msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" -#: ../src/nodepath.cpp:1995 +#: ../src/nodepath.cpp:2205 msgid "Break path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2051 +#: ../src/nodepath.cpp:2261 msgid "Close subpath" msgstr "Kreivės uždarymas" -#: ../src/nodepath.cpp:2112 +#: ../src/nodepath.cpp:2322 msgid "Join nodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2139 +#: ../src/nodepath.cpp:2349 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Kreivės uždarymas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2193 +#: ../src/nodepath.cpp:2403 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221 +#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" -#: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418 +#: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628 msgid "Delete nodes" msgstr "Mazgų Å¡alinimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2380 +#: ../src/nodepath.cpp:2590 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" -#: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451 +#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -7170,34 +8517,34 @@ msgstr "" "Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite Å¡alinti " "segmentus" -#: ../src/nodepath.cpp:2547 +#: ../src/nodepath.cpp:2757 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų." -#: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129 +#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/nodepath.cpp:2600 +#: ../src/nodepath.cpp:2810 msgid "Change segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317 +#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:3605 +#: ../src/nodepath.cpp:3858 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/nodepath.cpp:3654 +#: ../src/nodepath.cpp:3913 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/nodepath.cpp:3823 +#: ../src/nodepath.cpp:4098 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -7207,19 +8554,23 @@ msgstr "" "Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia " "kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" -#: ../src/nodepath.cpp:4017 +#: ../src/nodepath.cpp:4292 msgid "Rotate nodes" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4148 +#: ../src/nodepath.cpp:4407 +msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4433 msgid "Scale nodes" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4192 +#: ../src/nodepath.cpp:4477 msgid "Flip nodes" msgstr "Mazgų apvertimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4361 +#: ../src/nodepath.cpp:4646 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -7228,44 +8579,49 @@ msgstr "" "horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4587 +#: ../src/nodepath.cpp:4879 msgid "end node" msgstr "galinis mazgas" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4592 +#: ../src/nodepath.cpp:4884 msgid "cusp" msgstr "smaila" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4595 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "smooth" msgstr "tolygi" -#: ../src/nodepath.cpp:4597 +#: ../src/nodepath.cpp:4889 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Dėstymas" + +#: ../src/nodepath.cpp:4891 msgid "symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4603 +#: ../src/nodepath.cpp:4897 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4605 +#: ../src/nodepath.cpp:4899 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4608 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4620 +#: ../src/nodepath.cpp:4914 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -7275,16 +8631,16 @@ msgstr "" "režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/mažina, " "[ ] pasuka" -#: ../src/nodepath.cpp:4621 +#: ../src/nodepath.cpp:4915 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658 +#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti" -#: ../src/nodepath.cpp:4650 +#: ../src/nodepath.cpp:4945 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -7302,11 +8658,11 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." -#: ../src/nodepath.cpp:4656 +#: ../src/nodepath.cpp:4951 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą." -#: ../src/nodepath.cpp:4664 +#: ../src/nodepath.cpp:4959 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -7314,7 +8670,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s. %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4671 +#: ../src/nodepath.cpp:4966 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -7330,7 +8686,7 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4677 +#: ../src/nodepath.cpp:4972 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -7338,7 +8694,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:408 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -7346,7 +8702,7 @@ msgstr "" "Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – vertikalų " "spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:424 +#: ../src/object-edit.cpp:412 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -7354,7 +8710,7 @@ msgstr "" "Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – horizontalų " "spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432 +#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " @@ -7363,33 +8719,33 @@ msgstr "" "Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį " "arba keisti dydį viena kryptimi" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 +#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681 -#: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687 +#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 +#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:690 +#: ../src/object-edit.cpp:678 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:908 +#: ../src/object-edit.cpp:896 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės plotį, su Ctrl – daryti apskritimu" -#: ../src/object-edit.cpp:911 +#: ../src/object-edit.cpp:899 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės aukÅ¡tį, su Ctrl – daryti apskritimu" -#: ../src/object-edit.cpp:914 +#: ../src/object-edit.cpp:902 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -7400,7 +8756,7 @@ msgstr "" "keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" -#: ../src/object-edit.cpp:918 +#: ../src/object-edit.cpp:906 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -7410,7 +8766,7 @@ msgstr "" "keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" -#: ../src/object-edit.cpp:1057 +#: ../src/object-edit.cpp:1045 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -7418,7 +8774,7 @@ msgstr "" "Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift " "apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" -#: ../src/object-edit.cpp:1064 +#: ../src/object-edit.cpp:1052 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -7427,7 +8783,7 @@ msgstr "" "Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl – " "iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt – pridėti atsitiktinumo" -#: ../src/object-edit.cpp:1245 +#: ../src/object-edit.cpp:1235 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -7435,7 +8791,7 @@ msgstr "" "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡ vidaus; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas konvergavimas/divergavimas" -#: ../src/object-edit.cpp:1248 +#: ../src/object-edit.cpp:1238 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -7443,206 +8799,460 @@ msgstr "" "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" -#: ../src/object-edit.cpp:1292 +#: ../src/object-edit.cpp:1282 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" -#: ../src/object-edit.cpp:1327 +#: ../src/object-edit.cpp:1318 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tempiant keičiamas dėstyto teksto rėmo dydis" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Pažymėkite bent du objektus, kuriuos norite sujungti." +#: ../src/path-chemistry.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/path-chemistry.cpp:169 +#: ../src/path-chemistry.cpp:160 msgid "Combine" msgstr "Apjungimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:176 +#: ../src/path-chemistry.cpp:167 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +#: ../src/path-chemistry.cpp:179 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Pažymėkite kreivę ar kreives, kurias norite skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#: ../src/path-chemistry.cpp:183 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:280 +#: ../src/path-chemistry.cpp:269 msgid "Break apart" msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:282 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:306 +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:312 +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/path-chemistry.cpp:334 +#: ../src/path-chemistry.cpp:311 msgid "Object to path" msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:336 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:487 +#: ../src/path-chemistry.cpp:550 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:496 +#: ../src/path-chemistry.cpp:559 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:523 +#: ../src/path-chemistry.cpp:586 msgid "Reverse path" msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:525 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" -#: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441 +#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 msgid "Continuing selected path" msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" -#: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451 +#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Creating new path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453 +#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 msgid "Appending to selected path" msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" -#: ../src/pencil-context.cpp:336 +#: ../src/pencil-context.cpp:374 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" "Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti " "ją uždarą." -#: ../src/pencil-context.cpp:342 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" +#: ../src/pencil-context.cpp:380 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" + +#: ../src/pencil-context.cpp:385 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:458 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" + +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" + +#: ../src/pencil-context.cpp:565 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" + +#: ../src/pen-context.cpp:667 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " +"užbaigti kreivę." + +#: ../src/pen-context.cpp:677 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti " +"kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." + +#: ../src/pen-context.cpp:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" + +#: ../src/pen-context.cpp:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" + +#: ../src/pen-context.cpp:1289 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas " +"keičiamas žingsniu" + +#: ../src/pen-context.cpp:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" + +#: ../src/pen-context.cpp:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " +"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" + +#: ../src/pen-context.cpp:1359 +msgid "Drawing finished" +msgstr "PieÅ¡imas baigtas" + +#: ../src/persp3d.cpp:335 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:346 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape veiks naudojant pradinius nustatymus.\n" +"Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." + +#. the creation failed +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" +"%s" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" +"%s nėra aplankas.\n" +"%s" + +#. The write failed. +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" + +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" +"%s nėra paprasta byla.\n" +"%s" + +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." + +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:193 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" +"%s – neteisinga nustatymų byla.\n" +"%s" + +#: ../src/rdf.cpp:172 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#: ../src/rdf.cpp:177 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:182 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:187 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:192 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:197 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:202 +msgid "Public Domain" +msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" + +#: ../src/rdf.cpp:207 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/rdf.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Open Font License" +msgstr "Atidaryti naują bylą" + +#: ../src/rdf.cpp:229 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" + +#: ../src/rdf.cpp:232 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src/rdf.cpp:233 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." + +#: ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "Creator" +msgstr "KÅ«rėjas" + +#: ../src/rdf.cpp:243 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " +"sukÅ«rimą." + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "Rights" +msgstr "Teisės" + +#: ../src/rdf.cpp:246 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " +"teisės." + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Publisher" +msgstr "Leidėjas" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." +msgstr "" +"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " +"vieÅ¡inimą." + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/pencil-context.cpp:347 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." +#: ../src/rdf.cpp:253 +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:409 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +msgid "Source" +msgstr "Å altinis" -#: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" +#: ../src/rdf.cpp:256 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" -#: ../src/pen-context.cpp:620 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " -"užbaigti kreivę." +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Relation" +msgstr "RyÅ¡ys" -#: ../src/pen-context.cpp:630 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti " -"kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" -#: ../src/pen-context.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " -"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Language" +msgstr "Kalba" -#: ../src/pen-context.cpp:1178 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/rdf.cpp:262 msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " -"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" -#: ../src/pen-context.cpp:1196 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu" +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Keywords" +msgstr "Raktažodžiai" -#: ../src/pen-context.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/rdf.cpp:265 msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" -"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " -"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" +"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar " +"klasifikacija" -#: ../src/pen-context.cpp:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " -"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:269 +msgid "Coverage" +msgstr "Apimtis" -#: ../src/pen-context.cpp:1259 -msgid "Drawing finished" -msgstr "PieÅ¡imas baigtas" +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Dokumento apimtis" -#: ../src/persp3d.cpp:335 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "" +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +msgid "Description" +msgstr "ApraÅ¡ymas" -#: ../src/persp3d.cpp:346 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "" +#: ../src/rdf.cpp:274 +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s – neteisinga nustatymų byla.\n" -"%s" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:278 +msgid "Contributors" +msgstr "Autoriai" -#: ../src/preferences.cpp:60 +#: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" -"Inkscape veiks naudojant pradinius nustatymus.\n" -"Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:283 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "Fragment" +msgstr "Fragmentas" + +#: ../src/rdf.cpp:290 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:344 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -7650,7 +9260,7 @@ msgstr "" "Ctrl: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti " "užapvalinimą" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftStačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -7668,7 +9278,7 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -7677,7 +9287,7 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:495 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -7686,102 +9296,102 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:516 msgid "Create rectangle" msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../src/select-context.cpp:230 +#: ../src/select-context.cpp:232 msgid "Move canceled." msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:238 +#: ../src/select-context.cpp:240 msgid "Selection canceled." msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:545 +#: ../src/select-context.cpp:555 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:547 +#: ../src/select-context.cpp:557 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:707 +#: ../src/select-context.cpp:717 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " "vertikaliai" -#: ../src/select-context.cpp:708 +#: ../src/select-context.cpp:718 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " "neklijuoti" -#: ../src/select-context.cpp:709 +#: ../src/select-context.cpp:719 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" -#: ../src/select-context.cpp:880 +#: ../src/select-context.cpp:890 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:193 msgid "Delete text" msgstr "Teksto Å¡alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:201 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:247 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Pažymėkite dubliuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:339 msgid "Delete all" msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:462 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:549 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:590 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497 msgid "Ungroup" msgstr "IÅ¡formuoti grupę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:605 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -7789,197 +9399,218 @@ msgstr "" "sluoksnių." #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:732 #, fuzzy msgid "undo_action|Raise" msgstr "Funkcija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:744 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti iki virÅ¡aus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 msgid "Raise to top" msgstr "Pakėlimas iki virÅ¡aus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Lower" msgstr "Leisti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:764 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti iki apačios." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:877 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nuleisti į apačią" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:884 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nėra ką anuliuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:891 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nėra ką kartoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:951 msgid "Paste" msgstr "Ä®klijuoti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 msgid "Paste style" msgstr "Ä®klijuoti stilių" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:889 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:967 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " "naikinti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:943 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:952 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 msgid "Paste size" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 msgid "Paste size separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:971 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 msgid "Raise to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 msgid "No more layers above." msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1016 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " "sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1047 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "No more layers below." msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Nuimti _Transfomacijas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Pasukti _90°" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Pasukti _90°" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525 -#: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1522 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1871 -msgid "Select a clone to unlink." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "Klono atriÅ¡imas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031 msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -7990,7 +9621,7 @@ msgstr "" "ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " "norite rasti jo rėmus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -7998,7 +9629,7 @@ msgstr "" "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " "tekstas yra naÅ¡laičiai?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -8006,103 +9637,111 @@ msgstr "" "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " "sekcijoje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2061 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2118 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2205 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2222 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 msgid "Pattern to objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2364 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti taÅ¡kinį vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 msgid "Create bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2563 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " "kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2756 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2769 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 -#, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Priderinti puslapį prie pieÅ¡inio" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:43 @@ -8116,7 +9755,8 @@ msgstr "Apskritimas" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -8132,7 +9772,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -8142,13 +9782,13 @@ msgstr "Lankstyta kreivė" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "KontÅ«ras" @@ -8163,59 +9803,59 @@ msgstr "Paslinkta kreivė" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" -#: ../src/selection-describer.cpp:107 +#: ../src/selection-describer.cpp:125 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą" #. