X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fko.po;h=c61e93339f763a878a72d405effd33ad1524f0eb;hb=0a630e7f7f5164a7dfa4c6eaa70cb80dfc454f23;hp=5388db3ef430f2ea654b8e05144fb6b0e6f35dfe;hpb=faec82cad6a6c9d575d5cb9d3c0813a79d2a66b9;p=inkscape.git diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5388db3ef..c61e93339 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:26+0900\n" "Last-Translator: Kitae \n" "Language-Team: \n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" msgid "%s at %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:668 +#: ../src/desktop.cpp:673 msgid "No previous zoom." msgstr "이전 확대/축소 없음." -#: ../src/desktop.cpp:693 +#: ../src/desktop.cpp:698 msgid "No next zoom." msgstr "다음 확대/축소 없음." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 msgid "Select an object to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" @@ -756,156 +756,125 @@ msgid "none" msgstr "없음" #. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Page" msgstr "페이지(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Drawing" msgstr "그리기(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260 msgid "_Selection" msgstr "선택(_S)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:135 msgid "_Custom" msgstr "개인적(_C)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:259 msgid "Export area" msgstr "출력 영역" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:273 msgid "Units:" msgstr "단위:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:301 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 msgid "Width:" msgstr "폭:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:317 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 msgid "Bitmap size" msgstr "비트맵 크기" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "_Width:" msgstr "폭(_W):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 msgid "pixels at" msgstr "픽셀" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +#: ../src/dialogs/export.cpp:439 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:469 msgid "_Filename" msgstr "파일이름(_F)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:540 msgid "_Browse..." msgstr "브라우즈(B)..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +#: ../src/dialogs/export.cpp:579 msgid "_Export" msgstr "출력(_E):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +#: ../src/dialogs/export.cpp:583 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "이 설정 상태로 비트맵 파일 생성" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 msgid "You have to enter a filename" msgstr "파일이름을 적어야만 합니다." -#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "생성을 위해 선택된 지역이 잘못됨" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "%s 디렉토리가 존제하지 않거나 디렉토리가 아닙니다.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1047 msgid "Export in progress" msgstr "생성 중" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1053 #, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "생성중·%s·(%d·x·%d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1080 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s 파일명으로 생성을 할수 없습니다.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1186 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "새로 생성을 위한 파일명을 선택하세요." -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359 -msgid "No preview" -msgstr "미리보기 없음" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460 -msgid "too large for preview" -msgstr "미리보기 하기에 너무 큼" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753 -msgid "All Images" -msgstr "모든 이미지" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "모든 잉크스케이프 파일" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1170 -msgid "Guess from extension" -msgstr "확장자 추측" - -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1255 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "자동으로 확장자 붙이기" - #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, fuzzy, c-format @@ -1139,7 +1108,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1121 msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -1165,8 +1134,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" @@ -1296,74 +1265,74 @@ msgstr "추가(_A)" msgid "New layer created." msgstr "새로운 레이어 생성." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "목적:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" msgstr "타입:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "역활:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "보이기:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 #, c-format msgid "%s attributes" msgstr "%s 의 특성" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:166 msgid "_Fill" msgstr "채우기(_F)" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:173 msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:180 msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:191 msgid "Master _opacity" msgstr "주 불투명도(_o)" @@ -1469,7 +1438,7 @@ msgstr "구별자" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "참조 문서의 유일한 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939 msgid "Source" msgstr "소스" @@ -1549,7 +1518,7 @@ msgstr "" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "어떠한 문서도 선택되지 않음" @@ -1560,7 +1529,7 @@ msgstr "어떠한 문서도 선택되지 않음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1698,7 +1667,7 @@ msgstr "줄 간격:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -1794,11 +1763,11 @@ msgstr "새로운 요소 노드" msgid "New text node" msgstr "새로운 텍스트 노드" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1709 msgid "Duplicate node" msgstr "노드 복사" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2919 msgid "Delete node" msgstr "노드 삭제" @@ -1863,17 +1832,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s로 설정할수 없음: 다른 개체가 %s 값을 이미 가지고 있음!" -#: ../src/document.cpp:367 +#: ../src/document.cpp:369 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "새로운 문서 %d" -#: ../src/document.cpp:399 +#: ../src/document.cpp:401 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "메모리 문서 %d" -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:544 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "이름이 바뀌지 않은 문서 %d" @@ -1922,11 +1891,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968 msgid "_Undo" msgstr "되돌리기(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970 msgid "_Redo" msgstr "원래도 돌리기" @@ -2032,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "시작시 대화창 보이기" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " "returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " @@ -2041,7 +2010,7 @@ msgstr "" "요청된 스크립트가 에라가 났서. 아래 나오는 메세지를 출력합니다. 잉크스케이프" "는 계속 사용할수 있지만 요청되었는 작업은 취소 가 되었습니다." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -2050,11 +2019,11 @@ msgstr "" "스크립트를 수행한 ê²°ê³¼ 데이타를 받았습니다. 