X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhr.po;h=cdfcb7f65957c6bf59a8ec553922ac634dc023bd;hb=2dc940431677e8ab6f3bc3e98db5249c332bd15a;hp=c7cfa724c6f091c4701d2c7f210bb8f0234df656;hpb=2d9e2db1fcebaedb99814e14de2cf3760eb25cac;p=inkscape.git diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c7cfa724c..cdfcb7f65 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,13063 +3,24455 @@ # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # Denis Lackovic # Robert Sedak -# +# Davorin Å ego msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n" -"Last-Translator: auto\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n% 100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,144,89,44,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Dodaj čvorove" -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "SVG vektorsko crtanje" +msgid "By max. segment length" +msgstr "Maksimalna duljiina segmenta (px)" -#: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "By number of segments" +msgstr "Broj zuba" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "Podjela" -#: ../src/arc-context.cpp:486 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px)" +msgstr "Maksimalna duljiina segmenta (px)" -#: ../src/arc-context.cpp:488 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Izmjeni stazu" -#: ../src/arc-context.cpp:507 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Napravi vezu" +msgid "Number of segments" +msgstr "Broj koraka" -#: ../src/connector-context.cpp:520 -msgid "Creating new connector" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Ulaz za AI 8.0" -#: ../src/connector-context.cpp:749 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 i stariji (*.ai)" -#: ../src/connector-context.cpp:797 -msgid "Reroute connector" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" +"Otvaranje datoteka spremljenih programom Adobe Illustrator 8.0 ili starijim" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 -msgid "Create connector" -msgstr "" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Ulaz za AI SVG" -#: ../src/connector-context.cpp:986 -msgid "Finishing connector" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Pročišćava Adobe Illustrator SVG datoteke prije otvaranja" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 -msgid "Select at least one non-connector object." +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Otvaranje XFIG datoteka " -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Create guide" -msgstr "Napravi vezu" - -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Zakloni čvor" - -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Otvaranje XFIG datoteka " -#: ../src/desktop.cpp:724 -msgid "No previous zoom." +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 -msgid "No next zoom." +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -msgid "Nothing selected." +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Samo crno i bijelo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Boja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Svjetlije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "Blue Function" +msgstr "Plava boja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function" +msgstr "Zelena boja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 -#, fuzzy -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Napravi vezu" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Red Function" +msgstr "Crvena boja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 -msgid "Per row:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "Tamnije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 -msgid "Per column:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Desaturate" +msgstr "U nijanse sive" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 -msgid "Randomize:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Grayscale" +msgstr "Sive nijanse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 -msgid "_Symmetry" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "Svjetlija nijansa" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "Slabije osvjetljeno" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Manje zasićeno" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +msgid "More Hue" +msgstr "Tamnija nijansa" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 -msgid "PM: reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "Jače osvjetljeno" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +msgid "More Saturation" +msgstr "Zasićenije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +msgid "Lightness" +msgstr "Osvjetljenost" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "Nasumično" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenost" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Ukloni plavu" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "Ukloni zelenu" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Ukloni crvenu" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Po boji (RRGGBB hex):" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Replace color" +msgstr "Zamjena boje..." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Zamjena boje (RRGGBB hex):" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB valjak" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 -msgid "S_hift" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Dijagram napravljen programom Dia" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Ulaz za Dia " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" +"Ukoliko želite da uvezete Dia datoteke, Dia mora biti instalirana. Možete je " +"preuzeti s adrese http://live.gnome.org/Dia" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" +"Skripta dia2svg.sh će biti instalirana s vaÅ¡om distribucijom Inkscapea. Ako " +"je nemate, možda neÅ¡to nije uredu s vaÅ¡om instalacijom Inkscapea." -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimenzije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Predočavanje krivulje" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "X Offset" +msgstr "Pomak po X-u" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 -msgid "Exponent:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Y Offset" +msgstr "Pomak po Y-u" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Dot size" +msgstr "Veličina točke" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Veličina pisma" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 -msgid "Alternate:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Točke s brojevima" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Altitudes" +msgstr "Amplituda" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Kut u smjeru X-a" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 -msgid "Cumulate:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Circumcentre" +msgstr "Dokument" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "Kružnica" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Preliv nije izabran" +msgid "Common Objects" +msgstr "Objekt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Smanji razmak između redaka" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 -msgid "Exclude tile width in shift" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Sc_ale" -msgstr "Razmjer" +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Opcije naredbenog retka" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 -msgid "Scale X:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Iscrtavanje ručica" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 -msgid "Scale Y:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Excentral Triangle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Excentres" +msgstr "Izvlačenje" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Excircles" +msgstr "kružnica" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Extouch Triangle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Boja poteza" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Base:" -msgstr "Kut:" +msgid "Incentre" +msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "kružnica" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Nagel Point" +msgstr "Crna točka" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 -msgid "Cumulate the scales for each row" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 -msgid "Cumulate the scales for each column" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Orthic Triangle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "_Rotation" -msgstr "Rotiraj" +msgid "Orthocentre" +msgstr "Drugo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Angle:" -msgstr "Kut:" +msgid "Point At" +msgstr "Usmjereno na" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Radius / px" +msgstr "Polumjer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Render" +msgstr "Iscrtaj" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Postavi svojstva vodilice" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Symmedial Triangle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Symmedian Point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 -msgid "Cumulate the rotation for each row" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 -msgid "Cumulate the rotation for each column" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 #, fuzzy -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Neprozirnost:" +msgid "Triangle Function" +msgstr "Plava boja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #, fuzzy -msgid "Blur:" -msgstr "Kut:" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Koordinate" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding" +msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" +msgstr "Ulaz za DXF" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Uvoz AutoCAD-ovog formata dokumenta" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 -msgid "Fade out:" -msgstr "" +#. ## end option page +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 -msgid "Co_lor" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial color: " -msgstr "Boja mreže:" +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "Izlaz u DXF" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF datoteka napravljena pstoeditom" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 -msgid "H:" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +"pstoedit mora biti instaliran, pogledajte http://www.pstoedit.net/pstoedit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Blur height" +msgstr "Visina zamućenja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Standardna devijacija zamućenja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Blur width" +msgstr "Å irina zamućenja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 -msgid "S:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D rubovi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "Kut osvjetljenja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "Samo crno i bijelo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Shades" +msgstr "Sjenčenje" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 -msgid "L:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 +msgid "Stroke width" +msgstr "Å irina poteza" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Images" +msgstr "Ugradi slike" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Ugradi samo odabrane slike" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Images" +msgstr "Slike" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "Ulaz za EPS" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated Postscript" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy -msgid "_Trace" -msgstr "Prati" +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 -msgid "Trace the drawing under the tiles" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "LaTeX formula" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "LaTeX formula:" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Izvezi kao GIMP-ovu paletu" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Izvoz boja iz dokumenta u GIMP-ovu paletu boja" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP paleta (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Extract Image" +msgstr "Izdvajanje jedne slike" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Farba u boji" +msgid "Path to save image:" +msgstr "Staza za spremanje slike" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 -msgid "Pick the visible color and opacity" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Extrude" +msgstr "Izvlačenje" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Generiraj iz staze" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "Linija" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +msgid "Mode:" +msgstr "Način rada:" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Polygons" +msgstr "Poligon" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Otvaranje XFIG datoteka " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG grafička datoteka (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "Ulaz za XFIG" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness" +msgstr "Izravnavanje " + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Izravnavanje Bezierove krivulje" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Vodilica" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Zub" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Opacity" -msgstr "Neprozirnost:" +msgid "Paper Thickness" +msgstr "Jedinica mjere za debljinu papira" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 -msgid "Pick the total accumulated opacity" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion" +msgstr "Srazmjerna promjena veličine" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica mjere" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +msgid "Width" +msgstr "Å irina" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "Fraktalizacija" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Podjele" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Izračunaj prvu derivaciju numerički" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Iscrtavanje osi" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End X value" +msgstr "Krajnja x vrijednost" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "First derivative" +msgstr "Prva derivacija" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Iscrtavanje funkcija" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" msgstr "" +"Izotropsko skaliranje (koristite najmanje: Å¡irina/domet x ili visina/domet y)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -msgid "R" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Pomnoži domet x-a s 2*pi" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Number of samples" +msgstr "Broj koraka" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Range and sampling" +msgstr "Raspon i uzorkovanje" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Ukloni pravokutnik" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." msgstr "" +"Odaberite pravokutnik prije pozivanja efekta. Pravokutnik određuje razmjere " +"x i y. S polarnim koordinatama: početna i krajnja vrijednost X-a određuje " +"raspon kuta u radijanima. Veličina x-a je zadana tako da su lijevi i desni " +"rubovi pravokutnika na +/-1. Izotropska promjena veličine je isključena. " +"Prvi izvod se uvijek određuje numerički." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 -msgid "Pick the Red component of the color" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" +"Dostupne su standardne funkcije Pythona: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x," +"y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x," +"y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin" +"(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Također su " +"dostupne konstante pi i e." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -msgid "G" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Start X value" +msgstr "Početna vrijednost x-a" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +msgid "Use" +msgstr "Koristi" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Koristi polarne koordinate" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom" +msgstr "y vrijednost dna pravokutnika" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top" +msgstr "y vrijednost vrha pravokutnika" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "Å irina zupca, px" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +msgid "Gear" +msgstr "Zupčanik" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Number of teeth" +msgstr "Broj zubaca" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle" +msgstr "Kut pritiska" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 -msgid "Pick the Green component of the color" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 -msgid "B" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 -msgid "Pick the Blue component of the color" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 -msgid "clonetiler|H" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Pomicanje uzoraka" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF sa slojevima (*.XCF)" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Grid:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 -msgid "Pick the hue of the color" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Guides:" +msgstr "Vodilice" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness [px]" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 -msgid "clonetiler|S" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Stvori novu reÅ¡etku" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 -msgid "Pick the saturation of the color" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 -msgid "clonetiler|L" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 -msgid "Pick the lightness of the color" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 -msgid "2. Tweak the picked value:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Major X Division Spacing [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 -msgid "Gamma-correct:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Major X Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions" +msgstr "Podjela" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing [px]" +msgstr "Vodoravni razmak" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Major Y Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 -msgid "Randomize:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions" +msgstr "Podjela" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Minor X Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Minor Y Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 -msgid "Invert:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major X Division" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 -msgid "Invert the picked value" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Subdivisions per Major Y Division" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 -msgid "3. Apply the value to the clones':" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subminor X Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 -#, fuzzy -msgid "Presence" -msgstr "Sačuvaj" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Strane:" +msgid "Angle Divisions" +msgstr "Podjela" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Angle Divisions at Centre" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Centre Dot Diameter [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Circumferential Label Outset [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 -msgid "How many rows in the tiling" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Circumferential Label Size [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 -msgid "How many columns in the tiling" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Labels" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "Stepeni" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 -msgid "Height of the rectangle to be filled" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 -msgid "Rows, columns: " +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Angular Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 -msgid "Create the specified number of rows and columns" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 -msgid "Width, height: " +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Major Circular Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Major Circular Divisions" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 -#, fuzzy -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Veličina i pozicija objekta" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 -msgid " _Create " +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 -msgid "Create and tile the clones of the selection" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 +msgid "None" +msgstr "Bez oznake" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Polar Grid" msgstr "" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 -msgid " _Unclump " +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 -#, fuzzy -msgid " Re_move " -msgstr "Ukloni vezu" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 -msgid " R_eset " +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 -msgid "Messages" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" msgstr "" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Datoteka" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Očisti sve" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -msgid "Capture log messages" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 -msgid "Release log messages" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" msgstr "" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Prilagođeno..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Nijedan" +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Ukloni postojeće vodilice" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "_Page" -msgstr "Stranica" +msgid "Golden ratio" +msgstr "Odnos prečki" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "_Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgid "Guides creator" +msgstr "_Boja vodilice:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Horizontal guide each" +msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "Prilagođeno" +msgid "Preset" +msgstr " _Vaspostavi " -#: ../src/dialogs/export.cpp:267 -msgid "Export area" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:281 -msgid "Units:" -msgstr "Mjere:" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "_x0:" -msgstr "x0:" +msgid "Start from edges" +msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/dialogs/export.cpp:314 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "x_1:" -msgstr "x1:" +msgid "Vertical guide each" +msgstr "Okomiti razmak" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 -msgid "Width:" -msgstr "Å irina:" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Iscrtavanje ručica" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "_y0:" -msgstr "y0:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:330 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "y_1:" -msgstr "y1:" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "XFIG grafička datoteka (*.fig)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Output" +msgstr "Izlaz u SVG " -#: ../src/dialogs/export.cpp:466 -msgid "Bitmap size" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Å irina:" +msgid "Pen number" +msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "pixels at" -msgstr "pikseli" +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/dialogs/export.cpp:489 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "dp_i" -msgstr "dpi" +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:519 -msgid "_Filename" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +msgid "Y-origin (px)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:590 -msgid "_Browse..." +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +msgid "hpgl output flatness" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "Udvostruči izabrane objekte" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Postavite nam pitanje" -#: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Opcije naredbenog retka" -#: ../src/dialogs/export.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Hide all except selected" -msgstr "Poslednje izabrani" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "Često postavljana pitanja" -#: ../src/dialogs/export.cpp:635 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Popis prečica tipkovnice i funkcija miÅ¡a" -#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Uputstva za Inkscape" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Novo u ovoj verziji" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Prijavite greÅ¡ku" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Udvostruči krajnje čvorove" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Eksponent" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "_Export" -msgstr "Izvoz" +msgid "Interpolate style" +msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/dialogs/export.cpp:656 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Vrsta interpolacije" -#: ../src/dialogs/export.cpp:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Batch export %d selected objects" -msgstr "Udvostruči izabrane objekte" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "Broj koraka interpolacije" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 -msgid "Export in progress" -msgstr "Izvoz u tijeku" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Naziv obilježja" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %d files" -msgstr "Izvezi PNG datoteku" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Krajnja x vrijednost" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 +msgid "Fill" +msgstr "Ispuna" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Parametri efekta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" -msgstr "Izvozim [%d x %d] %s" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" +msgid "No Unit" +msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 -msgid "Change fill rule" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprozirnost" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Set fill color" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgid "Other Attribute" +msgstr "Obilježje" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Naziv obilježja" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +msgid "Scale" +msgstr "Promjeni veličinu" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Start Value" +msgstr "Početna vrijednost x-a" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Uzorak:" +msgid "Tag" +msgstr "Meta" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 -msgid "Unset fill" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "exact" -msgstr "Pravougaonik" +msgid "Transformation" +msgstr "Informacije" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Spirala" +msgid "Translate X" +msgstr "_Prevoditelji" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "No objects found" -msgstr "Nema objekata" +msgid "Translate Y" +msgstr "_Prevoditelji" -#: ../src/dialogs/find.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Tip:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Search in all object types" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "All types" -msgstr "Vrsta datoteke:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Search all shapes" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "All shapes" -msgstr "Svi alati za oblike" +msgid "None (remove)" +msgstr "Ukloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Search rectangles" -msgstr "Pravokutnik" +msgid "Number of slides" +msgstr "Broj koraka" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Rectangles" -msgstr "Pravokutnik" +msgid "Settings" +msgstr "Početak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove" +msgid "Slide number" +msgstr "Nagib olovke" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Ellipses" -msgstr "Elipsa" +msgid "Appear" +msgstr "Skripta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Napravi zvezde i poligone" +msgid "Build-in effect" +msgstr "Trenutačni efekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Stars" -msgstr "Zvijezda" +msgid "Build-out effect" +msgstr "Bez efekta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Search spirals" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Iscrtavanje zavrÅ¡eno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Spirals" -msgstr "Spirala" +msgid "Effects" +msgstr "_Efekti" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Izravnavanje " -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Umetni" +msgid "None (default)" +msgstr "(podrazumijevano)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Search text objects" -msgstr "Izabrani objekti" +msgid "Order:" +msgstr "Poredak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Texts" -msgstr "Tekst" +msgid "Pop" +msgstr "Vrh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search groups" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 #, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "Grupa" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -msgid "Search clones" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Clones" -msgstr "Zatvori" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search images" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Slika" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Search offset objects" -msgstr "Izabrani objekti" +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Offsets" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "_Text: " -msgstr "Tekst" +msgid "Resolution:" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "_ID: " +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "_Style: " -msgstr "Stil" +msgid "Add slide:" +msgstr "zavrÅ¡ni čvor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efekti staza..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "_Attribute: " -msgstr "Atribut" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Broj stupaca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Crtež" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Search in s_election" -msgstr "Odabir" +msgid "First slide:" +msgstr "Prvo odabrano" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Broj stupaca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Crtež" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include _hidden" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Bez efekta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Bez efekta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Odaberite stranicu:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Clear values" -msgstr "Očisti sve" +msgid "Previous page:" +msgstr "Prethodni efekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "_Find" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Vrati srediÅ¡te" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Uobičajeno" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Odaberite datoteku za spremanje" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Zasićenost" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "stepeni" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Broj stupaca" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Rela_tive change" -msgstr "Napravi spirale" - -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Set guide properties" -msgstr "Svojstva stavke" - -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Guideline" -msgstr "Boja linije vodilje" - -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Boja linije vodilje" - -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" -msgstr "Postavke dokumenta" - -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" - -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 -msgid "_Id" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "_Set" -msgstr "Odaberi" - -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 -msgid "_Label" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "" +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Naslov:" +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Presjek" - -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 -msgid "_Hide" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "" - -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 -msgid "L_ock" -msgstr "" +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Lock object" -msgstr "Nema objekata" +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Unlock object" -msgstr "Izabrani objekti" +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Hide object" -msgstr "Nema objekata" +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Unhide object" -msgstr "Izvuci čvor" +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Id invalid! " -msgstr "Neispravan ID" +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Id exists! " -msgstr "ID postoji" +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Set object ID" -msgstr "Postavi ID" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Set object label" -msgstr "Stil poteza" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Set object title" -msgstr "Stil poteza" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Set object description" -msgstr "Presjek" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Unhide layer" -msgstr "Izdigni čvor" +msgid "Slide mode" +msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 #, fuzzy -msgid "Hide layer" -msgstr "Izdigni čvor" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy -msgid "Lock layer" -msgstr "Zakloni čvor" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Prijeđi na sljedeći sloj" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 #, fuzzy -msgid "Unlock layer" -msgstr "Zakloni čvor" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 -msgid "New" -msgstr "Novi" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 -msgid "Up" -msgstr "" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 -msgid "Dn" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 -msgid "Bot" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X:" +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "PoniÅ¡ti posljednju radnju" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 -msgid "Layer name:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Add layer" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "Master slide" +msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Above current" -msgstr "Spremiti dokument" +msgid "Name of layer:" +msgstr "Preimenuj sloj" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 -msgid "Below current" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "" +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Izvorno" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Srazmera:" - -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 -msgid "Rename Layer" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 -msgid "_Rename" -msgstr "" +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Crtež" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Rename layer" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "Mouse handler" +msgstr "Pomakni ručicu" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Renamed layer" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Postavke stranice" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 -msgid "Add Layer" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 -msgid "New layer created." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" -msgstr "Adresa:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" -msgstr "Cilj:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" -msgstr "Uloga:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Lučna uloga:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" -msgstr "Pokaži:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" -msgstr "Pokreni:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "promjena veličine sloja" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "CC Attribution" -msgstr "Atribut" +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informacije" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 -msgid "Public Domain" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 -msgid "FreeArt" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Ukoni potez" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 -msgid "Open Font License" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Umetni" +msgid "Remove script" +msgstr "Ukloni reÅ¡etku" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "PoniÅ¡ti _transformacije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ukloni filter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 -msgid "Format" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tip:" +msgid "Video" +msgstr "_Pregled" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Type of document (DCMI Type)." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Stvori" +msgid "Remove view" +msgstr "Ukloni crvenu" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 #, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Visina:" +msgid "View" +msgstr "_Pregled" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 -msgid "Publisher" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom and rules" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Centimetar" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-sistem" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle" +msgstr "Lijevi kut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order" +msgstr "Poredak" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Slučajno odabrani kut (%)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Razlučivost:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Slučajno odabrani korak (%)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Neimenovani dokument" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle" +msgstr "Desni kut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Language" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules" +msgstr "Ravnala" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "Coverage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Broj paragrafa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "Fluktacija duljine paragrafa (u rečenicama)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "Broj rečenica po paragrafu." -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Centimetri" +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 -msgid "URI" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" +"Ovaj efekt stvara standardni pseudo-latinski uzorak teksta poznat kao „Lorem " +"Ipsum“. Ako je odabran uklopljeni tekst, „Lorem Ipsum“ će biti dodan; u " +"suprotnom će se stvoriti novi uklopljeni tekst veličine stranice u novom " +"sloju." -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Boja markera odgovara boji linije" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fragment" -msgstr "Argument:" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "" +msgid "Area" +msgstr "Oslobađaju" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Postavi osobinu" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Font size [px]" +msgstr "Veličina pisma [px]" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Set stroke color" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgid "Length" +msgstr "Duljina:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Ukloni vezu" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Jedinica duljine: " -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Linijski preliv" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Uzorak:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "Mjerna linija" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 -msgid "Unset stroke" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 -msgid "No document selected" -msgstr "Dokument nije izabran" - -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Set markers" -msgstr "PoÅ¡alji unazad" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Pomak [px]" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Stroke width" -msgstr "Farba za potez" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Precision" +msgstr "Preciznost" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Join:" -msgstr "Točka" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Faktor promjene veličine (crtanje:stvarna duljina) = 1:" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 -msgid "Miter join" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Kut" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 -msgid "Round join" -msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude" +msgstr "Veličina" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 -msgid "Bevel join" -msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Pozicija:" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 -msgid "Miter limit:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "ASCII tekst sa outline oznakama" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Text Outline datoteka (*.outline)" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 -msgid "Cap:" -msgstr "Oblik:" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Ulaz za Text Outline" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 -msgid "Butt cap" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value" +msgstr "Krajnja x vrijednost" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 -msgid "Round cap" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" +"Izotropsko skaliranje (koristite najmanje: Å¡irina/domet x ili visina/domet y)" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 -msgid "Square cap" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Pomnoži domet x-a s 2*pi" -#. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Dashes:" -msgstr "Masa:" +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parametri" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Start Markers:" -msgstr "Osobine zvezde" +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Raspon i uzorkovanje" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples" +msgstr "Uzorci" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 -msgid "End Markers:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Set stroke style" -msgstr "Stil poteza" +msgid "Start t-value" +msgstr "Početna vrijednost x-a" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Orijentacija:" +msgid "x-Function" +msgstr "Funkcija" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" - -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" +msgid "x-value of rectangle's left" +msgstr "y vrijednost vrha pravokutnika" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "" - -#. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Točka" +msgid "x-value of rectangle's right" +msgstr "y vrijednost vrha pravokutnika" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 -msgid "Layout" -msgstr "Izgled" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "y-Function" +msgstr "Funkcija" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 -msgid "Align lines left" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "y vrijednost dna pravokutnika" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Center lines" -msgstr "Napravi vezu" +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "y vrijednost vrha pravokutnika" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 -msgid "Align lines right" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Kopije uzorka:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 -msgid "Justify lines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Vrsta izobličenja:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 -#, fuzzy -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vodoravne linije" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Udvostruči uzorak prije izobličavanja" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 -#, fuzzy -msgid "Vertical text" -msgstr "Uspravne linije" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +msgid "Normal offset" +msgstr "Normalni razmak" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Prored:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Uzorak duž staze" -#. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Uzorak je okomit" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 -msgid "Set as default" -msgstr "uobičajeno" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +msgid "Repeated" +msgstr "Ponovljeno" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Set text style" -msgstr "Stil poteza" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Ponovljeno, razvučeno" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 -msgid "Arrange in a grid" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Ribbon" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +msgid "Single" +msgstr "Jednom" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Jednom, razvučeno" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Pokaži:" +msgid "Snake" +msgstr "Krivljenje" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 -msgid "Number of rows" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 -msgid "Equal height" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "Tangential offset" +msgstr "Dodirni razmak" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Poravnanje" +msgid "Cloned" +msgstr "Kopije" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Uglovi:" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgid "Copied" +msgstr "Udruženo" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 -msgid "Equal width" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Orijentacija stranice:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Moved" +msgstr "Pomakni" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor" +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Obrazac je uspravan" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 #, fuzzy -msgid "Set spacing:" -msgstr "Prored:" +msgid "Scatter" +msgstr "Uzorak" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "GrupiÅ¡i izabrane objekte" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in)" +msgstr "Preklapanje (unutra)" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Debljina listova" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Prevucite da biste preraspodelili čvorove" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches)" +msgstr "Visina knjige (inči)" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" -msgstr "Čvor za novi elemenat" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "Osobine knjige" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" -msgstr "Čvor za novi tekst" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "Å irina knjige (inči)" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Udvostruči čvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Rastojanje (inči)" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 -msgid "Delete node" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "Omot" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 -msgid "Unindent node" -msgstr "Izvuci čvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "Jedinica mjere za debljinu omota" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 -msgid "Indent node" -msgstr "Uvuci čvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Interior Pages" +msgstr "UnutraÅ¡nje stranice" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 -msgid "Raise node" -msgstr "Izdigni čvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Napomena: „Debljina listova“ daje najbolju procjenu." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 -msgid "Lower node" -msgstr "Zakloni čvor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Broj stranica" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 -msgid "Delete attribute" -msgstr "ObriÅ¡i atribut" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Broj stranica po inču (SPI)" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" -msgstr "Naziv osobine" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement" +msgstr "Jedinica mjere za debljinu papira" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Odaberi" - -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" -msgstr "Vrijednost osobine" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Omot za knjigu" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Točke" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." -msgstr "Čvor za novi element..." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Ukloni postojeće vodilice" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Specify Width" +msgstr "Odredi Å¡irinu" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 -msgid "Create" -msgstr "Stvori" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Create new element node" -msgstr "Čvor za novi elemenat" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Create new text node" -msgstr "Čvor za novi tekst" +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 -#, c-format +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Change attribute" -msgstr "Postavi osobinu" +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "XFIG grafička datoteka (*.fig)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Pravokutnik" +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Preimenuj filter" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 -msgid "Axonometric grid" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Create new grid" -msgstr "Napravi vezu" +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Odaberite naziv datoteke za izvoz" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "_Enabled" -msgstr "Naslov:" +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Poligon" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Otključaj objekt" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "_Visible" -msgstr "Vidljivo" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Drugo" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Boja linije vodilje" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Stvaranje zvijezdi i poligona" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Boja linije vodilje" +msgid "Edges" +msgstr "Rubovi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -msgid "Color of grid lines" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Boja linije vodilje" +msgid "Faces" +msgstr "Izravnavanje " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Boja linije vodilje" +msgid "Filename:" +msgstr "Postavi naziv datoteke" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue" +msgstr "Jednobojna ispuna" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Jedinice mreže:" +msgid "Fill color, Green" +msgstr "Jednobojni potez" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "Izvor X:" +msgid "Fill color, Red" +msgstr "Jednobojno" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -msgid "X coordinate of grid origin" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity, %" +msgstr "Neprozirnost, %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Početak Y:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -msgid "Y coordinate of grid origin" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Vodoravni razmaci:" +msgid "Light X" +msgstr "Svjetlije" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Light Y" +msgstr "Svjetlije" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Uspravni razmaci:" +msgid "Light Z" +msgstr "Svjetlije" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Load from file" +msgstr "_Svojstva veze" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -msgid "_Major grid line every:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Maximum" +msgstr "Srednje" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Mean" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Poravnanje" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimalna veličina" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Model file" +msgstr "Sve datoteke" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "Objekt" -#: ../src/document.cpp:411 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Novi dokument %d" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Objekt" -#: ../src/document.cpp:443 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Memorijski dokument %d" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Octahedron" +msgstr "Drugo" -#: ../src/document.cpp:583 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Neimenovani dokument %d" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Rotate around:" +msgstr "Rotiraj čvorove" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:418 -msgid "Path is closed." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rotation, degrees" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:433 -msgid "Closing path." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "Jednobojno" -#: ../src/draw-context.cpp:542 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Draw path" -msgstr "Razdvoj" +msgid "Shading" +msgstr "Razmak" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:353 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:355 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:355 -msgid " under cursor" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" msgstr "" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -msgid "Release mouse to set color." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity, %" +msgstr "Boja _poteza" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width, px" +msgstr "Å irina poteza" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:390 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "Set picked color" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 -msgid "Tracking a guide path" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Crtajte kaligrafske linie" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Crtajte kaligrafske linie" +msgid "Vertices" +msgstr "_Okomito" -#: ../src/event-context.cpp:592 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:37 -msgid "[Unchanged]" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Vrati" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Preklapanje (unutra)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Ponovi" +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Srednja oznaka:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid "Dependency:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Dno" -#: ../src/extension/dependency.cpp:250 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 #, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Vrsta datoteke:" +msgid "Canvas" +msgstr "Cijan" -#: ../src/extension/dependency.cpp:251 -msgid " location: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Color Bars" +msgstr "Boje" -#: ../src/extension/dependency.cpp:252 -msgid " string: " +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:255 -msgid " description: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Duljina:" -#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 #, fuzzy -msgid " (No preferences)" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgid "Marks" +msgstr "S oznakom" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" +#. Label +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 +msgid "Offset:" +msgstr "Razmak:" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page Information" +msgstr "Informacije" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Positioning" +msgstr "Pozicija:" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Printing Marks" +msgstr "Ispis pomoću PDF-ovih operatora" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid "an ID was not defined for it." +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Prava" -#: ../src/extension/extension.cpp:260 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" -#: ../src/extension/extension.cpp:264 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to" +msgstr "Posti oznake" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:271 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Star Target" +msgstr "Meta" -#: ../src/extension/extension.cpp:291 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Extension \"" -msgstr "Nastavak" +msgid "Top:" +msgstr "Vrh" -#: ../src/extension/extension.cpp:291 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:622 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:729 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:730 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #, fuzzy -msgid "ID:" -msgstr "Identifikacija" +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Pokreni:" +msgid "PostScript Input" +msgstr "Ulaz za Postscript" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 -msgid "Loaded" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Variranje čvorova" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Unloaded" -msgstr "Bez naslova" +msgid "Maximum displacement in X, px" +msgstr "Maksimalni pomak, px" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 -msgid "Deactivated" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y, px" +msgstr "Maksimalni pomak, px" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/extension/init.cpp:276 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Pomakni čvorove" -#: ../src/extension/init.cpp:290 -#, c-format +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" +"Ovaj efekt nasumično pomiče čvorove (i opcionalno ručice čvorova) odabrane " +"staze." -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 -msgid "Adaptive Threshold" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Koristi normalno raspoređivanje" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Å irina:" +msgid "Random Seed" +msgstr "Nasumično stablo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Visina:" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Visina linije:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Izlaz" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Raster" -msgstr "Uzdigni" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Podaci barkoda:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Vrsta barkoda:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Add Noise" -msgstr "Čvorovi" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "" +msgid "Arbitrary Angle:" +msgstr "Rasporedi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Rasporedi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Impulse Noise" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "ft" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Plava:" +msgid "Middle" +msgstr "Popločaj" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Polumjer:" +msgid "Radial Inward" +msgstr "Zrakasti gradijent" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Razmjer" +msgid "Radial Outward" +msgstr "Zrakasti gradijent" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +msgid "Restack" +msgstr " _Vaspostavi " -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Odustani" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Layer" -msgstr "Zakloni čvor" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -msgid "Red Channel" -msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "Prava" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Green Channel" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Blue Channel" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "Vrh" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Cyan Channel" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Spusti na _dno" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Magenta Channel" -msgstr "Magenta:" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Okomiti tekst" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Initial size" +msgstr "Početna veličina" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Minimum size" +msgstr "Minimalna veličina" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Nasumično stablo" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Krivulja (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Rastezanje" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Snaga (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Yellow Channel" -msgstr "Žuta:" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Ugradi slike" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Black Channel" -msgstr "Crna:" +msgid "Enable id stripping" +msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Opacity Channel" -msgstr "Neprozirnost:" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Omogući pregled" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Matte Channel" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 -msgid "Extract specific channel from image." -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "_Suzi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 -msgid "Charcoal" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." -msgstr "Primjeni transformaciju" +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "Farba u boji" +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Izlaz u SVG " -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Skalabilna vektorska grafika (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "Uglovi:" +msgid "Set precision" +msgstr "Preciznost" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Oblik" +msgid "Simplify colors" +msgstr "Pojednostavi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 -msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Redukcija Å¡uma" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 -msgid "Cycle Colormap" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Točka" +msgid "Style to xml" +msgstr "_Stil: " -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tablica" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Despeckle" -msgstr "Odaberi" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape - program za vektorsko crtanje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 -msgid "Edge" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape - program za vektorsko crtanje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Dijagram izrađen programom Sketch" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Enhance" -msgstr "Odustani" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch Diagram (*.sk)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 -msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Ulaz za Sketch" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 -msgid "Equalize" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "Pozicija zupčanika" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 -msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Unutra (hipotrokoid)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Izvana (epitrokoid)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Početna boja" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "Kvaliteta (zadano = 16)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "R - Polumjer prstena (px)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Implode" -msgstr "Uvoz" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Implode selected bitmap(s)." -msgstr "Poslednje izabrani" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograf" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "d - Polumjer olovke (px)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Black Point" -msgstr "Crna:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "r - Polumjer zupčanika (px)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "White Point" -msgstr "Uzorak:" +msgid "Letters" +msgstr "Duljina:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -msgid "Gamma Correction" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." -msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Split text" +msgstr "Ukloni tekst" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 -msgid "Level" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Median Filter" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "Words" +msgstr "Način rada:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "" -"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " -"color in a circular neighborhood." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "Način:" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "PonaÅ¡anje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Svojstva slike" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percent" +msgstr "Postotak" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje:" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Izravnaj segmente" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Nijansa:" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Omotnica" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Negate" -msgstr "Stvori" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoftov format za GUI definicije" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "Izlaz u XAML" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Normalize" -msgstr "Vodoravne linije" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Komprimirani Inkscape SVG sa multimedijom (*.zip)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 -msgid "Oil Paint" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" +"Inkscapeov prirodni format datoteke komprimiran Zip arhiverom i s pridodanim " +"svim multimedijalnim datotekama" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 -msgid "Raise" -msgstr "Uzdigni" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "Uzdigni" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "Izlaz u ZIP" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 -msgid "Reduce Noise" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "(The day names list must start from Sunday)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Automatically set size and position" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "_Očisti" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Sample" -msgstr "Oblik" +msgid "Char Encoding" +msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Shade" -msgstr "Oblik" +msgid "Configuration" +msgstr "Postavke ispisa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 -msgid "Azimuth" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Day color" +msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Elevation" -msgstr "Razlučivost:" +msgid "Day names" +msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -msgid "Colored Shading" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s)." -msgstr "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +msgid "Localization" +msgstr "Pozicija" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Strane:" +msgid "Monday" +msgstr "Način rada" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Month (0 for all)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Spread" -msgstr "Spirala" +msgid "Month Margin" +msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "" -"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month Width" +msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Swirl" -msgstr "Spirala" +msgid "Month color" +msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "stepeni" +msgid "Month names" +msgstr "Neimenovano" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Months per line" +msgstr "Sredina" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -msgid "Threshold" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Next month day color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 -msgid "Threshold selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Saturday" +msgstr "Zasićenost" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 -msgid "Unsharp Mask" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Saturday and Sunday" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "Spremi" +msgid "Sunday" +msgstr "Poravnavanje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -msgid "Amplitude" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Wavelength" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Week start day" +msgstr "počinje od polovice" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Weekday name color " msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Weekend" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Weekend day color" +msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Year (0 for current)" +msgstr "Ispod trenutnog" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 -msgid "Number of steps" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Year color" +msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Generate from Path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Braille" +msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 -msgid "Restrict to PDF version" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "iZVRNUTA sLOVA" -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "mala slova" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "nASuMičNA sLoVA" -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "By:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Convert blur effects to bitmaps" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Replace text" +msgstr "Zamjena teksta..." -#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" -msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" +msgid "Replace:" +msgstr "Zamjeni" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 -msgid "Restrict to PS level" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "Velika Početna Slova" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "VELIKA SLOVA" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "EMF Input" -msgstr "Unos" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "" +msgid "Angle a / deg" +msgstr "Kut (u stupnjevima):" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle b / deg" +msgstr "Kut (u stupnjevima):" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "WMF Input" -msgstr "Unos" +msgid "Angle c / deg" +msgstr "Kut (u stupnjevima):" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 -msgid "Windows Metafiles" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid "EMF Output" -msgstr "Izlaz" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Napravi spirale" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -msgid "Make bounding box around full page" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 -msgid "Embed fonts (Type 1 only)" -msgstr "" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +msgid "Mode" +msgstr "Način rada" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Side Length a / px" +msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 -msgid "Encapsulated Postscript File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Side Length b / px" +msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Side Length c / px" +msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "Jednom" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII tekst" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Tekstualna datoteka (*.txt)" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Unos teksta" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "Å irina:" +msgid "Background color:" +msgstr "Boja pozadine" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Uspravne linije" +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Height unit:" +msgstr "Visina" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Uspravne linije" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Iscrtavanje" +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Relativna promjena Å¡irine" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 -msgid "LaTeX Print" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -msgid "LaTeX Output" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Uzorak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Width unit:" +msgstr "Å irina" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 -msgid "OpenDocument Drawing Output" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" - -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 -msgid "Print properties" -msgstr "Osobine Å¡tampe" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Savijanje krive" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Å tampaj pomoću PostSkript operatora" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Savijanje krive" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" -"Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti " -"manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci " -"će biti izgubljeni" +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Savijanje krive" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Å tampaj kao bitmapu" - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Å tampaj sve kao bitmapu; dobijena slika će (obično) biti veća i kvalitet će " -"zavisiti od razmere uvećanja, ali sva grafika će se iscrtati isto kao Å¡to je " -"prikazana" +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Stvori pravokutnik" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 -msgid "Resolution:" -msgstr "Razlučivost:" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 -msgid "Print destination" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Dimenzije" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." -msgstr "" -"Unesite odrediÅ¡ni lpr red.\n" -"Koristite \"> datoteka\" da Å¡tampate u datoteku.\n" -"Koristite \"| program argument...\" da prosledite u program" +msgid "Format:" +msgstr "Format" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 -msgid "PDF Print" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "GIF specific options" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53 -msgid "media box" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 -msgid "crop box" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "JPG specific options" +msgstr "Specifikacija SVG 1.1" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 -msgid "trim box" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Slučajna pozicija" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 -msgid "bleed box" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 -msgid "art box" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Select page:" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Savijanje krive" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Savijanje krive" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 -msgid "Clip to:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Page settings" -msgstr "PodeÅ¡avanja poteza" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paleta" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "rough" -msgstr "Grupa" +msgid "Palette size:" +msgstr "Umetni dimenzije" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Text handling:" -msgstr "Prored:" +msgid "Position anchor:" +msgstr "Pozicija:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Import text as text" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Pozicija:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 -msgid "Embed images" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Import settings" -msgstr "Postavke dokumenta" +msgid "Quality:" +msgstr "I_zlaz" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Postavke dokumenta" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Desni kut" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "medium" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "fine" -msgstr "Link" +msgid "Top and Center" +msgstr "Savijanje krive" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "very fine" -msgstr "Ukloni vezu" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 -msgid "PovRay Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "" +msgid "Top and Left" +msgstr "Savijanje krive" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Print Configuration" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" - -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Å tampaj pomoću PostSkript operatora" +msgid "Top and right" +msgstr "_Savjeti i trikovi" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" -"Koristi vektorske operatore iz PostSkripta; dobijena slika će (obično) biti " -"manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci " -"će biti izgubljeni" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 -msgid "Postscript Print" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -msgid "Postscript Output" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -msgid "PostScript (*.ps)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "With HTML and CSS" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Unos" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" +"Svaki označeni objekt ima oznaku u obliku dijamanta u gornjem lijevom kutu" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Matičan zapis Sodipodija i W3C standard" +msgid "Attribute to set" +msgstr "Naziv obilježja" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 -msgid "SVG Output Inkscape" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis za sodipodijevim proÅ¡irenjima" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 +msgid "Replace" +msgstr "Zamjeni" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -msgid "SVG Output" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it after" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Običan SVG" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "Run it before" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis" +msgid "Set Attributes" +msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Unos" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +msgid "Source and destination of setting" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "" +"Svaki označeni objekt ima oznaku u obliku dijamanta u gornjem lijevom kutu" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -msgid "SVGZ Output" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis" +msgid "Value to set" +msgstr "Vrijednost(i)" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +msgid "When should the set be done?" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "WPG Input" -msgstr "Unos" - -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)" +msgid "on activate" +msgstr "Deaktivirano" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis" +msgid "on blur" +msgstr "Promjena zamućenosti" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on click" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "Novi pregled" +msgid "on element loaded" +msgstr "Novi čvor u elementu" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 -msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on focus" msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:102 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse down" msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Uobičajeno" - -#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on mouse move" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:247 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Uvećavanje ili umanjivanje" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse over" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:253 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse up" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:282 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Stablo dokumenata" +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "ViÅ¡e odabranih objekata ima isti potez" -#: ../src/file.cpp:284 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Stablo dokumenata" +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Naziv obilježja" -#: ../src/file.cpp:406 -msgid "Select file to open" -msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite" - -#: ../src/file.cpp:484 -msgid "Vacuum <defs>" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:489 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Source and destination of transmitting" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:494 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:523 -#, c-format +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Ime dokumenta:" - -#: ../src/file.cpp:531 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "" +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/file.cpp:542 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Ime dokumenta:" +msgid "When to transmit" +msgstr "Pomakni desno" -#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Crtanje" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "Količina uvijanja" -#: ../src/file.cpp:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Crtanje" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotacija u smjeru kazaljke na satu" -#: ../src/file.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "Vrtlog" -#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Popularan grafički format datoteka za sličice" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Ulaz za Windows Metafile " + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "Ulaz za XAML" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Stvaranje i uređivanje vektorskih crteža" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite" +msgid "Inkscape" +msgstr "Izlaz iz programa" -#: ../src/file.cpp:787 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "" +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape - program za vektorsko crtanje" -#: ../src/file.cpp:804 +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Saving document..." -msgstr "Spremiti dokument" +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape - program za vektorsko crtanje" + +#: ../share/extensions/dimension.py:99 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:959 +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 #, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" +msgid "Side Length 'a'/px: " +msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../src/file.cpp:991 -msgid "Select file to import" -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b'/px: " +msgstr "Duljina koraka (px)" -#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 #, fuzzy -msgid "Select file to export to" -msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" +msgid "Side Length 'c'/px: " +msgstr "Duljina koraka (px)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A'/radians: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B'/radians: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C'/radians: " +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1245 -msgid "Error saving a temporary copy" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter/px: " msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1264 -msgid "Open Clip Art Login" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1285 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "" -"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " -"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " -"you didn't forget to choose a license too." +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Document exported..." -msgstr "Stablo dokumenata" +#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 -msgid "Import From Open Clip Art Library" +#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Blend" -msgstr "Plava:" +#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:72 #, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Farba u boji" +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Nije moguće pronaći čvor: „%s“\n" -#: ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" +#: ../share/extensions/inkex.py:67 +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../share/extensions/inkex.py:230 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:208 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 #, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Kombiniraj" +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 -msgid "Image" -msgstr "Slika" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Merge" -msgstr "Cilj:" +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Naslov:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Turbulence" -msgstr "Prati" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -msgid "Source Graphic" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source Alpha" -msgstr "Postavki kao sloj" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Background Image" -msgstr "Boja pozadine" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Background Alpha" -msgstr "Boja pozadine" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 #, fuzzy -msgid "Fill Paint" -msgstr "Ispunjavanje i potezi" +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Farba za potez" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Nije moguće izvesti u datoteku %s.\n" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 -msgid "Normal" +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "ViÅ¡e stilova" +msgid "Matte jelly" +msgstr "Mat kanal" -#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 #, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Zelena:" +msgid "Smart jelly" +msgstr "Mat kanal" -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 #, fuzzy -msgid "Darken" -msgstr "Birač boja" +msgid "Bevels" +msgstr "Nivelacija" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 #, fuzzy -msgid "Lighten" -msgstr "Visina:" +msgid "Metal casting" +msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 -msgid "Matrix" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 #, fuzzy -msgid "Saturate" -msgstr "Zasićenje:" +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Pomakni vodoravno" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy -msgid "Hue Rotate" -msgstr "Rotiraj" +msgid "Blurs" +msgstr "Zamuti" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Pomakni okomito" -#: ../src/filter-enums.cpp:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Over" -msgstr "Metar" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Preokreni odabrane objekte okomito" -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -msgid "In" -msgstr "Ulaz" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Zasićenost" -#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 #, fuzzy -msgid "Out" -msgstr "Izlaz" +msgid "Cutout" +msgstr "Prilagođeno" -#: ../src/filter-enums.cpp:74 -msgid "Atop" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Prikaži ručice" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:75 -msgid "XOR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Jigsaw piece" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 -msgid "Arithmetic" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Low, sharp bevel" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Centimetar" +msgid "Roughen" +msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Naslov:" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Stupanj zaobljenosti kutova" -#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Raspodijeli" +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Broj koraka" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 #, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "Link" +msgid "Overlays" +msgstr "Iznad" -#: ../src/filter-enums.cpp:86 -msgid "Gamma" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Nasumične pozicije" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Ink bleed" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 -msgid "Duplicate" -msgstr "Udvostruči" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Pozicija:" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "Wrap" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Crvena:" +msgid "Fire" +msgstr "Datoteka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Zelena:" +msgid "Bloom" +msgstr "Dno" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Plava:" +msgid "Ridged border" +msgstr "Boja ruba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa:" +msgid "Ripple" +msgstr "Zamjeni" -#: ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy -msgid "Erode" -msgstr "Čvorovi" +msgid "Distort" +msgstr "Djelitelj" -#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy -msgid "Dilate" -msgstr "Umetni" +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Vodoravni polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/filter-enums.cpp:116 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Redukcija Å¡uma" -#: ../src/filter-enums.cpp:123 -msgid "Distant Light" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Point Light" -msgstr "Poravnanje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Oil slick" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 -msgid "Spot Light" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 #, fuzzy -msgid "Visible Colors" -msgstr "Vidljivo" +msgid "Frost" +msgstr "Pismo" -#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 -msgid "Lightness" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Flake-like white splotches" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Razmjer" - -#: ../src/flood-context.cpp:266 -msgid "Medium" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard fur" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Cilj:" +msgid "Materials" +msgstr "Matrica" -#: ../src/flood-context.cpp:421 -msgid "Too much inset, the result is empty." +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Zebra" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:465 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created." +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Zatvori" -#: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Fill bounded area" -msgstr "Ispunjavanje i potezi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +msgid "Sharpen" +msgstr "IzoÅ¡travanje" -#: ../src/flood-context.cpp:1017 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy -msgid "Set style on object" -msgstr "Izravnaj objekat" +msgid "Image effects" +msgstr "Upravljanje efektima staza" -#: ../src/flood-context.cpp:1076 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 #, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Sharpen more" +msgstr "IzoÅ¡travanje" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Oil painting" +msgstr "Ulje na platnu" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 #, fuzzy -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Kružni preliv" +msgid "Edge detect" +msgstr "Prepoznavanje rubova" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Kružni preliv" +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Kružni preliv" +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Vodoravna koordinata odabira" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 #, fuzzy -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Okomiti tekst" -#: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Detect vertical color edges in object" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " -"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Pencil" +msgstr "Olovka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#, c-format -msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Å irina zamućenja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:170 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +msgid "Invert" +msgstr "Preokreni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 #, fuzzy -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Kružni preliv" +msgid "Invert colors" +msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/gradient-context.cpp:436 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Kružni preliv" +msgid "Sepia" +msgstr "Spirala" -#: ../src/gradient-context.cpp:512 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 #, fuzzy -msgid "Create default gradient" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Render in warm sepia tones" +msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" -#: ../src/gradient-context.cpp:565 -msgid "Draw around handles to select them" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Kut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:663 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#, fuzzy +msgid "Organic" +msgstr "Početak X" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Tekstovi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:664 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Barbed wire" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:784 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 #, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Spajanje pločica" -#: ../src/gradient-context.cpp:893 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:897 -msgid "Select objects on which to create gradient." +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Blue cheese" +msgstr "Plava" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 #, fuzzy -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Button" +msgstr "Dno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 #, fuzzy -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Preliv nije izabran" +msgid "Inset" +msgstr "_Suzi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 #, fuzzy -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Dripping" +msgstr "Skripta" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 -msgid " (stroke)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Jam spread" +msgstr "Rasipanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#, fuzzy +msgid "Pixel smear" +msgstr "Pikseli" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Odstupanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Odstupanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Cracked glass" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 -#, fuzzy -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Preliv nije izabran" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Ridges" +msgstr "Rubovi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Neon" +msgstr "Bez oznake" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#, fuzzy +msgid "Neon light effect" +msgstr "Bez efekta" -#. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#, fuzzy +msgid "Molten metal" +msgstr "Enhanced meta-datoteka" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Point" -msgstr "Točka" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 -msgid "pt" -msgstr "tč" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Pressed steel" +msgstr " _Vaspostavi " -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Points" -msgstr "Točke" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pt" -msgstr "Tč" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#, fuzzy +msgid "Matte bevel" +msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "Pixel" -msgstr "Piksel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikseli" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Matte ridge" +msgstr "Usmjereno svjetlo" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Postotak" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Postavi veličinu stranice" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Percents" -msgstr "Procenata" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimetar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Nivelacija" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "Jednom" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimetar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#, fuzzy +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Kut osvjetljenja" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Cross-smooth" +msgstr "glatko" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Meter" -msgstr "Metar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metar" +msgid "Eroded metal" +msgstr "Enhanced meta-datoteka" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Inch" -msgstr "Palac" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "in" -msgstr "dolazno" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Inches" -msgstr "Palci" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Em square" -msgstr "em kvadrat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#, fuzzy +msgid "Bark" +msgstr "S oznakom" -#: ../src/helper/units.cpp:48 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Em squares" -msgstr "em kvadrati" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Lizard skin" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "Ex square" -msgstr "eks kvadrat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stone wall" +msgstr "Ukloni sve" -#: ../src/helper/units.cpp:50 -msgid "Ex squares" -msgstr "eks kvadrati" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 -msgid "Untitled document" -msgstr "Neimenovani dokument" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 #, fuzzy -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Sodipodi je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju greÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" +msgid "Refractive gel A" +msgstr "Rela_tivna izmjena" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 #, fuzzy -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +msgid "Refractive gel B" +msgstr "Rela_tivna izmjena" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" -"Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smeÅ¡teni u naredne " -"putanje:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 #, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n" +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/inkscape.cpp:658 -#, c-format +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Vuci krivulju" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy +msgid "Raised border" +msgstr "Izdigni čvor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metallized ridge" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#, fuzzy +msgid "Fat oil" +msgstr "Jednobojno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +msgid "Colorize" +msgstr "Kolorizacija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#, fuzzy +msgid "Parallel hollow" +msgstr "Normalni razmak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Morfologija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Hole" +msgstr "Uloga:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:841 -msgid "Commands Bar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#, fuzzy +msgid "Black hole" +msgstr "Crni potez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:841 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "Obris" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Točke s brojevima" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#, fuzzy +msgid "Peel off" +msgstr "Normalni razmak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#, fuzzy +msgid "Gold splatter" +msgstr "Pomicanje uzoraka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#, fuzzy +msgid "Gold paste" +msgstr "Odnos prečki" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#, fuzzy +msgid "Rough paper" +msgstr "Hrapavljenje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Bez boje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Air spray" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Warm inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#, fuzzy +msgid "Cool outside" +msgstr "Obris" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Meta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#, fuzzy +msgid "Invert hue" +msgstr "Preokreni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue, or rotate it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy +msgid "Inner outline" +msgstr "Boja vodilica" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy +msgid "Draws an outline around" +msgstr "Crtanje staze koja je reÅ¡etka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#, fuzzy +msgid "Outline, double" +msgstr "_Konture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Fancy blur" +msgstr "Promjena zamućenosti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#, fuzzy +msgid "Glow" +msgstr "Odbačena boja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow of object's own color at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "_Konture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy +msgid "Color emboss" +msgstr "Boje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Osvetljavanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Kolorizacija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Stained glass" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#, fuzzy +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Kut osvjetljenja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Dark glass" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "Odstupanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#, fuzzy +msgid "Image effects, transparent" +msgstr "Upravljanje efektima staza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Bubbly Bumps alpha" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#, fuzzy +msgid "Torn edges" +msgstr "Pomakni čvor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Metar" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#, fuzzy +msgid "Blur content" +msgstr "Način _stapanja:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#, fuzzy +msgid "Specular light" +msgstr "Reflektirajuće svjetlo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Roughen inside" +msgstr "Hrapavljenje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Evanescent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Zamjeni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Nakrivljeno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#, fuzzy +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#, fuzzy +msgid "Noise fill" +msgstr "Bez ispune" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Difuzno svjetlo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#, fuzzy +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, matte" +msgstr "Odstupanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Reljef" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Bubbly Bumps, matte" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "Reljef" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX Å¡tampa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color outline, in" +msgstr "Boja vodilica" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Umetni boju" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Stope" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ink paint" +msgstr "Bez boje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Lijevi kut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flex metal" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Comics draft" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Emboss shader" +msgstr "Reljef" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader dark" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Sjedini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Zamjena crnih i bijelih povrÅ¡ina" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#, fuzzy +msgid "Satin" +msgstr "Početak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass" +msgstr "Zatvori razmake" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader contour" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Aluminium" +msgstr "Minimalna veličina" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Sjedini" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Chrome dark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "3D kutija" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#, fuzzy +msgid "3D mother of pearl" +msgstr "Å irina stranice" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Shaken liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "Crna točka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Light eraser" +msgstr "Osvjetljenost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Transparency utilities" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Noisy blur" +msgstr "Promjena zamućenosti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "Stupanj zaobljenosti kutova" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Film grain" +msgstr "Boja ispune" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647 +msgid "Drawing" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Alpha draw" +msgstr "Prozirnost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Alpha draw, color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Chewing gum" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#, fuzzy +msgid "Black outline" +msgstr "Crni potez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#, fuzzy +msgid "Draws a black outline around" +msgstr "Crtanje staze koja je reÅ¡etka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "Boja vodilica" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy +msgid "Draws a colored outline around" +msgstr "Crtanje staze koja je reÅ¡etka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#, fuzzy +msgid "Inner Shadow" +msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "Prikaži ručice" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamnije" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken the edges with an inner blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#, fuzzy +msgid "Warped rainbow" +msgstr "Lijevi kut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#, fuzzy +msgid "Rough and dilate" +msgstr "Hrapavljenje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Zamjena boje..." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Old postcard" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Fuzzy Glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#, fuzzy +msgid "Dots transparency" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Canvas transparency" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#, fuzzy +msgid "Smear transparency" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#, fuzzy +msgid "Thick paint" +msgstr "Bez boje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Zamuti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Embossed leather" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Cijan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Obostrano poravnavanje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#, fuzzy +msgid "Plaster" +msgstr "Umetni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#, fuzzy +msgid "Rough transparency" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Izvor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Alpha engraving" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Alpha draw, liquid" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Liquid drawing" +msgstr "crtež%s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled ink" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Alpha engraving B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "Zaobljavanje kapica" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#, fuzzy +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "0 (prozirno)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Duotone" +msgstr "Dno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "Odabir boja iz palete" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Light eraser, negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Like Light eraser but converts to negative" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Alpha repaint" +msgstr "Neprozirnost (alfa vrijednost)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Repaint anything monochrome" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#, fuzzy +msgid "Saturation map" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Riddled" +msgstr "Popločaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Wrinkled varnish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Cijan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Canvas Bumps, matte" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Canvas Bumps alpha" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#, fuzzy +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Osvjetljenost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Increase or decrease lightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Clean edges" +msgstr "Tamnije" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#, fuzzy +msgid "Bright metal" +msgstr "Svjetlije" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Deep colors plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "Mat kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly" +msgstr "Mat kanal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Combined lighting" +msgstr "Udruženo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "Copper and chocolate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Inner Glow" +msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Adds a colorizable glow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#, fuzzy +msgid "Soft colors" +msgstr "Odbačena boja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy +msgid "Relief print" +msgstr "Å irina zamućenja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Growing cells" +msgstr "Iscrtavanje poniÅ¡teno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence" +msgstr "PonaÅ¡anje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#, fuzzy +msgid "Tritone" +msgstr "Naslov" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "_Ploča" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 +#, fuzzy +msgid "Packed circles" +msgstr "kružnica" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 +#, fuzzy +msgid "Wavy" +msgstr "Talasi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 +#, fuzzy +msgid "Wavy white" +msgstr "Bijela" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 +#, fuzzy +msgid "Ermine" +msgstr "Sjedini" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Precrtaj bitmapu" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Stvori bitmapu" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Ispis u obliku bitmape" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Move a connection point" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Opis" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid " [truncated]" +msgstr "[Nepromjenjeno]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" +msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" +msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "Povezani uklopljeni tekst (%d znak)" +msgstr[1] "Povezani uklopljeni tekst (%d znaka)" +msgstr[2] "Povezani uklopljeni tekst (%d znakova)" + +#: ../src/arc-context.cpp:324 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: stvara kružnicu ili proporcionalnu elipsu, poravnava kut luka/" +"segmenta" + +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/arc-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; (ograničeno na odnos %d:%d); Shift za " +"crtanje oko početne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; Ctrl za stvaranje kružnice ili " +"proporcionalne elipse; Shift za crtanje oko početne točke" + +#: ../src/arc-context.cpp:504 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Stvori elipsu" + +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Promjeni perspektivu " + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:643 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D kutija; Shift za izdizanje duž osi Z" + +#: ../src/box3d-context.cpp:671 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Stvori 3D kutiju" + +#: ../src/box3d.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Okvir" + +#: ../src/connector-context.cpp:236 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:781 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:1159 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Povlačenje zavrÅ¡ne točke poveznice otkazano." + +#: ../src/connector-context.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Connection point drag cancelled." +msgstr "Povlačenje zavrÅ¡ne točke poveznice otkazano." + +#: ../src/connector-context.cpp:1307 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" + +#: ../src/connector-context.cpp:1480 +msgid "Create connector" +msgstr "Stvori poveznicu" + +#: ../src/connector-context.cpp:1503 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" + +#: ../src/connector-context.cpp:1790 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"ZavrÅ¡na točka poveznice: povucite za preusmjeravanje ili povezivanje " +"na novi oblik" + +#: ../src/connector-context.cpp:1931 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Odaberite najmanje jedan objekt koji nije poveznica." + +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" + +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Aktivni sloj je sakriven. Onemogućite sakrivanje kako bi mogli crtati " +"po njemu." + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Aktivni sloj je zaključan. Otključajte ga kako bi mogli crtati po " +"njemu." + +#: ../src/desktop-events.cpp:189 +msgid "Create guide" +msgstr "Srvori vodilicu" + +#: ../src/desktop-events.cpp:402 +msgid "Move guide" +msgstr "Pomjeri vodilicu" + +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 +msgid "Delete guide" +msgstr "ObriÅ¡i vodilicu" + +#: ../src/desktop-events.cpp:435 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Vodilica: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:843 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Nema viÅ¡e umanjenja." + +#: ../src/desktop.cpp:868 +msgid "No next zoom." +msgstr "Nema viÅ¡e uvećanja." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "NiÅ¡ta nije odabrano." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Odabrano je viÅ¡e od jednog objekta." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Objekt ima %d popločanih kopija." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Objekt nema popločanih kopija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Izaberite objekat sa naslaganim klonovima za razdvajanje." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Poredaj popločane kopije" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Odaberite objekt čije popločane kopije želite ukloniti." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Ako želite stvoriti kopije viÅ¡e objekata, grupirajte ih i stvorite " +"kopiju grupe." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Objekt nema popločanih kopija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Stvori popločane kopije" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +msgid "Per row:" +msgstr "Po retku:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +msgid "Per column:" +msgstr "Po stupcu:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +msgid "Randomize:" +msgstr "Nasumičnost:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Simetrija" + +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Izaberite jednu od 17 simetričnih grupa za popločavanje" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: jednostavno premeÅ¡tanje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: refleksija" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: refleksija sa pomeranjem" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: refleksija + refleksija sa pomeranjem" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +#, fuzzy +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: refleksija + refleksija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: refleksija + 180° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: refleksija sa pomeranjem + 180° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: refleksija + refleksija + 180° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 +#, fuzzy +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° rotacija + 45° refleksija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° rotacija + 90° refleksija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 +#, fuzzy +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: refleksija + 120° rotacija, zgusnuto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: refleksija + 120° rotacija, rastegnuto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +#, fuzzy +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: refleksija + 60° rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "S_hift" +msgstr "_Pomeranje" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Pomeranje po X:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Vodoravno pomeranje reda (u % Å¡irine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Vodoravno pomeranje kolone (u % Å¡irine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Nasumično vodoravno pomeranje za ovaj procenat" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Pomeranje po Y:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Uspravno pomeranje reda (u % visine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Uspravno pomeranje kolone (u % visine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +#, fuzzy +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Nasumično uspravno pomeranje za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponent:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#, fuzzy +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Da li su redovi razdvojeni podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Da li su kolone razdvojene podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Alternate:" +msgstr "Izvrtanje:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Naizmenično pomeranje (plus/minus) za svaki red" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Naizmenično pomeranje (plus/minus) za svaku kolonu" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Dodavanje:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Nagomilavanje pomeranja za svaki red" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Nagomilavanje pomeranja za svaku kolonu" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Izdvajanje ploče:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Uspravno izdvajanje ploče pri pomeranju" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Vodoravno izdvajanje ploče pri pomeranju" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Ra_zmjer" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +msgid "Scale X:" +msgstr "Razmjer X" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Vodoravna razmera po redu (u % Å¡irine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Vodoravna razmera po koloni (u % Å¡irine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Nasumična vodoravna razmera za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Razmjer Y:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Uspravna razmera po redu (u % visine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Uspravna razmera po koloni (u % visine objekta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +#, fuzzy +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Nasumična uspravna razmera za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Da li je skaliranje redova podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Da li je skaliranje kolona podjednako (1), spojeno (<1) ili razdvojeno (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +msgid "Base:" +msgstr "Osnova:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Osnova logaritamske spirale: ne koristi se (0), spojeno (<1) ili razdvojeno " +"(>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Naizmenična razmera svakog reda" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Naizmenična razmera svake kolone" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Sabiraj razmere svakog reda" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Sabiraj razmere svake kolone" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotacija" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +msgid "Angle:" +msgstr "Kut:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Rotacija objekta za ovaj ugao u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Rotacija objekta za ovaj ugao u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Nasumičan ugao rotacije za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Naizmeničan smer rotacije u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Naizmeničan smer rotacije u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Sabiraj rotacije za svaki red" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Sabiraj rotacije za svaku kolonu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_Zamućenje i neprozirnost" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +msgid "Blur:" +msgstr "Zamuti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Zamućivanje objekta za ovaj procenat u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Zamućivanje objekta za ovaj procenat u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Nasumično zamućivanje objekta za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Naizmenično zamućenje u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Naizmenično zamućenje u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 +msgid "Fade out:" +msgstr "Izblijedi:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 +#, fuzzy +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Povećavanje providnosti objekta za ovaj procenat u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Povećavanje providnosti objekta za ovaj procenat u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Proizvoljna providnost objekta za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Naizmenična providnost u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Naizmenična providnost u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 +msgid "Co_lor" +msgstr "Bo_je" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "Initial color: " +msgstr "Početna boja:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#, fuzzy +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Početna boja pojedinačnog klona" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#, fuzzy +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Početna boja za klonove (ima efekta samo ako original nema postavljenu " +"popunu i boju ivične linije)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "Nijansa:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 +#, fuzzy +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Promena nijanse objekta za ovaj procenat u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 +#, fuzzy +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Promena nijanse objekta za ovaj procenat u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#, fuzzy +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Nasumična nijansa objekta za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "Zasićenost:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Promena zasićenosti boje za ovaj procenat u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 +#, fuzzy +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Promena zasićenosti boje za ovaj procenat u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#, fuzzy +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Nasumična zasićenost boje za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "Osvetljenost:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Promena osvetljenosti boje za ovaj procenat u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Promena osvetljenosti boje za ovaj procenat u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Nasumična osvetljenost boje za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Naizmenična boja u svakom redu" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Naizmenična boja u svakoj koloni" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 +msgid "_Trace" +msgstr "_Precrtaj" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Precrtaj crtež ispod popločanih objekata" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Za svaku kopiju, uzmi vrijednost iz crteža na položaju kopije i primjeni na " +"kopiju" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +#, fuzzy +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Uzmi sa crteža:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Uzmi vidljivu boju i neprozirnost" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Uzmi ukupnu akumuliranu neprozirnost" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Uzmi crvenu komponentu boje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Uzmi zelenu komponentu boje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Uzmi plavu komponentu boje" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "clonetiler|H" +msgstr "Nijansa" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Uzima nijansu boje" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 +#, fuzzy +msgid "clonetiler|S" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Uzima zasićenost boje" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 +#, fuzzy +msgid "clonetiler|L" +msgstr "Osvetljenost" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +#, fuzzy +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. PodeÅ¡avanje uzete vrednosti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gama-korekcija:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +#, fuzzy +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Pomera srednji nivo uzete vrednosti naviÅ¡e (>0) ili nadole (<0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +msgid "Randomize:" +msgstr "Nasumičnost:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +#, fuzzy +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Nasumično uzimanje vrednosti za ovaj procenat" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +msgid "Invert:" +msgstr "Inverzija:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Preokretanje uzete vrednosti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +#, fuzzy +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Primena vrednosti na klonove:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +#, fuzzy +msgid "Presence" +msgstr "PonaÅ¡anje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Svaka kopija je stvorena s vjerojatnošću određenom iz uzete vrijednosti u " +"toj točki" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"Svaka kopija ima veličinu odeđenu na osnovu uzete vrijednosti u toj točki" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Svaka kopija se boji uzetom bojom (izvorniku moraju biti uklonjeni ispuna " +"ili potez)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"Neprozirnost svake kopije se računa na osnovu uzete vrijednosti u toj točki" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Koliko će redaka imati popločana povrÅ¡ina" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Koliko će stupaca imati popločana povrÅ¡ina" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Å irina pravokutnika koji će se popuniti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Visina pravokutnika koji će se popuniti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Redaka, stupaca: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Stvori naznačeni broj redova i kolona" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +msgid "Width, height: " +msgstr "Å irina, visina: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Popuni naznačenu Å¡irinu i visinu popločavanjem" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Koristi sačuvanu veličinu i položaj pločice" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Uzmi da su veličina i pozicija objekta iste kao i kod prethodnog " +"popločavanja (ako ga je bilo), umjesto koriÅ¡tenja trenutne veličine" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid " _Create " +msgstr " _Stvori " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +msgid " _Unclump " +msgstr " _Poredaj " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#, fuzzy +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"Rastavljanje klonova da bi se razredili; može se uzastopno primenjivati" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +msgid " Re_move " +msgstr " _Ukloni " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +#, fuzzy +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "" +"Uklanja postojeće popločane klonove izabranog objekta (samo istog nivoa)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +msgid " R_eset " +msgstr " _Vrati izvorno " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Vraća sve promjene pomeranja, razmere, rotacije, providnosti i boje u " +"prozorčetu na nulu." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "_Page" +msgstr "_Stranica" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Crtež" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "_Selection" +msgstr "_Odabir" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +msgid "_Custom" +msgstr "_Prilagođeno" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +msgid "Export area" +msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:285 +msgid "Units:" +msgstr "Jedinica mjere:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Å irina:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Visina:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:471 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Dimenzije bitmape" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +msgid "_Width:" +msgstr "_Å irina:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 +msgid "pixels at" +msgstr "piksela na" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:492 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "_Height:" +msgstr "Visi_na:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:520 +msgid "_Filename" +msgstr "_Naziv datoteke" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Pregled..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Skupni izvoz svih odabranih objekata" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Izvoz svakog odabranog objekta u vlastitu PNG datoteku, koristeći izvozne " +"parametre ako ih ima (pažnja, prepisuje postojeće datoteke bez upozorenja!)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Sakrij sve osim odabranog" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "U izvezenoj slici sakrij sve objekte koji nisu odabrani" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +msgid "_Export" +msgstr "_Izvezi" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Izvezi bitmapu s ovim postavkama" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 +#, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Skupni izvoz %d izabranog objekta" +msgstr[1] "Skupni izvoz %d izabrana objekta" +msgstr[2] "Skupni izvoz %d izabranih objekata" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +msgid "Export in progress" +msgstr "Izvoz u toku" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Izvoz %d datoteka" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Nije moguće izvesti u datoteku %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1175 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Trebate unijeti naziv datoteke" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1180 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Odabrana povrÅ¡ina za izvoz nije ispravna" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Direktorij %s ne postoji ili nije direktorij.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "Izvoz u %s (%lu x %lu)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Odaberite naziv datoteke za izvoz" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "" +"Pronađen je %d objekt (od ukupno %d), koji odgovara %s" +msgstr[1] "" +"Pronađena su %d objekta (od ukupno %d), koji odgovara %s" +msgstr[2] "" +"Pronađeno je %d objekata (od ukupno %d), koji odgovara %s" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "exact" +msgstr "potpuno" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "partial" +msgstr "djelomično" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +msgid "No objects found" +msgstr "Nema pronađenih objekata" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:530 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Vrsta: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Traži u svim vrstama objekata" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "All types" +msgstr "Sve vrste" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Traži sve oblike" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "All shapes" +msgstr "Svi oblici" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Traži pravokutnike" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Rectangles" +msgstr "Pravokutnici" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Traži elipse, lukove i kružnice" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Traži zvijezde i poligone" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Stars" +msgstr "Zvijezde" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search spirals" +msgstr "Traži spirale" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Spirals" +msgstr "Spirale" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Traži staze, linije i viÅ¡estruke linije" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 +msgid "Paths" +msgstr "Staze" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search text objects" +msgstr "Traži tekstualne objekte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstovi" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search groups" +msgstr "Traži grupe" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search clones" +msgstr "Traži kopije" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "find|Clones" +msgstr "Kopije" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Search images" +msgstr "Traži slike" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Traži proÅ¡irene objekte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Offsets" +msgstr "ProÅ¡irenja" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "_Text: " +msgstr "_Tekst: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "Traži objekte po sadržaju teksta (potpuno ili djelomično podudaranje)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "_ID: " +msgstr "_ID: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Traži objekte po svrijednosti ID-a (potpuno ili djelomično podudaranje)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "_Style: " +msgstr "_Stil: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Traži objekte po vrijednosti stila (potpuno ili djelomično podudaranje)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Obilježje: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "Traži objekte po nazivu obilježja (potpuno ili djelomično podudaranje)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Search in s_election" +msgstr "Traži u _odabiru" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Ograniči pretragu na trenutni odabir" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Traži u aktivnom _sloju" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Ograniči pretragu na aktivni sloj" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Uključi _skrivene" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Uključi skrivene objekte u pretragu" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Uključi _zaključane" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Uključi zaključane objekte u pretragu" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Clear values" +msgstr "IzbriÅ¡i vrijednosti " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "_Find" +msgstr "_Traži" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Odaberi objekte koji ispunjavaju sve zadane uvjete" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "_Id" +msgstr "_ID" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Obilježje id= (dozvoljena su samo slova, brojevi i znakovi .