X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=215b4f09827240cfaa5011090bcf4873583ba48b;hb=5e83200f8ee6282eecd1b00302d26a8d010628e7;hp=6a20b6ede1bcf91dfde9c9894ec5dcc62282bcd8;hpb=430ccc05d754d3572075535f8dcb90adcdb8491f;p=inkscape.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6a20b6ede..215b4f098 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 23:04+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "Matt zselé" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "Alapvető" @@ -363,7 +362,9 @@ msgstr "Telítetlenné tevés" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -432,8 +433,8 @@ msgstr "Szerves" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Textúrák" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgid "Light eraser" msgstr "Fényradír" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Átlátszósági funkciók" @@ -1664,12 +1665,12 @@ msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "Örvénylő kontúr létrehozása az objektum köré" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -msgid "Gelatine" -msgstr "Zselatin" +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "Négyszínű fantázia" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" -msgstr "Színezhető kitöltés zselatinszerű örvényléssel és átlátszósággal" +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Árnyalat helyettesítése két színnel" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Old postcard" @@ -1851,47 +1852,47 @@ msgid "Something like a water noise" msgstr "Egyfajta vízszerű zaj" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -msgid "Monochrome positive" -msgstr "Monokróm pozitív" +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "Egyszínű átlátszóság" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" -msgstr "Átalakítás színezhető átlátszó pozitívvá" +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "Átalakítás színezhető átlátszó pozitívvá vagy negatívvá" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -msgid "Monochrome negative" -msgstr "Monokróm negatív" +msgid "Duotone" +msgstr "Kétszínű" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -msgid "Convert to a colorizable transparent negative" -msgstr "Átalakítás színezhető átlátszó negatívvá" +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "Színek átalakítása kétszínű palettára" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" msgstr "Fényradír, negatív" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 -msgid "" -"Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" -"Invertálás, majd az objektum legvilágosabb részeinek progresszívan " -"átlátszóvá tevése" +msgid "Like Light eraser but converts to negative" +msgstr "Mint a fényradír, de negatívvá alakít" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 -msgid "Repaint" -msgstr "Átfestés" +msgid "Alpha repaint" +msgstr "Alfa-átfestés" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" msgstr "Minden átfestése egyszínűre" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Punch hole" -msgstr "Lyukasztás" +msgid "Saturation map" +msgstr "Telítettségi leképezés" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" -msgstr "Az objektum kivágása egy színezhető átlátszatlan területből" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Közelítő, félig átlátszó színezhető kép létrehozása a telítettségi szintekről" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../share/filters/filters.svg.h:200 @@ -2046,6 +2047,25 @@ msgstr "Növekedő sejtek" msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "Véletlenszerű lekerekített élő sejtekre emlékeztető kitöltés" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluoreszkálás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "Azon színek túltelítése, amelyek a valóságban fluoreszkálhatnak" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Tritone" +msgstr "Háromszínű" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +msgstr "" +"Háromszínű paletta létrehozása területkitöltés alapján választható " +"árnyalattal" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Csíkok, 1:1" @@ -2254,7 +2274,7 @@ msgstr "Perspektíva módosítása (perspektívavonalak szöge)" msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D téglatest. Kihúzás a Z tengely mentén: Shift." -#: ../src/box3d-context.cpp:646 +#: ../src/box3d-context.cpp:650 msgid "Create 3D box" msgstr "3D téglatest létrehozása" @@ -3613,7 +3633,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Leírás (title):" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 msgid "Show:" msgstr "Megjelenítés (show):" @@ -4258,7 +4277,7 @@ msgstr "Új dokumentum %d" msgid "Memory document %d" msgstr "Memóriadokumentum %d" -#: ../src/document.cpp:647 +#: ../src/document.cpp:628 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Névtelen dokumentum %d" @@ -6324,7 +6343,7 @@ msgstr "Színátmenet egy vagy több fázisának törlése" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" @@ -7708,13 +7727,13 @@ msgstr "A vonalkák közti távolság növekedése" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Félfordulatok simasága: 1. oldal, befelé" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " -"1=default" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" "Az útvonal simasága/élessége egy \"alsó\" félfordulat elérésekor. 0=éles, " "1=alapértelmezés." @@ -7725,7 +7744,7 @@ msgstr "1. oldal, kifelé" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "Az útvonal simasága/élessége egy \"alsó\" félfordulat elhagyásakor. 