스크립트 수형 ê²°ê³¼, 에라가 발생" "한 것은 아니지만, ê·¸ ê²°ê³¼ 값이 예상했던 결과가 아닐수 있습니다." -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:175 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:189 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2136,7 +2105,7 @@ msgstr "잉크스케이프: 출력 미리보기" msgid "GNOME Print" msgstr "그놈 프린트" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "격자" @@ -2198,6 +2167,74 @@ msgstr "오픈 문서 드로링 (*.odg)" msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "오픈문서 그림 파일" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 +msgid "Print Destination" +msgstr "출력 목적지" + +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 +msgid "Print properties" +msgstr "출력 설정" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "PDF 기능을 이용한 출력" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"PDF 백터 요소 사용. 이미지가 자유롭게 축소 확대 할수 있으면서 크기는 될것이지" +"만 패턴은 없어질것임." + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:150 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "비트맴 이미지로 출력" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:166 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:180 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 +msgid "Resolution:" +msgstr "해상도:" + +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 +msgid "Print destination" +msgstr "출력 목적지" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1015 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566 +msgid "PDF Print" +msgstr "PDF 인쇄" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 msgid "PovRay Output" msgstr "포레이 출력" @@ -2227,15 +2264,6 @@ msgstr "포스트스크립 (*.ps)" msgid "Postscript File" msgstr "포스트 스크립 파일" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112 -msgid "Print Destination" -msgstr "출력 목적지" - -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127 -msgid "Print properties" -msgstr "출력 설정" - #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 msgid "Print using PostScript operators" msgstr "포스트 스크립트 를 이용한 출력" @@ -2247,38 +2275,6 @@ msgid "" "will be lost." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "비트맴 이미지로 출력" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Resolution:" -msgstr "해상도:" - -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175 -msgid "Print destination" -msgstr "출력 목적지" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181 -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 msgid "Postscript Print" msgstr "포스트 스크립트 프린트" @@ -2357,25 +2353,20 @@ msgstr "GZip 으로 압축된 크기 변화 가능한 벡터 그래픽 파일" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "윈도우즈 32 비트 출력" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134 -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "PDF 기능을 이용한 출력" - -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" -"PDF 백터 요소 사용. 이미지가 자유롭게 축소 확대 할수 있으면서 크기는 될것이지" -"만 패턴은 없어질것임." +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "SVG 입력" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528 -msgid "write error occurred" -msgstr "쓰기 에라 발생" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "크기변경 가능한 벡터 그래픽 (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555 -msgid "PDF Print" -msgstr "PDF 인쇄" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "W3C 표준에 따른 크기 변경가능한 벡터파일 포멧" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -2389,89 +2380,94 @@ msgstr "자동 파일 인식이 실패하여, SVG 로 추정해서 읽어 들일 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 +#: ../src/file.cpp:127 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903 +#: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "요청한 %s 파일을 불러 들이는데 실패" -#: ../src/file.cpp:241 +#: ../src/file.cpp:239 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "문서가 아직 저장 되지 않음. 되돌릴수 없음." -#: ../src/file.cpp:247 +#: ../src/file.cpp:245 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "변경내용을 잃어 버립니다! 정말로 새로 문서 %s 를 불러드릴까요?" -#: ../src/file.cpp:267 +#: ../src/file.cpp:265 msgid "Document reverted." msgstr "문서 되돌려짐." -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:267 msgid "Document not reverted." msgstr "문서 되돌리지지 못함." -#: ../src/file.cpp:383 +#: ../src/file.cpp:388 msgid "Select file to open" msgstr "열 화일을 선택하시오" -#: ../src/file.cpp:520 +#: ../src/file.cpp:470 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:525 +#: ../src/file.cpp:475 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:550 +#: ../src/file.cpp:501 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510 msgid "Document not saved." msgstr "문서가 저정 되지 않음." -#: ../src/file.cpp:558 +#: ../src/file.cpp:509 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "파일 %s저장 되지 않을수 있습니다." -#: ../src/file.cpp:568 +#: ../src/file.cpp:519 msgid "Document saved." msgstr "문서 저장됨." -#: ../src/file.cpp:616 +#: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "그림%s" -#: ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:582 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "그림-%d%s" -#: ../src/file.cpp:657 +#: ../src/file.cpp:603 msgid "Select file to save to" msgstr "저장할 파일 선택" -#: ../src/file.cpp:741 +#: ../src/file.cpp:664 msgid "No changes need to be saved." msgstr "저장할 아무 변화가 없음." -#: ../src/file.cpp:929 +#: ../src/file.cpp:855 msgid "Select file to import" msgstr "삽입할 파일 선택" +#: ../src/file.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "삽입할 파일 선택" + #: ../src/gradient-context.cpp:260 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" @@ -2849,73 +2845,34 @@ msgstr "%s 파일이 이미 존제 합니다. 현재 문서가 덮어 쓰기를 msgid "_Write session file:" msgstr "세션 파일을 쓰시오(_W):" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "위치와 파일 이름 선택" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +msgid "Set filename" +msgstr "파일이름 설정" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "%1 가 당신을 화이트 보드 세션에 초대 했습니다." -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" msgstr "초대 수락" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 msgid "Decline invitation" msgstr "초대 거절" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117 -msgid "" -"The user %1 is using an " -"incompatible version of Inkboard.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120 -msgid "" -"Inkscape cannot connect to %1.