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:109 +#: ../src/selection-describer.cpp:127 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie " "žymimus objektus." -#: ../src/selection-describer.cpp:118 +#: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 +#: ../src/selection-describer.cpp:148 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sluoksnyje %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:132 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sluoksnyje %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:141 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:150 +#: ../src/selection-describer.cpp:168 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " grupėje %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -8223,7 +9863,7 @@ msgstr[0] " %i tėve (%s)" msgstr[1] " %i tėvuose (%s)" msgstr[2] " %i tėvų (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:157 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -8231,20 +9871,20 @@ msgstr[0] " %i sluoksnyje" msgstr[1] " %i sluoksniuose" msgstr[2] " %i sluoksnių" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:185 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte originalą" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte kreivę" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte rėmą" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:190 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -8253,7 +9893,7 @@ msgstr[1] "pažymėti %i objektai" msgstr[2] "pažymėta %i objektų" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:195 +#: ../src/selection-describer.cpp:213 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -8262,7 +9902,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s)" msgstr[2] "%i objektų (%s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:200 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -8271,7 +9911,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s, %s)" msgstr[2] "%i objektų (%s, %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:205 +#: ../src/selection-describer.cpp:223 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -8280,7 +9920,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s, %s, %s)" msgstr[2] "%i objektų (%s, %s, %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:210 +#: ../src/selection-describer.cpp:228 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -8288,20 +9928,20 @@ msgstr[0] "%i įvairių (%i) tipų objektas" msgstr[1] "%i įvairių (%i) tipų objektai" msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#: ../src/selection-describer.cpp:233 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Kreivinimas" -#: ../src/seltrans.cpp:472 +#: ../src/seltrans.cpp:499 msgid "Set center" msgstr "Nustatyti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:596 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -8309,7 +9949,7 @@ msgstr "" "Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras " "naudojamas ir keičiant dydį su Shift" -#: ../src/seltrans.cpp:596 +#: ../src/seltrans.cpp:623 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -8317,7 +9957,7 @@ msgstr "" "Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; " "su Shift keičiama apie centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:597 +#: ../src/seltrans.cpp:624 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -8325,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su " "Shift keičiama pagal sukimo centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:601 +#: ../src/seltrans.cpp:628 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -8333,7 +9973,7 @@ msgstr "" "Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:602 +#: ../src/seltrans.cpp:629 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -8341,11 +9981,11 @@ msgstr "" "Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:763 msgid "Reset center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079 +#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -8354,7 +9994,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1196 +#: ../src/seltrans.cpp:1219 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -8362,17 +10002,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1255 +#: ../src/seltrans.cpp:1279 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" -#: ../src/seltrans.cpp:1296 +#: ../src/seltrans.cpp:1321 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Stumti centrą į %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1457 +#: ../src/seltrans.cpp:1485 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -8381,7 +10021,7 @@ msgstr "" "Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar " "vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" -#: ../src/shape-editor.cpp:397 +#: ../src/shape-editor.cpp:468 msgid "Drag curve" msgstr "Kreivės tempimas" @@ -8394,24 +10034,25 @@ msgstr "Nuoroda į %s" msgid "Link without URI" msgstr "Nuoroda be adreso" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:635 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:630 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:868 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:863 msgid "Segment" msgstr "Segmentas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:870 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:865 msgid "Arc" msgstr "Arka" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:269 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Dėstymo sritis" @@ -8419,7 +10060,8 @@ msgstr "Dėstymo sritis" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:488 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:487 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Nedėstymo sritis" @@ -8439,48 +10081,48 @@ msgstr[0] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolis)" msgstr[1] "Susietas dėstytas tekstas (%d simboliai)" msgstr[2] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolių)" -#: ../src/sp-guide.cpp:285 +#: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "Guides around page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:418 +#: ../src/sp-guide.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikali gairė" -#: ../src/sp-guide.cpp:421 +#: ../src/sp-guide.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontali gairė" -#: ../src/sp-guide.cpp:426 +#: ../src/sp-guide.cpp:428 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1098 +#: ../src/sp-image.cpp:1110 msgid "embedded" msgstr "įdėtas" -#: ../src/sp-image.cpp:1106 +#: ../src/sp-image.cpp:1118 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1107 +#: ../src/sp-image.cpp:1119 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:341 +#: ../src/spiral-context.cpp:304 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:343 +#: ../src/spiral-context.cpp:306 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" -#: ../src/spiral-context.cpp:466 +#: ../src/spiral-context.cpp:433 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -8488,30 +10130,35 @@ msgstr "" "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:487 +#: ../src/spiral-context.cpp:454 msgid "Create spiral" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/sp-item.cpp:959 +#: ../src/sp-item.cpp:1029 msgid "Object" msgstr "Objektas" -#: ../src/sp-item.cpp:976 +#: ../src/sp-item.cpp:1046 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:981 +#: ../src/sp-item.cpp:1051 #, fuzzy, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s" + +#: ../src/sp-item.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:738 +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -8519,164 +10166,160 @@ msgstr[0] "%d objekto grupė" msgstr[1] "%d objektų grupė" msgstr[2] "%d objektų grupė" -#: ../src/sp-line.cpp:188 +#: ../src/sp-line.cpp:190 msgid "Line" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 -msgid "Union" -msgstr "Sąjunga" - -#: ../src/splivarot.cpp:83 +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Sankirta" -#: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Atimtis" #: ../src/splivarot.cpp:101 -msgid "Exclusion" -msgstr "IÅ¡skyrimas" - -#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Division" msgstr "Dalinimas" -#: ../src/splivarot.cpp:111 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "Karpyti kreivę" -#: ../src/splivarot.cpp:128 +#: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." -#: ../src/splivarot.cpp:132 +#: ../src/splivarot.cpp:125 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." -#: ../src/splivarot.cpp:138 +#: ../src/splivarot.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" "Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, " "atimties, ar kirpimo operacijas." -#: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170 +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų eiliÅ¡kumo." -#: ../src/splivarot.cpp:200 +#: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Vienas iÅ¡ objektų nėra kreivė, loginė operacija negalima." -#: ../src/splivarot.cpp:610 +#: ../src/splivarot.cpp:633 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/splivarot.cpp:894 +#: ../src/splivarot.cpp:954 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Linija į kreivę" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:897 +#: ../src/splivarot.cpp:957 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" "Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima " "versti kreive." -#: ../src/splivarot.cpp:981 +#: ../src/splivarot.cpp:1040 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." -#: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170 +#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Kurti _Nuorodą" -#: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171 +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/splivarot.cpp:1198 +#: ../src/splivarot.cpp:1254 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." -#: ../src/splivarot.cpp:1416 +#: ../src/splivarot.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Paslinkta kreivė" -#: ../src/splivarot.cpp:1416 +#: ../src/splivarot.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Paslinkta kreivė" -#: ../src/splivarot.cpp:1418 +#: ../src/splivarot.cpp:1474 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima įtraukti ar iÅ¡pÅ«sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1579 +#: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1581 +#: ../src/splivarot.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/splivarot.cpp:1618 +#: ../src/splivarot.cpp:1691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1629 +#: ../src/splivarot.cpp:1703 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1645 +#: ../src/splivarot.cpp:1717 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Pažymėkite paprastinamą kreivę." -#: ../src/splivarot.cpp:1659 +#: ../src/splivarot.cpp:1731 msgid "Simplify" msgstr "Supaprastinti" -#: ../src/splivarot.cpp:1661 +#: ../src/splivarot.cpp:1733 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:432 +#: ../src/sp-offset.cpp:426 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Susietas poslinkis, %s %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "pastorinta" -#: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "pasiaurinta" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:135 +#: ../src/sp-path.cpp:136 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" @@ -8684,7 +10327,7 @@ msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" -#: ../src/sp-path.cpp:138 +#: ../src/sp-path.cpp:139 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -8692,17 +10335,7 @@ msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" -#: ../src/sp-path.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Creating single dot" -msgstr "Kuriama nauja kreivė" - -#: ../src/sp-path.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Create single dot" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" - -#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +#: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "DaugiakraÅ¡tis" @@ -8710,7 +10343,7 @@ msgstr "DaugiakraÅ¡tis" msgid "Polyline" msgstr "Laužtinė linija" -#: ../src/sp-rect.cpp:226 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" @@ -8746,16 +10379,16 @@ msgstr[1] "%d objektų parinkimo grupė" msgstr[2] "%d objektų parinkimo grupė" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:414 +#: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" msgstr "<vardas nerastas>" -#: ../src/sp-text.cpp:420 +#: ../src/sp-text.cpp:425 #, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Tekstas ant kreivės (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:421 +#: ../src/sp-text.cpp:426 #, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekstas (%s, %s)" @@ -8781,24 +10414,24 @@ msgstr "Stačiakampis" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:318 +#: ../src/sp-use.cpp:327 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:326 +#: ../src/sp-use.cpp:335 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klonas of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:330 +#: ../src/sp-use.cpp:339 msgid "Orphaned clone" msgstr "Paklydęs klonas" -#: ../src/star-context.cpp:352 +#: ../src/star-context.cpp:316 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" -#: ../src/star-context.cpp:476 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -8806,14 +10439,14 @@ msgstr "" "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:477 +#: ../src/star-context.cpp:444 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:500 +#: ../src/star-context.cpp:467 msgid "Create star" msgstr "Kurti žvaigždę" @@ -8843,7 +10476,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Put text on path" msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" @@ -8856,7 +10489,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Remove text from path" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" @@ -8886,81 +10519,81 @@ msgstr "Teksto iÅ¡dėstymas rėmuose" msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +#: ../src/text-chemistry.cpp:477 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Dėstytas tekstas" -#: ../src/text-chemistry.cpp:482 +#: ../src/text-chemistry.cpp:489 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +#: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:528 +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:533 +#: ../src/text-chemistry.cpp:540 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/text-context.cpp:452 +#: ../src/text-context.cpp:445 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " "pažymėjimui." -#: ../src/text-context.cpp:454 +#: ../src/text-context.cpp:447 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " "pažymėjimui." -#: ../src/text-context.cpp:508 +#: ../src/text-context.cpp:502 msgid "Create text" msgstr "Kurti tekstą" -#: ../src/text-context.cpp:532 +#: ../src/text-context.cpp:526 msgid "Non-printable character" msgstr "Nematomi simboliai" -#: ../src/text-context.cpp:547 +#: ../src/text-context.cpp:541 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" -#: ../src/text-context.cpp:582 +#: ../src/text-context.cpp:576 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): " -#: ../src/text-context.cpp:659 +#: ../src/text-context.cpp:653 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Dėstyto teksto rėmas: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:685 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." -#: ../src/text-context.cpp:704 +#: ../src/text-context.cpp:698 msgid "Flowed text is created." msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas" -#: ../src/text-context.cpp:706 +#: ../src/text-context.cpp:700 msgid "Create flowed text" msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" -#: ../src/text-context.cpp:708 +#: ../src/text-context.cpp:702 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -8968,86 +10601,94 @@ msgstr "" "Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas " "nesukurtas." -#: ../src/text-context.cpp:834 +#: ../src/text-context.cpp:838 msgid "No-break space" msgstr "Neperkeliamas tarpas" -#: ../src/text-context.cpp:836 +#: ../src/text-context.cpp:840 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Neperkeliamas tarpas" -#: ../src/text-context.cpp:873 +#: ../src/text-context.cpp:877 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/text-context.cpp:891 +#: ../src/text-context.cpp:895 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:930 +#: ../src/text-context.cpp:934 msgid "New line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/text-context.cpp:964 +#: ../src/text-context.cpp:968 msgid "Backspace" msgstr "Trynimas" -#: ../src/text-context.cpp:1012 +#: ../src/text-context.cpp:1016 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1034 +#: ../src/text-context.cpp:1041 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1056 +#: ../src/text-context.cpp:1066 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1079 +#: ../src/text-context.cpp:1092 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1135 +#: ../src/text-context.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../src/text-context.cpp:1156 +#: ../src/text-context.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../src/text-context.cpp:1173 +#: ../src/text-context.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/text-context.cpp:1181 +#: ../src/text-context.cpp:1215 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1200 +#: ../src/text-context.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/text-context.cpp:1208 +#: ../src/text-context.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/text-context.cpp:1312 +#: ../src/text-context.cpp:1369 msgid "Paste text" msgstr "Ä®klijuoti tekstą" -#: ../src/text-context.cpp:1542 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/text-context.cpp:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"paragraph." msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/text-context.cpp:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." +msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." + +#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -9055,7 +10696,7 @@ msgstr "" "Spustelkite, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, " "tempkite, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą." -#: ../src/text-context.cpp:1659 +#: ../src/text-context.cpp:1723 msgid "Type text" msgstr "Teksto įvedimas" @@ -9063,7 +10704,7 @@ msgstr "Teksto įvedimas" msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:130 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -9073,11 +10714,11 @@ msgstr "" "tempdami pažymėkite mazgus, tada tempkite keičiamus mazgus ir " "liestines. Spustelėkite objektą, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:136 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:142 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -9085,7 +10726,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte stačiakampį. Tempkite kampus, jei " "norite keisti dydį ar apvalinti. Spustelkite kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -9094,7 +10735,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " "norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -9102,7 +10743,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte elipsę. Tempkite valdiklius, jei " "norite kurti arką ar segmentą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -9110,7 +10751,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " "norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -9118,7 +10759,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte spiralę. Tempkite valdiklius, jei " "norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -9127,7 +10768,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -9136,17 +10777,16 @@ msgstr "" "Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. " "Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." -#: ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 #, fuzzy msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " -"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" -"right) and angle (up/down)." +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių " "klaviÅ¡us plunksnos pločio ir kampo keitimui." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -9154,7 +10794,7 @@ msgstr "" "Tempkite ar dukart spustelkite, kad sukurtumėte perėjimą " "pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite valdiklius." -#: ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -9162,22 +10802,26 @@ msgstr "" "Spustelkite ar žymėkite zoną, kad padidintumėte mastelį. " "Spustelkite laikydami Shift, jei norite mažinti mastelį." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Tempkite nuo vienos figÅ«ros iki kitos norėdami sukurti jungtį." -#: ../src/tools-switch.cpp:241 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:247 +#: ../src/tools-switch.cpp:226 #, fuzzy msgid "Drag to erase." msgstr "Nuoroda į %s" +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 #, c-format @@ -9204,229 +10848,288 @@ msgstr "" msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" -#: ../src/trace/trace.cpp:333 +#: ../src/trace/trace.cpp:334 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Negalimas SIOX rezultatas" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 +#: ../src/trace/trace.cpp:439 msgid "Trace: No active document" msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" -#: ../src/trace/trace.cpp:461 +#: ../src/trace/trace.cpp:462 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taÅ¡kinės informacijos" -#: ../src/trace/trace.cpp:468 +#: ../src/trace/trace.cpp:469 #, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "_Tirti Vaizdą..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#: ../src/trace/trace.cpp:571 msgid "Trace bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo tyrimas" -#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#: ../src/trace/trace.cpp:575 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų" -#: ../src/tweak-context.cpp:960 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing selected" +msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." + +#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:965 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pushing %d selected object" -msgid_plural "Pushing %d selected objects" -msgstr[0] "Niekas nepaÅ¡alinta." -msgstr[1] "Niekas nepaÅ¡alinta." -msgstr[2] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:970 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shrinking %d selected object" -msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:975 -#, fuzzy, c-format -msgid "Growing %d selected object" -msgid_plural "Growing %d selected objects" -msgstr[0] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attracting %d selected object" -msgid_plural "Attracting %d selected objects" -msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repelling %d selected object" -msgid_plural "Repelling %d selected objects" -msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:990 -#, fuzzy, c-format -msgid "Roughening %d selected object" -msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "Niekas nepaÅ¡alinta." -msgstr[1] "Niekas nepaÅ¡alinta." -msgstr[2] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Painting %d selected object" -msgid_plural "Painting %d selected objects" -msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jittering colors in %d selected object" -msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" -msgstr[0] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -msgstr[1] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -msgstr[2] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1040 -msgid "Push tweak" +#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1044 -msgid "Shrink tweak" +#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1048 -msgid "Grow tweak" +#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1052 -msgid "Attract tweak" +#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1056 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Repel tweak" +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1060 -msgid "Roughen tweak" +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +msgid "Push path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1064 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1068 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr "Pasikartojimas:" + #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:205 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:234 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niekas nenukopijuota." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:521 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:288 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:351 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:402 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:340 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:409 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:391 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:415 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:484 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:100 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:105 msgid "Object _Properties" msgstr "Objekto _savybės" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:110 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:115 msgid "_Select This" msgstr "Pa_žymėti" #. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:120 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:125 msgid "_Create Link" msgstr "Kurti _nuorodą" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:177 +#. Set mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Set Mask" +msgstr "Žvaigždės" + +#. Release mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Release Mask" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Release Clip" +msgstr "At_riÅ¡ti" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:288 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Kurti _Nuorodą" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 msgid "_Ungroup" msgstr "_IÅ¡formuoti grupę" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:235 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:346 msgid "Link _Properties" msgstr "Nuorodos _savybės" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:241 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:352 msgid "_Follow Link" msgstr "Sekti nuoro_da" #. