X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=8ba64177fac52aae8a25974cb51a39a85d132859;hb=6249067c614f9c190a5261bb95c5a9a3a41ef039;hp=e2cf5bdc06de45d634b6cac583cbc0e4cafb94d6;hpb=e360bebf713b6b03768c62de8b94ddf9350b0953;p=git.git diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e2cf5bdc0..8ba64177f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,41 +8,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-05 06:12+0900\n" -"Last-Translator: しらいし ななこ \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-26 19:17+0900\n" +"Last-Translator: しらいし ななこ \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714 -#: git-gui.sh:733 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: 致命的なエラー" -#: git-gui.sh:565 +#: git-gui.sh:689 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:" -#: git-gui.sh:590 +#: git-gui.sh:723 msgid "Main Font" msgstr "主フォント" -#: git-gui.sh:591 +#: git-gui.sh:724 msgid "Diff/Console Font" msgstr "diff/コンソール・フォント" -#: git-gui.sh:605 +#: git-gui.sh:738 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "PATH 中に git が見つかりません" -#: git-gui.sh:632 +#: git-gui.sh:765 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git バージョン名が理解できません:" -#: git-gui.sh:650 +#: git-gui.sh:783 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +61,446 @@ msgstr "" "\n" "'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n" -#: git-gui.sh:888 +#: git-gui.sh:1062 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:" -#: git-gui.sh:895 +#: git-gui.sh:1069 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません" -#: git-gui.sh:902 +#: git-gui.sh:1076 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "変な .git ディレクトリは使えません" -#: git-gui.sh:907 +#: git-gui.sh:1081 msgid "No working directory" msgstr "作業ディレクトリがありません" -#: git-gui.sh:1054 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 msgid "Refreshing file status..." msgstr "ファイル状態を更新しています…" -#: git-gui.sh:1119 +#: git-gui.sh:1303 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…" -#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "prepare-commit-msg フックを実行中・・・" + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "prepare-commit-msg フックがコミットを拒否しました" + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "準備完了" -#: git-gui.sh:1560 +#: git-gui.sh:1819 msgid "Unmodified" msgstr "変更無し" -#: git-gui.sh:1562 +#: git-gui.sh:1821 msgid "Modified, not staged" msgstr "変更あり、コミット未予定" -#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 msgid "Staged for commit" msgstr "コミット予定済" -#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 msgid "Portions staged for commit" msgstr "部分的にコミット予定済" -#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "コミット予定済、ファイル無し" -#: git-gui.sh:1567 +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "ファイル型変更、コミット未予定" + +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "ファイル型変更、コミット予定済" + +#: git-gui.sh:1829 msgid "Untracked, not staged" msgstr "管理外、コミット未予定" -#: git-gui.sh:1572 +#: git-gui.sh:1834 msgid "Missing" msgstr "ファイル無し" -#: git-gui.sh:1573 +#: git-gui.sh:1835 msgid "Staged for removal" msgstr "削除予定済" -#: git-gui.sh:1574 +#: git-gui.sh:1836 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "削除予定済、ファイル未削除" -#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 msgid "Requires merge resolution" msgstr "要マージ解決" -#: git-gui.sh:1614 +#: git-gui.sh:1878 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…" -#: git-gui.sh:1623 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"gitk を起動できません:\n" -"\n" -"%s がありません" +#: git-gui.sh:1887 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "PATH 中に gitk が見つかりません" -#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "リポジトリ" -#: git-gui.sh:1824 +#: git-gui.sh:2281 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "ブランチ" -#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "コミット" -#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "マージ" -#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: git-gui.sh:1842 +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "ワーキングコピーをブラウズ" + +#: git-gui.sh:2307 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "現在のブランチのファイルを見る" -#: git-gui.sh:1846 +#: git-gui.sh:2311 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "ブランチのファイルを見る…" -#: git-gui.sh:1851 +#: git-gui.sh:2316 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "現在のブランチの履歴を見る" -#: git-gui.sh:1855 +#: git-gui.sh:2320 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "全てのブランチの履歴を見る" -#: git-gui.sh:1862 +#: git-gui.sh:2327 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "ブランチ %s のファイルを見る" -#: git-gui.sh:1864 +#: git-gui.sh:2329 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "ブランチ %s の履歴を見る" -#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "データベース統計" -#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "データベース圧縮" -#: git-gui.sh:1875 +#: git-gui.sh:2340 msgid "Verify Database" msgstr "データベース検証" -#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "デスクトップ・アイコンを作る" -#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: git-gui.sh:1902 +#: git-gui.sh:2371 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: git-gui.sh:1905 +#: git-gui.sh:2374 msgid "Redo" msgstr "やり直し" -#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549 -#: lib/console.tcl:67 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 +#: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "全て選択" -#: git-gui.sh:1931 +#: git-gui.sh:2400 msgid "Create..." msgstr "作成…" -#: git-gui.sh:1937 +#: git-gui.sh:2406 msgid "Checkout..." msgstr "チェックアウト" -#: git-gui.sh:1943 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Rename..." msgstr "名前変更…" -#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048 +#: git-gui.sh:2417 msgid "Delete..." msgstr "削除…" -#: git-gui.sh:1953 +#: git-gui.sh:2422 msgid "Reset..." msgstr "リセット…" -#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "コミット" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 msgid "New Commit" msgstr "新規コミット" -#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 msgid "Amend Last Commit" msgstr "最新コミットを訂正" -#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "再スキャン" -#: git-gui.sh:1988 +#: git-gui.sh:2467 msgid "Stage To Commit" msgstr "コミット予定する" -#: git-gui.sh:1994 +#: git-gui.sh:2473 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "変更されたファイルをコミット予定" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2479 msgid "Unstage From Commit" msgstr "コミットから降ろす" -#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 msgid "Revert Changes" msgstr "変更を元に戻す" -#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427 +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 +msgid "Show Less Context" +msgstr "文脈を少なく" + +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 +msgid "Show More Context" +msgstr "文脈を多く" + +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 msgid "Sign Off" msgstr "署名" -#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "コミット" - -#: git-gui.sh:2027 +#: git-gui.sh:2518 msgid "Local Merge..." msgstr "ローカル・マージ…" -#: git-gui.sh:2032 +#: git-gui.sh:2523 msgid "Abort Merge..." msgstr "マージ中止…" -#: git-gui.sh:2044 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "追加" + +#: git-gui.sh:2539 msgid "Push..." msgstr "プッシュ…" -#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40 -msgid "Apple" -msgstr "りんご" +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "ブランチ削除..." -#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13 -#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49 +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -#: git-gui.sh:2062 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Preferences..." msgstr "設定…" -#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 msgid "Options..." msgstr "オプション…" -#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "削除..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2611 msgid "Online Documentation" msgstr "オンライン・ドキュメント" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "SSH キーを表示" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま" "せん" -#: git-gui.sh:2234 +#: git-gui.sh:2740 msgid "Current Branch:" msgstr "現在のブランチ" -#: git-gui.sh:2255 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更" -#: git-gui.sh:2274 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Unstaged Changes" msgstr "コミット予定に入っていない変更" -#: git-gui.sh:2323 +#: git-gui.sh:2831 msgid "Stage Changed" msgstr "変更をコミット予定に入れる" -#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "プッシュ" -#: git-gui.sh:2369 +#: git-gui.sh:2885 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "最初のコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2370 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "訂正したコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2372 +#: git-gui.sh:2888 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2889 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "マージコミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Commit Message:" msgstr "コミットメッセージ:" -#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "全てコピー" -#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:3078 msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" -#: git-gui.sh:2566 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "パッチを適用/取り消す" - -#: git-gui.sh:2572 +#: git-gui.sh:3099 msgid "Decrease Font Size" msgstr "フォントを小さく" -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:3103 msgid "Increase Font Size" msgstr "フォントを大きく" -#: git-gui.sh:2581 -msgid "Show Less Context" -msgstr "文脈を少なく" +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "エンコーディング" -#: git-gui.sh:2588 -msgid "Show More Context" -msgstr "文脈を多く" +#: git-gui.sh:3122 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "パッチを適用/取り消す" + +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "パッチ行を適用/取り消す" -#: git-gui.sh:2602 +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "マージツールを起動" + +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "リモートの方を採用" + +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "ローカルの方を採用" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "ベース版を採用" + +#: git-gui.sh:3169 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "パッチをコミット予定から外す" -#: git-gui.sh:2604 +#: git-gui.sh:3170 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "コミット予定から行を外す" + +#: git-gui.sh:3172 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "パッチをコミット予定に加える" -#: git-gui.sh:2623 +#: git-gui.sh:3173 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "パッチ行をコミット予定に加える" + +#: git-gui.sh:3196 msgid "Initializing..." msgstr "初期化しています…" -#: git-gui.sh:2718 +#: git-gui.sh:3301 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -449,7 +515,7 @@ msgstr "" "以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3331 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -459,7 +525,7 @@ msgstr "" "これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n" "関しての既知の問題によります" -#: git-gui.sh:2753 +#: git-gui.sh:3336 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -474,68 +540,112 @@ msgstr "" "個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n" "するのが、%s の良い代用となります\n" -#: lib/about.tcl:25 +#: lib/about.tcl:26 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui" -#: lib/blame.tcl:77 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "ファイルピューワ" -#: lib/blame.tcl:81 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "コミット:" -#: lib/blame.tcl:249 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "コミットをコピー" -#: lib/blame.tcl:369 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "テキストを検索" + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "コピー検知" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "文脈を見せる" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "親コミットを註釈" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s を読んでいます…" -#: lib/blame.tcl:473 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…" -#: lib/blame.tcl:493 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "行を注釈しました" -#: lib/blame.tcl:674 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…" -#: lib/blame.tcl:677 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "注釈完了しました" -#: lib/blame.tcl:731 +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Busy" +msgstr "実行中" + +#: lib/blame.tcl:803 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "すでに blame プロセスを実行中です。" + +#: lib/blame.tcl:842 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "コピー検知を実行中…" + +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "注釈を読み込んでいます…" -#: lib/blame.tcl:787 +#: lib/blame.tcl:964 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: lib/blame.tcl:791 +#: lib/blame.tcl:968 msgid "Committer:" msgstr "コミット者:" -#: lib/blame.tcl:796 +#: lib/blame.tcl:973 msgid "Original File:" msgstr "元ファイル" -#: lib/blame.tcl:910 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "HEAD コミットが見つかりません" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "親コミットが見つかりません:" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "親を表示できません" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "diff を読む際のエラーです:" + +#: lib/blame.tcl:1232 msgid "Originally By:" msgstr "原作者:" -#: lib/blame.tcl:916 +#: lib/blame.tcl:1238 msgid "In File:" msgstr "ファイル:" -#: lib/blame.tcl:921 +#: lib/blame.tcl:1243 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "複写・移動者:" @@ -548,17 +658,19 @@ msgid "Checkout" msgstr "チェックアウト" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "中止" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "リビジョン" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -578,7 +690,7 @@ msgstr "ブランチを作成" msgid "Create New Branch" msgstr "ブランチを新規作成" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -586,7 +698,7 @@ msgstr "作成" msgid "Branch Name" msgstr "ブランチ名" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -610,7 +722,7 @@ msgstr "いいえ" msgid "Fast Forward Only" msgstr "早送りのみ" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -700,7 +812,7 @@ msgstr "新しい名前:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。" -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。" @@ -718,45 +830,51 @@ msgstr "起動中…" msgid "File Browser" msgstr "ファイル・ブラウザ" -#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s をロード中…" -#: lib/browser.tcl:186 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[上位フォルダへ]" -#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" msgstr "現在のブランチのファイルを見る" -#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391 -#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492 -#: lib/choose_repository.tcl:989 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995 msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" -#: lib/checkout_op.tcl:79 +#: lib/checkout_op.tcl:84 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "%s から %s をフェッチしています" -#: lib/checkout_op.tcl:127 +#: lib/checkout_op.tcl:132 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "致命的エラー: %s を解決できません" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: lib/checkout_op.tcl:169 +#: lib/checkout_op.tcl:174 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。" -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:193 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "'%s' に簡易 git-pull を設定できませんでした" + +#: lib/checkout_op.tcl:228 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -769,21 +887,21 @@ msgstr "" "%s に早送りできません。\n" "マージが必要です。" -#: lib/checkout_op.tcl:220 +#: lib/checkout_op.tcl:242 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。" -#: lib/checkout_op.tcl:239 +#: lib/checkout_op.tcl:261 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "'%s' の更新に失敗しました。" -#: lib/checkout_op.tcl:251 +#: lib/checkout_op.tcl:273 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "インデックスは既にロックされています。" -#: lib/checkout_op.tcl:266 +#: lib/checkout_op.tcl:288 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -799,26 +917,30 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/checkout_op.tcl:322 +#: lib/checkout_op.tcl:344 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…" -#: lib/checkout_op.tcl:353 +#: lib/checkout_op.tcl:345 +msgid "files checked out" +msgstr "チェックアウトされたファイル" + +#: lib/checkout_op.tcl:375 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。" -#: lib/checkout_op.tcl:354 +#: lib/checkout_op.tcl:376 msgid "File level merge required." msgstr "ファイル毎のマージが必要です。" -#: lib/checkout_op.tcl:358 +#: lib/checkout_op.tcl:380 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。" -#: lib/checkout_op.tcl:429 +#: lib/checkout_op.tcl:451 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -830,30 +952,30 @@ msgstr "" "ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン" "チを開始してください。" -#: lib/checkout_op.tcl:446 +#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "'%s' をチェックアウトしました" -#: lib/checkout_op.tcl:478 +#: lib/checkout_op.tcl:500 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:522 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。" -#: lib/checkout_op.tcl:505 +#: lib/checkout_op.tcl:527 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "'%s' をリセットしますか?