0=éles, " @@ -7737,7 +7756,7 @@ msgstr "2. oldal, befelé" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "Az útvonal simasága/élessége egy \"felső\" félfordulat elérésekor. 0=éles, " @@ -7749,7 +7768,7 @@ msgstr "2. oldal, kifelé" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "Az útvonal simasága/élessége egy \"felső\" félfordulat elhagyásakor. 0=éles, " @@ -7760,7 +7779,7 @@ msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "Nagyság véletlenszerű módosítása: 1. oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "Véletlenszerűen elmozdítja az \"alsó\" félfordulatokat, hogy nagysági " "ingadozást idézzen elő" @@ -7772,7 +7791,7 @@ msgid "2nd side" msgstr "2. oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "Véletlenszerűen elmozdítja a \"felső\" félfordulatokat, hogy nagysági " "ingadozást idézzen elő" @@ -7783,7 +7802,7 @@ msgstr "Párhuzamosság véletlenszerű módosítása: 1. oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" "Az irányok véletlenszerűségének módosítása az \"alsó\" félfordulatok " @@ -7791,7 +7810,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" "Az irányok véletlenszerűségének módosítása a \"felső\" félfordulatoknak a " @@ -7802,11 +7821,11 @@ msgid "Variance: 1st side" msgstr "Variancia: 1. oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "Az \"alsó\" félfordulatok simaságának véletlenszerűsége" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "A \"felső\" félfordulatok simaságának véletlenszerűsége" #. @@ -7815,7 +7834,7 @@ msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Vastag/vékony útvonal létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Simulate a stroke of varrying width" +msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Változó szélességű körvonal szimulálása" # node-ok és szakaszok száma nem változik @@ -7832,7 +7851,7 @@ msgid "Thickness: at 1st side" msgstr "Vastagság: az 1. oldalnál" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'bottom' half turns" +msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "Szélesség az \"alsó\" félfordulatoknál" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 @@ -7840,7 +7859,7 @@ msgid "at 2nd side" msgstr "a 2. oldalnál" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "Width at 'top' halfturns" +msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "Szélesség a \"felső\" félfordulatoknál" #. @@ -7849,14 +7868,17 @@ msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "a 2. oldaltól az 1.-ig" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" -msgstr "Útvonalak szélessége a \"felső\" félfordulatoktól az \"alsókig\"" +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "Szélesség a \"felső\" félfordulatoktól az \"alsókig\"" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "az 1. oldaltól a 2.-ig" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "Szélesség az \"alsó\" félfordulatoktól a \"felsőkig\"" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Vonalkák szélessége és iránya" @@ -7879,11 +7901,11 @@ msgstr "" "Egy hivatkozási ponthoz viszonyított relatív pozíció adja meg a globális " "hajlítási irányt és mértéket" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -8150,8 +8172,10 @@ msgid "Reference segment" msgstr "Hivatkozási szakasz" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." -msgstr "A hivatkozási szakasz. Alapértelmezés: a határoló téglalap átlója." +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" +"A hivatkozási szakasz. Alapértelmezés: a határoló téglalap vízszintes " +"középvonala." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -8910,7 +8934,7 @@ msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" @@ -9036,41 +9060,41 @@ msgstr "Útvonal megfordítása" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal." -#: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493 +#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493 msgid "Continuing selected path" msgstr "A kijelölt útvonal folytatása" -#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503 +#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503 msgid "Creating new path" msgstr "Új útvonal létrehozása" -#: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505 +#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Appending to selected path" msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt útvonalhoz" -#: ../src/pencil-context.cpp:373 +#: ../src/pencil-context.cpp:381 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" "Az útvonal lezárásához és befejezéséhez engedje fel a gombot itt." -#: ../src/pencil-context.cpp:379 +#: ../src/pencil-context.cpp:387 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Szabadkézi útvonal rajzolása" -#: ../src/pencil-context.cpp:384 +#: ../src/pencil-context.cpp:392 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Az útvonal folytatása ebből a pontból: húzással." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:455 +#: ../src/pencil-context.cpp:466 msgid "Finishing freehand" msgstr "Szabadkézi vonal befejezése" -#: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253 +#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rajzolás visszavonva" -#: ../src/pencil-context.cpp:561 +#: ../src/pencil-context.cpp:572 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -9078,7 +9102,7 @@ msgstr "" "Vázlatmód. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: Alt nyomva " "tartásával. Véglegesítés: Alt felengedésével." -#: ../src/pencil-context.cpp:589 +#: ../src/pencil-context.cpp:600 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése" @@ -9211,6 +9235,31 @@ msgstr "A(z) %s beállításfájl nem egy érvényes XML-dokumentum." msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "A(z) %s fájl nem egy érvényes Inkscape-beállításfájl." +#: ../src/preferences-skeleton.h:98 +msgid "Dip pen" +msgstr "Tustoll" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:99 +msgid "Marker" +msgstr "Jelölőtoll" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:100 +msgid "Brush" +msgstr "Ecset" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Wiggly" +msgstr "Kígyózó" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Splotchy" +msgstr "Pacás" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Tracing" +msgstr "Átrajzolás" + #: ../src/rdf.cpp:172 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" @@ -10435,7 +10484,7 @@ msgstr "Egyszerűsítés" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs egyszerűsíthető útvonal." -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Kivétel (hiba) történt az útvonaleffektus végrehajtása közben." @@ -11156,42 +11205,42 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "Elmosásos manipulálás" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nem történt másolás." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a stílus beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nincs stílus a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a méret beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nincs méret a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonaleffektus beillesztéséhez." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nincs effektus a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A vágólap nem tartalmaz útvonalat." @@ -11536,7 +11585,6 @@ msgstr "Legkisebb objektum" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -11922,8 +11970,8 @@ msgstr "Információ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" @@ -12076,7 +12124,7 @@ msgstr "Körvonalstíl_us" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 msgid "" -"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." @@ -12275,7 +12323,7 @@ msgstr "A szűrőeffektus-terület magassága" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -12602,8 +12650,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " -"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" "Az feColorMatrix (színmátrix) szűrőprimitív egy mátrixtranszformációt " "alkalmaz az összes megjelenített képpont színére. Ez olyan műveleteket tesz " @@ -12717,7 +12765,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" "Az feMorphology (alakítás) szűrőprimitív zsugorítási és nyújtási " @@ -13003,7 +13051,7 @@ msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben):" msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" "Az illesztés elhalasztása mindaddig, amíg az egér mozog, majd további " "várakozás a másodperc törtrészéig. Ez a további késleltetés itt adható meg. " @@ -13015,7 +13063,8 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Csak a mutatóhoz legközelebbi csomópont illesztése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Csak az a csomópont legyen illesztve, amelyik kezdetben a legközelebb van az " "egérmutatóhoz" @@ -13037,7 +13086,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "" +msgstr "Az egérmutató illesztése korlátozott csomó húzásakor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 msgid "" @@ -13045,6 +13094,9 @@ msgid "" "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" +"Egy csomónak egy korlátozóvonal mentén való húzásakor az egérmutató " +"pozíciója legyen illesztve - ne a csomónak a korlátozóvonalra eső vetülete " +"legyen illesztve" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Snapping" @@ -14137,6 +14189,8 @@ msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-csatorna megőrzése a CMYK -> CMYK átalakításokban" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" @@ -14996,43 +15050,43 @@ msgstr "_Felvétel" msgid "New layer created." msgstr "Új réteg létrehozva." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Réteg rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Réteg zárolása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Réteg feloldása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 msgid "New" msgstr "Új" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661 msgid "Top" msgstr "Felülre" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667 msgid "Up" msgstr "Feljebb" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673 msgid "Dn" msgstr "Lejjebb" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679 msgid "Bot" msgstr "Alulra" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689 msgid "X" msgstr "X" @@ -15726,8 +15780,8 @@ msgstr "Tűrés:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "Options" msgstr "Opciók" @@ -16101,7 +16155,7 @@ msgstr "" "A lap átméretezése úgy, hogy illeszkedjen az aktuális kijelölésre - ha nincs " "kijelölés, akkor a teljes rajzra" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357 msgid "Set page size" msgstr "Lapméret beállítása" @@ -20951,7 +21005,7 @@ msgid "Side Length 'c'/px: " msgstr "A \"c\" oldal hossza (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 -msgid "Angle 'A'/radians:" +msgid "Angle 'A'/radians: " msgstr "Az \"A\" szög (radián): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 @@ -21010,8 +21064,8 @@ msgstr "" "innen: http://pyxml.