-_:)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "_Set" +msgstr "_Postavi" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 +msgid "_Label" +msgstr "_Oznaka" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "oznaka za objekt" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "_Title" +msgstr "Naslov" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "Opis" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "_Hide" +msgstr "_Sakrij" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Aktivirajte da učinite objekat nevidljivim" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 +msgid "L_ock" +msgstr "_Zaključaj" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "" +"Aktivirajte da učinite objekat neosetljivim (nije ga moguće izabrati miÅ¡em)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Presjek" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Lock object" +msgstr "Zaključaj objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Unlock object" +msgstr "Otključaj objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Hide object" +msgstr "Sakrij objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Unhide object" +msgstr "Prikaži objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ID je neispravan! " + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID postoji! " + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 +msgid "Set object ID" +msgstr "Postavi ID objekta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +msgid "Set object label" +msgstr "Postavi oznaku objekta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 +msgid "Set object title" +msgstr "Postavi naslov objekta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 +msgid "Set object description" +msgstr "Postavi opis objekta" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "Uloga:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Arcrole:" +msgstr "Lučna uloga:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Pokreni:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +msgid "Width:" +msgstr "Å irina:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s svojstva" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 +msgid "Checking..." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Razlučivost:" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "_Ignore once" +msgstr "Zanemari" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "_Ignore" +msgstr "Zanemari" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "_Postavi" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Početak" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 +msgid "Start the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 +msgid "Font" +msgstr "Pismo" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +msgid "Align lines left" +msgstr "Poravnaj lijevo" + +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +msgid "Center lines" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +msgid "Align lines right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 +msgid "Justify lines" +msgstr "Obostrano" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Vodoravni tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +msgid "Vertical text" +msgstr "Okomiti tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Razmak linija:" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 +msgid "Set as default" +msgstr "Postavi kao podrazumijevano" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 +msgid "Set text style" +msgstr "Postavi stil teksta" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Kliknite za odabir čvora, povucite za preuređivanje." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Kliknite na obilježje za uređivanje" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Izabrano obilježje %s. Pritisnite Ctrl+Enter kada zavrÅ¡ite " +"uređivanje, kako bi se promjene sačuvale." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Povucite za preraspoređivanje čvorova" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 +msgid "New element node" +msgstr "Novi čvor u elementu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 +msgid "New text node" +msgstr "Novi čvor za tekst" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Udvostruči čvor" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +msgid "Unindent node" +msgstr "Izvuci čvor" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +msgid "Indent node" +msgstr "Uvuci čvor" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +msgid "Raise node" +msgstr "Izdigni čvor" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +msgid "Lower node" +msgstr "Zakloni čvor" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Ukloni obilježje" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 +msgid "Attribute name" +msgstr "Naziv obilježja" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 +msgid "Set attribute" +msgstr "Postavi obilježje" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 +msgid "Set" +msgstr "Postavi" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 +msgid "Attribute value" +msgstr "Vrijednost obilježja" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Povuci podstablo XML-a" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 +msgid "New element node..." +msgstr "Novi čvor elementa..." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +msgid "Create" +msgstr "Stvori" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 +msgid "Create new element node" +msgstr "Stvori novi čvor elementa" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 +msgid "Create new text node" +msgstr "Stvori novi čvor teksta" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 +msgid "Change attribute" +msgstr "Promjeni obilježje" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Jedinica _mjere reÅ¡etke:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Početak X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Koordinata X početka reÅ¡etke" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Po_četak Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Koordinata Y početka reÅ¡etke" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Ra_zmak Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Osnovna duljina osi Z" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +msgid "Angle X:" +msgstr "Kut X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "Kut osi X" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Kut Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Kut osi Z" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "_Boja linije u reÅ¡etci:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +msgid "Grid line color" +msgstr "Boja linije u reÅ¡etci" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Boja linija reÅ¡etke" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "_Boja istaknute linije " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Boja istaknute linije " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Boja istaknutih linija reÅ¡etke" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Istaknuta _linija reÅ¡etke svako:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +msgid "lines" +msgstr "linije" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Kvadratna reÅ¡etka" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Aksonometrijska reÅ¡etka" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 +msgid "Create new grid" +msgstr "Stvori novu reÅ¡etku" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Omogućeno" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Određuje da li je omogućeno poravnavanje s ovom reÅ¡etkom. Može biti " +"omogućeno za nevidljivu reÅ¡etku." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 +msgid "_Visible" +msgstr "_Vidljivo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Određuje da li je reÅ¡etka vidljiva ili ne. Objekti se i dalje poravnavaju s " +"nevidljivom reÅ¡etkom." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "_Razmak X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Razmak između vodoravnih linija reÅ¡etke" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Prikaži _ttočkice umjesto linija" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Ako je omogućeno, umjesto reÅ¡etaka se prikazuju točkice" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "Vodilica" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "grid intersection" +msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "Vodilice" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "guide origin" +msgstr "Boja vodilice" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "Poravnaj s čv_orovima" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "Staza" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "Presjek" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "Boja ruba" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "Å irina linije" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "handle" +msgstr "Senčenje" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "Boja ruba" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "quadrant point" +msgstr "Povećaj razmak između redaka" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "SrediÅ¡te" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "Kutovi" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "Poravnaj odrednice tekstova" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "constrained angle" +msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstanta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "Izglađivanje" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "Guranje" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Line midpoint" +msgstr "Å irina linije" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Object rotation center" +msgstr "Objekti u uzorak" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Handle" +msgstr "Kut" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "Presjek" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "Vodilice" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Guide origin" +msgstr "Boja vodilice" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211 +msgid "Center" +msgstr "SrediÅ¡te" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Kutovi" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Text baseline" +msgstr "Poravnaj odrednice tekstova" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:478 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Novi dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:510 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Memorijski dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:740 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Neimenovani dokument %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:577 +msgid "Path is closed." +msgstr "Staza je zatvorena." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:592 +msgid "Closing path." +msgstr "Zatvaranje staze." + +#: ../src/draw-context.cpp:702 +msgid "Draw path" +msgstr "Iscrtaj stazu" + +#: ../src/draw-context.cpp:863 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Stvaranje točke" + +#: ../src/draw-context.cpp:864 +msgid "Create single dot" +msgstr "Stvori samo točku" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:312 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " prozirnost %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", presek poluprečnika %d" + +#: ../src/dropper-context.cpp:314 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr " pod pokazivačem" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Otpustite taster miÅ¡a za postavljanje boje." + +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klik postavlja popunu, Shift+klik liniju. Prevlačenjem " +"se uzima prosečna boja povrÅ¡ine. Alt za izokrenutu boju. Ctrl+C za kopiranje boje ispod kursora u klipbord" + +#: ../src/dropper-context.cpp:354 +msgid "Set picked color" +msgstr "Postavi izabranu boju" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Vodilica odabrana; započnite crtanje duž vodilice pomoću Ctrl" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Odabrite vodilicu za praćenje pomoću Ctrl" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Praćenje: veza s vodilicom je prekinuta!" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "Praćenje vodilice" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Crtanje kaligrafskog poteza" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Potez kaligrafskim perom" + +#: ../src/eraser-context.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Crtanje kaligrafskog poteza" + +#: ../src/eraser-context.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Potez kaligrafskim perom" + +#: ../src/event-context.cpp:615 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "Razmaknica + povlačenje miÅ¡em za pomicanje platna" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[Nepromjenjeno]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 +msgid "_Undo" +msgstr "_PoniÅ¡ti" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "_Redo" +msgstr "P_onovi" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Dependency:" +msgstr "Zavisnost:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 +msgid " type: " +msgstr " vrsta: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 +msgid " location: " +msgstr " lokacija: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " string: " +msgstr " tekst: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " description: " +msgstr " opis: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:39 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (Nema osobina)" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Jedna ili viÅ¡e ekstenzija neuspeÅ¡no " +"učitana\n" +"\n" +"Problematične ekstenzije su preskočene. Inkscape će nastaviti izvrÅ¡avanje, " +"ali ove ekstenzije neće biti dostupne. Za detalje o otklanjanju ovih " +"greÅ¡aka, pogledajte dnevnik greÅ¡aka sačuvan u: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Prikaži ovu poruku pri pokretanju programa" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:134 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "„%s“ radi, pričekajte..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Ovo je prouzrokovano neprikladnom .inx datotekom za ovu ekstenziju. " +"Neprikladna .inx datoteka može da bude rezultat greÅ¡ke pri instalaciji " +"Inkscape-a." + +#: ../src/extension/extension.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ID nije određen za nju." + +#: ../src/extension/extension.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "naziv nije određen za nju." + +#: ../src/extension/extension.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "izgubljen je XML opis za nju." + +#: ../src/extension/extension.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "izvrÅ¡avanje nije postavljeno za ekstenziju." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "a dependency was not met." +msgstr "zavisnost nije pronađena." + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Extension \"" +msgstr "ProÅ¡irenje „" + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "\" failed to load because " +msgstr "“ ne može da se učita zato Å¡to " + +#: ../src/extension/extension.cpp:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Ne mogu da napravim dnevnik greÅ¡aka proÅ¡irenja „%s“" + +#: ../src/extension/extension.cpp:741 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:742 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:742 +msgid "Loaded" +msgstr "Učitano" + +#: ../src/extension/extension.cpp:742 +msgid "Unloaded" +msgstr "Odstranjeno" + +#: ../src/extension/extension.cpp:742 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktivirano" + +#: ../src/extension/extension.cpp:773 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape je dobio dodatne podatke od skripte koja je izvrÅ¡ena. Skripta nije " +"vratila greÅ¡ku, ali ovo može da znači da rezultat neće izgledati kako se " +"očekuje." + +#: ../src/extension/init.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "" +"Nema naziva direktorijuma za eksterne module. Nikakvi moduli neće biti " +"učitani." + +#: ../src/extension/init.cpp:290 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Direktorijum sa modulima (%s) je nedostupan. SpoljaÅ¡nji moduli u tom " +"direktorijumu neće biti učitani." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Prilagodljivi prag" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset" +msgstr "Pomak" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +msgid "Raster" +msgstr "Raster" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." +msgstr "Primeni prilagodljivi prag na izabranu bitmapu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +msgid "Add Noise" +msgstr "Dodaj Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Jednoliki Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Gaussov Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Umnoživi gausni Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Impulsni Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Laplaceov Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Poissonov Å¡um" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "Dodavanje nasumičnog Å¡uma na izabranu bitmapu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +msgid "Blur" +msgstr "Zamuti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +msgid "Radius" +msgstr "Polumjer" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Zamuti izabrane bitmape" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "Crvena" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "Zelena" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Plava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Cijan" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Žuta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Black Channel" +msgstr "Crna" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Kanal prozirnosti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" +msgstr "Mat kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "Izdvajanje određenog kanala iz slike" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" +msgstr "Ugljen" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Primeni stil ugljene olovke na izabranu bitmapu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." +msgstr "" +"Primeni obojenost izabrane bitmape određenom bojom, poÅ¡tujući zadatu " +"providnost." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Podesi nijansu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Kruženje kroz mape boja" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +msgid "Amount" +msgstr "Količina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Kruženje kroz mape boja izabranih bitmapa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +msgid "Despeckle" +msgstr "Redukcija Å¡uma" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +msgstr "Redukcija točkastog Å¡uma na izabranoj bitmapi." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +msgid "Edge" +msgstr "Rubovi" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "Isticanje rubova na izabranoj bitmapi." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." +msgstr "Isticanje reljefa na izabranoj bitmapi - isticanje kontura 3D efektom." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +msgid "Enhance" +msgstr "PoboljÅ¡anje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." +msgstr "PoboljÅ¡avanje izabrane bitmape - minimizacija Å¡uma." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +msgid "Equalize" +msgstr "Ujednačavanje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgstr "Ispravljanje izabrane bitmape - ispravljanje histogramom." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussovo zamućivanje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "Gausno zamućenje izabrane bitmape." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "Spajanje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Spajanje izabranih bitmapa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Nivelacija" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +msgid "Black Point" +msgstr "Crna točka" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "White Point" +msgstr "Bijela točka" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gama-korekcija" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Nivelacija izabrane bitmape podeÅ¡avanjem vrednosti između datih okvira pune " +"pune kolorne palete." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Nivelacija (sa kanalima)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Nivelacija određenog kanala izabrane bitmape podeÅ¡avanjem vrednosti između " +"datih okvira pune kolorne palete." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median" +msgstr "Srednje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Filter koji na izabranoj bitmapi svaki piksel zamenjuje bojom prosečne " +"vrednosti u odnosu na okolne piksele." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Podesi nijansu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Brightness" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Modulacija količine nijanse, zasićenosti i osvetljenosti izabrane bitmape." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +msgid "Negate" +msgstr "Negativ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." +msgstr "Negativ (inverzija boja) odabrane bitmape." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliziraj" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normalizacija izabrane bitmape, Å¡irenjem kolorne palete do najviÅ¡e moguće " +"granice boja." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Ulje na platnu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." +msgstr "" +"Stilizacija izabrane bitmape tako da izgleda kao da je bojena uljanim bojama." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Promena providnosti kanala izabrane bitmape." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +msgid "Raise" +msgstr "Izdigni" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +msgid "Raised" +msgstr "Izdignuto" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Povećanje svetloće ivica izabrane bitmape za pravljenje izdignutog izgleda." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Korekcija Å¡uma" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Korekcija Å¡uma na izabranoj bitmapi korišćenjem filtera za eliminaciju " +"pikova Å¡uma." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Resample" +msgstr "Primer" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Uticaj na rezoluciju izabrane slike promenom njene veličine na zadate " +"dimenzije." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Senčenje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Azimuth" +msgstr "Azimut" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "Visina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Colored Shading" +msgstr "Obojeno senčenje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgstr "Senčenje izabranih bitmapa simulacijom udaljenog izora svetlosti." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "IzoÅ¡travanje izabrane bitmape." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +msgstr "Osvetljavanje izabrane bitmape, kao preeksponirani fotografski film." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Dither" +msgstr "Drugo" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Nasumično rasipanje piksela na izabranoj bitmapi, u okviru zadate " +"„vrednosti“ poluprečnika." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Uvijanje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "Uvijanje izabrane bitmape oko centralne tačke." + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Ograničavanje" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "Ograničavanje izabrane bitmape." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Defokusiranje mape" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgstr "IzoÅ¡travanje izabrane bitmape pomoću algoritma za defokusiranje." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Talasi" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplituda" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Wavelength" +msgstr "Dužina talasa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "Rastezanje izabrane bitmape duž sinusnih talasa." + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "UnutraÅ¡nja/spoljaÅ¡na magla („halo“ efekat)" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "Å irina magle u px" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps" +msgstr "Broj koraka" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "Broj unutraÅ¡njih/vanjskih kopija objekta koji će se stvoriti" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "Ograniči na razinu PS " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript razine 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript razine 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Pretvori tekst u staze" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi)" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Export area is drawing" +msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export area is page" +msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Limit export to the object with ID" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript datoteka" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Encapsulated Postscript datoteka" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "Ograniči na PDF verziju" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 +msgid "EMF Input" +msgstr "Ulaz za EMF " + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Enhanced meta-datoteke" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415 +msgid "WMF Input" +msgstr "Ulaz za WMF " + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windowsova meta-datoteke" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429 +msgid "EMF Output" +msgstr "Izlaz u EMF " + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced meta-datoteka" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +#, fuzzy +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Odbačen SVG" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 +#, fuzzy +msgid "Blur radius, px" +msgstr "r - Polumjer zupčanika (px)" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Neprozirnost, %" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset, px" +msgstr "Vodoravno pomicanje" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset, px" +msgstr "Okomito pomicanje" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#, fuzzy +msgid "Drop Glow" +msgstr "Odbačena boja" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 +msgid "White, blurred drop glow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Bundled" +msgstr "Zaobljenost" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "" +"Nema naziva direktorijuma za eksterne module. Nikakvi moduli neće biti " +"učitani." + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#, fuzzy +msgid "Snow crest" +msgstr "Ispod trenutnog" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "Veličina točke" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "Postavi stil za objekt" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "Ulaz za %s GDK pixbuf " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Ugradi slike" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "umetnut" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "linije" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Gradijenti iz GIMP-a" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "Gradijent iz GIMP-a (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Gradijenti koji se koriste u GIMP-u" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +msgid "Grid" +msgstr "ReÅ¡etka" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Line Width" +msgstr "Å irina linije" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Vodoravni razmak" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Okomiti razmak" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Vodoravno pomicanje" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Okomito pomicanje" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "Crtanje staze koja je reÅ¡etka" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Output" +msgstr "Izlaz u LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer File" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Izlaz u LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX sa PSTricks makroima (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks datoteka" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX Å¡tampa" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "Izlaz u obliku OpenDocument crteža" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Crtež OpenDocument (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Datoteka OpenDocument " + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "media box" +msgstr "kutija medija" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "crop box" +msgstr "kutija isecanja" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "trim box" +msgstr "kutija izdvajanja" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "bleed box" +msgstr "kutija utapanja" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "art box" +msgstr "kutija umetnosti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "Select page:" +msgstr "Odaberite stranicu:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "od %i" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +msgid "Clip to:" +msgstr "Odsjecanje na:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "Page settings" +msgstr "Postavke stranice" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "Preciznost aproksimacije mreže gradijenata:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Napomena: visoka preciznost može rezultirati velikom datotekom i " +"sporijim prikazom." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 +msgid "rough" +msgstr "grubo" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +msgid "Text handling:" +msgstr "Tretiranje teksta:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +msgid "Import text as text" +msgstr "Uvoz teksta kao tekst" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Embed images" +msgstr "Ugradi slike" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +msgid "Import settings" +msgstr "Uvezi postavke" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Postavke uvoza za PDF" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +msgid "pdfinput|medium" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +msgid "fine" +msgstr "precizno" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 +msgid "very fine" +msgstr "jako precizno" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754 +msgid "PDF Input" +msgstr "Ulaz za PDF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobeov Portable Document Format" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 +msgid "AI Input" +msgstr "Ulaz za AI" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 i noviji (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Otvori datoteke spremljene Adobeovim Illustratorom verzije 9.0 ili novije" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 +msgid "PovRay Output" +msgstr "Izlaz u PovRay" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (izvoz sp-linija)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer File" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +msgid "SVG Input" +msgstr "Ulaz za SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Skalabilna vektorska grafika (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscapeov uobičajeni format datoteke i W3C-ov standard" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Izlaz u Inkscapeov SVG " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Format SVG s Inkscapeovim ekstenzijama" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115 +msgid "SVG Output" +msgstr "Izlaz u SVG " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Uobičajeni SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Format skalabilne vektorske grafike definiran od strane W3C-a" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Ulaz za SVGZ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Komprimirani Inkscapeov SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "Format datoteke SVG komprimiran GZip-om" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Izlaz u SVGZ " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscapeov uobičajeni format komprimiran GZip-om" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Komprimirani SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Skalabilna vektorska grafika komprimirana GZip-om" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "Windows 32-bit Print" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +msgid "WPG Input" +msgstr "Ulaz za WPG" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Vektorski format koji se koristi u Corelovom WordPerfectu" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Prikaz uživo" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "Određuje da li će postavke efekata biti uživo prikazane na platnu" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:107 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" +"Automatsko prepoznavanje formata nije uspjelo. Datoteka je otvorena kao SVG." + +#: ../src/file.cpp:147 +msgid "default.svg" +msgstr "izvorna.svg" + +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" + +#: ../src/file.cpp:290 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Dokument nije spremljen. Nije moguće vratiti na prijaÅ¡nje stanje." + +#: ../src/file.cpp:296 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" +"Izmjene će biti izgubljene! Jeste li sigurni da želite ponovo učitati " +"dokument %s?" + +#: ../src/file.cpp:325 +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokument vraćen u prijaÅ¡nje stanje." + +#: ../src/file.cpp:327 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokument nije vraćen u prijaÅ¡nje stanje." + +#: ../src/file.cpp:477 +msgid "Select file to open" +msgstr "Odaberite datoteku koju želite otvoriti" + +#: ../src/file.cpp:564 +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Vacuum <defs>" + +#: ../src/file.cpp:569 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Uklonjena je %i nekoriÅ¡tena stavka u <defs>." +msgstr[1] "Uklonjene su %i nekoriÅ¡tene stavke u <defs>." +msgstr[2] "Uklonjeno je %i nekoriÅ¡tenih stavki u <defs>." + +#: ../src/file.cpp:574 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Nema nekoriÅ¡tenih stavki u <defs>." + +#: ../src/file.cpp:605 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Inkscapeova ekstenzija za spremanje dokumenta nije pronađena (%s). Mogući " +"razlog je nepoznata ekstenzija datoteke." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokument nije spremljen." + +#: ../src/file.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:621 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." + +#: ../src/file.cpp:638 +msgid "Document saved." +msgstr "Dokument je spremljen." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "crtež%s" + +#: ../src/file.cpp:776 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "crtež-%d%s" + +#: ../src/file.cpp:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: ../src/file.cpp:795 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Odaberite datoteku za spremanje kopije" + +#: ../src/file.cpp:797 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Odaberite datoteku za spremanje" + +#: ../src/file.cpp:892 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Nema izmjena za spremanje." + +#: ../src/file.cpp:909 +msgid "Saving document..." +msgstr "Spremanje dokumenta..." + +#: ../src/file.cpp:1068 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: ../src/file.cpp:1118 +msgid "Select file to import" +msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" + +#: ../src/file.cpp:1230 +msgid "Select file to export to" +msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" + +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "Uvezi iz Slobodne galerije" + +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "Stapanje" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matrica boja" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "Prijenos komponente" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "Kompozitna slika" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "Konvolucijska matrica" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "Difuzno svjetlo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "Mapa pomaka" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "Ispuni" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +msgid "Merge" +msgstr "Sjedini" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "Reflektirajuće svjetlo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "Popločaj" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulencija" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "Izvorna slika" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "Izvorna prozirnost" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "Pozadinska slika" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "Prozirnost pozadine" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "Boja ispune" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Boja poteza" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "filterBlendMode|Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Multiply" +msgstr "Pomnoženo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Darken" +msgstr "Tamnije" + +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Lighten" +msgstr "Svjetlije" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Saturate" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Rotacija nijansi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:66 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "Osvijetljenost u prozirnost" + +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +msgid "Over" +msgstr "Iznad" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +msgid "In" +msgstr "Unutra" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "Out" +msgstr "Vani" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Atop" +msgstr "Izdizanje" + +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "XOR" +msgstr "XOR (isključivo ili)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Aritmetički" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Discrete" +msgstr "Diskretno" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 +msgid "Duplicate" +msgstr "Udvostruči" + +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +msgid "Wrap" +msgstr "Omotaj" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +msgid "Alpha" +msgstr "Prozirnost" + +#: ../src/filter-enums.cpp:111 +msgid "Erode" +msgstr "Erozija" + +#: ../src/filter-enums.cpp:112 +msgid "Dilate" +msgstr "Dilatacija" + +#: ../src/filter-enums.cpp:118 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Fraktalni Å¡um" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +msgid "Distant Light" +msgstr "Udaljeno svjetlo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:126 +msgid "Point Light" +msgstr "Točkasto svjetlo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:127 +msgid "Spot Light" +msgstr "Usmjereno svjetlo" + +#: ../src/flood-context.cpp:246 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Vidljive boje" + +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: ../src/flood-context.cpp:469 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "PreviÅ¡e skupljanja, rezultat je prazan." + +#: ../src/flood-context.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"PovrÅ¡ina je obojena, stvorena je staza s %d čvorom i sjedinjena s " +"odabirom." +msgstr[1] "" +"PovrÅ¡ina je obojena, stvorena je staza s %d čvora i sjedinjena s " +"odabirom." +msgstr[2] "" +"PovrÅ¡ina je obojena, stvorena je staza s %d čvorova i sjedinjena s " +"odabirom." + +#: ../src/flood-context.cpp:513 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "PovrÅ¡ina je obojena, stvorena je staza s %d čvorom." +msgstr[1] "PovrÅ¡ina je obojena, stvorena je staza s %d čvora." +msgstr[2] "PovrÅ¡ina je obojena, stvorena je staza s %d čvorova." + +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "PovrÅ¡ina nije omeđena, bojenje nije moguće." + +#: ../src/flood-context.cpp:1104 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Obojen je samo vidljivi dio omeđene povrÅ¡ine. Ako želite obojiti " +"cijelu povrÅ¡inu, poniÅ¡tite posljednju radnju, umanjite prikaz i ponovo " +"obojite." + +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Oboji omeđenu povrÅ¡inu" + +#: ../src/flood-context.cpp:1142 +msgid "Set style on object" +msgstr "Postavi stil za objekt" + +#: ../src/flood-context.cpp:1201 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"Crtanje preko povrÅ¡ine za dodavanje u ispunu, Alt za ispunu " +"dodirom" + +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Početna točka pravocrtnog gradijenta" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Krajnja točka pravocrtnog gradijenta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "UnutraÅ¡nja točka pravocrtnog gradijenta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Sredina kružnog gradijenta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Polumjer kružnog gradijenta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "ŽariÅ¡te kružnog gradijenta" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "UnutraÅ¡nja točka kružnog gradijenta" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Poslednje izabrano" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Pomerena ručka preliva" +msgstr[1] "Pomerena ručka preliva" +msgstr[2] "Pomerena ručka preliva" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Paketski izvoz %d izabranog objekta" +msgstr[1] "Paketski izvoz %d izabrana objekta" +msgstr[2] "Paketski izvoz %d izabranih objekata" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa Shift za " +"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata" +msgstr[1] "" +"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa Shift za " +"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata" +msgstr[2] "" +"Svaka od dve ručke sadrži po %d stanice boje (povucite sa Shift za " +"rastavljanje) od ukupno %d ručki preliva u %d izabranih objekata" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +"Izabrano je %d ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata" +msgstr[1] "" +"Izabrano je %d ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata" +msgstr[2] "" +"Izabrano je %d ručki preliva od ukupno %d u %d izabranih objekata" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Ni jedna ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih " +"objekata" +msgstr[1] "" +"Ni jedna ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih " +"objekata" +msgstr[2] "" +"Ni jedna ručka preliva nije izabrana od ukupno %d u %d izabranih " +"objekata" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Dodaj točku gradijenta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:457 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Pojednostavi gradijent" + +#: ../src/gradient-context.cpp:534 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Stvori zadani gradijent" + +#: ../src/gradient-context.cpp:588 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "Crtanje oko ručica za njihov odabir" + +#: ../src/gradient-context.cpp:695 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta gradijenta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:696 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" + +#: ../src/gradient-context.cpp:816 +msgid "Invert gradient" +msgstr "Izokreni gradijent" + +#: ../src/gradient-context.cpp:933 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "Gradijent za %d objekt; Ctrl za poravnanje kuta" +msgstr[1] "Gradijent za %d objekta; Ctrl za poravnanje kuta" +msgstr[2] "Gradijent za %d objekata; Ctrl za poravnanje kuta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:937 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Odaberite objekt za stvaranje gradijenta." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:592 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Sjedini ručice gradijenta" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:891 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Pomakni ručicu gradijenta " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Ukloni točku gradijenta" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d za: %s%s; povlačenje i Ctrl za poravnavanje, Ctrl+Alt za " +"uklanjanje točke gradijenta" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +msgid " (stroke)" +msgstr " (potez)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s za: %s%s; povlačenje i Ctrl za poravnanje kuta, Ctrl+Altza " +"očuvanje kuta, Ctrl+Shift za promjenu veličine od sredine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Sredina i žariÅ¡te kružnog gradijenta; povlačenje i Shift za razdvajanje žariÅ¡ta" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Točka gradijenta nalazi se u %d gradijentu; povlačenje i Shift " +"za razdvajanje" +msgstr[1] "" +"Točka gradijenta nalazi se u %d gradijenta; povlačenje i Shift " +"za razdvajanje" +msgstr[2] "" +"Točka gradijenta nalazi se u %d gradijenata; povlačenje i Shift za razdvajanje" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Ukloni ručicu gradijenta" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Pomakni kontrolnu točku gradijenta" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Ukloni kontrolnu točku gradijenta" + +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice mjere" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "Pika" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Picas" +msgstr "Pika" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "Pc" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseli" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Postotci" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetar" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetri" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetar" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetri" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Metar" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "Metri" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Inč" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Inči" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "Stopa" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Feet" +msgstr "Stope" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Em square" +msgstr "Em kvadrat" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Em squares" +msgstr "Em kvadrati" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Ex square" +msgstr "Eks kvadrat" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Ex squares" +msgstr "Eks kvadrati" + +#: ../src/inkscape.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Spremanje dokumenta..." + +#: ../src/inkscape.cpp:399 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." + +#: ../src/inkscape.cpp:424 +msgid "Autosave complete." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:665 +msgid "Untitled document" +msgstr "Neimenovani dokument" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:697 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju pogreÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:698 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "Automatske sigurnosne kopije dokumenta su spremljene u:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:699 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Nije uspjelo automatsko spremanje sigurnosne kopije dokumenta:\n" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:872 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Traka naredbi" + +#: ../src/interface.cpp:872 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Prikaži/sakrij traku naredbi (ispod izbornika)" + +#: ../src/interface.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "Traka za postavke alatki" + +#: ../src/interface.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" + +#: ../src/interface.cpp:876 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Traka za postavke alatki" + +#: ../src/interface.cpp:876 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Prikaži/sakrij traku za postavke alatki" + +#: ../src/interface.cpp:878 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/interface.cpp:878 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku (na lijevoj strani)" + +#: ../src/interface.cpp:884 +msgid "_Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../src/interface.cpp:884 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Prikaži/sakrij traku za palete boja" + +#: ../src/interface.cpp:886 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusna traka" + +#: ../src/interface.cpp:886 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku (na dnu prozora)" + +#: ../src/interface.cpp:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Naredba „%s“nije poznata" + +#: ../src/interface.cpp:1002 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Nedavni dokumenti" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Uđi u grupu #%s" + +#: ../src/interface.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Go to parent" +msgstr "Prelazak na roditeljski sloj" + +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Odbačena boja" + +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Postavi boju na preliv" + +#: ../src/interface.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" + +#: ../src/interface.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Drop SVG" +msgstr "Odbačen SVG" + +#: ../src/interface.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Odbačena slika" + +#: ../src/interface.cpp:1572 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Datoteka s nazivom „%s“ već postoji. " +"Želite li je zamjeniti?\n" +"\n" +"Datoteka već postoji u „%s“. Zamjena će izbrisati njen sadržaj." + +#: ../src/knot.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." + +#: ../src/knotholder.cpp:150 +msgid "Change handle" +msgstr "Promjeni ručicu" + +#: ../src/knotholder.cpp:229 +msgid "Move handle" +msgstr "Pomakni ručicu" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:250 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Pomicanje ispune uzorkom unutar objekta" + +#: ../src/knotholder.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "Ravnomjerna promjena veličine ispune uzorkom" + +#: ../src/knotholder.cpp:256 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Rotiranje ispune uzorkom; Ctrl za poravnanje kuta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Raster" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "Usidreno" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +msgid "Close this dock" +msgstr "Zatvori ovaj okvir" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija strane:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +#, fuzzy +msgid "Item behavior" +msgstr "PonaÅ¡anje" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "_Zaključaj" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +#, fuzzy +msgid "Preferred height" +msgstr "Visina izvora" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +#, fuzzy +msgid "UnLock" +msgstr "_Zaključaj" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "_Sakrij" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "_Zaključaj" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#, fuzzy +msgid "Default title" +msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#, fuzzy +msgid "Switcher Style" +msgstr "Spajanje pločica" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#, fuzzy +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Pređeno na sledeći sloj." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 +#, fuzzy +msgid "Expand direction" +msgstr "Povećan razmak između linija" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643 +msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "Neimenovano" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +#, fuzzy +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Slobodna oznaka za objekat" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#, fuzzy +msgid "Stock Icon" +msgstr "Sjedinjavanje" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "Sloj zaključan" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Pozicija:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "sitno" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "proÅ¡ireno" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +#, fuzzy +msgid "Next placement" +msgstr "Pozicija kružića" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +#, fuzzy +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Plutajuće" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +#, fuzzy +msgid "X-Coordinate" +msgstr "Koordinate" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Uspravna koordinata početka mreže" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +#, fuzzy +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Koordinate" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Uspravna koordinata početka mreže" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "Floating" +msgstr "Plutajuće" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Float X" +msgstr "Plutajuće" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Uspravna koordinata početka mreže" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "Plutajuće" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Uspravna koordinata početka mreže" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Ignorisanje slovnog lika bez familije koji bi oborio Pango" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect proba steka" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Angle bisector" +msgstr "Kut u smjeru X-a" + +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "Alati" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Crni potez" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Vrsta izobličenja:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Line Segment" +msgstr "_Segmenti linije" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Path length" +msgstr "Dužina talasa" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "Okomit na potez, „kist“)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Perspective path" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "Rotiraj čvorove" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Ukloni masku iz odabira" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Vuci krivulju" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Text label" +msgstr "Postavi oznaku objekta" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Bend" +msgstr "Stapanje" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Gears" +msgstr "Zupčanici" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Uzorak duž staze" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "Spajanje podktivih" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Construct grid" +msgstr "Aksonometrijska reÅ¡etka" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informacije" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpoliraj" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Sketch" +msgstr "Postavi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Ruler" +msgstr "_Ravnala" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "_Vidljivo" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:299 +msgid "No effect" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:346 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Uređivanje parametra %s." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"Ni jedan od parametara primenjenih efekata krive ne može da se uređuje na " +"platnu." + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bend path" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "Å irina obrasca" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "Å irina u jedinicama duljine" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Promena Å¡irine obrasca u jedinicama njegove dužine" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Obrazac je uspravan" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Size X" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru Y-a" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Stitch path" +msgstr "Spajanje podktivih" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "Putanja koja će se upotrebiti kao zakrpa" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Number of paths" +msgstr "Broj staza" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "Broj staza koje će se generirati." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance" +msgstr "Početno odstupanje ivice" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Broj nasumičnih odstupanja za pomeranje početnih tačaka spojeva unutra i " +"van vodeće putanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Početno odstupanje razmaka" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Broj nasumičnih odstupanja za pomeranje početnih tačaka spojeva nazad i " +"napred duž vodeće putanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End edge variance" +msgstr "Krajnje odstupanje ivice" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Broj pokuÅ¡aja koji pomeraju krajnje tačke spojeva unutar i van vodeće putanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "Krajnje odstupanje razmaka" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Broj nasumičnih pomicanja za pomeranje krajnjih tačaka spojeva nazad i " +"napred duž vodeće putanje" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale width" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Promjena Å¡irine poteza" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "Relativna promjena Å¡irine" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza relativno u odnosu na njenu duljinu" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top bend path" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right bend path" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left bend path" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "Poravnaj sa _stazama" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "Udvostruči uzorak prije izobličavanja" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth" +msgstr "Zub" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "Broj zuba" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Phi" +msgstr "Prečnik" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "Ugao zuba (obično 20-25 stepeni). Odnos zuba koji nisu u kontaktu." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory" +msgstr "Faktor" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +msgid "Steps" +msgstr "Koraci" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Povećaj razmak između redaka" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Fixed width" +msgstr "Å irina olovke" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "In units of stroke width" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Switcher size" +msgstr "Spajanje pločica" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Izvorni uzorak" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Staza koju će se postaviti duž osnovne staze" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Pattern copies" +msgstr "Kopije uzorka" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Koliko kopija uzorka postaviti duž osnovne staze " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Å irina uzorka" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Promjeni Å¡irinu uzorka u jedinicama njegove dužine" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmak" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Objekti u uzorak" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Growth" +msgstr "Å irenje" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "1st side, out" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in" +msgstr "zavrÅ¡ni čvor" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "2nd side, out" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "2nd side" +msgstr "zavrÅ¡ni čvor" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Parallelism jitter: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Variance: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Generiraj iz staze" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Savijanje staze" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "at 2nd side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Zaključaj Å¡irinu i visinu" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Dno" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +msgid "End" +msgstr "ZavrÅ¡etak" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mark distance" +msgstr "Doseg porav_nanja" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major length" +msgstr "Dužina talasa" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Minor length" +msgstr "Duljina poveznice" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Major steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by" +msgstr "Posti oznake" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mark direction" +msgstr "Povećan razmak između linija" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Border marks" +msgstr "_Boja ruba:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Strokes" +msgstr "Potez:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Maksimalna duljina oÅ¡trih spojeva (u jedinicama Å¡irine poteza)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation" +msgstr "Početno odstupanje ivice" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza relativno u odnosu na njenu duljinu" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Max. overlap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Overlap variation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Max. end tolerance" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset" +msgstr "Normalni razmak" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Max. tremble" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency" +msgstr "Osnovna frekvencija" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Construction lines" +msgstr "Sredina" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Max. length" +msgstr "Dužina talasa" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length variation" +msgstr "Manje zasićeno" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness" +msgstr "nije zaobljeno" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min" +msgstr "_Spoji" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "k_max" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "Vuci krivulju" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Nb of generations" +msgstr "Broj okretaja" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path" +msgstr "Stvaranje nove staze" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Draw all generations" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment" +msgstr "Ukloni segment" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Max complexity" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Promjeni logički parametar" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Promena parametra nabrajanja" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Promjeni skalarni parametar" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "Uredi on-canvas" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiraj stazu" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Paste path" +msgstr "Umetni stazu" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Link to path" +msgstr "Poravnaj sa _stazama" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Umetni parametre staze" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Umetni parametre staze" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 +msgid "Change point parameter" +msgstr "Promjeni parametar točke" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +msgid "Change random parameter" +msgstr "Promjeni parametar nasumičnosti" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "Promjeni parametar točke" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Promjeni parametar točke" + +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Promjeni parametar točke" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" +"Nije moguće pronaći ID „%s“ interne naredbe zadane u naredbenom retku.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "Nije moguće pronaći čvor: „%s“\n" + +#: ../src/main.cpp:269 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "IspiÅ¡i oznaku verzije Inkscapea" + +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Ne koristi X server (samo obradi datoteke preko konzole)" + +#: ../src/main.cpp:279 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "PokuÅ¡aj koristiti X server (čak i kada $DISPLAY nije postavljen)" + +#: ../src/main.cpp:284 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Otvori naznačene dokumente (niz opcija se može preskočiti)" + +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +msgid "FILENAME" +msgstr "NAZIV DATOTEKE" + +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"IspiÅ¡i dokumente u naznačenu izlaznu datoteku (koristite „| program“ za " +"cijev)" + +#: ../src/main.cpp:294 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Izvoz dokumenta u PNG datoteku" + +#: ../src/main.cpp:299 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"PovrÅ¡ina za izvoz u korisnički određenoj jedinici mjere (podrazumijevano je " +"platno, 0,0 je donji lijevi kut)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je trenutni crtež (a ne platno)" + +#: ../src/main.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" + +#: ../src/main.cpp:319 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Prilagodi povrÅ¡inu za izvoz najbližoj cjelobrojnoj vrijednosti (u korisnički " +"određenoj jedinici mjere)" + +#: ../src/main.cpp:324 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Å irina izvezene bitmape u točkama (zanemaruje export-dpi)" + +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "WIDTH" +msgstr "Å IRINA" + +#: ../src/main.cpp:329 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Visina izvezene bitmape u pikselima (zanemaruje „export-dpi“)" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "HEIGHT" +msgstr "VISINA" + +#: ../src/main.cpp:334 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "ID objekta za izvoz" + +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Izvezi samo objekt sa svojstvom „export-id“, skriva sve druge (samo sa " +"„export-id“)" + +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"Koristi pohranjeni naziv datoteke i DPI rezoluciju pri izvozu (samo sa " +"„export-id“)" + +#: ../src/main.cpp:351 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)" + +#: ../src/main.cpp:352 +msgid "COLOR" +msgstr "BOJA" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "Neprozirnost pozadine izvezene bitmape (od 0.0 do 1.0 ili od 1 do 255)" + +#: ../src/main.cpp:357 +msgid "VALUE" +msgstr "VRIJEDNOST" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez atributa „sodipodi“ ili " +"„inkscape“)" + +#: ../src/main.cpp:366 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Izvoz dokumenta u PS datoteku" + +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Izvoz dokumenta u EPS datoteku" + +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Izvoz dokumenta u PDF datoteku" + +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Izvoz dokumenta u Enhanced Metafile (EMF) datoteku" + +#: ../src/main.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Pretvori tekstualne objekte u staze pri izvozu (EPS)" + +#: ../src/main.cpp:398 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Ispitivanje koordinate X crteža ili, ako je naznačeno, objekta pomoću --" +"query-id" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:410 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Ispitivanje koordinate Y crteža ili, ako je naznačeno, objekta pomoću --" +"query-id" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:416 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Ispitivanje Å¡irine crteža ili, ako je naznačeno, objekta pomoću --query-id" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:422 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Ispitivanje visine crteža ili, ako je naznačeno, objekta pomoću --query-id" + +#: ../src/main.cpp:427 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "Popis id,x,y,w,h za sve objekte" + +#: ../src/main.cpp:432 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "ID objekta za čije se dimenzije postavlja upit" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:438 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Ispis direktorija s ekstenzijama i izlaz" + +#: ../src/main.cpp:443 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Ukloni neupotrebljene stavke iz dijela dokumenta defs" + +#: ../src/main.cpp:448 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Popis ID-ova svih internih naredbi Inkscapea" + +#: ../src/main.cpp:453 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Interna naredba koja će se pozvati kada se Inkscape otvori." + +#: ../src/main.cpp:454 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:458 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "ID objekta koji će biti izabran kada se Inkscape otvori." + +#: ../src/main.cpp:459 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" + +#: ../src/main.cpp:463 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPCIJE...] [DATOTEKA...]\n" +"\n" +"Dostupne opcije:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Novi dokument" + +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Prijenos dimen_zija " + +#: ../src/menus-skeleton.h:69 +msgid "Clo_ne" +msgstr "_Kopije" + +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Pregled" + +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Uvećanje" + +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "_Način prikaza" + +#: ../src/menus-skeleton.h:120 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Prikaži/sakrij" + +#. " \n" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:139 +msgid "_Layer" +msgstr "_Sloj" + +#: ../src/menus-skeleton.h:159 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" + +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "Cli_p" +msgstr "_Odsjecanje" + +#: ../src/menus-skeleton.h:170 +msgid "Mas_k" +msgstr "Mas_ka" + +#: ../src/menus-skeleton.h:174 +msgid "Patter_n" +msgstr "U_zorak" + +#: ../src/menus-skeleton.h:198 +msgid "_Path" +msgstr "_Staza" + +#: ../src/menus-skeleton.h:225 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#, fuzzy +msgid "Filter_s" +msgstr "Filteri" + +#: ../src/menus-skeleton.h:251 +#, fuzzy +msgid "Exte_nsions" +msgstr "ProÅ¡irenje „" + +#: ../src/menus-skeleton.h:258 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "_Ploča" + +#: ../src/menus-skeleton.h:262 +msgid "_Help" +msgstr "Po_moć" + +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Tutorials" +msgstr "Vodič" + +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Podesi polumjer vodoravnog zaobljenja; Ctrl za istu vrijednost " +"okomitog polumjera" + +#: ../src/object-edit.cpp:443 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Podesi polumjer okomitog zaobljenja; Ctrl za istu vrijednost " +"vodoravnog polumjera" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Podesi Å¡irinu i visinu pravokutnika; Ctrl za zaključavanje " +"odnosa ili istezanje jedne dimenzije" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Promjena veličine kutije u pravcu X/Y; Shift duž osi Z; Ctrl " +"za ograničavanje na smjer rubova ili dijagonala" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Promjena veličine kutije duž osi Z; sa Shift u pravcu X/Y; Ctrl za ograničavanje na smjer rubova ili dijagonala" + +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "Pomeranje kutije u perspektivi." + +#: ../src/object-edit.cpp:927 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "Podesi Å¡irinu elipse, Ctrl za kružnicu" + +#: ../src/object-edit.cpp:930 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Podesi visinu elipse, Ctrl za kružnicu" + +#: ../src/object-edit.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Pozicioniraj početnu tačku luka ili segmenta; Ctrl za " +"poravnanje kuta; povlačenje prema unutra za luk, prema vani za " +"segment" + +#: ../src/object-edit.cpp:937 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Pozicioniraj zavrÅ¡nu točku luka ili segmenta; Ctrl za " +"poravnanje kuta; povlačenje prema unutra za luk, prema vani za " +"segment" + +#: ../src/object-edit.cpp:1076 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Podesi polumjer vrhova zvijezde ili poligona; Shift za " +"zaobljavanje; Alt za nasumičnost" + +#: ../src/object-edit.cpp:1083 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Podesi polumjer baze zvijezde; Ctrl zadržava jednakost krakova " +"(bez krivljenja); Shift za zaobljavanje; Alt za nasumičnost" + +#: ../src/object-edit.cpp:1272 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Zamotavanje/odmotavanje spirale od početka; Ctrl za poravnanje " +"kuta; Alt za konvergenciju/divergenciju" + +#: ../src/object-edit.cpp:1275 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Zamotavanje/odmotavanje spirale s kraja; Ctrl za poravnanje " +"kuta; Shift za skaliranje/rotaciju" + +#: ../src/object-edit.cpp:1319 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Podesi udaljenost proÅ¡irenja " + +#: ../src/object-edit.cpp:1355 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Povucite za promjenu veličine okvira uklopljenog teksta" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Odaberite objekte za podizanje." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Combining paths..." +msgstr "Sjedinjavanje staza..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +msgid "Combine" +msgstr "Sjedini" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "U odabiru nema staza za pojednostavljivanje." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:185 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Odaberite staze za razdvajanje." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Razdvajanje staze..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +msgid "Break apart" +msgstr "Razdvoji" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "U odabiru nema staza za razdvajanje." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:290 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Odaberite objekt za pretvaranje u stazu." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Pretvaranje objekata u stazu..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:318 +msgid "Object to path" +msgstr "Objekt u stazu" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:320 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "U odabiru nema objekta za pretvaranje u staze." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Odaberite staze za preokretanje smjera." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Preokretanje staze..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:631 +msgid "Reverse path" +msgstr "Preokreni smjer staze" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:633 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "U odabiru nema staza za preokretanje smjera." + +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Iscrtavanje poniÅ¡teno" + +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Nastavljanje odabrane staze" + +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +msgid "Creating new path" +msgstr "Stvaranje nove staze" + +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Dodavanje odabranoj stazi" + +#: ../src/pen-context.cpp:666 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"Klik ili klik i povlačenjeza zatvaranje i zavrÅ¡avanje staze." + +#: ../src/pen-context.cpp:676 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klik ili klik i povlačenje za nastavljanje staze od ovog čvora." + +#: ../src/pen-context.cpp:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kut %3.2f°, udaljenost %s; Ctrl za poravnanje kuta, " +"Enter za zatvaranje staze" + +#: ../src/pen-context.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kut %3.2f°, udaljenost %s; Ctrl za poravnanje kuta, " +"Enter za zatvaranje staze" + +#: ../src/pen-context.cpp:1304 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Ručica krivulje: ugao %3.2f°, duljina %s; Ctrl za " +"poravnanje kuta" + +#: ../src/pen-context.cpp:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kut %3.2f°, duljina %s; Ctrl za poravnanje kuta, " +"Shift za pomicanje samo ove ručice" + +#: ../src/pen-context.cpp:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kut %3.2f°, duljina %s; Ctrl za poravnanje kuta, " +"Shift za pomicanje samo ove ručice" + +#: ../src/pen-context.cpp:1375 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Iscrtavanje zavrÅ¡eno" + +#: ../src/pencil-context.cpp:393 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Otpustite ovdje za zatvaranje i zavrÅ¡avanje staze." + +#: ../src/pencil-context.cpp:399 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Crtanje prostoručne linije " + +#: ../src/pencil-context.cpp:404 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Povucite za nastavljanje staze od ovog čvora." + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:495 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ZavrÅ¡avanje prostoručne linije " + +#: ../src/pencil-context.cpp:601 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ZavrÅ¡avanje prostoručne linije " + +#: ../src/persp3d.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "Spajanje nestajućih tačaka" + +#: ../src/persp3d.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "Razdvajanje nestajućih tačaka" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:98 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "Skripta" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:99 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "Tamnije" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:100 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "Zamuti" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#, fuzzy +msgid "Wiggly" +msgstr "Vrpoljenje:" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Razmak" + +#: ../src/preferences.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape će biti pokrenut s izvornim postavkama.\n" +"Nove postavke neće biti spremljene." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"Nije mogće stvoriti direktorij %s.\n" +"%s" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" +"%s nije valjan direktorij.\n" +"%s" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" + +#: ../src/preferences.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" +"%s nije prava datoteka.\n" +"%s" + +#: ../src/preferences.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." + +#: ../src/preferences.cpp:231 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" +"%s nije valjana datoteka s postavkama.\n" +"%s" + +#: ../src/rdf.cpp:172 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#: ../src/rdf.cpp:177 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:182 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:187 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:192 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:197 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#: ../src/rdf.cpp:207 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/rdf.cpp:212 +msgid "Open Font License" +msgstr "Open Font License" + +#: ../src/rdf.cpp:229 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../src/rdf.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "Naziv pod kojim će ovaj dokument biti formalno poznat." + +#: ../src/rdf.cpp:232 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/rdf.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +msgstr "Datum koji predstavlja datum pravljenja ovog dokumenta (YYYY-MM-DD)." + +#: ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "Fizičko ili digitalno predstavljanje ovog dokumenta (MIME vrsta)." + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Vrsta dokumenta (DCMI vrsta)." + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "Creator" +msgstr "Autor" + +#: ../src/rdf.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Naziv primarnog autora koji je odgovoran za pravljenje sadržaja dokumenta." + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "Rights" +msgstr "Prava" + +#: ../src/rdf.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "Naziv entiteta koji ima prava na intelektualnu svojinu ovog dokumenta." + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Publisher" +msgstr "Izdavač" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Name of entity responsible for making this document available." +msgstr "Naziv entiteta koji je odgovoran za objavljivanje ovog dokumenta." + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +#: ../src/rdf.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Jedinstveni URL kome je referenca ovaj dokument." + +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../src/rdf.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Jedinstveni URL kome je referenca izvorni kôd ovog dokumenta." + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Relation" +msgstr "Odnos" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Jedinstveni URL za relacioni dokument." + +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Dvoslovni jezički tag sa opcionim podtagovima za jezike dokumenta (npr. „sr-" +"RS“)" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne riječi" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Sadržina dokumenta kao zarezom razdvojene reči, fraze ili klasifikacije." + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Karakteristike" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Važsnost i oblast ovog dokumenta." + +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "Sažete naznake o sadržaju u ovom dokumentu" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Prilagači" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "Nazivi entiteta koji su učestvovali na stvaranju sadržaja dokumenta." + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "URL do definicije licence ovog dokumenta." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Fragment" +msgstr "Delovi" + +#: ../src/rdf.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "XML delovi za RDF deo licence." + +#: ../src/rect-context.cpp:368 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: crtanje kvadrata ili proporcionalnog pravokutnika, " +"zaključavanje zaobljenih kutova u kružnicu" + +#: ../src/rect-context.cpp:515 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokutnik: %s × %s (odnos stranica %d:%d); Shift za " +"crtanje oko početne točke" + +#: ../src/rect-context.cpp:518 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokutnik: %s × %s (odnos stranica u zlatnom presjeku 1,618 : " +"1); Shift za crtanje oko početne točke" + +#: ../src/rect-context.cpp:520 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokutnik: %s × %s (odnos stranica u zlatnom presjeku 1 : " +"1,618); Shift za crtanje oko početne točke" + +#: ../src/rect-context.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokutnik: %s × %s; Ctrl za crtanje kvadrata ili " +"proporcionalnog pravokutnika; Shift za crtanje oko početne točke" + +#: ../src/rect-context.cpp:549 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Stvori pravokutnik" + +#: ../src/select-context.cpp:177 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Kliknite na odabir za promjenu ručica između skaliranja i rotacije" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nema odabranih objekata. Klik, Shift+klik ili povucite preko objekta za " +"odabir." + +#: ../src/select-context.cpp:237 +msgid "Move canceled." +msgstr "Pomicanje poniÅ¡teno." + +#: ../src/select-context.cpp:245 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Odabir poniÅ¡ten." + +#: ../src/select-context.cpp:560 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Crtanje preko objekata za njihov odabir; otpustite Alt za " +"prelazak na pravokutni odabir " + +#: ../src/select-context.cpp:562 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Povucite oko objekata za njihov odabir; pritisnite Alt za " +"prelazak na odabir dodirom" + +#: ../src/select-context.cpp:727 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: odabir u grupama, povucite za pomicanje vodoravno/uspravno" + +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/select-context.cpp:729 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: kliknite za odabir donjeg objekta; povucite za pomicanje odabira " +"ili odabir dodirom" + +#: ../src/select-context.cpp:902 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Odabrani objekt nije grupa. Ne može se ući u njega." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:304 +msgid "Delete text" +msgstr "Ukloni tekst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:312 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 +msgid "Delete" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:358 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Odaberite objekte za dupliciranje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 +msgid "Delete all" +msgstr "Ukloni sve" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Odaberite objekte za grupiranje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +msgid "Group" +msgstr "Grupiraj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:665 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Odaberite grupu za razgrupiranje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Nema grupe za razgrupiranje unutar odabira." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 +msgid "Ungroup" +msgstr "Razgrupiraj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Odaberite objekte za podizanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Nije moguće dizanje i spuÅ¡tanje objekata iz različitih grupa ili " +"slojeva." + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "undo action|Raise" +msgstr "Funkcije" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Odaberite objekte za postavljanje na vrh." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 +msgid "Raise to top" +msgstr "Podigni na vrh" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Odaberite objekte za zaklanjanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Odaberite objekte za spuÅ¡tanje na dno." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Spusti na dno" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "NiÅ¡ta za poniÅ¡titi." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "NiÅ¡ta za ponoviti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +msgid "Paste style" +msgstr "Umetni stil" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Umetni efekt staze" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti efekt staze." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Ukloni efekt staze" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Odaberite tekst za poniÅ¡tavanje pomicanja slova." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 +msgid "Remove filter" +msgstr "Ukloni filter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 +msgid "Paste size" +msgstr "Umetni dimenzije" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Umetni pojedinačne dimenzije" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Odaberite objekt za premjeÅ¡tanje na gornji sloj." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Podigni na sljedeći sloj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +msgid "No more layers above." +msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Odaberite objekt za pomicanje na donji sloj." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Spusti na prethodni sloj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +msgid "No more layers below." +msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 +msgid "Remove transform" +msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotiraj za 90° ulijevo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotiraj za 90° udesno" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Promjeni veličinu za cijeli faktor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 +msgid "Move vertically" +msgstr "Pomakni okomito" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Pomakni vodoravno" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +msgid "Move" +msgstr "Pomakni" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Odabir ne sadrži objekte sa primjenjenim efektima staze." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 +msgid "action|Clone" +msgstr "Stvori kopiju" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 +#, fuzzy +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Odaberite objekt za stvaranje kopije." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "Oslobodi kopiju" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Odaberite kopiju za oslobađanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr " Među odabranim kopijama nema kopija za oslobađanje." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Oslobodi kopiju" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Odaberite kopiju za prelazak na izvornik. Odaberite povezano " +"proÅ¡irenje za prelazak na izvor. Odaberite tekst na stazi za " +"prelazak na stazu. Odaberite uklopljeni tekst za prelazak na " +"pripadajući okvir." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Nije moguće pronaći objekt za odabir (kopija bez roditelja, pomak, " +"staza teksta, uklopljeni tekst?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Objekt kojeg pokuÅ¡avate odabratinije vidljiv (nalazi se u svojstvu " +"<defs>)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u oznaku." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 +msgid "Objects to marker" +msgstr "Objekti u oznaku" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u vodilice." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objekti u vodilice" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Odaberite objekte koji će biti pretvoreni u uzorak." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objekti u uzorak" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Odaberite objekt ispunjen uzorkom za izdvajanje objekata." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "U odabiru nema ispune uzorkom." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Uzorak u objekte" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Odaberite objekte za stvaranje kopije bitmape." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Preokretanje staze..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 +msgid "Create bitmap" +msgstr "Stvori bitmapu" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Odaberite objekte za stvaranje odsjecajuće staze ili maske." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Odaberite masku objekta i objekte na koje će se primjeniti " +"odsjecajuća staza ili maska." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Postavi odsjecajuću stazu " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +msgid "Set mask" +msgstr "Postavi masku" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "" +"Odaberite objekte iz kojih će se ukloniti uzorak staze ili maska." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +msgid "Release mask" +msgstr "Oslobodi masku" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Odaberite objekte čijoj će se veličini prilagoditi platno." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Prilagodi stranicu odabiru" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Prilagodi stranicu crtežu" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Prilagodi stranicu odabiru ili crtežu" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "web|Link" +msgstr "Veza" + +#: ../src/selection-describer.cpp:47 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnica" + +#. Ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: ../src/selection-describer.cpp:51 +msgid "Flowed text" +msgstr "Uklopljeni tekst" + +#: ../src/selection-describer.cpp:57 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: ../src/selection-describer.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "Staza" + +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: ../src/selection-describer.cpp:63 +msgid "Polyline" +msgstr "ViÅ¡estruka linija" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokutnik" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "3D Box" +msgstr "3D kutija" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +msgid "object|Clone" +msgstr "Kopija" + +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +msgid "Offset path" +msgstr "ProÅ¡irena staza" + +#. Spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirala" + +#. Star +#: ../src/selection-describer.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +msgid "Star" +msgstr "Zvijezda" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +msgid "root" +msgstr "osnova" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "sloju %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "sloj %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " u %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " u grupi %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " u %i roditelju (%s)" +msgstr[1] " u %i roditelja (%s)" +msgstr[2] " u %i roditelja (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " u %i sloju" +msgstr[1] " u %i sloja" +msgstr[2] " u %i slojeva" + +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje izvornika" + +#: ../src/selection-describer.cpp:193 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje staze" + +#: ../src/selection-describer.cpp:197 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Koristite Shift+D za pronalaženje okvira" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:201 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i objekt odabran" +msgstr[1] "%i objekta odabrana" +msgstr[2] "%i objekata odabrano" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:217 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i objekt tipa %s" +msgstr[1] "%i objekta tipa %s" +msgstr[2] "%i objekata tipa %s" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:222 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i objekt tipa %s, %s" +msgstr[1] "%i objekta tipa %s, %s" +msgstr[2] "%i objekata tipa %s, %s" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:227 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i objekt tipa %s, %s, %s" +msgstr[1] "%i objekta tipa %s, %s, %s" +msgstr[2] "%i objekata tipa %s, %s, %s" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:232 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i objekt %i tipa" +msgstr[1] "%i objekta %i tipa" +msgstr[2] "%i objekata %i tipa" + +#: ../src/selection-describer.cpp:237 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +msgid "Skew" +msgstr "Krivljenje" + +#: ../src/seltrans.cpp:545 +msgid "Set center" +msgstr "Postavi srediÅ¡te" + +#: ../src/seltrans.cpp:620 +msgid "Stamp" +msgstr "Pečat" + +#: ../src/seltrans.cpp:642 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"SrediÅ¡te rotacije i krivljenja: povucite za premjeÅ¡tanje; promjena " +"veličine koristi isto srediÅ¡te" + +#: ../src/seltrans.cpp:669 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Stiskanje i rastezanje odabira; Ctrl za ravnomjerno; Shift za skaliranje oko centra rotacije" + +#: ../src/seltrans.cpp:670 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Promjena veličine odabira; Ctrl za ravnomjerno; Shift " +"za promjenu veličine oko centra rotacije" + +#: ../src/seltrans.cpp:674 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Krivljenje odabira; Ctrl za poravnanje kuta; Shift za " +"rotiranje oko suprotne strane" + +#: ../src/seltrans.cpp:675 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Rotacija odabira; Ctrl za poravnanje kuta; Shift za " +"rotiranje oko suprotnog kraja" + +#: ../src/seltrans.cpp:809 +msgid "Reset center" +msgstr "Vrati srediÅ¡te" + +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Promjena veličine: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl za proporcionalno " +"skaliranje" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1249 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Krivljenje: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1309 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Rotacija: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" + +#: ../src/seltrans.cpp:1351 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Pomakni srediÅ¡te na %s, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1524 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Pomakni za %s, %s; Ctrl za ograničenje na vodoravno/okomito; " +"Shift za zanemarivanje poravnanja" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:178 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Veza na %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:182 +msgid "Link without URI" +msgstr "Veza bez URI-a" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnica" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:873 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 +msgid "Arc" +msgstr "Luk" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Uklopljiva povrÅ¡ina" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:487 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Neuklopljiva povrÅ¡ina " + +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "Guides Around Page" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Povucite za stvaranje elipse. Povucite ručicu za stvaranje " +"luka ili segmenta. Kliknite za odabir." + +#: ../src/sp-guide.cpp:426 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "okomito, na %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:429 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "vodoravno, na %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "na %d stupnjeva, preko (%s,%s); Ctrl+klik za uklanjanje" + +#: ../src/sp-image.cpp:1134 +msgid "embedded" +msgstr "umetnut" + +#: ../src/sp-image.cpp:1142 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Slika s loÅ¡om referencom: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Slika %d × %d: %s" + +# bug: plural-forms +#: ../src/sp-item-group.cpp:745 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Grupa od %d objekta" +msgstr[1] "Grupa od %d objekta" +msgstr[2] "Grupa od %d objekata" + +#: ../src/sp-item.cpp:1038 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:1055 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; odrezano" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; maskirano" + +#: ../src/sp-item.cpp:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; odrezano" + +#: ../src/sp-item.cpp:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; odrezano" + +#: ../src/sp-line.cpp:194 +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke u toku izvrÅ¡avanja efekta krive." + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:426 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Povezano proÅ¡irenje, %s za %f pt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +msgid "outset" +msgstr "proÅ¡ireno" + +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +msgid "inset" +msgstr "suženo" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:430 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dinamičko proÅ¡irenje, %s za %f pt" + +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Staza (%i čvor, efekt staze)" +msgstr[1] "Staza (%i čvora, efekt staze)" +msgstr[2] "Staza (%i čvorova, efekt staze)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Staza (%i čvor)" +msgstr[1] "Staza (%i čvora)" +msgstr[2] "Staza (%i čvorova)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:226 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:177 +msgid "Polyline" +msgstr "ViÅ¡estruka linija" + +#: ../src/sp-rect.cpp:223 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokutnik" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:325 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spirala s %3f zavoja" + +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Zvijezda s %d vrhom" +msgstr[1] "Zvijezda s %d vrha" +msgstr[2] "Zvijezda s %d vrhova" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligon s %d vrhom" +msgstr[1] "Poligon s %d vrha" +msgstr[2] "Poligon s %d vrhova" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:419 +msgid "<no name found>" +msgstr "<bez naziva>" + +#: ../src/sp-text.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path%s (%s, %s)" +msgstr "Tekst na stazi (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text%s (%s, %s)" +msgstr "Tekst (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data%s%s" +msgstr "Klon za: %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:369 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "Klon siroče" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:284 +msgid "Text span" +msgstr "Raspon teksta" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:334 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:342 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Kopija: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:346 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Kopija bez roditelja" + +#: ../src/spiral-context.cpp:324 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/spiral-context.cpp:326 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: zaključavanje polumjera spirale" + +#: ../src/spiral-context.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirala: polumjer %s, kut %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" + +#: ../src/spiral-context.cpp:484 +msgid "Create spiral" +msgstr "Stvori spiralu" + +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Unija" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +msgid "Intersection" +msgstr "Presjek" + +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Izuzimanje" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Division" +msgstr "Podjela" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Cut path" +msgstr "Izreži stazu" + +#: ../src/splivarot.cpp:121 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Odaberite najmanje dvije staze za primjenu logičke operacije." + +#: ../src/splivarot.cpp:125 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Odaberite najmanje jednu stazu za primjenu unije ." + +#: ../src/splivarot.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Odaberite točno dvije staze za primjenu razlike, XOR, podjele ili " +"rezanja staze." + +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Nije moguće odrediti poredak sloja objekata odabranih za razliku, " +"XOR, podjelu ili rezanja staze." + +#: ../src/splivarot.cpp:192 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Jedan od objekata nije staza, nije moguće primjeniti logičku " +"operaciju." + +#: ../src/splivarot.cpp:877 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Odaberite poteze za pretvaranje u stazu." + +#: ../src/splivarot.cpp:1220 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Pretvori poteze u stazu" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1223 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "U odabiru nema poteza." + +#: ../src/splivarot.cpp:1306 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "Odabrani objekt nije staza, ne može se sužavati ili Å¡iriti." + +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 +msgid "Create linked offset" +msgstr "Stvori povezano proÅ¡irenje" + +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Stvori dinamičko proÅ¡irenje" + +#: ../src/splivarot.cpp:1520 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Odaberite stazu za sužavanje ili Å¡irenje." + +#: ../src/splivarot.cpp:1738 +msgid "Outset path" +msgstr "ProÅ¡irena staza" + +#: ../src/splivarot.cpp:1738 +msgid "Inset path" +msgstr "Sužena staza" + +#: ../src/splivarot.cpp:1740 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "U odabiru nema staza za sužavanje ili Å¡irenje." + +#: ../src/splivarot.cpp:1918 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Pojednostavljivanje staza (pojedinačno):" + +#: ../src/splivarot.cpp:1920 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Pojednostavljivanje staza:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1957 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "Pojednostavljeno je %s %d od %d staza..." + +#: ../src/splivarot.cpp:1969 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d staza pojednostavljeno." + +#: ../src/splivarot.cpp:1983 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Odaberite staze za pojednostavljivanje." + +#: ../src/splivarot.cpp:1997 +msgid "Simplify" +msgstr "Pojednostavi" + +#: ../src/splivarot.cpp:1999 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "U odabiru nema staza za pojednostavljivanje." + +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing selected" +msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." + +#: ../src/spray-context.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:255 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." + +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#, fuzzy +msgid "Spray with copies" +msgstr "Razmak između kopija:" + +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 +#, fuzzy +msgid "Spray with clones" +msgstr "Traži kopije" + +#: ../src/spray-context.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "Stvaranje točke" + +#: ../src/star-context.cpp:338 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta; bez krivljenja" + +#: ../src/star-context.cpp:469 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Poligon: polumjer %s, ugao %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" + +#: ../src/star-context.cpp:470 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Zvijezda: polumjer %s, kut %5g°; Ctrl za poravnanje kuta" + +#: ../src/star-context.cpp:503 +msgid "Create star" +msgstr "Stvori zvijezdu" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Odaberite tekst i stazu za postavljanje teksta na stazu." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Ovaj tekstualni objekt je već postavljen na stazu. Prvo ga uklonite " +"sa staze. Koristite Shift+D za prikaz staze kojoj pripada." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"U ovoj verziji ne možete postaviti tekst na pravokutnik. Pravokutnik prvo " +"pretvorite u stazu." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" +"Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko ga želite stavit na stazu." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Put text on path" +msgstr "Postavi tekst na stazu" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Odaberite tekst na stazi za uklanjanje sa staze." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Nema teksta na stazi u odabiru." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Ukloni tekst sa staze" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Odaberite tekst za poniÅ¡tavanje pomicanja slova." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "PoniÅ¡ti pomicanja slova" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Odaberite tekst i jednu ili viÅ¡e staza ili oblika za uklapanje " +"teksta u okvir." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Uklopi tekst u okvir" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Odaberite uklopljeni tekst za uklanjanje iz okvira." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:477 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "Ukloni tekst iz okvira" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:489 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Odaberite uklopljeni tekst koji želite promjeniti." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:507 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ako ga želite promjeniti." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Promjeni uklopljeni tekst u obični tekst" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:540 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "U odabiru nema uklopljenog teksta za promjenu." + +#: ../src/text-context.cpp:448 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Kliknite za uređivanje teksta, povucite za odabir dijela " +"teksta." + +#: ../src/text-context.cpp:450 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Kliknite za uređivanje uklopljenog teksta, povucite za odabir " +"dijela teksta." + +#: ../src/text-context.cpp:505 +msgid "Create text" +msgstr "Stvori tekst" + +#: ../src/text-context.cpp:529 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Znak koji se ne ispisuje" + +#: ../src/text-context.cpp:544 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Umetnut Unicode znak" + +#: ../src/text-context.cpp:579 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Unicode (Enter za kraj): %s: %s" + +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unicode (Enter za kraj): " + +#: ../src/text-context.cpp:656 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Okvir uklopljenog teksta: %s × %s" + +#: ../src/text-context.cpp:688 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Unesite tekst; Enter za novi redak." + +#: ../src/text-context.cpp:701 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Uklopljeni tekst je stvoren." + +#: ../src/text-context.cpp:703 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Stvori uklopljeni tekst" + +#: ../src/text-context.cpp:705 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Okvir je premali za trenutnu veličinu pisma. Uklopljeni tekst nije " +"stvoren." + +#: ../src/text-context.cpp:841 +msgid "No-break space" +msgstr "Neprekidajući razmak" + +#: ../src/text-context.cpp:843 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Umetni neprekidajući razmak" + +#: ../src/text-context.cpp:880 +msgid "Make bold" +msgstr "Podebljano" + +#: ../src/text-context.cpp:898 +msgid "Make italic" +msgstr "Kurziv" + +#: ../src/text-context.cpp:937 +msgid "New line" +msgstr "Novi redak" + +#: ../src/text-context.cpp:971 +msgid "Backspace" +msgstr "ObriÅ¡i" + +#: ../src/text-context.cpp:1019 +msgid "Kern to the left" +msgstr "Pomakni lijevo" + +#: ../src/text-context.cpp:1044 +msgid "Kern to the right" +msgstr "Pomakni desno" + +#: ../src/text-context.cpp:1069 +msgid "Kern up" +msgstr "Pomakni gore" + +#: ../src/text-context.cpp:1095 +msgid "Kern down" +msgstr "Pomakni dolje" + +#: ../src/text-context.cpp:1172 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotiraj suprotno od smjera kazaljke na satu" + +#: ../src/text-context.cpp:1193 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke na satu" + +#: ../src/text-context.cpp:1210 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Smanji razmak između redaka" + +#: ../src/text-context.cpp:1218 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Smanji razmak između slova" + +#: ../src/text-context.cpp:1237 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Povećaj razmak između redaka" + +#: ../src/text-context.cpp:1245 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Povećaj razmak između slova" + +#: ../src/text-context.cpp:1375 +msgid "Paste text" +msgstr "Umetni tekst" + +#: ../src/text-context.cpp:1621 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "Unesite tekst za uklapanje; Enter za početak novog odlomka." + +#: ../src/text-context.cpp:1623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr "Unesite tekst; Enter za novi redak." + +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Kliknite za odabir ili stvaranje teksta, povucite za stvaranje " +"uklopljenog teksta; potom tipkajte." + +#: ../src/text-context.cpp:1741 +msgid "Type text" +msgstr "Unos teksta" + +#: ../src/text-editing.cpp:40 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:137 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "Za oblikovanje staze guranjem, odaberite stazu i povlačite preko nje." + +#: ../src/tools-switch.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "Za oblikovanje staze guranjem, odaberite stazu i povlačite preko nje." + +#: ../src/tools-switch.cpp:149 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Povucite za stvaranje pravokutnika. Vucite ručice za zaobljene " +"kutove i promjenu veličine. Kliknite za odabir." + +#: ../src/tools-switch.cpp:155 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Povucite za stvaranje 3D kutije. Vucite ručice za mijenjanje " +"veličine u perspektivi. Kliknite za odabir (Ctrl+Alt za jednu " +"plohu)." + +#: ../src/tools-switch.cpp:161 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Povucite za stvaranje elipse. Povucite ručicu za stvaranje " +"luka ili segmenta. Kliknite za odabir." + +#: ../src/tools-switch.cpp:167 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Povucite za stvaranje zvijezde. Vucite ručice za mijenjanje " +"oblika zvijezde. Kliknite za odabir." + +#: ../src/tools-switch.cpp:173 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Povucite za stvaranje spirale. Vucite ručice za mijenjanje " +"oblika spirale. Kliknite za odabir." + +#: ../src/tools-switch.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Povucite za crtanje prostoručne linije. Započnite crtanje s Shift za nastavljanje odabrane staze. Ctrl+klik za stvaranje " +"pojedinačnih točaka." + +#: ../src/tools-switch.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Kliknite ili povucite za stvaranje staze; Shift za " +"nastavljanje odabrane staze. Ctrl+klik za stvaranje pojedinačnih " +"točaka." + +#: ../src/tools-switch.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Povucite za crtanje kaligrafskog poteza; Ctrl za praćenje " +"vodilice, Alt za istanjivanje/debljanje. Strelice podeÅ¡avaju " +"Å¡irinu (lijevo/desno) i kut (gore/dole)." + +#: ../src/tools-switch.cpp:203 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Povucite ili dvaput kliknite za stvaranje gradijenta na " +"odabranim objektima, Vucite ručice za uređivanje gradijenta." + +#: ../src/tools-switch.cpp:209 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Kliknite ili vucite preko povrÅ¡ine za uvećanje, Shift+klik " +" za umanjenje." + +#: ../src/tools-switch.cpp:221 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "Kliknite i vucite od objekta do objekta za stvaranje poveznice." + +#: ../src/tools-switch.cpp:227 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Kliknite za bojenje omeđene povrÅ¡ine, Shift+klik za dodavanje " +"nove ispune odabiru, Ctrl+klik za promjenu ispune i poteza odabranog " +"objekta na trenutne postavke." + +#: ../src/tools-switch.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Drag to erase." +msgstr "Veza na %s" + +#: ../src/tools-switch.cpp:239 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Precrtavanje: %d. %ld čvorova" + +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Odaberite sliku za precrtavanje" + +#: ../src/trace/trace.cpp:106 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Odaberite samo jednu sliku za precrtavanje" + +#: ../src/trace/trace.cpp:124 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Odaberite jednu sliku i jedan ili viÅ¡e oblika iznad nje" + +#: ../src/trace/trace.cpp:234 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Precrtavanje: Nema aktivne radne povrÅ¡ine" + +#: ../src/trace/trace.cpp:334 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Neispravan SIOX-ov rezultat " + +#: ../src/trace/trace.cpp:439 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Precrtavanje: Nema aktivnog dokumenta" + +#: ../src/trace/trace.cpp:462 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Precrtavanje: Slika nema bitmapiranih podataka" + +#: ../src/trace/trace.cpp:469 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Precrtavanje: Započinjem precrtavanje..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:571 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Precrtaj bitmapu" + +#: ../src/trace/trace.cpp:575 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Precrtavanje: Gotovo. %ld čvorova stvoreno" + +#: ../src/tweak-context.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:213 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:217 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:221 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:229 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:233 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:237 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:245 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:257 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:261 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:265 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1222 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." + +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "Å irenje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "Bojenje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Variranje boja" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Primicanje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Udvostruči odabrane objekte" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Push path tweak" +msgstr "Guranje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "Sužavanje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "Primicanje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Hrapavljenje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "Bojenje" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "Variranje boja" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr "Guranje" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "NiÅ¡ta nije kopirano." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Međuspremnik je prazan." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti stil." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "Međuspremnik je prazan." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti dimenzije." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "Međuspremnik je prazan." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Odaberite objekte na koje će se prenijeti efekt staze." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "Međuspremnik je prazan." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "U međuspremniku nema staze." + +# bug: rect -> rectangle +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:105 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Svojstva objekta" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:115 +msgid "_Select This" +msgstr "_Odaberi ovo" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:125 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Stvori vezu" + +#. Set mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Odrednice alata" - -#: ../src/interface.cpp:843 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "" +msgid "Set Mask" +msgstr "Postavi masku" -#: ../src/interface.cpp:845 -msgid "_Toolbox" -msgstr "" +#. Release mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Release Mask" +msgstr "Oslobodi masku" -#: ../src/interface.cpp:845 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "" +#. Set Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "Postavi prozirnost" -#: ../src/interface.cpp:851 +#. Release Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:165 #, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Uzorak:" +msgid "Release Clip" +msgstr "O_tpusti" -#: ../src/interface.cpp:851 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:288 +msgid "Create link" +msgstr "Stvori vezu" -#: ../src/interface.cpp:853 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Razgrupiraj" -#: ../src/interface.cpp:853 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:346 +msgid "Link _Properties" +msgstr "_Svojstva veze" -#: ../src/interface.cpp:907 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:352 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Prati vezu" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1026 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "" +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:357 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Ukloni vezu" -#: ../src/interface.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Farba u boji" +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:405 +msgid "Image _Properties" +msgstr "_Svojstva slike" -#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Drop color" -msgstr "ZavrÅ¡na boja" +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Uredi ispunu..." -#: ../src/interface.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Linijski preliv" +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:504 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Ispune i potezi" -#: ../src/interface.cpp:1226 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "" +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "O Inkscapeu" -#: ../src/interface.cpp:1268 -msgid "Drop SVG" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "_Pozdravni prozor" -#: ../src/interface.cpp:1326 -#, fuzzy -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "_Autori" -#: ../src/interface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +msgid "_Translators" +msgstr "_Prevoditelji" -#: ../src/interface.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Uzdigni" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +msgid "_License" +msgstr "_Licenca" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 +msgid "translator-credits" +msgstr "Davorin Å ego (davorin.sego@gmail.com)" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +msgid "Align" +msgstr "Poravnaj" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +msgid "Distribute" +msgstr "Rasporedi" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimalni vodoravni razmak (u pikselima) graničnih okvira" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Spremi datoteku" +msgid "gap|H:" +msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimalni okomiti razmak (u pikselima) između graničnih okvira" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 +msgid "V:" +msgstr "O:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Ukloni preklapanja" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Decline invitation" -msgstr "Orijentacija:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Preuredi mreže poveznica" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572 +msgid "Unclump" +msgstr "Poredaj" -#: ../src/knot.cpp:428 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Nasumične pozicije" -#: ../src/knotholder.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Napravi spirale" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Rasporedi odrednice tekstova" -#: ../src/knotholder.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Zakloni čvor" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +msgid "Align text baselines" +msgstr "Poravnaj odrednice tekstova" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +msgid "Connector network layout" +msgstr "Raspored mreže poveznica" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +msgid "Nodes" +msgstr "Čvorovi" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803 +msgid "Relative to: " +msgstr "U odnosu na:" -#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} -#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Bend Path" -msgstr "Razdvoj" +msgid "Treat selection as group: " +msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Izravnaj objekat" +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Poravnaj desne strane objekata s lijevom stranom sidriÅ¡ta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Slant" -msgstr "Crna:" +msgid "Align left edges" +msgstr "Poravnaj lijevo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centriraj po okomitoj osi" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align right sides" +msgstr "Poravnaj desno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Gears" -msgstr "Očisti sve" +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Poravnaj lijeve strane objekata s desnom stranom sidriÅ¡ta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Poravnaj dna objekata s dnom sidriÅ¡ta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 #, fuzzy -msgid "No effect" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Align top edges" +msgstr "Poravnaj vrhove" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centriraj po vodoravnoj osi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing parameter %s." -msgstr "Pravokutnik" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Poravnaj dna" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Poravnaj vrhove objekata s dnom sidriÅ¡ta" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Poravnaj vodoravno sidriÅ¡ta odrednica tekstova" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Teeth" -msgstr "Tekst" +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Poravnaj okomito sidriÅ¡ta odrednica tekstova" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -msgid "The number of teeth" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Ujednači vodoravne razmake između objekata" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Rasporedi lijeve strane podjednako" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Rasporedi sredine objekata podjednako vodoravno" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Farba za potez" +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Rasporedi desne strane podjednako" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Ujednači okomite razmake između objekata" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Number of paths" -msgstr "Nema farbe" +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Rasporedi vrhove podjednako" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Rasporedi sredine podjednako okomito" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 #, fuzzy -msgid "Start edge variance" -msgstr "Osobine zvezde" +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Rasporedi dna podjednako" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Rasporedi vodoravno sidriÅ¡ta odrednica tekstova" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Start spacing variance" -msgstr "Zasićenje:" +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Rasporedi okomito sidriÅ¡ta odrednica tekstova" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Nasumično centriraj u obje dimenzije" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "End edge variance" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Poredaj objekte: pokuÅ¡aj izjednačiti udaljenosti između rubova" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "End spacing variance" -msgstr "Zasićenje:" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "Pomakni objekte tek toliko da im se granični okviri ne preklapaju" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Preuredi mrežu odabranih poveznica" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 #, fuzzy -msgid "Scale width" -msgstr "Farba za potez" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -msgid "Scaling of the width of the stroke path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 -msgid "Scale width relative" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 -msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" -msgstr "" +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Poravnaj odabrane čvorove vodoravno" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Kut" +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Poravnaj odabrane čvorove okomito" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 -msgid "Single, stretched" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Rasporedi odabrane čvorove vodoravno" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Repeated" -msgstr "Ponovi" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Rasporedi odabrane čvorove okomito" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Last selected" +msgstr "Posljednje odabrano" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Uzorak:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "First selected" +msgstr "Prvo odabrano" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Sakrij objekt" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Uzorak:" +msgid "Smallest object" +msgstr "Postavi ID objekta" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "Postavi naziv datoteke" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Prilagođeni papir" +msgid "Save" +msgstr "_Spremi" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 -msgid "Width in units of length" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Promjeni definiciju boje" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak:" +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ukoni potez" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Space between copies of the pattern" -msgstr "Transformacija objekta" +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ukloni ispunu" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Normal offset" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Postavi boju poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Tangential offset" -msgstr "Uspravne linije" +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Postavi boju ispune" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Izravnaj objekat" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Postavi boju poteza iz palete " -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Napravi spirale" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Postavi boju ispune iz palete " -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Paste path" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Capture log messages" +msgstr "Beleži poruke dnevnika rada" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Release log messages" +msgstr "Zaustavi beleženje poruka dnevnika rada" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 -msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 +msgid "Metadata" +msgstr "Meta-podaci" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Paste path parameter" -msgstr "Stil poteza" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 +msgid "License" +msgstr "Licenca" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin Core Entities" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Change point parameter" -msgstr "Napravi spirale" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178 +msgid "License" +msgstr "Licenca" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Show page _border" +msgstr "Prikaži _rubove stranice" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Change random parameter" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Ako je omogućeno, prikazuju se rubovi stranice" -#: ../src/main.cpp:217 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Rubovi _iznad crteža" -#: ../src/main.cpp:222 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Ako je omogućeno, rubovi su uvijek iznad crteža" -#: ../src/main.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" -"PokuÅ¡aj da koristiÅ¡ X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Prikaži _sjenu " -#: ../src/main.cpp:232 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "Ako je omogućeno, prikazuje se sjena ispod desne i donje strane" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 -msgid "FILENAME" -msgstr "IME DATOTEKE" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Back_ground:" +msgstr "Po_zadina:" -#: ../src/main.cpp:237 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Å tampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za " -"cevku)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" -#: ../src/main.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Boja i prozirnost pozadine (također se koristi za izvoz u bitmapu)" -#: ../src/main.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano " -"72,0)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Border _color:" +msgstr "_Boja ruba:" -#: ../src/main.cpp:248 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Page border color" +msgstr "Boja ruba" -#: ../src/main.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Izvezena povrÅ¡ina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-" -"levi ugao)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Boja ruba stranice" -#: ../src/main.cpp:253 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "Default _units:" +msgstr "Podrazumijevana jedinica _mjere:" -#: ../src/main.cpp:257 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +msgid "Show _guides" +msgstr "Prikaži _vodilice" -#: ../src/main.cpp:262 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Prikaži ili sakrij vodilice" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "_Poravnavaj vodilice prilikom pomicanja" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" +"Prilikom pomicanja vodilice, poravnavaj je s čvorovima objekata ili s " +"kutovima okvira („Poravnaj s čvorovima“ ili „Poravnaj s kutovima graničnog " +"okvira“ moraju biti omogućeni na kartici „Poravnavanje“; samo mali dio " +"vodilice blizu pokazivača miÅ¡a će se poravnavati)" -#: ../src/main.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Å irina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "_Boja vodilice:" -#: ../src/main.cpp:273 -msgid "WIDTH" -msgstr "Å IRINA" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Guideline color" +msgstr "Boja vodilice" -#: ../src/main.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Boja vodilica" -#: ../src/main.cpp:278 -msgid "HEIGHT" -msgstr "VISINA" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Boja _isticanja:" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Boja istaknute vodilice" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 -msgid "ID" -msgstr "Identifikacija" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Boja vodilice kada je ispod pokazivača" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "New" refers to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Grid|_New" +msgstr "_Nova" -#: ../src/main.cpp:294 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Create new grid." +msgstr "Stvori novu reÅ¡etku." -#: ../src/main.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "COLOR" -msgstr "BOJA" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Ukloni odabranu reÅ¡etku." -#: ../src/main.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 +msgid "Guides" +msgstr "Vodilice" -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "VALUE" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 +msgid "Grids" +msgstr "ReÅ¡etke" -#: ../src/main.