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "可視化" -#: lib/checkout_op.tcl:578 +#: lib/checkout_op.tcl:600 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -877,15 +999,15 @@ msgstr "選択" msgid "Font Family" msgstr "フォント・ファミリー" -#: lib/choose_font.tcl:73 +#: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" msgstr "フォントの大きさ" -#: lib/choose_font.tcl:90 +#: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" msgstr "フォント・サンプル" -#: lib/choose_font.tcl:101 +#: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." @@ -893,79 +1015,78 @@ msgstr "" "これはサンプル文です。\n" "このフォントが気に入ればお使いになれます。" -#: lib/choose_repository.tcl:27 +#: lib/choose_repository.tcl:28 msgid "Git Gui" msgstr "Git GUI" -#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 msgid "Create New Repository" msgstr "新しいリポジトリを作る" -#: lib/choose_repository.tcl:86 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "新規…" -#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "既存リポジトリを複製する" -#: lib/choose_repository.tcl:99 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "複製…" -#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 msgid "Open Existing Repository" msgstr "既存リポジトリを開く" -#: lib/choose_repository.tcl:112 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "開く…" -#: lib/choose_repository.tcl:125 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "最近使ったリポジトリ" -#: lib/choose_repository.tcl:131 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "最近使ったリポジトリを開く" -#: lib/choose_repository.tcl:294 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "'%s' は既に存在します。" - -#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307 -#: lib/choose_repository.tcl:314 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "リポジトリ %s を作製できません:" -#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" -#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Git Repository" msgstr "GIT リポジトリ" -#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。" -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。" -#: lib/choose_repository.tcl:463 +#: lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone" msgstr "複製" -#: lib/choose_repository.tcl:476 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "ソースの位置" + +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "先ディレクトリ:" #: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" @@ -984,8 +1105,8 @@ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)" #: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808 -#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Git リポジトリではありません: %s" @@ -998,120 +1119,125 @@ msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます msgid "Shared only available for local repository." msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" -#: lib/choose_repository.tcl:617 +#: lib/choose_repository.tcl:611 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "'%s' は既に存在します。" + +#: lib/choose_repository.tcl:622 msgid "Failed to configure origin" msgstr "origin を設定できませんでした" -#: lib/choose_repository.tcl:629 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Counting objects" msgstr "オブジェクトを数えています" -#: lib/choose_repository.tcl:630 +#: lib/choose_repository.tcl:635 msgid "buckets" msgstr "バケツ" -#: lib/choose_repository.tcl:654 +#: lib/choose_repository.tcl:659 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:690 +#: lib/choose_repository.tcl:695 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "%s から複製する内容はありません" -#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 -#: lib/choose_repository.tcl:918 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "'master' ブランチが初期化されていません" -#: lib/choose_repository.tcl:705 +#: lib/choose_repository.tcl:710 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします" -#: lib/choose_repository.tcl:717 +#: lib/choose_repository.tcl:722 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "%s から複製しています" -#: lib/choose_repository.tcl:748 +#: lib/choose_repository.tcl:753 msgid "Copying objects" msgstr "オブジェクトを複写しています" -#: lib/choose_repository.tcl:749 +#: lib/choose_repository.tcl:754 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:773 +#: lib/choose_repository.tcl:778 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "オブジェクトを複写できません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:783 +#: lib/choose_repository.tcl:788 msgid "Linking objects" msgstr "オブジェクトを連結しています" -#: lib/choose_repository.tcl:784 +#: lib/choose_repository.tcl:789 msgid "objects" msgstr "オブジェクト" -#: lib/choose_repository.tcl:792 +#: lib/choose_repository.tcl:797 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:847 +#: lib/choose_repository.tcl:852 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい" -#: lib/choose_repository.tcl:858 +#: lib/choose_repository.tcl:863 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい" -#: lib/choose_repository.tcl:882 +#: lib/choose_repository.tcl:887 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい" -#: lib/choose_repository.tcl:891 +#: lib/choose_repository.tcl:896 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "%s