\n" -"\n" -"You are still connected to a Jabber server as %2." -msgstr "" - -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "위치와 파일 이름 선택" - -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "파일이름 설정" - #: ../src/knot.cpp:425 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -2924,194 +2881,194 @@ msgstr "" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:197 +#: ../src/main.cpp:199 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "잉크스케이프 버전 숫자를 출력" -#: ../src/main.cpp:202 +#: ../src/main.cpp:204 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X 서버를 이용하지 않음(콘솔에서 파일 작업만 진행)" -#: ../src/main.cpp:207 +#: ../src/main.cpp:209 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X 서버 사용($DISPLAY 가 지정 되있지 않더라도)" -#: ../src/main.cpp:212 +#: ../src/main.cpp:214 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "정의된 문서를 열음 (아마도 옵션 은 포함되지 않음)" -#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 -#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 +#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 +#: ../src/main.cpp:307 msgid "FILENAME" msgstr "파일이름" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:219 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:224 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "문서를 PNG 파일로 내보네기" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:229 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:228 +#: ../src/main.cpp:230 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:234 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 +#: ../src/main.cpp:235 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:239 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:244 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:255 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:259 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:258 +#: ../src/main.cpp:260 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:264 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:271 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:276 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:281 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:282 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:286 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:287 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:291 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:296 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:306 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "문서를 PNG 파일로 내보네기" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:311 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:316 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:322 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:328 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:338 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:343 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:349 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:354 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:359 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:559 +#: ../src/main.cpp:561 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -3130,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -3214,125 +3171,124 @@ msgstr "" msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#. drag curve -#: ../src/node-context.cpp:624 +#: ../src/node-context.cpp:641 msgid "Drag curve" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455 +#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:454 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "단계" -#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247 +#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249 +#: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983 +#: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255 ../src/nodepath.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/nodepath.cpp:1259 +#: ../src/nodepath.cpp:1263 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1430 +#: ../src/nodepath.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "왼쪽으로 정렬" -#: ../src/nodepath.cpp:1492 +#: ../src/nodepath.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "속성 이름" -#: ../src/nodepath.cpp:1531 +#: ../src/nodepath.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "노드 추가" -#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592 +#: ../src/nodepath.cpp:1537 ../src/nodepath.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "노드 추가" -#: ../src/nodepath.cpp:1668 +#: ../src/nodepath.cpp:1679 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809 -#: ../src/nodepath.cpp:1821 +#: ../src/nodepath.cpp:1721 ../src/nodepath.cpp:1733 ../src/nodepath.cpp:1820 +#: ../src/nodepath.cpp:1832 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1743 +#: ../src/nodepath.cpp:1754 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "경로 닫는중." -#: ../src/nodepath.cpp:1795 +#: ../src/nodepath.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "임의의 노드" -#: ../src/nodepath.cpp:1842 +#: ../src/nodepath.cpp:1853 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1896 +#: ../src/nodepath.cpp:1907 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059 +#: ../src/nodepath.cpp:2035 ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/nodepath.cpp:2020 +#: ../src/nodepath.cpp:2037 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093 +#: ../src/nodepath.cpp:2096 ../src/nodepath.cpp:2110 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2189 +#: ../src/nodepath.cpp:2206 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2218 +#: ../src/nodepath.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/nodepath.cpp:2240 +#: ../src/nodepath.cpp:2257 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946 +#: ../src/nodepath.cpp:2273 ../src/nodepath.cpp:2963 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3214 +#: ../src/nodepath.cpp:3231 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "사격형" -#: ../src/nodepath.cpp:3262 +#: ../src/nodepath.cpp:3279 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "임의의 노드 관리" -#: ../src/nodepath.cpp:3402 +#: ../src/nodepath.cpp:3419 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3340,75 +3296,75 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#: ../src/nodepath.cpp:3597 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#: ../src/nodepath.cpp:3722 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/nodepath.cpp:3752 +#: ../src/nodepath.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/nodepath.cpp:3917 +#: ../src/nodepath.cpp:3934 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4120 +#: ../src/nodepath.cpp:4158 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4125 +#: ../src/nodepath.cpp:4163 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4128 +#: ../src/nodepath.cpp:4166 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4130 +#: ../src/nodepath.cpp:4168 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4136 +#: ../src/nodepath.cpp:4174 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4138 +#: ../src/nodepath.cpp:4176 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4141 +#: ../src/nodepath.cpp:4179 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4153 +#: ../src/nodepath.cpp:4191 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4154 +#: ../src/nodepath.cpp:4192 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189 +#: ../src/nodepath.cpp:4215 ../src/nodepath.cpp:4227 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4181 +#: ../src/nodepath.cpp:4219 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3419,18 +3375,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4187 +#: ../src/nodepath.cpp:4225 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 +#: ../src/nodepath.cpp:4233 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4202 +#: ../src/nodepath.cpp:4240 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -3439,7 +3395,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4208 +#: ../src/nodepath.cpp:4246 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -3689,337 +3645,337 @@ msgstr "" msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:625 +#: ../src/select-context.cpp:627 msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:626 +#: ../src/select-context.cpp:628 msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:627 +#: ../src/select-context.cpp:629 msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:781 +#: ../src/select-context.cpp:783 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 msgid "Duplicate" msgstr "복사" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:308 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:430 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 msgid "Select two or more objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 msgid "Select at least two objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:525 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "그룹" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:673 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "반지름" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:724 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 msgid "Nothing to undo." msgstr "되돌리게 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:829 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Nothing to redo." msgstr "되돌리기 취소할게 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Nothing was copied." msgstr "복사된게 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "클립보드에 아무것도 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "붙이기(_P)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "도트 크기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "이름바뀐 레이어" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 msgid "No more layers above." msgstr "위로 더이상의 레이어가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 msgid "No more layers below." msgstr "아래로 더이상의 레이어가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "이동치 저장" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "확대/축소(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "수평(_H)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736 -#: ../src/seltrans.cpp:347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:349 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "이동(_M)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Nudge vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 msgid "Nudge horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 msgid "Clone" msgstr "복사본" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "점선 유형" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "간격띄우기 유형" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "중심선" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "경로 닫는중." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "별" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "로그 메세지 내보네기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "캔버스를 선택영역크기로 조정" @@ -4034,7 +3990,7 @@ msgstr "원" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Ellipse" msgstr "타원" @@ -4064,7 +4020,7 @@ msgstr "폴리라인" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Rectangle" msgstr "사격형" @@ -4074,13 +4030,13 @@ msgstr "곡선 간격 띄우기" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Spiral" msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Star" msgstr "볆" @@ -4199,70 +4155,70 @@ msgstr "" msgid "Set center" msgstr "프린터 선택" -#: ../src/seltrans.cpp:356 +#: ../src/seltrans.cpp:358 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:477 +#: ../src/seltrans.cpp:476 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:504 +#: ../src/seltrans.cpp:503 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:505 +#: ../src/seltrans.cpp:504 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 +#: ../src/seltrans.cpp:508 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:510 +#: ../src/seltrans.cpp:509 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:641 +#: ../src/seltrans.cpp:640 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "프린터 선택" -#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 +#: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1090 +#: ../src/seltrans.cpp:1089 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1139 +#: ../src/seltrans.cpp:1138 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1183 +#: ../src/seltrans.cpp:1182 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1441 +#: ../src/seltrans.cpp:1440 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -4351,7 +4307,7 @@ msgstr "잘못된 참조의 이미지: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "이미지 %d·×·%d:·%s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:702 +#: ../src/sp-item-group.cpp:693 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -4367,21 +4323,21 @@ msgid "Line" msgstr "선" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#: ../src/sp-offset.cpp:430 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -4426,7 +4382,7 @@ msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-switch.cpp:96 +#: ../src/sp-switch.cpp:100 #, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -4549,16 +4505,26 @@ msgstr "" msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1483 +#: ../src/splivarot.cpp:1519 +#, c-format +msgid "Simplifying %s - %d of %d paths simplified..." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1531 +#, c-format +msgid "Done - %d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1547 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/splivarot.