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/extractimage.py:66 -msgid "Difficulty finding the image data." -msgstr "A képadat nem található." +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Képadat nem található." #: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" @@ -21026,7 +21080,7 @@ msgstr "" "csomagkezelőjével (például a \"sudo apt-get install python-lxml\" vagy " "hasonló paranccsal)." -#: ../share/extensions/inkex.py:213 +#: ../share/extensions/inkex.py:222 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nincs illeszkedő csomópont ehhez a kifejezéshez: %s" @@ -21044,7 +21098,6 @@ msgstr "nem található ilyen jelölőelem: %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 #: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:36 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra." @@ -21066,7 +21119,7 @@ msgstr "" "install python-numpy\" paranccsal." #: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -21076,7 +21129,7 @@ msgstr "" "Próbálkozzon az \"Útvonal->Objektum átalakítása útvonallá\" funkcióval." #: ../share/extensions/perspective.py:74 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" @@ -21084,7 +21137,7 @@ msgstr "" "hosszúságú legyen." #: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:84 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -21093,7 +21146,7 @@ msgstr "" "Próbálkozzon az \"Objektum->Csoport szétbontása\" funkcióval." #: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:86 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -21102,7 +21155,7 @@ msgstr "" "Próbálkozzon az \"Útvonal->Objektum átalakítása útvonallá\" funkcióval." #: ../share/extensions/perspective.py:104 -#: ../share/extensions/summersnight.py:89 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -21113,7 +21166,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "Nem sikerült importálni a numpy modult. Ez a kiterjesztés igényli ezt a " @@ -21151,9 +21204,13 @@ msgstr "" msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Belső hiba. Nincs kijelölve nézettípus.\n" -#: ../share/extensions/summersnight.py:38 -msgid "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "A második útvonalnak pontosan 4 csomópont hosszúságúnak kell lennie." +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"Ennek a kiterjesztésnek szüksége van két kijelölt útvonalra. \n" +"A második útvonalnak 4 csomópont hosszúságúnak kell lennie." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 #, python-format @@ -21162,7 +21219,7 @@ msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl" #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "" +msgstr "Telepítenie kell a UniConvertor programot.\n" #: ../share/extensions/web-set-att.py:52 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 @@ -21480,7 +21537,7 @@ msgid "Custom Points and Options" msgstr "Egyéni pontok és opciók" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle About This Point" +msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "Körrajzolás ezen pont köré" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 @@ -21572,72 +21629,139 @@ msgid "Symmedians" msgstr "Szimmediánok" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle about a custom point using an " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"Ez a kiterjesztés egy kijelölt útvonal első 3 csomópontja által " +"meghatározott háromszöggel végez szerkesztéseket. Kiválaszthatja az előre " +"megadott objektumok egyikét, vagy létrehozhat sajátokat.\n" +"\n" +"A pozíció- és méretértékek az Inkscape \"képpont\" mértékegységében adandók " +"meg, a szögek pedig radiánban. Egy pont megadható trilineáris koordinátákkal " +"vagy egy háromszög-középpontfüggvénnyel. Az oldalhossz vagy a szögek " +"függvényeiként adhatók meg az értékek.\n" +"\n" +"A trilineáris elemeket kettősponttal kell elválasztani: \":\".\n" +"\n" +"Az oldalhosszokat \"s_a\", \"s_b\", illetve \"s_c\" jelöli. Az ezeknek " +"megfelelő szögek: \"a_a\", \"a_b\", illetve \"a_c\". A háromszög félkerülete " +"és területe is használható konstansként, ezekre a \"semiperim" +"\" (félkerület), illetve az \"area\" (terület) szöveggel lehet hivatkozni.\n" +"\n" +"A Python összes szabványos matematikai függvénye felhasználható: ceil(x); " +"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x " +"[, alap]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y," +"x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh" +"(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Az inverz trigonometriai függvények is felhasználhatók: sec(x); csc(x); cot" +"(x).\n" +"\n" +"Egy adott pont körüli kör sugara megadható képlettel is, amely " +"tartalmazhatja az oldalhosszokat, a szögeket stb. A pont izogonális és " +"izotom konjugáltja is megrajzolható. Ne feledje, hogy ez bizonyos pontok " +"esetében nullával való osztási hibát is okozhat." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 msgid "Triangle Function" msgstr "Háromszög-függvény" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "Trilineáris koordináták" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg " -"drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File->" -"Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks " -"instead, if needed." +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -"- AutoCAD Release 13 vagy újabb. - Feltételezi, hogy a dxf-rajz mm-ben van. " -"- Feltételezi, hogy az svg-rajz képpontban van 90 dpi-s felbontással. - A " -"rétegeket csak a Fájl->Megnyitás őrzi meg, az Import nem. - Blokkokhoz " -"csak korlátozott támogatás van; ha szükséges, használja az AutoCAD-féle " -"blokkszétrobbantási funkciót." +"- AutoCAD Release 13 vagy újabb.