を掃除できません" -#: lib/choose_repository.tcl:897 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "Clone failed." msgstr "複写に失敗しました。" -#: lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:909 msgid "No default branch obtained." msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした" -#: lib/choose_repository.tcl:915 +#: lib/choose_repository.tcl:920 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "%s をコミットとして解釈できません" -#: lib/choose_repository.tcl:927 +#: lib/choose_repository.tcl:932 msgid "Creating working directory" msgstr "作業ディレクトリを作成しています" -#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196 msgid "files" msgstr "ファイル" -#: lib/choose_repository.tcl:957 +#: lib/choose_repository.tcl:962 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "初期チェックアウトに失敗しました" -#: lib/choose_repository.tcl:973 +#: lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open" msgstr "開く" -#: lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:988 msgid "Repository:" msgstr "リポジトリ:" -#: lib/choose_repository.tcl:1033 +#: lib/choose_repository.tcl:1037 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "リポジトリ %s を開けません:" @@ -1132,7 +1258,7 @@ msgstr "ローカル・ブランチ" msgid "Tracking Branch" msgstr "トラッキング・ブランチ" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" msgstr "タグ" @@ -1149,11 +1275,11 @@ msgstr "リビジョンが未選択です。" msgid "Revision expression is empty." msgstr "リビジョン式が空です。" -#: lib/choose_rev.tcl:530 +#: lib/choose_rev.tcl:531 msgid "Updated" msgstr "更新しました" -#: lib/choose_rev.tcl:558 +#: lib/choose_rev.tcl:559 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1210,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1223,7 +1349,7 @@ msgstr "" "ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必" "要があります。\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1234,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1244,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1262,16 +1388,45 @@ msgstr "" "- 第2行: 空白\n" "- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n" -#: lib/commit.tcl:257 +#: lib/commit.tcl:211 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません" + +#: lib/commit.tcl:227 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "コミット前フックを実行中・・・" + +#: lib/commit.tcl:242 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました" + +#: lib/commit.tcl:265 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・" + +#: lib/commit.tcl:280 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました" + +#: lib/commit.tcl:293 +msgid "Committing changes..." +msgstr "変更点をコミット中・・・" + +#: lib/commit.tcl:309 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree が失敗しました:" -#: lib/commit.tcl:275 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 +msgid "Commit failed." +msgstr "コミットに失敗しました。" + +#: lib/commit.tcl:327 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "コミット %s は壊れています" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:332 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1285,37 +1440,32 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/commit.tcl:286 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "No changes to commit." msgstr "コミットする変更がありません。" -#: lib/commit.tcl:303 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません" - -#: lib/commit.tcl:317 +#: lib/commit.tcl:353 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree が失敗しました:" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:373 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref が失敗しました:" -#: lib/commit.tcl:430 +#: lib/commit.tcl:461 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "コミット %s を作成しました: %s" -#: lib/console.tcl:57 +#: lib/console.tcl:59 msgid "Working... please wait..." msgstr "実行中…お待ち下さい…" -#: lib/console.tcl:183 +#: lib/console.tcl:186 msgid "Success" msgstr "成功" -#: lib/console.tcl:196 +#: lib/console.tcl:200 msgid "Error: Command Failed" msgstr "エラー: コマンドが失敗しました" @@ -1377,7 +1527,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Git から出た無効な日付: %s" -#: lib/diff.tcl:42 +#: lib/diff.tcl:59 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1399,49 +1549,111 @@ msgstr "" "\n" "同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。" -#: lib/diff.tcl:81 +#: lib/diff.tcl:99 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "%s の変更点をロード中…" -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"LOCAL: 削除\n" +"Remote:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"REMOTE: 削除\n" +"LOCAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOCAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "REMOTE\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "%s を表示できません" -#: lib/diff.tcl:115 +#: lib/diff.tcl:198 msgid "Error loading file:" msgstr "ファイルを読む際のエラーです:" -#: lib/diff.tcl:122 +#: lib/diff.tcl:205 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)" -#: lib/diff.tcl:134 +#: lib/diff.tcl:217 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)" -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "diff を読む際のエラーです:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* 管理外のファイルの大きさは %d バイトです。\n" +"* 最初の %d バイトだけ表示しています。\n" -#: lib/diff.tcl:302 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"* %s は管理外のファイルをここで切りおとしました。\n" +"* 全体を見るには外部エディタを使ってください。