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "단순화(_m)" -#: ../src/splivarot.cpp:1511 +#: ../src/splivarot.cpp:1563 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" @@ -4763,19 +4729,19 @@ msgstr "" msgid "Trace: No active desktop" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:330 +#: ../src/trace/trace.cpp:331 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:435 +#: ../src/trace/trace.cpp:436 msgid "Trace: No active document" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:458 +#: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#: ../src/trace/trace.cpp:571 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" @@ -4796,7 +4762,7 @@ msgid "_Create Link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -5045,12 +5011,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113 msgid "Page" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -5393,6 +5359,110 @@ msgstr "도움말" msgid "Parameters" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457 +msgid "No preview" +msgstr "미리보기 없음" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558 +msgid "too large for preview" +msgstr "미리보기 하기에 너무 큼" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 +msgid "All Images" +msgstr "모든 이미지" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "모든 잉크스케이프 파일" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848 +msgid "Guess from extension" +msgstr "확장자 추측" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "자동으로 확장자 붙이기" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868 +msgid "Source left bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869 +msgid "Source top bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870 +msgid "Source right bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871 +msgid "Source bottom bound" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "소스" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "같은 높이" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "출력 목적지" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "출력 목적지" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "Dots per inch resolution" +msgstr "기본 내보내기 해상도:" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "문서 저장됨." + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "출력 목적지" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 msgid "Fill" msgstr "채움" @@ -5717,8 +5787,8 @@ msgstr "노드" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281 msgid "Zoom" msgstr "확대 축소 보기" @@ -5728,7 +5798,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "형태" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Pencil" msgstr "연필" @@ -5743,12 +5813,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Pen" msgstr "펜" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Calligraphy" msgstr "채도" @@ -5765,12 +5835,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Gradient" msgstr "색변화" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Connector" msgstr "연결자" @@ -5779,7 +5849,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -6756,69 +6826,69 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "만약 ì°½ 크기 가 바끼면 그림 확대" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:544 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -6827,12 +6897,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -6841,31 +6911,31 @@ msgid "" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 msgid "large" msgstr "크게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "아주 크게" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "List" msgstr "목록" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -7094,10 +7164,6 @@ msgstr "" msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 msgid "P_age size:" msgstr "" @@ -7242,1355 +7308,1355 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1639 +#: ../src/verbs.cpp:1641 msgid "keys.svg" msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1677 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1681 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1685 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1689 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1693 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 +#: ../src/verbs.cpp:1697 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 +#: ../src/verbs.cpp:1701 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1933 msgid "Does nothing" msgstr "아무 작업도 하지 않음" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Default" msgstr "기본" -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Create new document from the default template" msgstr "기본 템플릿 바탕으로 새로운 문서를 생성" -#: ../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1938 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O).." -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Open an existing document" msgstr "기존 문서 열기" -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1940 msgid "Re_vert" msgstr "되돌리기(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "마지막 저장한 문서로 되돌리기 (변경 작업등 을 잃어 버립니다)" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "Save document" msgstr "문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:1942 +#: ../src/verbs.cpp:1944 msgid "Save _As..." msgstr "다른이름으로 저장..." -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "Save document under a new name" msgstr "새로운 이름으로 문서 저장" -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "_Print..." msgstr "출력(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "Print document" msgstr "문서 출력" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "연계성 청소" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1951 msgid "Print _Direct" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1952 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1954 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "_Import..." msgstr "불러오기(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "비트맵 이미지나 SVG 이미지를 이 문서로 불러오기" -#: ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1957 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "비트맵 으로 내보내기(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1958 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "이 문서나 선택 영역을 비트맵으로 내보내기" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "N_ext Window" msgstr "다음 ì°½(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:1960 msgid "Switch to the next document window" msgstr "다음 문서 창으로 전환하기" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "P_revious Window" msgstr "이전 ì°½(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "이전 문서 창으로 전환하기" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "Close this document window" msgstr "이 문서창을 닫기" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "Quit Inkscape" msgstr "잉크스케이프 종료" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "Undo last action" msgstr "마지막 작업을 되돌림" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "Do again the last undone action" msgstr "마지막 되돌리기 한 것을 원래도 돌리기" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "선택된부분을 잘라서 클립보드에 보관" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "선택부분을 복사해서 클립보드로 보관" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "_Paste" msgstr "붙이기(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1977 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "클립보드에서 마우스 포인트가 있는곳에 객채를 붙이기, 또는 문자 붙이기" -#: ../src/verbs.