\n" +"- Feltételezi, hogy a dxf-rajz mm-ben van.\n" +"- Feltételezi, hogy az svg-rajz képpontban van 90 dpi-s felbontással.\n" +"- A rétegeket csak a Fájl->Megnyitás őrzi meg, az Import nem.\n" +"- Blokkokhoz csak korlátozott támogatás van; ha szükséges, használja az " +"AutoCAD-féle blokkszétrobbantási funkciót." -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Character Encoding" msgstr "Karakterkódolás" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 msgid "DXF Input" msgstr "DXF-bemenet" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Az AutoCAD-féle \"Document Exchange Format\" formátum importálása" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "Vagy használja ezt a méretezési tényezőt" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Automatikus méretezés A4 méretre" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "" -"- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - " -"assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are " -"supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by " -"ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape." +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" +"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " +"and AutoDesk viewers, not Inkscape." msgstr "" -"- AutoCAD Release 13-formátum. - Feltételezi, hogy az svg-rajz képpontban " -"van 90 dpi-s felbontással. - Feltételezi, hogy a dxf-rajz mm-ben van. - Csak " -"az LWPOLYLINE és a SPLINE elemek vannak támogatva. - A ROBO-Master opció egy " -"speciális spline, amelyet csak a ROBO-Master- és az AutoDesk-megjelenítők " -"képesek értelmezni, az Inkscape nem." +"- AutoCAD Release 13-formátum.\n" +"- Feltételezi, hogy az svg-rajz képpontban van 90 dpi-s felbontással.\n" +"- Feltételezi, hogy a dxf-rajz mm-ben van.\n" +"- Csak az LWPOLYLINE és a SPLINE elemek vannak támogatva.\n" +"- A ROBO-Master opció egy speciális spline, amelyet csak a ROBO-Master- és " +"az AutoDesk-megjelenítők képesek értelmezni, az Inkscape nem." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Asztali vágóplotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Asztali vágóplotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "enable ROBO-Master output" msgstr "ROBO-Master-kimenet bekapcsolása" @@ -21735,6 +21859,14 @@ msgstr "A kép elmentési helye" msgid "Extrude" msgstr "Kihúzás" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "Vonalak" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +msgid "Polygons" +msgstr "Sokszögek" + #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása" @@ -22279,7 +22411,7 @@ msgid "Start Value" msgstr "Kezdőérték" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -22627,7 +22759,7 @@ msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 msgid "" "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" "clones... allowed)" msgstr "" "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, " @@ -22661,7 +22793,7 @@ msgstr "Üres helyek nyújtása, hogy illeszkedjen a váz hosszához" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" "clones... allowed)" msgstr "" "Ez az effektus szétszór egy mintát tetszőleges, vázként használt útvonalak " @@ -22771,7 +22903,7 @@ msgid "Cube" msgstr "Kocka" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctohedron" +msgid "Cuboctahedron" msgstr "Kuboktaéder" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 @@ -22803,15 +22935,15 @@ msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Fill Colour (Blue)" +msgid "Fill Color (Blue)" msgstr "Kitöltési szín (kék)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Fill Colour (Green)" +msgid "Fill Color (Green)" msgstr "Kitöltési szín (zöld)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Fill Colour (Red)" +msgid "Fill Color (Red)" msgstr "Kitöltési szín (vörös)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 @@ -22895,75 +23027,83 @@ msgstr "Méretezési tényező" msgid "Shading" msgstr "Árnyalás" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "Kis triambikus ikozaéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Snub Cube" msgstr "Pisze kocka" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "Pisze dodekaéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, no-c-format msgid "Stroke Opacity/ %" msgstr "Körvonal átlátszatlansága (%)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Tetrahedron" msgstr "Tetraéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Then Rotate Around:" msgstr "Majd elforgatás ezen tengely körül:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 msgid "Truncated Cube" msgstr "Csonkított kocka" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "Csonkított dodekaéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "Csonkított ikozaéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "Csonkított oktaéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "Csonkított tetraéder" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "Csúcsok" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 msgid "X-Axis" msgstr "X tengely" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 msgid "Y-Axis" msgstr "Y tengely" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-Axis" msgstr "Z tengely" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57 msgid "Z-Sort Faces By:" msgstr "Oldalak z-rendezése ez alapján:" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60 +msgid "polyhedron|Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 