\n" + +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。" -#: lib/diff.tcl:309 +#: lib/diff.tcl:443 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。" -#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +#: lib/diff.tcl:509 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定から外せません。" + +#: lib/diff.tcl:517 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定に加えられません。" + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "デフォールト" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "システム (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "エラー" -#: lib/error.tcl:28 +#: lib/error.tcl:36 msgid "warning" msgstr "警告" -#: lib/error.tcl:81 +#: lib/error.tcl:94 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい" @@ -1457,7 +1669,9 @@ msgstr "索引エラー" msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." -msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。" +msgstr "" +"GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンし" +"ます。" #: lib/index.tcl:27 msgid "Continue" @@ -1467,34 +1681,47 @@ msgstr "続行" msgid "Unlock Index" msgstr "インデックスのロック解除" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "コミットから '%s' を降ろす" #: lib/index.tcl:326 +msgid "Ready to commit." +msgstr "コミット準備完了" + +#: lib/index.tcl:339 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "コミットに %s を加えています" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?" -#: lib/index.tcl:389 +#: lib/index.tcl:406 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。" -#: lib/index.tcl:392 +#: lib/index.tcl:409 msgid "Do Nothing" msgstr "何もしない" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "選択されたファイルにした変更を元に戻します" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "%s にした変更を元に戻します" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1521,7 +1748,7 @@ msgstr "" "\n" "自動的に再スキャンを開始します。\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1538,7 +1765,7 @@ msgstr "" "このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを" "完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1555,15 +1782,15 @@ msgstr "" "現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗" "したときの回復が楽です。\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s の %s ブランチ" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s" -msgstr "%s と %s をマージします" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "%s と %s をマージ中・・・" #: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." @@ -1624,95 +1851,319 @@ msgstr "" msgid "Aborting" msgstr "中断しています" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "files reset" +msgstr "リセットしたファイル" + +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "中断に失敗しました。" -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "中断完了。" -#: lib/option.tcl:82 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "共通の版を使いますか?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "自分の側の版を使いますか?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "相手制の版を使いますか?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"競合する変更点だけが表示されていることに注意してください。\n" +"\n" +"%s は上書きされます。\n" +"\n" +"やり直すにはマージ全体をやり直してください。" + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "%s への解決をステージします" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "ツールでは削除やリンク競合は扱えません" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "競合ファイルは存在しません。" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "GUI マージツールではありません: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "マージツール '%s' はサポートしていません" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "マージツールはすでに起動しています。終了しますか?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"版の取り出し時にエラーが出ました:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"マージツールが起動できません:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "マージツールを実行しています..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "マージツールが失敗しました。" + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "全体エンコーディングに 無効な %s が指定されています" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "リポジトリエンコーディングに 無効な %s が指定されています" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "既定値に戻す" -#: lib/option.tcl:86 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "保存" -#: lib/option.tcl:96 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "%s リポジトリ" -#: lib/option.tcl:97 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "大域(全てのリポジトリ)" -#: lib/option.tcl:103 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "ユーザ名" -#: lib/option.tcl:104 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "電子メールアドレス" -#: lib/option.tcl:106 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "マージコミットの要約" -#: lib/option.tcl:107 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "マージの冗長度" -#: lib/option.tcl:108 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "マージ後に diffstat を表示" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "マージツールを使用" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "ファイル変更時刻を信頼する" -#: lib/option.tcl:111 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る" -#: lib/option.tcl:112 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "トラッキングブランチを合わせる" -#: lib/option.tcl:113 +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "コピーを検知する最少文字数" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "註釈する履歴半径(日数)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "diff の文脈行数" -#: lib/option.tcl:114 +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "コミットメッセージのテキスト幅" + +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "新しいブランチ名のテンプレート" -#: lib/option.tcl:176 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "ファイル内容のデフォールトエンコーディング" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "変更" + +#: lib/option.tcl:230 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "スペルチェック辞書" + +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "フォントを変更" -#: lib/option.tcl:180 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "%s を選択" -#: lib/option.tcl:186 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "ポイント" -#: lib/option.tcl:200 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: lib/option.tcl:235 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "完全にオプションを保存できません:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "リモートを削除" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "から刈込む…" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "取得元" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "プッシュ先" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "リモートを追加" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "リモートを新規に追加" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "リモートの詳細" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "場所:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "その他の動作" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "即座に取得" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "リモートレポジトリを初期化してプッシュ" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "何もしない" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "リモート名を指定して下さい。" + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "'%s' はリモート名に使えません。" + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "場所 '%2$s' のリモート '%1$s'の名前変更に失敗しました。" + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "%s を取得" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "%s からフェッチしています" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "リポジトリ '%s' を初期化できません。" + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "%s をプッシュ" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "%2$s にある %1$s をセットアップします" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "リモート・ブランチを削除" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "遠隔でブランチ削除" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1723,8 +2174,8 @@ msgid "Remote:" msgstr "リモート:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "任意の URL:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "任意の位置:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1794,17 +2245,21 @@ msgstr "リポジトリが選択されていません。" msgid "Scanning %s..." msgstr "%s をスキャンしています…" -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "から刈込む…" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "検索:" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "取得元" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "次" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "プッシュ先" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "前" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" @@ -1814,15 +2269,217 @@ msgstr "ショートカットが書けません:" msgid "Cannot write icon:" msgstr "アイコンが書けません:" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "スペルチェック機能は使えません" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "スペルチェックの設定が不正です" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "辞書を %s に巻き戻します" + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "スペルチェッカーが判別できません" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "提案なし" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "スペルチェック失敗" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "キーがありません。" + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "公開鍵がありました: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "鍵を生成" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "あなたの OpenSSH 公開鍵" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "生成中..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ssh-keygen を起動できません:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "生成に失敗しました。" + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "生成には成功しましたが、鍵が見つかりません。" + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "あなたの鍵は %s にあります" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "%s を取得" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。" + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "本当に %s を起動しますか?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "ツール: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "実行中: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "ツールが完了しました: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "ツールが失敗しました: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "ツールの追加" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "新規ツールコマンドの追加" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "全体に追加" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "ツールの詳細" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "'/' でサブメニューを区切ります:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "起動する前にダイアログを表示" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "ユーザにコミットを一つ選ばせる ($REVISION にセットします)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "ユーザに他の引数を追加させる ($ARGS にセットします)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "コマンドからの出力ウィンドウを見せない" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "パッチが選ばれているときだけ動かす($FILENAME が空でない)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "ツール名を指定して下さい。" + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "ツール '%s' は既に存在します。" + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"ツールを追加できません:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "ツールの削除" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "ツールコマンドの削除" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(青色はローカルレポジトリのツールです)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "コマンドを起動: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "引数" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1839,11 +2496,6 @@ msgstr "遠隔刈込 %s" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "%s をプッシュ" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s"