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +msgid "Snap" +msgstr "Poravnavanje" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" +msgid "Color Management" +msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" +msgid "Scripting" +msgstr "Skripta" -#: ../src/main.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: ../src/main.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +msgid "Border" +msgstr "Okvir" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Page Size" +msgstr "Linija" -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +msgid "Guides" +msgstr "Vodilice" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Snap _distance" +msgstr "Doseg porav_nanja" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "_Poravnaj samo unutar:" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Always snap" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Doseg poravnanja za objekte (u pikselima)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" +"Ako je postavljeno, objekti se poravnavaju s drugim objektima samo kada su " +"unutar dosega naznačenog ispod" -#: ../src/main.cpp:375 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Doseg p_oravananja" -#: ../src/main.cpp:380 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Poravnaj samo _unutar:" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Doseg poravnanja s reÅ¡etkom (u pikselima)" -#: ../src/main.cpp:391 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" +"Ako je postavljeno, objekti se poravnavaju s linijama reÅ¡etke kada unutar " +"dosega naznačenog ispod" -#: ../src/main.cpp:401 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Doseg por_avnanja" -#: ../src/main.cpp:402 -msgid "VERB-ID" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Poravnaj samo unuta_r:" -#: ../src/main.cpp:406 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Doseg poravnanja s vodilicama (u pikselima)" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "OBJECT-ID" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" - -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" - -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" +"Ako je postavljeno, objekti se poravnavaju s vodilicama samo kada unutar " +"dosega naznačenog ispod" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Novi" - -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Otvori skoraÅ¡nje" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Poravnavanje s objektima" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Uređivanje" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Poravnavanje s reÅ¡etkom" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 -#, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Veličina papira:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Poravnavanje s vodilicama" -#: ../src/menus-skeleton.h:72 -#, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Zatvori" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:89 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Pogled" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." -#: ../src/menus-skeleton.h:90 +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Uzimanje boja sa slike" -#: ../src/menus-skeleton.h:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 #, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Prikaz" +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "Ukloni osnovni filter" -#: ../src/menus-skeleton.h:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Pokaži vodiče" +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Definirane reÅ¡etke" -#: ../src/menus-skeleton.h:134 -msgid "_Layer" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 +msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 #, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Objekt" +msgid "Link Profile" +msgstr "_Svojstva veze" -#: ../src/menus-skeleton.h:161 -msgid "Cli_p" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575 +msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 -#, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "Masa:" - -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Uzorak:" +msgid "External script files:" +msgstr "Poravnavanje s vodilicama" -#: ../src/menus-skeleton.h:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 #, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Umetni" +msgid "Add" +msgstr "_Dodaj" -#: ../src/menus-skeleton.h:218 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../src/menus-skeleton.h:230 -msgid "Effe_cts" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:237 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +msgid "Filename" +msgstr "Postavi naziv datoteke" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 -msgid "_Help" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -msgid "Tutorials" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove external script" +msgstr "Ukloni tekst sa staze" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +msgid "Creation" +msgstr "Stvaranje" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +msgid "Defined grids" +msgstr "Definirane reÅ¡etke" -#: ../src/node-context.cpp:187 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 +msgid "Remove grid" +msgstr "Ukloni reÅ¡etku" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "Zvijezda" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 -#, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Uspravno centrirano" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Vodoravno centrirano" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 +msgid "No preview" +msgstr "Bez pregleda" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 -#, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Zakloni čvor" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 +msgid "too large for preview" +msgstr "previÅ¡e veliko za pregled" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +msgid "Enable preview" +msgstr "Omogući pregled" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 -#, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "Poravnavanje objekata" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Sve Inkscapeove datoteke" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 -#, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Raspodijeli" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 -#, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "Uvuci čvor" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +msgid "All Images" +msgstr "Sve slike" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Uvuci čvor" +msgid "All Vectors" +msgstr "Izbornik" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Break path" -msgstr "Razdvoj" +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Odstupanje" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Automatsko dodavanje nastavka nazivu datoteke" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 -msgid "Close subpath" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Pogodi na osnovu datotečnog nastavka " -#: ../src/nodepath.cpp:1977 -#, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "Izvuci čvor" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 +msgid "Left edge of source" +msgstr "Lijevi rub izvora" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 -msgid "Close subpath by segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +msgid "Top edge of source" +msgstr "Gornji rub izvora" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +msgid "Right edge of source" +msgstr "Desni rub izvora" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 -#, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "Donji rub izvora" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 -msgid "Delete nodes preserving shape" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +msgid "Source width" +msgstr "Å irina izvora" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +msgid "Source height" +msgstr "Visina izvora" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +msgid "Destination width" +msgstr "Å irina odrediÅ¡ta" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 -#, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +msgid "Destination height" +msgstr "Visina odrediÅ¡ta" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 -msgid "Change segment type" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 -msgid "Change node type" -msgstr "" +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Pravokutnik" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 -msgid "Move node handle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 +msgid "Antialias" +msgstr "Uglađeni rubovi (antialias)" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 -#, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Izdigni čvor" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Destination" +msgstr "OdrediÅ¡te" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Izdigni čvor" +msgid "Show Preview" +msgstr "Pregled" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "Izdigni čvor" +msgid "No file selected" +msgstr "Niste izabrali efekat" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Boja _poteza" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 -#, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Uvuci čvor" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "S_til poteza" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 -msgid "cusp" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 -msgid "smooth" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 +msgid "Image File" +msgstr "Slikovna datoteka" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 -msgid "symmetric" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Odabrani SVG element" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Odaberite ulaznu sliku za efekt feImage" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944 +msgid "Light Source:" +msgstr "Izvor svjetla:" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4463 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "" +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +msgid "Location" +msgstr "Pozicija" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "X coordinate" +msgstr "X koordinata:" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 -#, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y koordinata:" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Z coordinate" +msgstr "X koordinata:" -#: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +msgid "Points At" +msgstr "Usmjereno na" -#: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Eksponent odsjaja" -#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "Cone Angle" +msgstr "Konusni kut" -#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:727 -msgid "Move the box in perspective." +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:905 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 +msgid "New light source" +msgstr "Novi izvor svjetla" -#: ../src/object-edit.cpp:908 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Udvostruči" -#: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" -#: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116 +msgid "R_ename" +msgstr "_Preimenuj" -#: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219 +msgid "Rename filter" +msgstr "Preimenuj filter" -#: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255 +msgid "Apply filter" +msgstr "Primjeni filter" -#: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filteri" -#: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331 +msgid "Add filter" +msgstr "Dodaj filter" -#: ../src/object-edit.cpp:1230 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Udvostruči filter" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1260 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 +msgid "_Effect" +msgstr "_Efekt" -#: ../src/object-edit.cpp:1262 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432 +msgid "Connections" +msgstr "Spojnice" -#: ../src/object-edit.cpp:1264 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Ukloni osnovni filter" -#: ../src/object-edit.cpp:1289 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 +msgid "Remove merge node" +msgstr "Ukloni točku spajanja" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "Preuredi osnovni filter" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070 +msgid "Add Effect:" +msgstr "Dodaj efekt:" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +msgid "No effect selected" +msgstr "Niste odabrali efekt" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072 #, fuzzy -msgid "Combining paths..." -msgstr "Spoji viÅ¡e putanja" +msgid "No filter selected" +msgstr "Niste izabrali efekat" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 -msgid "Combine" -msgstr "Kombiniraj" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110 +#, fuzzy +msgid "Effect parameters" +msgstr "Parametri efekta" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 -msgid "Select path(s) to break apart." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +msgid "Filter General Settings" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 #, fuzzy -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Razdvoj" +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinate" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 #, fuzzy -msgid "Break apart" -msgstr "Razdvoj" +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Napravi i popločaj klonove izabranog objekta" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "" +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimenzije" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #, fuzzy -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Å irina izbora" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #, fuzzy -msgid "Object to path" -msgstr "Transformacija objekta" +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Visina izbora" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 -msgid "No objects to convert to path in the selection." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "Value(s):" +msgstr "Vrijednost(i)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 #, fuzzy -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Razdvoj" +msgid "Operator:" +msgstr "Operator" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #, fuzzy -msgid "Reverse path" -msgstr "Razdvoj" +msgid "K1:" +msgstr "K1" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Režim crtanja" +msgid "K2:" +msgstr "K2" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova" - -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 -msgid "Creating new path" -msgstr "" +msgid "K3:" +msgstr "K3" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova" +msgid "K4:" +msgstr "K4" -#: ../src/pen-context.cpp:599 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: ../src/pen-context.cpp:609 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Visina povrÅ¡ine koja će se popuniti" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Režim crtanja" - -#: ../src/pencil-context.cpp:332 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Kernel:" +msgstr "Jezgra" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "" - -#: ../src/pencil-context.cpp:343 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "Divisor:" +msgstr "Djelitelj" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#, fuzzy +msgid "Bias:" +msgstr "Odstupanje" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode:" +msgstr "Konturni način rada " -#: ../src/rect-context.cpp:539 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Očuvanje prozirnosti" -#: ../src/rect-context.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Difuzija boje" -#: ../src/select-context.cpp:228 -msgid "Move canceled." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Odabir" +msgid "Surface Scale:" +msgstr "Promjena veličine povrÅ¡ine" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#, fuzzy +msgid "Constant:" +msgstr "Konstanta" -#: ../src/select-context.cpp:697 -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#, fuzzy +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "Jedinica duljine jezgre" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../src/select-context.cpp:870 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 #, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "X displacement:" +msgstr "Mapirano pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 -msgid "Nothing was deleted." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 -msgid "Delete" -msgstr "ObriÅ¡i" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Y displacement:" +msgstr "Mapirano pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 -msgid "Select object(s) to duplicate." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "ObriÅ¡i" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 #, fuzzy -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgid "Flood Color:" +msgstr "Osnovna boja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 -msgid "Select a group to ungroup." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprozirnost" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 -msgid "Ungroup" -msgstr "Razgrupiraj" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "Standardna devijacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 -msgid "Select object(s) to raise." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 -msgid "Select object(s) to raise to top." +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Raise to top" -msgstr "Izdigni čvor" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 -msgid "Lower" -msgstr "Niže" +msgid "Radius:" +msgstr "Polumjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgid "Source of Image:" +msgstr "Izvor slike" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 #, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgid "Delta X:" +msgstr "Delta X" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 -msgid "Nothing to undo." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 #, fuzzy -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Stavi ispred" +msgid "Delta Y:" +msgstr "Delta Y" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 -msgid "Nothing was copied." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 #, fuzzy -msgid "Nothing in the clipboard." -msgstr "Stavi ispred" +msgid "Specular Color:" +msgstr "Reflektirajuća boja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 -msgid "Paste" -msgstr "Umetni" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 -msgid "Nothing on the style clipboard." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 -msgid "Select object(s) to paste style to." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 #, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "Stil poteza" +msgid "Base Frequency:" +msgstr "Osnovna frekvencija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktave" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 -msgid "Clipboard does not contain a live path effect." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Seed:" +msgstr "Brzina:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 -msgid "Paste live path effect" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 -msgid "Select object(s) to paste size to." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Dodaj osnovni filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" +"Osnovni filter feBlend pruža 4 načina mijeÅ¡anja: zaslon, množenje, " +"zatamnjivanje i posvjetljivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 #, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Veličina papira:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 -msgid "Paste size separately" +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" +"Osnovni filter feColorMatrix primjenjuje transformacijsku matricu na " +"boju svakog prikazanog piksela. Ovo omogućava prikazivanje objekta u " +"nijansama sivih tonova, mijenjanje zasićenosti i nijanse." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" +"Osnovni filter feComponentTransfer upravlja ulaznim komponentama boje " +"(crvena, zelena, plava i alfa) u skladu s određenim funkcijama prijenosa, " +"omogućavajući operacije poput podeÅ¡avanja osvjetljenja i kontrasta, " +"ravnoteže boja i praga tolerancije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 -msgid "Raise to next layer" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" +"Osnovni filter feComposite spaja dvije slike koriÅ¡tenjem Porter-" +"Duffovih postupaka mijeÅ¡anja ili aritmetičkog postupka opisanoga standardom " +"SVG. Porter-Duffovi postupci mijeÅ¡anja predstavljaju logičke operacije " +"između odgovarajućih vrijednosti piksela slike." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 -msgid "No more layers above." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" +"Osnovni filter feConvolveMatrix dozvoljava određivanje konvolucijske " +"matrice koja će se primjeniti na sliku. Najčeći efekti dobijeni " +"konvolucijskim matricama su zamućenje, izoÅ¡travanje, ispupčenje i detekcija " +"rubova. Uzmite u obzir da je posebni filter za Gaussovo zamućenje brži i ne " +"ovisi o razlučivosti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" +"Osnovni filteri feDiffuseLighting i feSpecularLighting stvaraju " +"„ispupčene“ sjene. Ulazni alfa kanal se koristi za dobivanje informacije o " +"dubini: prozirnije povrÅ¡ine su udaljenije, dok su manje prozirne povrÅ¡ine " +"bliže." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 -msgid "Lower to previous layer" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" +"Osnovni filter feDisplacementMap raspoređuje piksele prvog objekta " +"koristeći drugi objekt kao mapu koja određuje pomak. Klasični primjeri su " +"vrtlog i stiskanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 -msgid "No more layers below." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" +"Osnovni filter feFlood ispunjava povrÅ¡inu datom bojom i prozirnošću. " +"Najčešće se koristi kao ulaz za prijenos boje u drugim filterima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 -msgid "Rotate 90° CW" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" +"Osnovni filter feGaussianBlur ujednačeno zamućuje ulaz. Najčešće se " +"koristi uz feOffset za stvaranje efekta bacanja sjene." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 -msgid "Rotate 90° CCW" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" +"Osnovni filter feImage ispunjava povrÅ¡inu vanjskom slikom ili drugim " +"dijelom dokumenta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotiraj" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Rotiraj za 90 stepeni" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 -msgid "Scale" -msgstr "Razmjer" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 -msgid "Scale by whole factor" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" +"Osnovni filter feMerge spaja viÅ¡e privremenih slika unutar osnovnog " +"filtera u jednu sliku. Koristi se uobičajena alfa kompozicija. Ovo je " +"istovjetno upotrebi viÅ¡e osnovnih filtera feBlend u načinu rada „normalno“, " +"ili viÅ¡e osnovnih filtera feComposite u načinu rada „preko“." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Uspravno centrirano" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "Vodoravno centrirano" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 -msgid "Move" -msgstr "Pomakni" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 -#, fuzzy -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Uspravno centrirano" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 #, fuzzy -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Vodoravno centrirano" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 -#, fuzzy -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 -msgid "action|Clone" +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" +"Osnovni filter feMorphology stvara efekte erozije i dilatacije. " +"Jednobojne objekte erozija čini tanjim, dok ih dilatacija čini debljim." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 -msgid "Select a clone to unlink." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" +"Osnovni fitler feOffset pomiče sliku za određenu vrijednost. Na " +"primjer, ovo je korisno za efekt bacanja sjene, gdje je sjena malo odmaknuta " +"od objekta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 -msgid "No clones to unlink in the selection." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" +"Osnovni filteri feDiffuseLighting i feSpecularLighting stvaraju " +"„ispupčene“ sjene. Ulazni alfa kanal se koristi za dobivanje informacije o " +"dubini: prozirnije povrÅ¡ine su udaljenije, dok su manje prozirne povrÅ¡ine " +"bliže." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 -msgid "Unlink clone" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "Osnovni filter feTile popločava povrÅ¡inu uneÅ¡enom grafikom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" +"Osnovni filter feTurbulence prikazuje Perlinov Å¡um. Ova vrsta Å¡uma je " +"korisna kod simulacije prirodnih pojava poput oblaka, vatre i dima, kao i " +"kod generiranja složenih struktura poput mramora ili granita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "Udvostruči osnovni filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Postavi obilježje osnovnog filtera" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Tabela" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +msgid "common" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +msgid "inherited" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgid "Arabic" +msgstr "Početak X" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Objects to marker" -msgstr "Transformacija objekta" +msgid "Armenian" +msgstr "Oslobađaju" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Bengali" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Dno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Objects to guides" -msgstr "Transformacija objekta" +msgid "Cherokee" +msgstr "Sjedini" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Coptic" +msgstr "Udruženo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Transformacija objekta" +msgid "Deseret" +msgstr "U_kini odabir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 -msgid "No pattern fills in the selection." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Izravnaj objekat" +msgid "Georgian" +msgstr "Boja vodilice" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "Å irenje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "Izvezi bitmapu:" +msgid "Greek" +msgstr "Zelena" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 -msgid "Set clipping path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Han" +msgstr "Kut" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "PoÅ¡alji unazad" +msgid "Hangul" +msgstr "Kut" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 -msgid "Release clipping path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 -msgid "Release mask" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Katakana" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor" +msgid "Khmer" +msgstr "Drugo" -#: ../src/selection-describer.cpp:42 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Raspored" -#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Datoteka" +msgid "Latin" +msgstr "Početak" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:48 -msgid "Flowed text" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Mongolian" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Link" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Ogham" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Umetni" +msgid "Old Italic" +msgstr "Kurziv" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 -msgid "Polygon" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Točka" +msgid "Runic" +msgstr "Zaobljenost" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokutnik" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Sinhala" +msgstr "Jednom" -#. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "3D Box" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "object|Clone" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Popločaj" -#: ../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Offset path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Telugu" msgstr "" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 -msgid "Spiral" -msgstr "Spirala" - -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 -msgid "Star" -msgstr "Zvijezda" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Thaana" +msgstr "Meta" -#: ../src/selection-describer.cpp:106 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Thai" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "Meta" -#: ../src/selection-describer.cpp:117 -msgid "root" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:129 -#, c-format -msgid "layer %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +msgid "Yi" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:131 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Tagalog" +msgstr "Meta" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Hanunoo" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %s" -msgstr "Veza na %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Buhid" +msgstr "Vodilice" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Tagbanwa" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 -#, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:156 -#, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:166 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +msgid "Braille" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:170 -msgid "Use Shift+D to look up path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +msgid "Cypriot" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:174 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Limbu" msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Razmak" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Linear B" +msgstr "Linearno" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Tai Le" +msgstr "Popločaj" -#: ../src/selection-describer.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 -msgid "Skew" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Novi redak" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Set center" -msgstr "Izaberi pisač" +msgid "Buginese" +msgstr "Linija" -#: ../src/seltrans.cpp:542 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Glagolitic" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Syloti Nagri" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Old Persian" +msgstr "Ulje na platnu" -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Reset center" -msgstr "Izaberi pisač" +msgid "unassigned" +msgstr "Poravnaj" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Balinese" +msgstr "linije" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Cuneiform" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Phoenician" +msgstr "Olovka" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Phags-pa" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "N'Ko" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Kayah Li" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 -msgid "Drag curve" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Lepcha" msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Veza na %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Rejang" +msgstr "Pravokutnik" -#: ../src/sp-anchor.cpp:183 -msgid "Link without URI" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sundanese" +msgstr "Poravnavanje" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Zasićenost" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 -msgid "Circle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Cham" +msgstr "Sjedini" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 -msgid "Segment" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Ol Chiki" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 -msgid "Arc" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Vai" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Prati vezu" - -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 -msgid "Flow excluded region" -msgstr "" +msgid "Carian" +msgstr "Meta" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Lycian" +msgstr "Linija" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lydian" +msgstr "Srednje" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" -msgstr "Uspravne linije" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" -msgstr "Vodoravne linije" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "_Segmenti linije" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 -msgid "embedded" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Slika sa loÅ¡om referencom: %s" - -#: ../src/sp-image.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupa od %d objekata" -msgstr[1] "Grupa od %d objekata" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "ProÅ¡irenje „" -#: ../src/sp-item.cpp:905 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:922 -#, c-format -msgid "%s; clipped" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:927 -#, c-format -msgid "%s; masked" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Greek and Coptic" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:189 -msgid "Line" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Arabic Supplement" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 -msgid "outset" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "NKo" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Uzdigni" +msgid "Samaritan" +msgstr "Meta" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:140 -#, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:143 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Creating single dot" -msgstr "Linijski preliv" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ProÅ¡irenje „" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Create single dot" -msgstr "Napravi vezu" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/sp-polygon.cpp:235 -msgid "Polygon" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" -#: ../src/sp-polyline.cpp:178 -msgid "Polyline" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokutnik" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:331 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Zelena boja" -#: ../src/sp-star.cpp:311 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" -#: ../src/sp-switch.cpp:100 -#, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:415 -msgid "<no name found>" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:421 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:422 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Broj redaka" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "PogreÅ¡ke" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Text span" -msgstr "Pravokutnik" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Razno:" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Otvori..." +msgid "Control Pictures" +msgstr "Prilagači" -#: ../src/sp-use.cpp:324 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Crtež" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Geometric Shapes" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Razno:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Dingbats" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Create spiral" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Razni savjeti i trikovi" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 -msgid "Union" -msgstr "Unija" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:81 -msgid "Intersection" -msgstr "Presjek" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Pomicanje uzoraka" -#: ../src/splivarot.cpp:87 -msgid "Difference" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Nastavak" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Razni savjeti i trikovi" -#: ../src/splivarot.cpp:98 -msgid "Division" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 -msgid "Cut path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Razni savjeti i trikovi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Latin Extended-C" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Pozicija zupčanika" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 -msgid "No stroked paths in the selection." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Kanbun" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Create linked offset" -msgstr "Napravi vezu" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Potez:" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 -msgid "Select path(s) to inset/outset." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 -#, fuzzy -msgid "Outset path" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 -#, fuzzy -msgid "Inset path" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 -msgid "Simplifying paths (separately):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 -msgid "Simplifying paths:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 -#, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Syllables" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%d paths simplified." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Yi Radicals" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 -msgid "Select path(s) to simplify." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Lisu" +msgstr "Popis" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 -msgid "Simplify" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Bamum" +msgstr "Srednje" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Latin Extended-D" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Devanagari Extended" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Tai Viet" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Create star" -msgstr "Izvezi bitmapu:" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Ukloni sloj" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 -msgid "Select a text and a path to put text on path." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Put text on path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 -msgid "Select a text on path to remove it from path." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 -msgid "No texts-on-paths in the selection." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 -msgid "Remove text from path" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Prilagodi stranicu odabiru" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Okomiti polumjer" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Čvor za novi tekst" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Ispis pomoću PDF-ovih operatora" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 -msgid "Select a flowed text to unflow it." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 -msgid "Unflow flowed text" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgid "Specials" +msgstr "Spirale" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 #, fuzzy -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgid "Script: " +msgstr "Skripta" -#: ../src/text-context.cpp:452 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "Kut" -#: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Skripta" -#: ../src/text-context.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Create text" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Append text" +msgstr "Unos teksta" -#: ../src/text-context.cpp:532 -msgid "Non-printable character" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 +msgid "Unit:" +msgstr "Jedinica mjere:" -#: ../src/text-context.cpp:547 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "Kut (u stupnjevima):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Rela_tivni pomak" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Pomakni i rotiraj vodilice u odnosu na trenutne postavke" -#: ../src/text-context.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 +msgid "Set guide properties" +msgstr "Postavi svojstva vodilice" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Guideline" +msgstr "Boja vodilice" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 #, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "" +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ID vodilice: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Trenutno: %s" -#: ../src/text-context.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgid "%d x %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Pokreni:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Samo odabir ili cijeli dokument" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Mouse" +msgstr "MiÅ¡" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Osjetljivost dohvaćanja:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +msgid "pixels" +msgstr "piksela" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" +"Koliko je potrebno biti blizu objekta kako bi se mogao dohvatiti miÅ¡em (u " +"pikselima)" -#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Prag pritiskanja/povlačenja:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" +"Maksimalno povlačenje miÅ¡em (u pikselima) koje se uzima kao pritisak miÅ¡a, a " +"ne kao povlačenje" -#: ../src/text-context.cpp:704 -msgid "Flowed text is created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "Upotreba pločice osjetljive na pritisak (zahtijeva ponovno pokretanje)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" +"KoriÅ¡tenje mogućnosti pločice ili drugog uređaja osjetljivog na pritisak. " +"Isključite ovu opciju samo ukoliko imate problema s pločicom (i dalje ju " +"možete koristiti kao miÅ¡a)." -#: ../src/text-context.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Create flowed text" -msgstr "Napravi vezu" +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "PonaÅ¡anje prozorčića (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/text-context.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:834 -msgid "No-break space" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Scrolling" +msgstr "Pomicanje platna" -#: ../src/text-context.cpp:836 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Kotačić miÅ¡a pomiče za:" -#: ../src/text-context.cpp:873 -msgid "Make bold" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" +"Jedan pomak kotačića miÅ¡a pomiče platno za ovaj korak u pikselima (za " +"vodoravno pomicanje koristite Shift)" -#: ../src/text-context.cpp:891 -msgid "Make italic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+strelice" -#: ../src/text-context.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "New line" -msgstr "Novi pogled" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Pomicanje za:" -#: ../src/text-context.cpp:964 -msgid "Backspace" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" +"Pritiskanje tipke Ctrl i strelice pomiče platno za ovu udaljenost (u " +"pikselima)" -#: ../src/text-context.cpp:1012 -msgid "Kern to the left" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Ubrzanje:" -#: ../src/text-context.cpp:1034 -msgid "Kern to the right" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" +"Pritiskanje i držanje tipke Ctrl i strelice postepeno ubrzava pomicanje " +"platna (0 za isključivanje ubrzanja)" -#: ../src/text-context.cpp:1056 -msgid "Kern up" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Automatsko pomicanje" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" +"Koliko brzo se platno pomiče kada se objekt povuče van ruba platna (0 za " +"isključivanje automatskog pomicanja)" -#: ../src/text-context.cpp:1079 -msgid "Kern down" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" +"Koja udaljenost (u pikselima) od ruba platna aktivira automatsko pomicanje: " +"pozitivna vrijednost je van platna, negativna je unutar platna" -#: ../src/text-context.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "Lijeva tipka miÅ¡a pomiče platno kada je pritisnuta razmaknica" -#: ../src/text-context.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu" +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Kada je omogućeno, pritiskanje i držanje razmaknice omogućava pomicanje " +"platna lijevom tipkom miÅ¡a (kao u Adobeovom Illustratoru). Kada je " +"isključeno, razmaknica privremeno mijenja alatku u alatku za odabir " +"(podrazumijevano)" -#: ../src/text-context.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Prored:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Kotačić miÅ¡a podrazumijevano uvećava" -#: ../src/text-context.cpp:1181 -msgid "Contract letter spacing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" +"Kada je omogućeno, kotačić miÅ¡a uvećava bez tipke Ctrl i pomiče platno s " +"Ctrl; kada je onemogućeno, uvećava s Ctrl, a pomiče platno bez Ctrl." -#: ../src/text-context.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Prored:" +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/text-context.