msgid "Bleed Margin" msgstr "Kifutó-margó" @@ -22981,7 +23121,7 @@ msgid "Canvas" msgstr "Rajzvászon" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -msgid "Colour Bars" +msgid "Color Bars" msgstr "Színoszlopok" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 @@ -23016,15 +23156,15 @@ msgstr "Regisztrációs (igazítási) jelek" msgid "Right:" msgstr "Jobb oldali:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Set crop marks to" msgstr "Vágási jelek beállítása erre:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 msgid "Star Target" msgstr "Csillag-jel" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 msgid "Top:" msgstr "Felső:" @@ -23099,54 +23239,68 @@ msgid "Arrange" msgstr "Elrendezés" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom" -msgstr "Alsó" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "Alulról felfelé (90)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Horizontal Point:" msgstr "Vízszintes pont:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 msgid "Left to Right (0)" msgstr "Balról jobbra (0)" -# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "Közép" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 msgid "Radial Inward" msgstr "Sugárirányban befelé" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Radial Outward" msgstr "Sugárirányban kifelé" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 msgid "Restack" msgstr "Egymásra rakás" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Restack Direction:" msgstr "Az egymásra rakás iránya:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 msgid "Right to Left (180)" msgstr "Jobbról balra (180)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Felülről lefelé (270)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 msgid "Vertical Point:" msgstr "Függőleges pont:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +msgid "restack|Bottom" +msgstr "Alsó" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +msgid "restack|Left" +msgstr "Bal" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "restack|Middle" +msgstr "Közép" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 +msgid "restack|Right" +msgstr "Jobb" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 +msgid "restack|Top" +msgstr "Felső" + #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Initial size" msgstr "Kezdeti méret" @@ -23543,7 +23697,7 @@ msgstr "Kompatibilitás az eseményhez tartozó korábbi kóddal" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 msgid "" -"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" "Ha több tulajdonságot kíván beállítani, (egyetlen) szóközzel válassza el " @@ -23568,11 +23722,11 @@ msgid "Source and destination of setting" msgstr "A beállítás forrása és célja" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -msgid "The first selected set an attribute in all others" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "Az első kijelölt az összes többiben állít be egy tulajdonságot" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" "Az értékek listájában ugyanannyi bejegyzés kell legyen, mint a tulajdonságok " "listájában." @@ -23609,7 +23763,7 @@ msgid "Web" msgstr "Web" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -msgid "When the set must be done?" +msgid "When should the set be done?" msgstr "Mikor kell elvégezni a beállítást?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 @@ -23665,7 +23819,7 @@ msgid "on mouse up" msgstr "egérgomb felengedésekor" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones transmits to the last one" +msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "Az összes kijelölt az utolsóra visz át" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 @@ -23690,7 +23844,7 @@ msgstr "Az első kijelölt az összes többire visz át" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when a event occurs." +"to the second when an event occurs." msgstr "" "Ez az effektus átvisz egy vagy több tulajdonságot az első kijelölt elemről a " "másodikra, amikor egy megadott esemény bekövetkezik." @@ -23734,24 +23888,39 @@ msgstr "Windows Metafile-bemenet" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-bemenet" -#~ msgid "Dip pen" -#~ msgstr "Tustoll" +#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." +#~ msgstr "" +#~ "A második útvonalnak pontosan 4 csomópont hosszúságúnak kell lennie." -#~ msgid "Marker" -#~ msgstr "Jelölőtoll" +#~ msgid "Gelatine" +#~ msgstr "Zselatin" -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Ecset" +#~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" +#~ msgstr "Színezhető kitöltés zselatinszerű örvényléssel és átlátszósággal" -# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#~ msgid "Wiggly" -#~ msgstr "Kígyózó" +#~ msgid "Monochrome positive" +#~ msgstr "Monokróm pozitív" + +#~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" +#~ msgstr "Átalakítás színezhető átlátszó pozitívvá" + +#~ msgid "Monochrome negative" +#~ msgstr "Monokróm negatív" + +#~ msgid "" +#~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" +#~ msgstr "" +#~ "Invertálás, majd az objektum legvilágosabb részeinek progresszívan " +#~ "átlátszóvá tevése" + +#~ msgid "Repaint" +#~ msgstr "Átfestés" -#~ msgid "Splotchy" -#~ msgstr "Pacás" +#~ msgid "Punch hole" +#~ msgstr "Lyukasztás" -#~ msgid "Tracing" -#~ msgstr "Átrajzolás" +#~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" +#~ msgstr "Az objektum kivágása egy színezhető átlátszatlan területből" #~ msgid "Burnt edges" #~ msgstr "Égett szélek"