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:246 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:357 msgid "_Remove Link" msgstr "Å alinti n_uorodą" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:405 msgid "Image _Properties" msgstr "_Vaizdo savybės" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:300 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:411 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Keisti užpildą..." #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:392 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:504 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Užpildas ir linija" @@ -9468,3008 +11171,3588 @@ msgstr "_Licencija" msgid "about.svg" msgstr "about.svg" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338 -msgid "translator-credits" +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n" +"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785 +msgid "Align" +msgstr "Lygiuoti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +msgid "Distribute" +msgstr "Dėstyti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimali horizontali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "gap|H:" +msgstr "KraÅ¡tai:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimali vertikali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Naikinti persidengimus" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569 +msgid "Unclump" +msgstr "IÅ¡dėstymo sutvarkymas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Dėstyti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788 +msgid "Connector network layout" +msgstr "Jungčių tinklo iÅ¡dėstymas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 +msgid "Nodes" +msgstr "Mazgai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Relative to: " +msgstr "Atskaitos taÅ¡kas:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group: " +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti deÅ¡inius objektų Å¡onus pagal kairę atskaitos objekto pusę" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Align left edges" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Center objects horizontally" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 +msgid "Align right sides" +msgstr "Lygiuoti deÅ¡inį Å¡oną" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti kairius objektų Å¡onus pagal deÅ¡inę atskaitos objekto pusę" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Align top edges" +msgstr "Lygiuoti virÅ¡us" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centruoti horizontalios aÅ¡ies atžvilgiu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Lygiuoti apačias" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Lygiuoti objektų virÅ¡us pagal atskaitos objekto apačią" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti deÅ¡ines puses vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti virÅ¡us vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" +"IÅ¡dėstymo sutvarkymas: iÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti " +"atstumus tarp briaunų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai " +"nepersidengtų" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +msgid "Last selected" +msgstr "Paskutinis pažymėtas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +msgid "First selected" +msgstr "Pirmasis pažymėtas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Biggest item" +msgstr "Didžiausias objektas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +msgid "Smallest item" +msgstr "Mažiausias objektas" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +msgid "Drawing" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +msgid "Selection" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "Pasirinkti bylos vardą" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "IÅ¡_saugoti" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +msgid "Messages" +msgstr "PraneÅ¡imai" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Sekti pagalbinius praneÅ¡imus" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +msgid "Release log messages" +msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 +msgid "License" +msgstr "Licencija" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin Core Entities" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176 +msgid "License" +msgstr "Licencija" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Show page _border" +msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Rėmelis an_t pieÅ¡inio virÅ¡aus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virÅ¡ paveikslėlio" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Rodyti rėmeli_o Å¡ešėlį" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Back_ground:" +msgstr "_Fonas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Background color" +msgstr "Fono spalva" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n" -"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)" +"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taÅ¡kinių vaizdų " +"eksportavime)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776 -msgid "Align" -msgstr "Lygiuoti" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Border _color:" +msgstr "Rėmelio _spalva" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 -msgid "Distribute" -msgstr "Dėstyti" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Page border color" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimali horizontali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "gap|H:" -msgstr "KraÅ¡tai:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Default _units:" +msgstr "Standartiniai _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimali vertikali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Show _guides" +msgstr "Rodyti _gaires" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Naikinti persidengimus" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561 -msgid "Unclump" -msgstr "IÅ¡dėstymo sutvarkymas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Gairių _spalva:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631 -msgid "Randomize positions" -msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Guideline color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos gairės" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Dėstyti" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Align text baselines" -msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" +msgid "Grid|_New" +msgstr "Tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779 -msgid "Connector network layout" -msgstr "Jungčių tinklo iÅ¡dėstymas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -msgid "Nodes" -msgstr "Mazgai" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Å alinti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 -msgid "Relative to: " -msgstr "Atskaitos taÅ¡kas:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Lygiuoti deÅ¡inius objektų Å¡onus pagal kairę atskaitos objekto pusę" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "_Gairės" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -msgid "Align left sides" -msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centruoti vertikalios aÅ¡ies atžvilgiu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Žingsnis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800 -msgid "Align right sides" -msgstr "Lygiuoti deÅ¡inį Å¡oną" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Lygiuoti kairius objektų Å¡onus pagal deÅ¡inę atskaitos objekto pusę" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +msgid "General" +msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 -msgid "Align tops" -msgstr "Lygiuoti virÅ¡us" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +msgid "Border" +msgstr "Rėmelis" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centruoti horizontalios aÅ¡ies atžvilgiu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +msgid "Format" +msgstr "Formatas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815 -msgid "Align bottoms" -msgstr "Lygiuoti apačias" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +msgid "Guides" +msgstr "Gairės" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Lygiuoti objektų virÅ¡us pagal atskaitos objekto apačią" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Always snap" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "" +"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, " +"nepriklausomai nuo atstumo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Dėstyti deÅ¡ines puses vienodu atstumu" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Dėstyti virÅ¡us vienodu atstumu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "" +"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " +"nepriklausomai nuo atstumo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai" +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" -"IÅ¡dėstymo sutvarkymas: iÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti " -"atstumus tarp briaunų" +"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " +"nepriklausomai nuo atstumo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai " -"nepersidengtų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Snap to objects" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai" +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -msgid "Last selected" -msgstr "Paskutinis pažymėtas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -msgid "First selected" -msgstr "Pirmasis pažymėtas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 -msgid "Biggest item" -msgstr "Didžiausias objektas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 -msgid "Smallest item" -msgstr "Mažiausias objektas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Link Profile" +msgstr "Nuorodos _savybės" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548 -msgid "Drawing" -msgstr "PieÅ¡inys" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Pasirinkti bylos vardą" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaduomenys" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "External script files:" +msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 -msgid "License" -msgstr "Licencija" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Kurti" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Dublin Core Entities" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Pasirinkti bylos vardą" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "License" -msgstr "Licencija" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Add external script..." +msgstr "Keisti užpildą..." -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -msgid "Show page _border" -msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Remove external script" +msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr " _Kurti " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Rėmelis an_t pieÅ¡inio virÅ¡aus" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virÅ¡ paveikslėlio" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr "Å alinti raudoną spalvą" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Rodyti rėmeli_o Å¡ešėlį" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" -"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 -msgid "Back_ground:" -msgstr "_Fonas" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 -msgid "Background color" -msgstr "Fono spalva" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 +msgid "too large for preview" msgstr "" -"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taÅ¡kinių vaizdų " -"eksportavime)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 -msgid "Border _color:" -msgstr "Rėmelio _spalva" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 -msgid "Page border color" -msgstr "Puslapio rėmelio spalva" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Visos figÅ«ros" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Puslapio rėmelio spalva" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Default _units:" -msgstr "Standartiniai _vienetai:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Show _guides" -msgstr "Rodyti _gaires" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "All Vectors" +msgstr "Žymeklis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -msgid "_Snap guides while dragging" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " -"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Gairių _spalva:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "Guideline color" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos gairės" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "Å altinis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "AukÅ¡tis:" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "_Enable snapping" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353 +msgid "Destination width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Toggle snapping on or off" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354 +msgid "Destination height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -msgid "_Enable snap indicator" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "" +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Dokumentas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "_Bounding box corners" -msgstr "Klijuoti prie _gairių" +msgid "Custom" +msgstr "Pari_nkti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -msgid "" -"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " -"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "_Nodes" -msgstr "Mazgai" +msgid "Background" +msgstr "_Fonas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "All Image Files" +msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "No file selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildas" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "_Linijos spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Linijos _forma" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 msgid "" -"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " -"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " -"paths and to other nodes" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Snap to path_s" -msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" +msgid "Image File" +msgstr "Grafinis vaizdas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Snap nodes to object paths" -msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Snap to n_odes" -msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" +"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " +"paveikslėlio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Snap nodes and guides to object nodes" -msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" +msgid "Light Source:" +msgstr "Å altinis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Snap to bounding bo_x edges" -msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" -msgstr "_Klijuoti prie objektų" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Snap to bounding box co_rners" -msgstr "Klijuoti prie _gairių" +msgid "Location" +msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" -msgstr "_Klijuoti prie objektų" +msgid "X coordinate" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Snap to page border" -msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" +msgid "Y coordinate" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" -msgstr "_Klijuoti prie objektų" +msgid "Z coordinate" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#. --------------------------------------------------------------- -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Rotation _center" -msgstr "Pasu_kimas" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" -msgstr "" +msgid "Points At" +msgstr "TaÅ¡kai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 #, fuzzy -msgid "_Grid with guides" -msgstr "Tinklelis ir gairės" +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Eksponentė" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "Snap to grid-guide intersections" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 #, fuzzy -msgid "_Line segments" -msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Kampas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 msgid "" -"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " -"the previous tab)" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Grid|_New" -msgstr "Tinklelis" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +msgid "New light source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Create new grid." -msgstr "Gairės sukÅ«rimas" +msgid "_Duplicate" +msgstr "Dubliuoti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Å alinti" +msgid "_Filter" +msgstr "Filtrai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Remove selected grid." -msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" +msgid "R_ename" +msgstr "_Pervadinti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "_Gairės" +msgid "Rename filter" +msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "Grids" -msgstr "Tinklelis" +msgid "Apply filter" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Žingsnis" +msgid "Add filter" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 #, fuzzy -msgid "Snap points" -msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 -msgid "Border" -msgstr "Rėmelis" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259 -msgid "Guides" -msgstr "Gairės" +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416 #, fuzzy -msgid "Snap _distance" -msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 -msgid "Always snap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +msgid "_Effect" +msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 #, fuzzy -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" -"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, " -"nepriklausomai nuo atstumo" +msgid "Connections" +msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540 +msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912 #, fuzzy -msgid "Snap d_istance" -msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "" +msgid "Remove merge node" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062 #, fuzzy -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "" -"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " -"nepriklausomai nuo atstumo" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" +msgid "Add Effect:" +msgstr "_Efektai" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 #, fuzzy -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "" +msgid "No effect selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102 #, fuzzy -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "" -"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " -"nepriklausomai nuo atstumo" +msgid "Effect parameters" +msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +msgid "Filter General Settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy -msgid "Snapping" -msgstr "Klijavimas prie tinklelio" +msgid "Coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy -msgid "What snaps" -msgstr "Stačiakampis" +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Snap to objects" -msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Snap to grids" -msgstr "Klijavimas prie tinklelio" +msgid "Dimensions" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Snap to guides" -msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Pažymėjimo plotis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Snapping to intersections of" -msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Special points to consider" -msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "Mode" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Creation" -msgstr " _Kurti " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 #, fuzzy -msgid "Defined grids" -msgstr "Bendra" +msgid "Value(s)" +msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 #, fuzzy -msgid "Remove grid" -msgstr "Å alinti raudoną spalvą" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 -msgid "Export" -msgstr "Eksportavimas" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +msgid "Operator" +msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 +msgid "K1" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrai" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "PeržiÅ«ra" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +msgid "K2" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 -msgid "too large for preview" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Enable preview" -msgstr "PeržiÅ«ra" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +msgid "K4" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Visos figÅ«ros" +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 #, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" +msgid "Target" +msgstr "Atidaryti:" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 -msgid "Append filename extension automatically" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315 -msgid "Left edge of source" +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316 -msgid "Top edge of source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317 +#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 #, fuzzy -msgid "Right edge of source" -msgstr "Å altinis" +msgid "Divisor" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318 -msgid "Bottom edge of source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Source width" -msgstr "Linijos storis" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #, fuzzy -msgid "Source height" -msgstr "AukÅ¡tis:" +msgid "Edge Mode" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321 -msgid "Destination width" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322 -msgid "Destination height" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "IÅ¡laikant" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 #, fuzzy -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Spalvos" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 -#, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Dokumentas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Pari_nkti" +msgid "Surface Scale" +msgstr "Kvadratiniai" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 #, fuzzy -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +msgid "Constant" +msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 -msgid "Antialias" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "_Fonas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "ApraÅ¡ymas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #, fuzzy -msgid "All Image Files" -msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" +msgid "X displacement" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "PeržiÅ«ra" +msgid "Y displacement" +msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564 +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 #, fuzzy -msgid "No file selected" -msgstr "Dokumentas nepasirinktas" +msgid "Flood Color" +msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 -msgid "Fill" -msgstr "Užpildas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "_Linijos spalva" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Linijos _forma" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "" -"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 #, fuzzy -msgid "Image File" -msgstr "Grafinis vaizdas" +msgid "Source of Image" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 #, fuzzy -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Å alinti pažymėjimą" +msgid "Delta X" +msgstr "Å alinimas" -#. TODO: any image, not justy svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Select an image to be used as feImage input" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " -"paveikslėlio" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Delta Y" +msgstr "Å alinimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 #, fuzzy -msgid "Light Source:" -msgstr "Å altinis" +msgid "Specular Color" +msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Eksponentė" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Pasu_kimas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "X coordinate" -msgstr "Žymeklio koordinatės" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "Octaves" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 #, fuzzy -msgid "Y coordinate" -msgstr "Žymeklio koordinatės" +msgid "Seed" +msgstr "Greitis:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Z coordinate" -msgstr "Žymeklio koordinatės" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Points At" -msgstr "TaÅ¡kai" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Specular Exponent" -msgstr "Eksponentė" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Cone Angle" -msgstr "Kampas" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065 -msgid "New light source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "Dubliuoti" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Filtrai" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "R_ename" -msgstr "_Pervadinti" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Rename filter" -msgstr "Be užpildo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276 -#, fuzzy -msgid "Apply filter" -msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Add filter" -msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378 -#, fuzzy -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Elemento dubliavimas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "_Effect" -msgstr "_Efektai" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Jungtis" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569 -msgid "Remove filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 -#, fuzzy -msgid "Remove merge node" -msgstr "Å alinti žalią spalvą" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056 -msgid "Reorder filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 #, fuzzy -msgid "Add Effect:" -msgstr "_Efektai" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093 -#, fuzzy -msgid "No effect selected" -msgstr "Dokumentas nepasirinktas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "Mouse" +msgstr "Pelė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094 -#, fuzzy -msgid "No filter selected" -msgstr "Dokumentas nepasirinktas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Čiupimo jautrumas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 -#, fuzzy -msgid "Effect parameters" -msgstr "Stačiakampis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "pixels" +msgstr "taÅ¡kelių" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 -msgid "Filter General Settings" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" +"Kaip arti pelės (ekrano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų " +"pažymimas" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "Coordinates" -msgstr "Žymeklio koordinatės" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" +"Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip " +"tempimas" -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dimensions" -msgstr "Dalinimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 -#, fuzzy -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "Pažymėjimo plotis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" - -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "Mode" -msgstr "BÅ«das" +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -#, fuzzy -msgid "Value(s)" -msgstr "ReikÅ¡mė" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 -#, fuzzy -msgid "Operator" -msgstr "KÅ«rėjas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "Scrolling" +msgstr "Slinktis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -msgid "K1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" +"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; " +"su Shift slenka horizontaliai)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 -msgid "K2" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+rodyklės" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 -msgid "K3" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Slinkti per:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -msgid "K4" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" +"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu " +"(ekrano taÅ¡kais)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -#, fuzzy -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "Lapo plotis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Greitėjimas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -#, fuzzy -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 " +"– jokio greitėjimo)" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "Target" -msgstr "Atidaryti:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Automatinė slinktis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "Speed:" +msgstr "Greitis:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" +"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 – " +"automatinė slinktis iÅ¡jungta)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +msgid "Threshold:" +msgstr "Riba:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" +"Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu " +"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – bÅ«nant vaizde" -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -msgid "Kernel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" -#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Divisor" -msgstr "Dalinimas" +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -msgid "Bias" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 -#, fuzzy -msgid "Edge Mode" -msgstr "BÅ«das" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +msgid "Delay (in msec):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 -#, fuzzy -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "IÅ¡laikant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" msgstr "" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Diffuse Color" -msgstr "Spalvos" +msgid "Weight factor:" +msgstr "Lapo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 -msgid "Defines the color of the light source" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Surface Scale" -msgstr "Kvadratiniai" +msgid "Snapping" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Rodyklės juda per:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" +"Spaudžiant rodyklių klaviÅ¡us, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu " +"(taÅ¡keliais)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 -#, fuzzy -msgid "Constant" -msgstr "Jungtis" +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "< ir > tempia per:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" +"Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu " +"(taÅ¡keliais)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265 -msgid "Kernel Unit Length" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" +"Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 -#, fuzzy -msgid "X displacement" -msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" +"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas Å¡iaurėje, kampas didėja laikrodžio " +"rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki " +"180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 -#, fuzzy -msgid "Y displacement" -msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Pasukama po" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 +msgid "degrees" +msgstr "laipsnių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" +"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu " +"dydžiu" -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#, fuzzy -msgid "Flood Color" -msgstr "Punkto spalva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" +"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as " +"keičia kastelį tokiu daugikliu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Rodyti pažymėjimo kontÅ«rą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 -msgid "The standard deviation for the blur operation." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontÅ«rą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Leisti keisti perėjimą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo valdiklius" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 -#, fuzzy -msgid "Source of Image" -msgstr "Žingsnių skaičius" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Delta X" -msgstr "Å alinimas" +msgid "times current stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 -#, fuzzy -msgid "Delta Y" -msgstr "Å alinimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Nepažymėtas objektas iÅ¡ kurio imti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" +"Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik " +"iÅ¡ vieno objekto." -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 -#, fuzzy -msgid "Specular Color" -msgstr "Punkto spalva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Kuriant objektą naudojama:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "Eksponentė" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Last used style" +msgstr "Paskutinė naudota iÅ¡vaizda" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Taikyti iÅ¡vaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" +"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę iÅ¡vaizdą, kuri bus taikoma " +"kiekvienam sukurtam Å¡io tipo objektui. IÅ¡vaizda keičiama žemiau esančių " +"mygtuku." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 -msgid "Base Frequency" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Take from selection" +msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" +"Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę " +"iÅ¡vaizdą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 -msgid "Octaves" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tools" +msgstr "Ä®rankiai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Seed" -msgstr "Greitis:" +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " -"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Average all sketches" +msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Plotis absoliučiais vienetais" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Å alinti elementą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +msgid "Selector" +msgstr "Žymeklis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Kai keičiama, rodyti:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +msgid "Objects" +msgstr "Objektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +msgid "Box outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Rodyti tik objektų rėmus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Pažymėto objekto iÅ¡skiriamo bÅ«das:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -msgid "Duplicate filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Mark" +msgstr "Žymė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" +"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435 -#, fuzzy -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Å alinti atributą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "Box" +msgstr "KontÅ«ras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 -msgid "Mouse" -msgstr "Pelė" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas apglėbiančiu kontÅ«ru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Čiupimo jautrumas:" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +msgid "Node" +msgstr "Mazgas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "pixels" -msgstr "taÅ¡kelių" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Path outline:" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Kaip arti pelės (ekrano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų " -"pažymimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Path outline color" +msgstr "Ä®klijuoti spalvą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for showing the path outline." +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Path outline flash on mouse-over" msgstr "" -"Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip " -"tempimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Suppress path outline flash when one path selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "Scrolling" -msgstr "Slinktis" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Flash time" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." msgstr "" -"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; " -"su Shift slenka horizontaliai)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+rodyklės" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Slinkti per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Tweak" msgstr "" -"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu " -"(ekrano taÅ¡kais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Greitėjimas:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Paint objects with:" +msgstr "Kuriant objektą naudojama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 " -"– jokio greitėjimo)" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Automatinė slinktis" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Shapes" +msgstr "Formos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "Speed:" -msgstr "Greitis:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Sketch mode" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" -"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 – " -"automatinė slinktis iÅ¡jungta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741 -msgid "Threshold:" -msgstr "Riba:" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Pen" +msgstr "PieÅ¡tukas" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu " -"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – bÅ«nant vaizde" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" +"Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " +"pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)." +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Spausdinti dokumentą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "" +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "Kelti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Steps" -msgstr "Žingsnis" +#. LPETool +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "Ä®rankiai" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "Rodyklės juda per:" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Gradient" +msgstr "Perėjimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" -"Spaudžiant rodyklių klaviÅ¡us, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu " -"(taÅ¡keliais)" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Connector" +msgstr "Jungtis" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "< ir > tempia per:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Dropper" +msgstr "Pipetė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -"Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu " -"(taÅ¡keliais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" -"Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas Å¡iaurėje, kampas didėja laikrodžio " -"rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki " -"180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Pasukama po" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "degrees" -msgstr "laipsnių" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +msgid "Normal" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +msgid "Aggressive" +msgstr "Agresyvus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Saugoti lango geometriją" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu " -"dydžiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" -"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as " -"keičia kastelį tokiu daugikliu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Rodyti pažymėjimo kontÅ«rą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontÅ«rą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Leisti keisti perėjimą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo valdiklius" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" +"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " +"geriau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "times current stroke width" -msgstr "Keisti linijos storį" +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Nepažymėtas objektas iÅ¡ kurio imti iÅ¡vaizdą." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" +"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -"Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik " -"iÅ¡ vieno objekto." +"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį " +"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " +"slankjuostės)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Kuriant objektą naudojama:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 -msgid "Last used style" -msgstr "Paskutinė naudota iÅ¡vaizda" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Windows" +msgstr "Langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Taikyti iÅ¡vaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Stumiami lygiagrečiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Nejudinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę iÅ¡vaizdą, kuri bus taikoma " -"kiekvienam sukurtam Å¡io tipo objektui. IÅ¡vaizda keičiama žemiau esančių " -"mygtuku." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Stumiami pagal transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Take from selection" -msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Are unlinked" +msgstr "AtriÅ¡ami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "Are deleted" +msgstr "Å alinami" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." msgstr "" -"Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę " -"iÅ¡vaizdą" +"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " +"kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Tools" -msgstr "Ä®rankiai" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Klijuoti prie _gairių" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Visual bounding box" -msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 #, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "This bounding box includes only the bare path" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Conversion to guides:" -msgstr "Daryti t_ekstu" +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "Clones" +msgstr "Klonai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion." +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" +"IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " +"kaukė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "Kuriama nauja kreivė" +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "Plotis absoliučiais vienetais" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Select new path" -msgstr "Å alinti elementą" +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -msgid "Selector" -msgstr "Žymeklis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Kai keičiama, rodyti:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformuoti perėjimus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 -msgid "Objects" -msgstr "Objektus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimizuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Box outline" -msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +msgid "Preserved" +msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Rodyti tik objektų rėmus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Pažymėto objekto iÅ¡skiriamo bÅ«das:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" +"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " +"užapvalinimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " +"linijos perėjimus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -msgid "Mark" -msgstr "Žymė" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " +"linijos raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Saugoti transformacijas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" -"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" +"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " +"atributo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -msgid "Box" -msgstr "KontÅ«ras" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas apglėbiančiu kontÅ«ru" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +msgid "Transforms" +msgstr "Transformacijos" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 -msgid "Node" -msgstr "Mazgas" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Path outline:" -msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Path outline color" -msgstr "Ä®klijuoti spalvą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Average quality" +msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Selects the color used for showing the path outline." -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "Path outline flash on mouse-over" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" +"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali bÅ«ti labai lėtas, kuomet rodomas " +"didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " +"kokybė)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" +"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 -msgid "Flash time" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" +"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " +"greičiausiai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display:" +msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path." +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." msgstr "" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -msgid "Zoom" -msgstr "Mastelis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -msgid "Shapes" -msgstr "Formos" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "Pencil" -msgstr "RaÅ¡iklis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Pakantumas:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -"Nuo Å¡ios reikÅ¡mės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieÅ¡toms " -"kreivėms; mažesnė reikÅ¡mė reiÅ¡kia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo" - -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Pen" -msgstr "PieÅ¡tukas" +"Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " +"sluoksniuose" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kaligrafija" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " +"objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#, fuzzy msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -"Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " -"pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" +"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " +"objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "" +"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447 -#, fuzzy -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Spausdinti dokumentą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "Selecting" +msgstr "Žymėjimas" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy -msgid "Eraser" -msgstr "Kelti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Gradient" -msgstr "Perėjimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Connector" -msgstr "Jungtis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Dropper" -msgstr "Pipetė" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 -msgid "Save and restore window geometry for each document" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Saugoti lango geometriją" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Saugoti lango geometriją" +msgid "Import/Export" +msgstr "Importavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #, fuzzy -msgid "Dockable" -msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" +msgid "Perceptual" +msgstr "Procentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" -#. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 -msgid "Normal" -msgstr "Ä®prastas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -msgid "Aggressive" -msgstr "Agresyvus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 #, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position):" -msgstr "Saugoti lango geometriją" +msgid "Display profile:" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " -"geriau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" +msgid "Proofing" +msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį " -"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " -"slankjuostės)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Windows" -msgstr "Langai" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Stumiami lygiagrečiai" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Nejudinami" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Stumiami pagal transformaciją" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Device profile:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Are unlinked" -msgstr "AtriÅ¡ami" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 -msgid "Are deleted" -msgstr "Å alinami" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "Black point compensation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " -"kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "nėra" -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "Clones" -msgstr "Klonai" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" -"IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " -"kaukė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Grid units:" +msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" +msgid "Origin X:" +msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Keisti linijos storį" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Spacing X:" +msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformuoti perėjimus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Grid line color:" +msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizuojant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "Preserved" -msgstr "IÅ¡laikant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color:" +msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " -"užapvalinimą" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every:" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " -"linijos perėjimus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " -"linijos raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Saugoti transformacijas:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Use named colors" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " -"atributo." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -msgid "Transforms" -msgstr "Transformacijos" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Average quality" -msgstr "Vidutinė kokybė" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "XML formatting" +msgstr "Informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Inline attributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -msgid "Gaussian blur quality for display:" -msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" msgstr "" -"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali bÅ«ti labai lėtas, kuomet rodomas " -"didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " -"kokybė)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Path data" +msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +msgid "Force repeat commands" msgstr "" -"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " -"greičiausiai" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox" -msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog." +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Numbers" +msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Numeric precision:" +msgstr "Tikslumas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +msgid "How many digits to write after the decimal dot" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" +msgid "SVG output" +msgstr "SVG iÅ¡vestis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" +msgid "System default" +msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -"Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " -"sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Matavimas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " -"objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " -"objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Selecting" -msgstr "Žymėjimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "Breton (br)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -"Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " -"Import and Export to OCAL function." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Import/Export" -msgstr "Importavimas" +msgid "English (en)" +msgstr "Kampas" -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Perceptual" -msgstr "Procentas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "_Reliatyvus pokytis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -msgid "Absolute Colorimetric" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Display adjustment" -msgstr "_Vaizdavimo režimas" +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Display profile:" -msgstr "_Vaizdavimo režimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "Retrieve profile from display" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "_Vaizdavimo režimas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Proofing" -msgstr "TaÅ¡kas" +msgid "Italian (it)" +msgstr "Kursyvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 -msgid "Simulate output on screen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 -msgid "Simulates output of target device." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Mark out of gamut colors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Out of gamut warning color:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -msgid "Device profile:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Nauja linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 -msgid "Device rendering intent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 -msgid "Black point compensation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 -msgid "Enables black point compensation." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Preserve black" -msgstr "IÅ¡laikant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "nėra" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Color management" -msgstr "Puslapio rėmelio spalva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Major grid line emphasizing" -msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Puslapio padėtis:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Tinklelio _vienetai:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Origin X" -msgstr "Pradžia _X:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Origin Y" -msgstr "Pradžia _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "Spacing X" -msgstr "Tarpo _plotis:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Thai (th)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Spacing Y" -msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 -msgid "Selects the color used for normal grid lines." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Major grid line every" -msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "Show dots instead of lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "Angle X" -msgstr "Kampas X:" +msgid "Toolbox icon size" +msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Angle Z" -msgstr "Kampas Z:" +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Use named colors" -msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 -msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "XML looks" -msgstr "" +msgid "Control bar icon size" +msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Inline attributes" -msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "Inline the XML attributes" -msgstr "Å alinti atributą" +msgid "Secondary toolbar icon size" +msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Indent spaces" -msgstr "Ä®traukos didinimas" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 -msgid "The number of spaces to use for indentation." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Path string" -msgstr " eilutė: " +msgid "Clear list" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Allow relative coordinates" -msgstr "Žymeklio koordinatės" +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "" +"Didžiausias kiekis bylų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Bylos " +"meniu)" -#. seems this is never used in Inkscape code -#. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true); -#. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false); -#. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "Force repeat commands" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "" -"If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' " -"instead of 'L 1,2 3,4')." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -msgid "Numeric data" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Numeric precision" -msgstr "Tikslumas" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -msgid "The number of digits to use behind the comma." -msgstr "" +msgid "Interface" +msgstr "Interpoliacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent" -msgstr "Mažiausias dydis" +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "" -"The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller " -"numbers will be written as zero." +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Interval (in minutes):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Kreivė" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant " -"komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " -"atsistato nustatytas koeficientas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "_Autoriai" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Commands bar icon size" -msgstr "_Komandų juosta" +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "Perėjimo redaktorius" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" +msgid "Bitmaps" +msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Tool controls bar icon size" -msgstr "Ä®rankių _juosta" +msgid "Language:" +msgstr "Kalba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 -msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -msgid "Main toolbar icon size" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Second language:" +msgstr "Kalba" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" +msgid "Third language:" +msgstr "Kalba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Maximum number of recent documents:" -msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Žymeklis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -"Didžiausias kiekis bylų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Bylos " -"meniu)" - -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Enable auto-save of document" -msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "" -"Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus " -"minimizing loss at a crash" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 -msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" -"Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically " -"saved to disk" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" +"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant " +"komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " +"atsistato nustatytas koeficientas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Kreivė" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 -msgid "Sets the directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves" -msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" +msgid "(requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" -"Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number " -"of allowed files" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." msgstr "" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) -#. * -#. * For now, autosave-settings will not change until restart -#. -#. -#. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 -msgid "Automatically reload bitmaps" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 -msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" -msgstr "Perėjimo redaktorius" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Misc" msgstr "Ä®vairÅ«s" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 +msgid "Layer name:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 +msgid "Add layer" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 +msgid "Above current" +msgstr "VirÅ¡ dabartinio" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 +msgid "Below current" +msgstr "Po dabartiniu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Position:" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +msgid "_Rename" +msgstr "_Pervadinti" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 +msgid "Rename layer" +msgstr "Sluoksnio pervadinimas" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +msgid "Add Layer" +msgstr "Sukurti sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +msgid "_Add" +msgstr "_Kurti" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 +msgid "New layer created." +msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Å alinti žalią spalvą" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Activate path effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "KrÅ«va" @@ -12501,89 +14784,89 @@ msgstr "Kombinuota" msgid "Recalculate" msgstr "Perskaičiuoti" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "Ready." msgstr "ParuoÅ¡ta." -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Byla" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Vartotojas:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Sla_ptažodis:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 msgid "" "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "IeÅ¡koti grupių" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549 msgid "No files matched your search" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "IeÅ¡koti grupių" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577 msgid "Files found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177 #, fuzzy msgid "Could not set up Document" msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221 #, fuzzy msgid "SVG Document" msgstr "Dokumentas" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "TaÅ¡kas" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Generavimas" @@ -12615,108 +14898,416 @@ msgid "Errors" msgstr "Klaidos" #. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 #, fuzzy msgid "Session file" msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 msgid "Playback controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Message information" +msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" + +#. Active session file display +#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? +#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Active session file:" +msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 +msgid "Delay (milliseconds):" +msgstr "" + +#. Unload/load buttons +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Close file" +msgstr "_Uždaryti" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open new file" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Set delay" +msgstr "Priskirti alfa" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "Generavimas" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 +msgid "Go back one change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Ä®klijuoti" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 +msgid "Go forward one change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Open session file" +msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Kreivės tempimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "Pasirinkti bylos vardą" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 +msgid "glyph" +msgstr "" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Remove font" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Remove glyph" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Å alinti stačiakampį" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "From selection..." +msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642 +msgid "Glyph Name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Unicode" +msgstr "Nukrauta" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Add Glyph" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Kerning Setup:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Add pair" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "First Unicode range" +msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Set font family" +msgstr "Å rifto tipas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "font" +msgstr "Å riftas" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Add font" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "_Global Settings" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 +msgid "_Glyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Preview Text:" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" +msgid "Set fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Active session file:" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" +msgid "Set stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Puslapi_o kryptis:" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "_Uždaryti" +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Be linijos" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Open new file" +msgid "Remove fill color" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Priskirti alfa" +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Generavimas" +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 +msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Ä®klijuoti" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 +msgid "Rows:" +msgstr "Eilutės:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 +msgid "Number of rows" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664 +msgid "Equal height" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" +"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukÅ¡tis nustatomas pagal aukščiausią " +"objektą" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +msgid "Align:" +msgstr "Lygiuotė:" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 +msgid "Columns:" +msgstr "Stulpeliai:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 +msgid "Number of columns" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734 +msgid "Equal width" +msgstr "Vienodas plotis" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" +"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią " +"objektą" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Nustatyti tarpus:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Tarpai tarp eilučių (taÅ¡kais)" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taÅ¡kais)" + +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Open session file" -msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" +msgid "Arrange" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" #. #### begin left panel #. ### begin notebook #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Brightness cutoff" msgstr "RyÅ¡kumas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryÅ¡kumą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "RyÅ¡kumo koeficientas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Edge detection" msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraÅ¡tų aptikimo algoritmą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Koeficienats, lemiantis kraÅ¡tinių storumą" @@ -12724,80 +15315,81 @@ msgstr "Koeficienats, lemiantis kraÅ¡tinių storumą" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 msgid "Color quantization" msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraÅ¡tines" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Sumažintų spalvų kiekis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Colors:" msgstr "Spalvos:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Invert image" msgstr "Invertuoti vaizdą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Brightness steps" msgstr "RyÅ¡kumo lygiai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Tirti tiek ryÅ¡kumo lygių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Scans:" msgstr "Žingsnių:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "The desired number of scans" msgstr "Norimas kiekis skanavimų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 msgid "Grays" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieÅ¡ tiriant" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Stack scans" msgstr "Krauti kreives" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -12805,58 +15397,58 @@ msgstr "" "Deda vieną kreivę ant kitos virÅ¡aus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės " "dėliojamos Å¡alia viena kitos (paprastai su tarpais)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" msgstr "Å alinti foną" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Po tyrimo Å¡alinti žemiausią sluoksnį (foną)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Suppress speckles" msgstr "Slopinti dėmeles" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taÅ¡kus (dėmeles)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Å alinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taÅ¡kų skaičių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 msgid "Smooth corners" msgstr "Glotninti kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Apvalinti aÅ¡trius vaizdo kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Optimize paths" msgstr "Optimizuoti kreives" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -12864,36 +15456,46 @@ msgstr "" "Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę " "optimizaciją, padidinkite pakantumą" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Pakantumas:" + #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Parinktys" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" msgstr "Padėka kÅ«rėjams" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 msgid "SIOX foreground selection" msgstr "SIOX priekinio plano iÅ¡skyrimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Padengia SIOX algoritmu iÅ¡rinkto priekinio plano plotą" #. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -12901,103 +15503,103 @@ msgstr "" "PeržiÅ«rėti tarpinį vaizdą, atitinkantį JÅ«sų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo " "tyrimo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "Execute the trace" msgstr "Vykdyti skanavimą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Horizontalus pastÅ«mimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikaliai" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vertikalus pastÅ«mimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Width" msgstr "_Plotis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "_Height" msgstr "_AukÅ¡tis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "A_ngle" msgstr "_Kampas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformavimo matricos elementas A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformavimo matricos elementas B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformavimo matricos elementas C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformavimo matricos elementas D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformavimo matricos elementas E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformavimo matricos elementas F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Rela_tive move" msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -13005,19 +15607,19 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – " "perkelti į tam tikrą vietą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" msgstr "Keisti _dydį proporcingai" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "IÅ¡laikyti pločio ir aukščio santykį" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -13025,11 +15627,11 @@ msgstr "" "Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui " "atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Keisti dabartinę _matricą" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -13037,23 +15639,23 @@ msgstr "" "Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – " "dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" msgstr "_Perkelti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 msgid "_Scale" msgstr "IÅ¡_tempti/sutraukti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "_Rotate" msgstr "_Sukti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 msgid "Ske_w" msgstr "_Kreivinti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 msgid "Matri_x" msgstr "_Matrica" @@ -13065,104 +15667,104 @@ msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 msgid "_Use SSL" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Register" msgstr "Kelti" #. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Vartotojas:" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Sla_ptažodis:" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81 #, fuzzy msgid "P_ort:" msgstr "_Eksportuoti" #. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149 msgid "Establishing connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" #. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 #, fuzzy msgid "Chatroom _name:" msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 msgid "Chatroom _server:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 msgid "Chatroom _password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79 #, fuzzy msgid "Chatroom _handle:" msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" #. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 #, fuzzy msgid "Connect to chatroom" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "" @@ -13189,158 +15791,37 @@ msgstr "" msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar " "pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " "stumdymui ar keitimui." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -13353,12 +15834,12 @@ msgstr "" "\n" "Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _nesaugant" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -13372,7 +15853,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -13386,6 +15867,38 @@ msgstr "galinis mazgas" msgid "B_lur:" msgstr "Mėlyna" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(nėra)" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Lock layer" +msgstr "Sluoksnio užrakinimas" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sluoksnio atrakinimas" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Hide layer" +msgstr "Sluoksnio slėpimas" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Sluoksnio rodymas" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "Uždara" @@ -13394,139 +15907,128 @@ msgstr "Uždara" msgid "Other" msgstr "Kita" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Nepermatomumas, %:" - -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 msgid "Change blur" msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 msgid "Change opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208 msgid "U_nits:" msgstr "_Vienetai:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "Width of paper" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192 -msgid "_Height:" -msgstr "_AukÅ¡tis:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "Height of paper" msgstr "Lapo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 msgid "P_age size:" msgstr "P_uslapio dydis:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 msgid "Page orientation:" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "_Landscape" msgstr "_gulsčias" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272 msgid "_Portrait" msgstr "_stačias" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279 msgid "Custom size" msgstr "Kitas dydis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292 msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" msgstr "Puslapio dydis" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 msgid "List" msgstr "SąraÅ¡as" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 #, fuzzy msgid "swatches|Size" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 msgid "tiny" msgstr "smulkus" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "small" msgstr "maži" #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgid "swatchesHeight|medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 msgid "large" msgstr "dideli" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgid "huge" msgstr "milžiniÅ¡ki" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgid "swatches|Width" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgid "narrower" msgstr "Leisti" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgid "narrow" msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 msgid "swatchesWidth|medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgid "wide" msgstr "_Slėpti" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 #, fuzzy msgid "wider" msgstr "_Slėpti" #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205 msgid "swatches|Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" @@ -13582,332 +16084,353 @@ msgstr "" "vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, " "kaip vaizduojamas ekrane." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "N:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 msgid "N/A" msgstr "n. d." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No fill" msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No stroke" msgstr "Nėra linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 msgid "Pattern" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 msgid "Pattern fill" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Pattern stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas tiesinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "R" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas spindulinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "Different" msgstr "Ä®vairu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different fills" msgstr "Skirtingi užpildai" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different strokes" msgstr "Skirtingos linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +msgid "Unset fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color fill" msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 msgid "a" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "m" msgstr "d" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit fill..." msgstr "Keisti užpildą..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit stroke..." msgstr "Keisti liniją..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "Last set color" msgstr "Paskutinė naudota spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Last selected color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -msgid "Invert" -msgstr "Apversti" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "White" msgstr "Balta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "Black" msgstr "Juoda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Copy color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Paste color" msgstr "Ä®klijuoti spalvą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 msgid "Make fill opaque" msgstr "Nepermatomas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Nepermatoma linija" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +msgid "Remove fill" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Be linijos" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 msgid "Remove" msgstr "Å alinti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Balta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Keisti liniją..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Juoda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Užpildas raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 msgid " (averaged)" msgstr " (vidutinis)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (nepermatoma)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Å viesumas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -13917,57 +16440,57 @@ msgstr "" msgid "sliders|Link" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 msgid "L Gradient" msgstr "Perėjimas T" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "R Gradient" msgstr "Perėjimas S" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Užpildas: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linija: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Linijos storis: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "0:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "0:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Nepermatomumas: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:124 +#: ../src/vanishing-point.cpp:123 msgid "Split vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:169 +#: ../src/vanishing-point.cpp:168 msgid "Merge vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:225 +#: ../src/vanishing-point.cpp:224 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:306 +#: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" @@ -13979,7 +16502,7 @@ msgstr[2] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:313 +#: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" @@ -13989,7 +16512,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:321 +#: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" @@ -14006,208 +16529,230 @@ msgstr[2] "" "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " "kad atskirtumėte" -#: ../src/verbs.cpp:1134 +#: ../src/verbs.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1135 +#: ../src/verbs.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį." -#: ../src/verbs.cpp:1137 +#: ../src/verbs.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Negalima perkelti virÅ¡ virÅ¡utinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1146 +#: ../src/verbs.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1147 +#: ../src/verbs.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." -#: ../src/verbs.cpp:1149 +#: ../src/verbs.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281 +#: ../src/verbs.cpp:1287 msgid "No current layer." msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Sluoksnis %s pakeltas." -#: ../src/verbs.cpp:1196 +#: ../src/verbs.cpp:1202 msgid "Layer to top" msgstr "Sluoksnis į viršų" -#: ../src/verbs.cpp:1200 +#: ../src/verbs.cpp:1206 msgid "Raise layer" msgstr "Pakelti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sluoksnis %s nuleistas." -#: ../src/verbs.cpp:1204 +#: ../src/verbs.cpp:1210 msgid "Layer to bottom" msgstr "Sluoksnis že_myn" -#: ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Nu_leisti Sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1223 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau." -#: ../src/verbs.cpp:1245 +#: ../src/verbs.cpp:1232 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/verbs.cpp:1276 msgid "Delete layer" msgstr "Å alinti sluoksnį" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1248 +#: ../src/verbs.cpp:1279 msgid "Deleted layer." msgstr "Sluoksnis paÅ¡alintas." -#: ../src/verbs.cpp:1330 +#: ../src/verbs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" + +#: ../src/verbs.cpp:1370 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1385 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikalus atspindys" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1829 +#: ../src/verbs.cpp:1893 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1833 +#: ../src/verbs.cpp:1897 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1837 +#: ../src/verbs.cpp:1901 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1841 +#: ../src/verbs.cpp:1905 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1909 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1913 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1917 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį Å¡abloną" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "_Open..." msgstr "_Atidaryti..." -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Open an existing document" msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Re_vert" msgstr "At_mesti" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Save" msgstr "IÅ¡_saugoti" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Save document" msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Save _As..." msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Save document under a new name" msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "IÅ¡saugoti ko_piją..." -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "IÅ¡saugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Print document" msgstr "Spausdinti dokumentą" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Val_yti apraÅ¡us" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -14215,152 +16760,152 @@ msgstr "" "Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (perėjimus, kirpimo kreives) " "iÅ¡ <defs> elemento" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Print Previe_w" msgstr "Spau_dinio peržiÅ«ra" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Preview document printout" msgstr "PeržiÅ«rėti dokumento vaizdą prieÅ¡ spausdinant" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "_Import..." msgstr "_Importuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Ä® dokumentą įdėti importuojamą taÅ¡kinį vaizdą ar SVG dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksportuoti taÅ¡kinį _vaizdą.." -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "N_ext Window" msgstr "_Kitas langas" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "P_revious Window" msgstr "Praeit_as langas" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pereiti į prieÅ¡ tai esantį dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Close this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Quit" msgstr "IÅ¡_eiti" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Užbaigti programos darbą" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Undo last action" msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "_Paste" msgstr "Ä®k_lijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba " "įklijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Paste _Style" msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Paste _Width" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Paste _Height" msgstr "Ä®klijuoti _aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -14368,11 +16913,11 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto " "plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ä®klijuoti aukÅ¡tį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -14380,312 +16925,317 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio " "objekto aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ä®klijuoti v_ietoje" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ä®klijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ä®klijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2286 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy -msgid "Remove Filter" +msgid "Remove Filters" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "_Delete" msgstr "_Å alinti" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Delete selection" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Dubliuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kurti klo_ną" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "At_riÅ¡ti kloną" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2296 +#, fuzzy msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" msgstr "AtriÅ¡ti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2298 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Select _Original" msgstr "Rasti _originalą" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririÅ¡tas pažymėtas klonas" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "RaÅ¡tas iÅ¡ ob_jektų" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji " "objektai) sudaro raÅ¡tą" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Objektai iÅ¡ raÅ¡to" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Gražinti raÅ¡te esančius objektus į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Clea_r All" msgstr "Å alinti visk_ą" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Å alinti visus objektus iÅ¡ dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Select Al_l" msgstr "_Pažymėti viską" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "In_vert Selection" msgstr "Apversti _žymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius " "pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – " "pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Å alinti elementą" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Pažymėjimas" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "D_eselect" msgstr "Atž_ymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "IÅ¡mesti visus pažymėtus objektus iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Kelti iki virÅ¡aus" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Raise selection to top" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Leisti į apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "_Raise" msgstr "_Pakelti" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "_Lower" msgstr "_Nuleisti" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Lower selection one step" msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "_Group" msgstr "_Grupuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Group selected objects" msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Put on Path" msgstr "_Dėti ant kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Nuimti nuo kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Naikinti rankinius t_arpus" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Union" msgstr "_Sąjunga" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Intersection" msgstr "Sa_nkirta" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "_Difference" msgstr "_Atimtis" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "E_xclusion" msgstr "_IÅ¡skyrimas" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -14693,22 +17243,22 @@ msgstr "" "Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, " "kurios yra tik vienoje kreivėje" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Di_vision" msgstr "_Dalinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Cut _Path" msgstr "_Karpyti kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia " @@ -14717,275 +17267,295 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Outs_et" msgstr "IÅ¡_pÅ«sti" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Outset selected paths" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti vienu taÅ¡keliu" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "I_nset" msgstr "Ä®t_raukti" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Inset selected paths" msgstr "Ä®traukti (sumažinti) pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ä®traukti vienu taÅ¡keliu" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ä®traukti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Di_naminis iÅ¡pÅ«timas" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "_Linked Offset" msgstr "Susietas iÅ¡pÅ«ti_mas" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kreivė iÅ¡ _linijos" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Paversti liniją kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Si_mplify" msgstr "S_upaprastinti" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (Å¡alinanti nereikalingus mazgus)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "_Reverse" msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Tirti taÅ¡kinį vaizdą..." -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "TaÅ¡kinį vaizdą iÅ¡tyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kurti _taÅ¡kinę kopiją" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "_Combine" msgstr "Ap_jungti" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Break _Apart" msgstr "_Dalinti" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Eilutės, stulpeliai:" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sudėlioti pažymėtus objektus pagal langelius" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Naujas sluoksnis..." -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Create a new layer" msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Pervadinti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ä® _aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ä® ž_emesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pe_rkelti į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sluoksnis į _viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sluoksnis že_myn" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Raise Layer" msgstr "Pak_elti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "_Lower Layer" msgstr "Nu_leisti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2435 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Current Layer..." +msgstr "Å alin_ti sluoksnį" + +#: ../src/verbs.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Å alin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Delete the current layer" msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" + #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pasukti _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Naikinti _transfomacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Object to Path" msgstr "Kreivė iÅ¡ _objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Dėstyti _rėmuose" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -14993,902 +17563,983 @@ msgstr "" "Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą " "tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "_Unflow" msgstr "IÅ¡i_mti iÅ¡ rėmų" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo jo rėmo" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "_Convert to Text" msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "IÅ¡ dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (iÅ¡laikant iÅ¡vaizdą)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Vertikalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro " "objektas)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 msgid "_Release" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraÅ¡tinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222 +#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Select" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Node Edit" msgstr "Mazgai" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Mazgų redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ranka pieÅ¡tų kreivių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Teksto kÅ«rimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Perėjimų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Zoom in or out" msgstr "Mastelio keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Jungčių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2516 #, fuzzy -msgid "Edit Live Path Effect parameters" +msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2518 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "" + #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Selector Preferences" msgstr "Žymeklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atidaryti žymeklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atidaryti stačiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipsių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atidaryti elipsių ir apskritimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Star Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atidaryti spiralės kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Pencil Preferences" msgstr "RaÅ¡iklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atidaryti raÅ¡iklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Pen Preferences" msgstr "PieÅ¡tuko įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Atidaryti kaligrafijos įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atidaryti perėjimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetės įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Atidaryti pipetės kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Connector Preferences" msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atidaryti jungčių kÅ«rimo ir redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" +#: ../src/verbs.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" + #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Zoom in" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Zoom out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Rulers" msgstr "_Liniuotės" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Slankjuostė" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Grid" msgstr "_Tinklelis" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "G_uides" msgstr "_Gairės" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo " "liniuotės)" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Kitas mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Buvęs mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Mastelis 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Mastelis 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Keisti mastelį į 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Mastelis 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Keisti mastelį į 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "_Fullscreen" msgstr "Visas _ekranas" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Naudoti visą ekraną Å¡io dokumento langui" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Dublikuoti langą" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atidaryti naują langą su Å¡iuo dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Normal" msgstr "Ä®_prastas" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtrai" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "_Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Toggle" msgstr "_Perjungti" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Piktogramos peržiÅ«ra" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Page _Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Keisti mastelį, kad visas pieÅ¡inys tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Keisti bendrus Inkscape programos nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumento nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumento m_etaduomenys..." -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Užpildas ir linija..." -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "S_watches..." msgstr "_Spalvų paletė..." -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_macija..." -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Undo _History..." msgstr "_Veiksmų istorija..." -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Undo History" msgstr "Veiksmų istorija" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekstas ir Å¡riftas..." -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti Å¡rifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti dokumento XML medį" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Find objects in document" msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "_Messages..." msgstr "P_raneÅ¡imai..." -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "View debug messages" msgstr "Stebėti techninius praneÅ¡imus" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "S_cripts..." msgstr "Skript_ai..." -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Run scripts" msgstr "Vykdyti skriptus" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dėstyti klonus..." -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Kurti ir pagal pasirinktus kÅ«rimo nustatymus iÅ¡dėstyti keletą klonų" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekto savybės..." -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Skubiosios žinutės..." -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber momentinių žinučių klientas" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planÅ¡etės) nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ä®skiepiai..." -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Layer_s..." msgstr "_Sluoksniai..." -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "View Layers" msgstr "Rodyti sluoksnus" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2663 #, fuzzy -msgid "Path Effects..." +msgid "Path Effect Editor..." msgstr "_Efektai" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "Manage path effects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +#, fuzzy +msgid "Filter Editor..." +msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Filter Effects..." +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "Manage SVG filter effects" +#: ../src/verbs.cpp:2667 +#, fuzzy +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "_XML redaktorius..." + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "About E_xtensions" msgstr "Apie įskie_pius" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "About _Memory" msgstr "Apie a_tmintį" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Memory usage information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Apie Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija" -#. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _pradmenys" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pradedant darbą su Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _figÅ«ros" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Geometrinių figÅ«rų įrankių naudojimas figÅ«rų kÅ«rimui ir keitimui" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "AukÅ¡tesnio lygio Inkscape patarimai" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Patarimai apie taÅ¡kinio vaizdo vertimą vektoriniu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kal_igrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Elements of Design" msgstr "Apie grafi_ką" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiÅ¡kinimai" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Gudrybės" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Previous Effect" msgstr "Kartoti efektą" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą tais pačiais nustatymais" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Taikytas efektas..." -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą keičiant nustatymus" -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2626 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" - -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2628 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Priderinti puslapį prie pieÅ¡inio" - -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" - -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2713 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Profile name:" -msgstr "Pasirinkti bylos vardą" +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48 +#: ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "IÅ¡_saugoti" +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 msgid "Dash pattern" msgstr "Punktyras" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 msgid "Pattern offset" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar " +"pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " +"stumdymui ar keitimui." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" +#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +msgid "none" +msgstr "nėra" + +#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "remove" +msgstr "Å alinti" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Change fill rule" +msgstr "Nepermatomas užpildas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +msgid "Set fill color" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Užpildo perėjimo nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" + #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" msgstr "Å rifto tipas" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:185 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" msgstr "Å rifto dydis:" @@ -15896,17 +18547,17 @@ msgstr "Å rifto dydis:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -15916,146 +18567,137 @@ msgstr "" "Ar užpildyti kraÅ¡tus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti perėjimą " "atspindint ar tiesiogiai" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 msgid "reflected" msgstr "atspindint" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 msgid "direct" msgstr "paprastas" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 msgid "Repeat:" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Perėjimo priskyrimas objektui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "No gradients" msgstr "Nėra perėjimų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "No gradients in selection" msgstr "Pažymėjimas be perėjimų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 msgid "Multiple gradients" msgstr "Ä®vairÅ«s perėjimai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 msgid "New:" msgstr "Kurti:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 msgid "Create linear gradient" msgstr "Kurti tiesinį perėjimą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) perėjimą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 msgid "on" msgstr "taikyti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Taikyti perėjimą užpildui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Taikyti perėjimą linijai" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 msgid "Change:" msgstr "Keisti:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +msgid "No document selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradients in document" msgstr "Dokumente nėra perėjimų" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 msgid "No gradient selected" msgstr "Pažymėjime nėra perėjimų" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 msgid "No stops in gradient" msgstr "Perėjimas be punktų" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Perėjimo spalvos postÅ«mio pakeitimas" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812 msgid "Add stop" msgstr "Pridėti punktą" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Pridėti naują perėjimo taÅ¡ką" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817 msgid "Delete stop" msgstr "Trinti punktą" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Trinti dabartinį perėjimo taÅ¡ką" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 msgid "Offset:" msgstr "PostÅ«mis:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 msgid "Stop Color" msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 msgid "Gradient editor" msgstr "Perėjimo redaktorius" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Perėjimo spalvos pakeitimas" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 -msgid "Current layer" -msgstr "Dabartinis sluoksnis" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 -msgid "(root)" -msgstr "(nėra)" - #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 msgid "No paint" msgstr "Be spalvos" @@ -16113,20 +18755,20 @@ msgstr "" "Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ " "pažymėjimo" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Å iuo metu linijos storis keičiamas keičiant objekto dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Å iuo metu linijos storis nekinta keičiant objekto dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -16134,7 +18776,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant " "stačiakampio dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -16142,7 +18784,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio " "dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -16150,7 +18792,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu perėjimai yra transformuojami, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -16158,7 +18800,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu perėjimai lieka nepakitę, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -16166,7 +18808,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu raÅ¡tai yra transformuojami, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -16177,89 +18819,89 @@ msgstr "" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|P" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|P" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "Width of selection" msgstr "Pažymėjimo plotis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukÅ¡tį vienoda proporcija" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|A" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|A" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "Height of selection" msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "PostÅ«mis:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "RaÅ¡tas" @@ -16268,139 +18910,139 @@ msgstr "RaÅ¡tas" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 msgid "CMS" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 #, fuzzy msgid "Gray" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "Cyan" msgstr "Cianas" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "Magenta" msgstr "Purpurinė" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "Yellow" msgstr "Geltona" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (permatomumas)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA spalvos reikÅ¡mė Å¡eÅ¡ioliktainėje sistemoje" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -16416,423 +19058,708 @@ msgstr "Ratas" msgid "Attribute" msgstr "Atributas" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Value" -msgstr "ReikÅ¡mė" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "ReikÅ¡mė" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kurti perėjimą linijai" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +msgid "Set markers" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" + +#. Stroke width +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "StrokeWidth|Width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width" +msgstr "Linijos storis" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115 +msgid "Join:" +msgstr "Sujungimai:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127 +msgid "Miter join" +msgstr "SmailÅ«s" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135 +msgid "Round join" +msgstr "Užapvalinti" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143 +msgid "Bevel join" +msgstr "Nukirsti" + +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154 +msgid "Miter limit:" +msgstr "AÅ¡trumas:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174 +msgid "Cap:" +msgstr "KraÅ¡tai:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185 +msgid "Butt cap" +msgstr "Nukirsti" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192 +msgid "Round cap" +msgstr "Užapvalinti" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199 +msgid "Square cap" +msgstr "Kvadratiniai" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205 +msgid "Dashes:" +msgstr "Punktyras:" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Pradžios žymės:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Vidinės žymės:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244 +msgid "End Markers:" +msgstr "Pabaigos žymės:" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 -msgid "Type text in a text node" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ä®terpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Apversti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Å alinti pažymėtus mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Sujungimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriÅ¡komis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Node Auto" +msgstr "Mazgai" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Be peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Edit the clipping path of the object" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Edit mask path" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Edit the mask of the object" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Bounding box" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "BBox Centers" +msgstr "Centras" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" +msgstr "_Klijuoti prie objektų" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "Snap to paths" +msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Path intersections" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 +#, fuzzy +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "To nodes" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113 +#, fuzzy +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113 +#, fuzzy +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122 +#, fuzzy +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "Object Centers" +msgstr "Objekto _savybės" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to centers of objects" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#, fuzzy +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to an item's rotation center" +msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Page border" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "Klijavimas prie tinklelio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458 msgid "Make star" msgstr "Žvaigždės sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 msgid "Corners:" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Stipinų santykis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 msgid "Rounded:" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aÅ¡trÅ«s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 msgid "Randomized:" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 msgid "Defaults" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -16840,528 +19767,653 @@ msgstr "" "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " "nustatymuose)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 msgid "Change rectangle" msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 msgid "Width of rectangle" msgstr "Stačiakampio plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 msgid "Height of rectangle" msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 msgid "Not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 msgid "Make corners sharp" msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Kampas X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576 msgid "Change spiral" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 msgid "Turns:" msgstr "Apsisukimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 msgid "Number of revolutions" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Žalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centruota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 msgid "Divergence:" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Inner radius:" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 #, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "Rėmelis" +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Kuriama nauja kreivė" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiralė" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829 +#, fuzzy +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 -msgid "Bézier" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 +msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 -msgid "Regular Bézier mode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837 +msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843 #, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiralė" +msgid "Paraxial" +msgstr "dalinis" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Spiro splines mode" -msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" +msgid "Mode:" +msgstr "BÅ«das" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 -msgid "(pinch tweak)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 +#, fuzzy +msgid "Triangle in" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 +#, fuzzy +msgid "Triangle out" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 +msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Formos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#, fuzzy +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 +#, fuzzy +msgid "Smoothing: " +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " +"nustatymuose)" + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Å altinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Å altinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274 -msgid "Push mode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 +#, fuzzy +msgid "Move mode" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 +#, fuzzy +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 +#, fuzzy +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 -msgid "Push parts of paths in any direction" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166 +#, fuzzy +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Judinti mazgus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 +msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173 #, fuzzy -msgid "Shrink mode" -msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" +msgid "Scale mode" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174 #, fuzzy -msgid "Shrink (inset) parts of paths" -msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 #, fuzzy -msgid "Grow mode" -msgstr "Perkėlimas žemyn" +msgid "Rotate mode" +msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 -msgid "Grow (outset) parts of paths" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 #, fuzzy -msgid "Attract mode" -msgstr "Atributo vardas" +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Elemento dubliavimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 -msgid "Attract parts of paths towards cursor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194 +msgid "Push mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195 +msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 #, fuzzy -msgid "Repel mode" -msgstr "Å alinti" +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303 -msgid "Repel parts of paths from cursor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 #, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "BÅ«das" +msgid "Blur mode" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 +#, fuzzy +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 #, fuzzy msgid "O" msgstr "N:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#, fuzzy +msgid "No preset" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." + #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "Thinning:" msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -17370,268 +20422,248 @@ msgstr "" "0, kampas neveikia)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 #, fuzzy msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " -"angle)" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" "Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 " "– fiksuotas)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "KraÅ¡tai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "tolygi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792 msgid "Tremor:" msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810 msgid "Wiggle:" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Mass:" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 -#, fuzzy -msgid "No preset" -msgstr "PeržiÅ«ra" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 -#, fuzzy -msgid "Change calligraphic profile" -msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 #, fuzzy -msgid "Save current settings as new profile" -msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" +msgid "Choose a preset" +msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Pradžia:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Pabaiga:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "End:" msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 msgid "Make whole" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Imti alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -17639,68 +20671,123 @@ msgstr "" "Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " "tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Kreivės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " "skaidrumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Lygiuoti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569 +msgid "all_inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601 +#, fuzzy +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#, fuzzy +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 +#, fuzzy +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "_Klijuoti prie objektų" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Segmento tipo pakeitimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#, fuzzy +msgid "Display measuring info" +msgstr "_Vaizdavimo režimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekstas: Å¡rifto Å¡eimos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -17708,132 +20795,128 @@ msgstr "" "Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos " "numatytąjį Å¡riftą." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 -msgid "Center" -msgstr "Centras" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706 msgid "Align right" msgstr "DeÅ¡ininė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717 msgid "Justify" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732 msgid "Bold" msgstr "ParyÅ¡kinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876 msgid "Change connector spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nėra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Riba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -17842,26 +20925,68 @@ msgstr "" "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " "nustatymuose)" -#: ../share/extensions/dimension.py:97 +#: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:79 +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'a'/px: " +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b'/px: " +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c'/px: " +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A'/radians:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B'/radians: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C'/radians: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter/px: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area /px^2: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:74 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:104 +#: ../share/extensions/embedimage.py:76 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:106 +#: ../share/extensions/embedimage.py:101 #, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 @@ -17874,7 +20999,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:61 +#: ../share/extensions/inkex.py:65 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -17882,7 +21007,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:187 +#: ../share/extensions/inkex.py:212 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -17918,23 +21043,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:64 +#: ../share/extensions/perspective.py:62 +#: ../share/extensions/summersnight.py:39 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path | Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:46 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:87 +#: ../share/extensions/summersnight.py:72 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object | Ungroup." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:89 +#: ../share/extensions/summersnight.py:74 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path | Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:92 +#: ../share/extensions/summersnight.py:77 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path | Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 +msgid "No face data found in specified file\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335 +msgid "No edge data found in specified file\n" +msgstr "" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "" + #: ../share/extensions/summersnight.py:32 msgid "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" @@ -18099,11 +21273,6 @@ msgstr "Raudonos spalvos funkcija" msgid "Darker" msgstr "Tamsiau" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Nespalvotai" - #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -18231,6 +21400,168 @@ msgstr "Å rifto dydis" msgid "Number Nodes" msgstr "Mazgų numeravimas" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Altitudes" +msgstr "Mazgų lygiavimas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Dalinimas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "Centras" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Circumcentre" +msgstr "Dokumentas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "Apskritimas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Common Objects" +msgstr "Objektus" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Komandinės eilutės parinktys" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle About This Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Excentres" +msgstr "IÅ¡skirti" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Excircles" +msgstr "Apskritimas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Linijos spalva" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Incentre" +msgstr "Ä®traukos didinimas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "Apskritimas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Nagel Point" +msgstr "Juoda" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Orthocentre" +msgstr "Kita" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Point At" +msgstr "TaÅ¡kai" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Radius / px" +msgstr "Kelti" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "_Vaizdo Savybės" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Vertikalus dėstymas" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Triangle Function" +msgstr "Mėlynos spalvos funkcija" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" + #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" @@ -18244,14 +21575,6 @@ msgstr "DXF įvestis" msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" -msgstr "" -"„dxf2svg“ programa galėjo bÅ«ti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat " -"galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" - #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" @@ -18260,6 +21583,10 @@ msgstr "Desktop Cutting Plotter" msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "ROBO-Master output" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "DXF iÅ¡vestis" @@ -18309,7 +21636,8 @@ msgid "Shades" msgstr "Formos" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed All Images" +#, fuzzy +msgid "Embed Images" msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 @@ -18320,10 +21648,6 @@ msgstr "Ä®terpti tik pažymėtus vaizdus" msgid "EPS Input" msgstr "EPS įvestis" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "Encapsulated Postscript" - #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 msgid "EPSI Output" msgstr "EPSI iÅ¡vestis" @@ -18357,7 +21681,8 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP paletė (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#, fuzzy +msgid "Extract Image" msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 @@ -18368,6 +21693,10 @@ msgstr "" msgid "Path to save image" msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "IÅ¡skirti" + #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Atveria bylas, iÅ¡saugotas su XFIG" @@ -18389,6 +21718,29 @@ msgstr "PlokÅ¡tumas" msgid "Flatten Beziers" msgstr "PlokÅ¡tinti Bezier" +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Gairė" + +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Tekstas" + +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion" +msgstr "Keisti _dydį proporcingai" + #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "" @@ -18447,17 +21799,18 @@ msgstr "Padauginti x sritį iÅ¡ 2*π" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 #, fuzzy +msgid "Number of samples" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "Range and sampling" msgstr "Sritis ir imtys" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 msgid "Remove rectangle" msgstr "Å alinti stačiakampį" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -msgid "Samples" -msgstr "Imčių skaičius" - #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " @@ -18544,7 +21897,7 @@ msgid "Save Guides:" msgstr "_Gairės" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Border Thickness / px" +msgid "Border Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 @@ -18569,26 +21922,29 @@ msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Major X Division Thickness / px" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing [px]" +msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Major X Divisions" +msgid "Major X Division Thickness [px]" msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Major X Divsion Spacing / px" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions" +msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing" +msgid "Major Y Division Spacing [px]" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Major Y Division Thickness / px" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness [px]" +msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 #, fuzzy @@ -18596,12 +21952,14 @@ msgid "Major Y Divisions" msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Minor X Division Thickness / px" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness [px]" +msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Minor Y Division Thickness / px" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness [px]" +msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 msgid "Subdivisions per Major X Division" @@ -18612,15 +21970,15 @@ msgid "Subdivisions per Major Y Division" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness / px" +msgid "Subminor X Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness / px" +msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 @@ -18637,15 +21995,15 @@ msgid "Angle Divisions at Centre" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Centre Dot Diameter / px" +msgid "Centre Dot Diameter [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Circumferential Label Outset / px" +msgid "Circumferential Label Outset [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Circumferential Label Size / px" +msgid "Circumferential Label Size [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 @@ -18657,19 +22015,20 @@ msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Angular Division Thickness / px" +msgid "Major Angular Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Thickness / px" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing [px]" +msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Circular Divisions" +msgid "Major Circular Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Major Circular Divsion Spacing / px" +msgid "Major Circular Divisions" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 @@ -18677,11 +22036,11 @@ msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Angular Division Thickness / px" +msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Circular Division Thickness / px" +msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 @@ -18696,6 +22055,85 @@ msgstr "" msgid "Subdivisions per Major Circular Division" msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Kita..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Å alinti stačiakampį" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Golden ratio" +msgstr "Stipinų santykis:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Guides creator" +msgstr "Gairių _spalva:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Horizontal guide each" +msgstr "Horizontalus dėstymas" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Start from edges" +msgstr "Atkurti centrą" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Vertical guide each" +msgstr "VertikalÅ«s tarpai" + #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" @@ -18812,7 +22250,7 @@ msgid "" "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " -"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered " +"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " "point" msgstr "" @@ -18882,14 +22320,15 @@ msgid "" "real world, Scale must be set to 250." msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "IÅ¡skirti" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 msgid "Magnitude" msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Kur sukurti:" + #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" @@ -18956,7 +22395,7 @@ msgstr "Kombinuota" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Follow path orientation." +msgid "Follow path orientation" msgstr "Puslapio padėtis:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 @@ -18969,11 +22408,6 @@ msgstr "Perkėlimas" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "RaÅ¡tas" - #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" @@ -19022,36 +22456,31 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Generate Template" -msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Interior Pages" msgstr "Interpoliacija" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 msgid "Paper Thickness Measurement" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Perfect-Bound Cover" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Remove existing guides" msgstr "Å alinti stačiakampį" @@ -19202,111 +22631,177 @@ msgstr "Kita" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Report Normal Vector Information" -msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Rotate Around:" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Rotation / Degrees" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Scaling Factor" msgstr "Vientisa spalva" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Tarpai:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 msgid "Snub Cube" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "_Linijos spalva" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy msgid "Then Rotate Around:" msgstr "Neapvalinama" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Truncated Cube" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy msgid "Vertices" msgstr "_Vertikaliai" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 #, fuzzy msgid "View" msgstr "_Rodymas" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 msgid "Z-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-Sort Faces By:" msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Nukirsti" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "Postscript byla (*.ps)" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Vidinės žymės:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Mastelis" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "Cianas" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Colour Bars" +msgstr "Spalvos" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Ilgis:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "Žymė" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "Informacija" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Teisės" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "VirÅ¡un" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" +#, fuzzy +msgid "PostScript Input" msgstr "Postscript įvestis" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 @@ -19389,10 +22884,6 @@ msgstr "" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Left" -msgstr "" - #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Left to Right (0)" msgstr "" @@ -19422,15 +22913,14 @@ msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" msgid "Restack Direction:" msgstr "ApraÅ¡ymas" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Teisės" - #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "VirÅ¡un" + #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Top to Bottom (270)" @@ -19539,38 +23029,161 @@ msgstr "Elgesys" msgid "Straighten Segments" msgstr "Segmentų tiesinimas" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XAML Output" +msgstr "DXF iÅ¡vestis" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Suspaustas Inkscape SVG su įdėtomis bylomis (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscape darbinio formato byla, papildomai suspausta su Zip bei tame pačiame " +"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "ZIP iÅ¡vestis" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "(The day names list must start from Sunday)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "_Valyti" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding" +msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Informacija" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Day color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Day names" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "BÅ«das" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Month color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Month names" +msgstr "Neįvardinta" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Next month day color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Saturday" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "Žingsnis" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Week start day" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color " +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "XAML Output" -msgstr "DXF iÅ¡vestis" +msgid "Weekend day color" +msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Suspaustas Inkscape SVG su įdėtomis bylomis (*.zip)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Year (0 for current)" +msgstr "Po dabartiniu" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Inkscape darbinio formato byla, papildomai suspausta su Zip bei tame pačiame " -"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Year color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "ZIP Output" -msgstr "ZIP iÅ¡vestis" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 #, fuzzy @@ -19714,6 +23327,465 @@ msgstr "Windows Metafile įvestis" msgid "XAML Input" msgstr "DXF įvestis" +#, fuzzy +#~ msgid "Unit:" +#~ msgstr "Vienetai:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "laipsnių" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +#~ msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set guide properties" +#~ msgstr "_Vaizdo Savybės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Guideline ID: %s" +#~ msgstr "Gairė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current: %s" +#~ msgstr "Puslapio padėtis:" + +#~ msgid "%d x %d" +#~ msgstr "%d x %d" + +#~ msgid "Selection only or whole document" +#~ msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" + +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Perskaičiuoti ikonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layers" +#~ msgstr "_Sluoksnis" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Naujas" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "AukÅ¡tyn" + +#~ msgid "Dn" +#~ msgstr "Žemyn" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Median Filter" +#~ msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#~ msgid "Effe_cts" +#~ msgstr "_Efektai" + +#~ msgid "Center on vertical axis" +#~ msgstr "Centruoti vertikalios aÅ¡ies atžvilgiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "el Greek" +#~ msgstr "Žalia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands bar icon size" +#~ msgstr "_Komandų juosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes" +#~ msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" +#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" + +#~ msgid "Embed All Images" +#~ msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Major Y Division Spacing" +#~ msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Klonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modulate" +#~ msgstr "BÅ«das" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cairo PDF Output" +#~ msgstr "DXF iÅ¡vestis" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +#~ msgstr "Dia diagrama (*.dia)" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "_Byla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cairo PS Output" +#~ msgstr "DXF iÅ¡vestis" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +#~ msgstr "Postscript byla (*.ps)" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript Output" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript iÅ¡vestis" + +#~ msgid "Make bounding box around full page" +#~ msgstr "Brėžti stačiakampį apie visą puslapį" + +#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +#~ msgstr "Ä®terpti Å¡riftus (tik Type 1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yes, more descriptions" +#~ msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist text" +#~ msgstr "Vertikalus dėstymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Amount of Blur" +#~ msgstr "Sukimo stiprumas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtrai" + +#, fuzzy +#~ msgid "I hate text" +#~ msgstr "Ä®klijuoti tekstą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss effect" +#~ msgstr "Ä®prastas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Purpurinė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iron Man vector objects" +#~ msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" + +#, fuzzy +#~ msgid "PatternedGlass" +#~ msgstr "RaÅ¡tas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "Rodyti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas " +#~ "užima mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei " +#~ "raÅ¡tai bus prarasti." + +#~ msgid "Print as bitmap" +#~ msgstr "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą" + +#~ msgid "" +#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " +#~ "objects will be rendered exactly as displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima " +#~ "daugiau vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus " +#~ "lygiai toks, kaip vaizduojamas ekrane." + +#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#~ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Print" +#~ msgstr "GNOME spausdinimas" + +#~ msgid "Print using PostScript operators" +#~ msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" + +#~ msgid "" +#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " +#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " +#~ "patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas " +#~ "užima mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei " +#~ "raÅ¡tai bus prarasti." + +#~ msgid "Postscript Print" +#~ msgstr "Postscript spausdinimas" + +#~ msgid "Postscript Output" +#~ msgstr "Postscript iÅ¡vestis" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko sukurti bylos %s.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +#~ "and any changes made in preferences will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape veiks, bet naudojant pradinius nustatymus,\n" +#~ "ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus iÅ¡saugoti." + +#~ msgid "" +#~ "%s not a valid XML file, or\n" +#~ "you don't have read permissions on it.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nėra teisinga XML byla, arba\n" +#~ "neturite bylos skaitymo teisių.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not a valid menus file.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nėra teisinga meniu byla.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Inkscape will run with default menus.\n" +#~ "New menus will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape veiks rodant standartinius meniu.\n" +#~ "Nauji meniu nebus iÅ¡saugoti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror reflection" +#~ msgstr "PM: atspindys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gap width" +#~ msgstr "Vienodas plotis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lala" +#~ msgstr "Ž_ymė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lolo" +#~ msgstr "Spalva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last gen. segment" +#~ msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Atimtis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change LPE point parameter" +#~ msgstr "Spiralės pakeitimas" + +#~ msgid "Select at least two objects to combine." +#~ msgstr "Pažymėkite bent du objektus, kuriuos norite sujungti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit page to selection" +#~ msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pushing %d selected object" +#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#~ msgstr[1] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#~ msgstr[2] "Niekas nepaÅ¡alinta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shrinking %d selected object" +#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Growing %d selected object" +#~ msgid_plural "Growing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Sugrupuoti pažymėtus objektus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attracting %d selected object" +#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repelling %d selected object" +#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roughening %d selected object" +#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#~ msgstr[1] "Niekas nepaÅ¡alinta." +#~ msgstr[2] "Niekas nepaÅ¡alinta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Painting %d selected object" +#~ msgid_plural "Painting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus" +#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jittering colors in %d selected object" +#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#~ msgstr[1] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#~ msgstr[2] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "Mazgai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes to object paths" +#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" +#~ msgstr "_Klijuoti prie objektų" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Grid with guides" +#~ msgstr "Tinklelis ir gairės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snapping" +#~ msgstr "Klijavimas prie tinklelio" + +#, fuzzy +#~ msgid "What snaps" +#~ msgstr "Stačiakampis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special points to consider" +#~ msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksportavimas" + +#~ msgid "" +#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " +#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" +#~ msgstr "" +#~ "Nuo Å¡ios reikÅ¡mės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieÅ¡toms " +#~ "kreivėms; mažesnė reikÅ¡mė reiÅ¡kia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid units" +#~ msgstr "Tinklelio _vienetai:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin Y" +#~ msgstr "Pradžia _Y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing X" +#~ msgstr "Tarpo _plotis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing Y" +#~ msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +#~ msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Major grid line every" +#~ msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle X" +#~ msgstr "Kampas X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "Kampas Z:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline the XML attributes" +#~ msgstr "Å alinti atributą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path string" +#~ msgstr " eilutė: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable auto-save of document" +#~ msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Rėmelis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spiro splines mode" +#~ msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repel mode" +#~ msgstr "Å alinti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change calligraphic profile" +#~ msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current settings as new profile" +#~ msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" + +#~ msgid "" +#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +#~ "sourceforge.net/" +#~ msgstr "" +#~ "„dxf2svg“ programa galėjo bÅ«ti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat " +#~ "galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" + +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "Imčių skaičius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate Template" +#~ msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report Normal Vector Information" +#~ msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" + +#~ msgid "Postscript" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Postscript (*.ps)" +#~ msgstr "Postscript byla (*.ps)" + #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" @@ -19724,10 +23796,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Kreivės dalijimas" -#, fuzzy -#~ msgid "Slant" -#~ msgstr "Nenaudojama" - #, fuzzy #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Tarpai tarp eilučių" @@ -19760,10 +23828,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Apply chosen effect to selection" #~ msgstr "Taikyti transformaciją" -#, fuzzy -#~ msgid "Shape" -#~ msgstr "Formos" - #, fuzzy #~ msgid "Tall" #~ msgstr "Pavadinimas" @@ -19784,9 +23848,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Kita..." - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpoliacijos stilius" @@ -19837,10 +23898,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "laipsnių" -#, fuzzy -#~ msgid "PostScript 3" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..." @@ -19852,10 +23909,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Slope" #~ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#, fuzzy -#~ msgid "Intercept" -#~ msgstr "Interpoliacija" - #, fuzzy #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" @@ -19868,10 +23921,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#, fuzzy -#~ msgid "_Include the object's rotation center" -#~ msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" - #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" @@ -19888,10 +23937,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "KÅ«rėjas" -#, fuzzy -#~ msgid "Rights:" -#~ msgstr "Teisės" - #, fuzzy #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Leidėjas" @@ -19908,10 +23953,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Relation:" #~ msgstr "RyÅ¡ys" -#, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Kalba" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objektas" @@ -19982,10 +24023,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Nepermatomumas, %:" -#, fuzzy -#~ msgid "Path along path" -#~ msgstr "_Dėti ant Kreivės" - #, fuzzy #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "_Dėti ant Kreivės"