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:1978 msgid "Paste _Style" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1979 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:1983 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:1994 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Delete selection" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Duplic_ate" msgstr "복사본 만들기(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "선택됀 객체의 복사본 만들기" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2011 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2015 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2029 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2040 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2044 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2046 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2048 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2050 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2052 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2054 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2055 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2058 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2059 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2063 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2067 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2074 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2075 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2083 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2083 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2086 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2088 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2089 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Si_mplify" msgstr "단순화(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "선택된 곡선을 단순화(추가 노드삭제)" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "_Reverse" msgstr "되돌리기(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "선택된 경로의 방향을 바꾸기(플림 마크에 유용)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "비트맴 따오기(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "비트맴 이미지 따올때 하나 또는 여러 곡선으로 생성하기" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2097 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "비트맵 복사본 만들기(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2099 msgid "_Combine" msgstr "합치기(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2103 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2105 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2106 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2108 msgid "_Add Layer..." msgstr "레이어 추가(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Delete the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create connectors" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2197 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Zoom In" msgstr "확대해 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Zoom in" msgstr "확대해 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Zoom Out" msgstr "축소해 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Zoom out" msgstr "축소해 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "_Rulers" msgstr "눈금 자(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "캔버스에 자(눈금)을 보이거나 감추기" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Scroll_bars" msgstr "스크롤 바(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "캔버스 스크롤 바를 보이거나 감추기" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Show or hide the grid" msgstr "격자 보이거나 감추기" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "G_uides" msgstr "가이드(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 학대" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 로 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 로 확대" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Ico_n Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "선택된 객체 전체 보기" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "View debug messages" msgstr "디버그 메세지 보기" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Layer_s..." msgstr "레이어들(_s)..." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "View Layers" msgstr "레이어 보기" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "About _Memory" msgstr "메모리에 대하여(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Memory usage information" msgstr "메모리 사용량 정보" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "_About Inkscape" msgstr "잉크 스케이프에 대하여(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "잉크스케이프 버전, 저자, 라이센스" @@ -8598,112 +8664,112 @@ msgstr "잉크스케이프 버전, 저자, 라이센스" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "잉크스케이프: 기본(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "잉크스케이프로 새로 시작" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "잉크스케이프: 모양(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "형태를 만들고 수정하기 위해 모양툴 사용" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "잉크스케이프: 고급(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "고급 잉크스케이프 주제" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "잉크스케이프: 따오기(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "비트맴 이미지 따오기 사용" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "_Elements of Design" msgstr "디자인 개체(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "튜터리얼에 있는 디자인 원리" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "팁 ê³¼ 트랙(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Previous Effect" msgstr "이전 효과" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "이전 설정 상태 그대로 마지막 효과 재 사용 " -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "이전 효과 설정..." -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "새로운 설정으로 마지막 효과 재 사용" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "캔버스를 선택영역크기로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "캔버스를 현재 선택 크기로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "캔버스를 그림 크기로 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "캔버스를 그림 크리고 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "캔버스를 선택영역이나 그림 크리고 조정" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" @@ -8719,12 +8785,12 @@ msgstr "점선 유형" msgid "Pattern offset" msgstr "간격띄우기 유형" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - 잉크스케이프" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - 잉크스케이프" @@ -8752,7 +8818,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493 msgid "Edit..." msgstr "수정..." @@ -8793,17 +8859,17 @@ msgstr "" msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 @@ -8811,23 +8877,23 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" @@ -8835,7 +8901,7 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416 @@ -8843,46 +8909,46 @@ msgstr "" msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534 msgid "No stops in gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 msgid "Gradient editor" msgstr "" @@ -8953,8 +9019,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 @@ -9545,7 +9611,7 @@ msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 -msgid "Make connectors point downwards" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 @@ -10104,6 +10170,9 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "윈도우즈 메타파일 불러오기" +#~ msgid "write error occurred" +#~ msgstr "쓰기 에라 발생" + #~ msgid "Jabber connection lost." #~ msgstr "재버 연결 끊김"