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Prored:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Paste text" -msgstr "Stil poteza" +msgid "Delay (in ms):" +msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/text-context.cpp:1542 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Type text" -msgstr "Tip:" +msgid "Weight factor:" +msgstr "Visina stranice" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Točke poravnavanja" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Strelice pomiču za:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" +"Pritiskanje strelica pomiče odabrani objekt ili čvor za ovu udaljenost (u " +"pikselima)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "„>“ i „<“ mijenjaju veličinu za:" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" +"Pritiskanje „>“ ili „<“ mijenja veličinu odabira za ovaj korak (u pikselima)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Sužavanje/Å¡irenje za:" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "„Sužavanje i „Širenje“ pomiču stazu za ovu duljinu (u pikselima)" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Prikaz kutova nalik na kompas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" +"Kada je omogućeno, kutovi se prikazuju s 0 na sjeveru, rasponom od 0 do 360, " +"pozitivno u smjeru kazaljke na satu; u suprotnom s 0 na istoku, rasponom od -" +"180 do 180, pozitivno suprotno od smjera kazaljke na satu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Rotacija prianja na svakih:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "degrees" +msgstr "stupnjeva" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" +"Rotacija s pritisnutom tipkom Ctrl prianja na ovoliko stupnjeva; " +"pritiskanjem „[“ ili „]“ rotira se objekt za ovu vrijednost" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Povećavanje/smanjivanje za:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " -"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" -"right) and angle (up/down)." +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" +"Klik alatkom za povećavanje/smanjivanje, +/- tipke i srednji klik miÅ¡em " +"povećava i smanjuje prikaz za ovaj faktor" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Isticanje označenog objekta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Da li je označeni objekt posebno istaknut (kao kod pokazivača)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Omogućeno uređivanje gradijenata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" +"Prikazuju li se za označene objekte kontrolne točke za uređivanje gradijenata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "Pretvaranje u vodilice prema rubovima umjesto prema graničnom okviru" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#, fuzzy msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" +"Pretvaranje objekta u vodilice postavlja iste uz prave rubove objekta " +"(imitirajući oblik objekta), a ne uz granični okvir." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "Ctrl+klik veličina točke:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "times current stroke width" +msgstr "puta trenutna Å¡irine linije" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" +"Veličina točaka stvorenih pomoću naredbe Ctrl+klik (u odnosu na trenutnu " +"Å¡irinu poteza)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Nije označen nijedan objekt za preuzimanje stila." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" +"Označeno je viÅ¡e od jednog objekta. Nije moguće uzeti stil od viÅ¡e " +"objekata." -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Stvaranje novog objekta s:" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Last used style" +msgstr "Posljednje koriÅ¡tenim stilom" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Primjenjuje se stil posljednje postavljen za neki objekt" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Vlastitim stilom ove alatke:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" +"Svaka alatka može imati vlastiti stil koji će se primjenjivati na nove " +"objekte. Upotrijebite tipku ispod za podeÅ¡avanje stila." -#: ../src/trace/trace.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Nema aktivnog alata" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Take from selection" +msgstr "Preuzmi iz označenog područja" -#: ../src/trace/trace.cpp:331 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Stil ove alatke za nove objekte" -#: ../src/trace/trace.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Spremiti dokument" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "Zapamti stil (prvog) označenog objekta kao stil ove alatke" -#: ../src/trace/trace.cpp:459 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Tools" +msgstr "Alati" -#: ../src/trace/trace.cpp:466 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Granični okvir koji će se koristiti:" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Trace bitmap" -msgstr "Izvezi bitmapu:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Vizualni granični okvir" -#: ../src/trace/trace.cpp:574 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" +"Ovaj granični okvir obuhvaća Å¡irinu poteza, oznake, margine filtera itd." -#: ../src/tweak-context.cpp:959 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Geometrijski granični okvir" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pushing %d selected object" -msgid_plural "Pushing %d selected objects" -msgstr[0] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Ovaj granični okvir obuhvaća samo osnovu staze" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shrinking %d selected object" -msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -msgstr[0] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Pretvorba u vodilice:" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Growing %d selected object" -msgid_plural "Growing %d selected objects" -msgstr[0] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Čuvanje objekata nakon pretvorbe u vodilice" -#: ../src/tweak-context.cpp:979 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attracting %d selected object" -msgid_plural "Attracting %d selected objects" -msgstr[0] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "Nakon pretvorbe objekta u vodilice, izvorni objekt se ne briÅ¡e." -#: ../src/tweak-context.cpp:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repelling %d selected object" -msgid_plural "Repelling %d selected objects" -msgstr[0] "Udvostruči izabrane objekte" -msgstr[1] "Udvostruči izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Stvaranje točke" -#: ../src/tweak-context.cpp:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "Roughening %d selected object" -msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Painting %d selected object" -msgid_plural "Painting %d selected objects" -msgstr[0] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Average all sketches" +msgstr "Prosječna kvaliteta" -#: ../src/tweak-context.cpp:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jittering colors in %d selected object" -msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" -msgstr[0] "ObriÅ¡i izabrane objekte" -msgstr[1] "ObriÅ¡i izabrane objekte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Å irina je u apsolutnim mjernim jedinicama " -#: ../src/tweak-context.cpp:1038 -msgid "Push tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +msgid "Select new path" +msgstr "Označi novu stazu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1042 -msgid "Shrink tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Bez dodavanja spojnica na tekstualne objekte" -#: ../src/tweak-context.cpp:1046 -msgid "Grow tweak" -msgstr "" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Selector" +msgstr "Pokazivač" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 -msgid "Attract tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Pri transformaciji prikazuje se:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1054 -msgid "Repel tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" -#: ../src/tweak-context.cpp:1058 -msgid "Roughen tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Prikaži cijele objekte pri pomicanju ili transformaciji" -#: ../src/tweak-context.cpp:1062 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Box outline" +msgstr "Obris" -#: ../src/tweak-context.cpp:1065 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Prikaži samo obris objekta pri pomicanju ili transformaciji" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "Osobine pravougaonika" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Isticanje označenog objekta:" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "_Select This" -msgstr "Izaberi ovo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Označeni objekt bez vidljive oznake" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_Create Link" -msgstr "Napravi vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Mark" +msgstr "S oznakom" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Napravi vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" +"Svaki označeni objekt ima oznaku u obliku dijamanta u gornjem lijevom kutu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "Box" +msgstr "Okvir" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 -#, fuzzy -msgid "_Ungroup" -msgstr "Razgrupiraj" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Svaki označeni objekt se prikazuje s graničnim okvirom" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Link _Properties" -msgstr "Link Properties" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "Node" +msgstr "Čvor" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 #, fuzzy -msgid "_Follow Link" -msgstr "Prati vezu" +msgid "Path outline" +msgstr "Obris" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 #, fuzzy -msgid "_Remove Link" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Path outline color" +msgstr "Umetni boju" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Image _Properties" -msgstr "Svojstva slike" +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "Odabiranje boje za prikaz običnih linija reÅ¡etke." -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Ispunjavanje i potezi" +msgid "Always show outline" +msgstr "_Konture" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 -msgid "About Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 -msgid "_Authors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Transformacije" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 -msgid "_License" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 -msgid "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "Transformacije" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -msgid "Align" -msgstr "Poravnanje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 -msgid "Distribute" -msgstr "Raspodijeli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "Obris" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy -msgid "H:" -msgstr "Nijansa:" +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 -msgid "V:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#, fuzzy -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Ukloni vezu" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 -msgid "Arrange connector network" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 -msgid "Unclump" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "Postavke gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Randomize positions" -msgstr "Veličina i smjeÅ¡taj" +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Raspodijeli" +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Align text baselines" -msgstr "Poravnavanje objekata" +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Ukloni čvorove zadržavajući oblik" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 -msgid "Connector network layout" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 -msgid "Nodes" -msgstr "Čvorovi" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 -msgid "Relative to: " -msgstr "" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Tweak" +msgstr "Deformacije" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove" +msgid "Paint objects with:" +msgstr "Stvaranje novog objekta s:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Poravnavanje objekata" +msgid "Spray" +msgstr "Spirala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Uspravno centrirano" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 +msgid "Zoom" +msgstr "Povećanje" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 -msgid "Align right sides" -msgstr "" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Shapes" +msgstr "Oblici" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove" +msgid "Sketch mode" +msgstr "Postavi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Poravnavanje objekata" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Pen" +msgstr "Pero" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Vodoravno centrirano" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Poravnavanje objekata" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Ako je omogućeno, Å¡irina pera je u apsolutnim jedinicama mjere (pikselima) " +"neovisno od uvećanja; u suprotnom Å¡irina pera ovisi o uvećanju na način da " +"izgleda jednako pri bilo kojem uvećanju" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidriÅ¡ta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Ako je omogućeno, svaki novostvoreni objekt biti će označen (uz ukidanje " +"prethodne označenosti)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Kantica s bojom" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno" +msgid "Eraser" +msgstr "Raster" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#. LPETool +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata" +msgid "LPE Tool" +msgstr "Alati" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradijent" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Connector" +msgstr "Spojnica" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute tops equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" +"Ako je omogućeno, priključne točke spojnice neće biti prikazane za " +"tekstualni objekt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Dropper" +msgstr "Kapaljka" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Bez spremanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "Dockable" +msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "SpuÅ¡tanje dijaloÅ¡kih okvira u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Promjena uvećanja pri promjeni veličine prozora" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Prikaz tipke za zatvaranje na dijaloÅ¡kim okvirima" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Aggressive" +msgstr "Agresivno" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Spremanje geometrije prozora (veličine i pozicije)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "Upravitelj prozora određuje položaj svih prozora" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" +"Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora (geometrija ostaje " +"spremljena u korisničkim postavkama)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 -msgid "Nicely arrange selected connector network" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" +"Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument (geometrija " +"ostaje zapisana dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Izdizanje dijalioÅ¡kih okvira na vrh:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "DijaloÅ¡ki okviri se ponaÅ¡aju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "DijaloÅ¡ki okviri ostaju iznad prozora dokumenta" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 -msgid "Last selected" -msgstr "Poslednje izabrani" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "Isto kao normalno, ali može raditi bolje s nekim upraviteljima prozora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 -msgid "First selected" -msgstr "Prvi izabrani" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "Dialog Transparency:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 -msgid "Biggest item" -msgstr "Najveća stavka" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 -msgid "Smallest item" -msgstr "Najmanja stavka" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 -msgid "Page" -msgstr "Stranica" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +msgid "Time of opacity change animation:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 -msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Skrivaju li se dijaloÅ¡ki prozori u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 -msgid "License" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" +"Automatsko povećavanje/smanjivanje crteža pri projmeni veličine prozora, " +"kako bi ista povrÅ¡ina uvijek bila vidljiva (ovo je podrazumijevana osobina " +"koja se može promjeniti za svaki prozor posebno pomoću tipke iznad desne " +"trake za pomicanje platna)" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" +"Da li dijaloÅ¡ki okvir ima tipku za zatvaranje (zahtijeva ponovno pokretanje " +"programa)" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "License" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Prikaži rub" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Pomiču paralelno" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Ostaju na mjestu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Pomiču sukladno transformaciji" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Oslobađaju" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Are deleted" +msgstr "BriÅ¡u" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Kada se pomiče original, kopije i povezana proÅ¡irenja:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Ivica na vrhu crteža" +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "Kopije se pomiču po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Ivica na vrhu crteža" +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "Kopije zadržavaju poziciju prilikom pomicanja originala." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Prikaži rub" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" +"Svaka kopija se pomiče u skladu sa vrijednošću obilježja „transform=“. Npr. " +"rotirana kopija će se pomicati različito od originala." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Kada se original obriÅ¡e, kopije se:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Bitmapa pozadine:" +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "Kopije bez roditelja se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "Kopije bez roditelja se briÅ¡u zajedno s izvornikom." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Boja ruba:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 -msgid "Page border color" -msgstr "Boja okvira stranice" +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 -msgid "Color of the page border" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Pokaži vodiče" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Pokaži vodiče" +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +msgid "Clones" +msgstr "Kopije" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "_Snap guides while dragging" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" +"Kod primjene, najviÅ¡i odabrani objekt se koristi za odsjecanje ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " -"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" +"Onemogućite ovu opciju za koriÅ¡tenje odabranog objekta na dnu za odsjecanje " +"ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Boja vođica:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Ukloni odsjecajuće staze/maske nakon primjene" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Guideline color" -msgstr "Boja linije vodilje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Nakon primjene s crteža se uklanja objekt koji je koriÅ¡ten za odsjecanje ili " +"maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Color of guidelines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Boja osvjetljavanja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Boja istaknutih vođica" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "_Enable snapping" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Toggle snapping on or off" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "_Bounding box corners" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "" -"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " -"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy -msgid "_Nodes" -msgstr "Čvorovi" +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "" -"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " -"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " -"paths and to other nodes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Snap to path_s" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to object paths" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Odsjecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Snap to n_odes" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes and guides to object nodes" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Promjeni veličine zaobljenih kutova pravokutnika" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Snap to bounding bo_x edges" -msgstr "Prijanjaj uz mrežu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformacija uzorka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Snap to bounding box co_rners" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimizirano" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" -msgstr "Prijanjaj uz mrežu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Preserved" +msgstr "Očuvano" -#. --------------------------------------------------------------- -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Rotation _center" -msgstr "Rotiraj" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Pri promjeni veličine objekata, srazmjerno promjeni i Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" +"Pri promjeni veličine pravokutnika, promjeni i polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "_Grid with guides" -msgstr "Vodiči" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Pomicanje gradijenata (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "Snap to grid-guide intersections" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Pomicanje uzoraka (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "_Line segments" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" -"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " -"the previous tab)" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" +"Ako je moguće, primjenjuje se transformacija objekta bez dodavanja obilježja " +"„transform=“" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Create new grid." -msgstr "Napravi vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Uvijek čuva transformaciju kao obilježje objekta „transform=“" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Ukloni vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +msgid "Transforms" +msgstr "Transformacija" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Poslednje izabrani" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Najbolja kvaliteta (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Vodiči" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Dobra kvaliteta (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Grids" -msgstr "Mreža" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Average quality" +msgstr "Prosječna kvaliteta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 -#, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Zvijezda" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (brže)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Snap points" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Najslabija kvaliteta (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Uobičajeno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 -msgid "General" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" +"Najbolja kvaliteta, prikaz može biti jako spor na velikim uvećanjima (izvoz " +"u bitmapu uvijek koristi najbolju kvalitetu)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 -msgid "Border" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Dobra kvaliteta, sporo prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 -msgid "Format" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Prosječna kvaliteta, prihvatljiva brzina prikazivanja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Vodiči" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (greÅ¡ke u prikazu), brže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Snap _distance" -msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "NajloÅ¡ija kvaliteta (dosta greÅ¡aka u prikazu), najbrže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display:" +msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +#, fuzzy msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" msgstr "" +"Prikaži ikone i opise za osnovne filtere dostupne u dijaloÅ¡kom okviru za " +"filtere." -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Snap d_istance" -msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "" +msgid "Number of Threads:" +msgstr "Broj redaka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "(requires restart)" +msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Označi samo u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Označi u aktivnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Snapping" -msgstr "Oblik" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Zanemari skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "What snaps" -msgstr "Pravokutnik" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Zanemari zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Snap to objects" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Ukidanje označenosti nakon promjene sloja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Snap to grids" -msgstr "Vodiči" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Snap to guides" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Snapping to intersections of" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"Omogućava da označavanje tipkovnicom radi samo na objektima u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Snapping to special nodes" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u aktivnom sloju i " +"svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Creation" -msgstr "Kut:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su skriveni " +"(pojedinačno ili se nalaze u skrivenom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Defined grids" -msgstr "Vodiči" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su zaključani " +"(pojedinačno ili se nalaze u zaključanom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Remove grid" -msgstr "Ukloni vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Onemogućite ovu opciju kako biste trenutni objekti ostali označeni i nakon " +"promjene trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +msgid "Selecting" +msgstr "Označavanje" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Transformacije" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Help" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" +"Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloÅ¡kom okviru " +"izvoza" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "metara" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "Naziv servera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "Novi pregled" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 -msgid "too large for preview" +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" msgstr "" +"Naziv webdav servera Slobodne galerije. Koristi se za funkcije uvoza i " +"izvoza u OCAL." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Enable preview" -msgstr "Novi pregled" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Svi alati za oblike" +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Vrsta datoteke:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Slika" +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +msgid "Import/Export" +msgstr "Uvoz/Izvoz" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "TransformiÅ¡i izbor" +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptivno" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 -msgid "Left edge of source" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 -msgid "Top edge of source" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 -msgid "Right edge of source" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Display adjustment" +msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 -#, fuzzy -msgid "Source width" -msgstr "Farba za potez" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 -#, fuzzy -msgid "Source height" -msgstr "Visina:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Display profile:" +msgstr "Profil zaslona:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 -#, fuzzy -msgid "Destination width" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "Preuzmi profil iz zaslona" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Destination height" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "Preuzimanje profila iz onih pridruženih zaslonima." -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 -#, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Prilagođeno" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 -msgid "Cairo" +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" +"Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 -msgid "Antialias" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +msgid "Proofing" +msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Bitmapa pozadine:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "Simulacija izlaza na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 -msgid "Fill" -msgstr "Ispuna" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Farba za potez" +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "Isticanje boja koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Stil poteza" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 -msgid "Light Source:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" +"Odabiranje boje koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotiraj" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Device profile:" +msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy -msgid "Points At" -msgstr "Točke" +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Specular Exponent" -msgstr "Izvoz" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "Plan iscrtavanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy -msgid "Cone Angle" -msgstr "Kut" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 -msgid "New light source" +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" +"Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "Udvostruči" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Milimetri" +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "R_ename" -msgstr "Postavki kao sloj" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +msgid "Preserve black" +msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Rename filter" -msgstr "Ukloni vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "Apply filter" -msgstr "Postavki kao sloj" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Add filter" -msgstr "Postavki kao sloj" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 -#, fuzzy -msgid "Remove filter" -msgstr "Ukloni vezu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Color management" +msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Udvostruči čvor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Isticanje glavnih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 -msgid "_Effect" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "Bez isticanja glavnih linija reÅ¡etke pri smanjivanju crteža" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Oduzimanje" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 -msgid "Remove filter primitive" +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" msgstr "" +"Ako je ovo omogućeno i crtež je smanjen, linije reÅ¡etke će biti prikazane u " +"običnoj boji umjesto u boji glavnih linija." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Podrazumijevane postavke reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Remove merge node" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Grid units:" +msgstr "Jedinica _mjere reÅ¡etke:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Origin X:" +msgstr "_Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 -msgid "Add Effect:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Po_četak Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy -msgid "No effect selected" -msgstr "Dokument nije izabran" +msgid "Spacing X:" +msgstr "_Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Effect parameters" -msgstr "Pravokutnik" +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Ra_zmak Y:" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Način:" +msgid "Grid line color:" +msgstr "_Boja linije u reÅ¡etci:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Value(s)" -msgstr "Vrijednost" +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Odabiranje boje za prikaz običnih linija reÅ¡etke." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Operator" -msgstr "Stvori" +msgid "Major grid line color:" +msgstr "_Boja istaknute linije " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 -msgid "K1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Boja istaknutih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 -msgid "K2" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every:" +msgstr "Istaknuta _linija reÅ¡etke svako:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 -msgid "K3" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Prikaz točaka umjesto linija" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 -msgid "K4" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Ako je omogućeno, umjesto reÅ¡etaka se prikazuju točkice" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "Target" -msgstr "Cilj:" +msgid "Use named colors" +msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 -msgid "Kernel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 -msgid "Divisor" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "XML formatting" +msgstr "Informacije" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Inline attributes" +msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 -msgid "Bias" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Edge Mode" -msgstr "Način:" +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "Uvuci čvor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Sačuvaj" +msgid "Path data" +msgstr "Umetni stazu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Diffuse Color" -msgstr "Vidljivo" +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "Koristi polarne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 -msgid "Surface Scale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 -msgid "Constant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 -msgid "Kernel Unit Length" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "X Channel" -msgstr "Odustani" +msgid "Numbers" +msgstr "Točke s brojevima" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "Y Channel" -msgstr "Odustani" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Numeric precision:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Flood Color" -msgstr "Početna boja" +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "Minimalna veličina" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 -msgid "Standard Deviation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "Delta X" -msgstr "ObriÅ¡i" +msgid "SVG output" +msgstr "Izlaz u SVG " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Delta Y" -msgstr "ObriÅ¡i" +msgid "System default" +msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 -#, fuzzy -msgid "Specular Color" -msgstr "Početna boja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Izvoz" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 -msgid "Stitch Tiles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 -msgid "Base Frequency" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Octaves" -msgstr "Aktivan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Seed" -msgstr "Crvena:" +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 -msgid "Add filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " -"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Greek (el)" +msgstr "Zelena" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "English (en)" +msgstr "Nagib olovke" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 -msgid "Duplicate filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 -#, fuzzy -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "ObriÅ¡i atribut" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Moduli" +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Operator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Učini osetljivim" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "pixels" -msgstr "pikseli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Scrolling" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Italian (it)" +msgstr "Kurziv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "Ctrl+arrows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "Odabir" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -msgid "Autoscrolling" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Crvena:" +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Novi redak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 -msgid "Threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "Mouse wheel zooms by default" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Steps" -msgstr "Stil" +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Gaussovo zamućivanje" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "stepeni" +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "Malo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" +"Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " +"ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Traka za postavke alatki" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#, fuzzy msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" +"Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " +"ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Odabir" +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#, fuzzy msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" +"Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " +"ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 -msgid "Enable gradient editing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "IzbriÅ¡i vrijednosti " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#, fuzzy msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "" +"Maksimalni broj dokumenata u listi nedavno otvorenih dokumenata u izborniku " +"„Datoteka“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "Ctrl+click dot size:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "No objects selected to take the style from." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgid "Interface" +msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 -msgid "This tool's own style:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "TransformiÅ¡i izbor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +msgid "Interval (in minutes):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "This tool's style of new objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 -msgid "Tools" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Prijanjaj uz vođice" +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Visual bounding box" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Conversion to guides:" -msgstr "Pretvori u krive" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Oversampling bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Select new path" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "Don't attach connectors to text objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Odaberi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Transformacije objekta" +msgid "Bitmaps" +msgstr "Odstupanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Box outline" -msgstr "Prikaži obrise" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "Second language:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "Per-object selection cue:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Third language:" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "No per-object selection indication" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Mark" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -msgid "Box" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Odaberi" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "Čvorovi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Dodaj komentar u ispis" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 -msgid "Tweak" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" +"Kada je omogućeno, dodaje se komentar na sirovi ispis, označavajući dani " +"izlaz objekta njegovom oznakom" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 -msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "Onemogući dijeljenje definicija gradijenata" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Oblik" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Kada je omogućeno, dijeljene definicije gradijenta se automatski razdvajaju " +"pri promjeni; onemogućite za dijeljenje definicija gradijenta tako da " +"uređivanje jednog objekta utječe na sve objekte koji koriste isti gradijent." -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 -msgid "Pencil" -msgstr "Olovka" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Prag pojednostavljenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "Tolerance:" -msgstr "Prati" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" +"Podrazumijevana jačina naredbe „Pojednostavi“ . Ako izvrÅ¡ite ovu naredbu " +"viÅ¡e puta uzastopno, primjenjivati će se sve agresivnije; ponovno " +"izvrÅ¡avanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumijevanu vrijednost." -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Pen" -msgstr "Olovka" - -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kaligrafija" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Latency skew:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "User config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy -msgid "Paint Bucket" -msgstr "IspiÅ¡i dokument" +msgid "User data: " +msgstr "Korisničko ime:" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Pravac preliva" +msgid "User cache: " +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "System config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "System data: " +msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Connector" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +msgid "DATA: " msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Dropper" -msgstr "Birač boja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "UI: " +msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Save and restore window geometry for each document" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Spremiti dokument" +msgid "System info" +msgstr "Sustav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Spremiti dokument" +msgid "General system information" +msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Dockable" -msgstr "Razmjer" +msgid "Disabled" +msgstr "_Omogućeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Floating" -msgstr "Razlučivost:" +msgid "Window" +msgstr "Prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora" +msgid "Link:" +msgstr "Linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Količina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -msgid "Aggressive" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Polumjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Dno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position):" -msgstr "Spremiti dokument" +msgid "Tablet" +msgstr "Tablica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 +msgid "Layer name:" +msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 +msgid "Add layer" +msgstr "Dodaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 -msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 +msgid "Above current" +msgstr "Iznad trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Dijalozi" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 +msgid "Below current" +msgstr "Ispod trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Kao podsloj trenutnog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Preimenuj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "" -"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " -"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " -"'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +msgid "_Rename" +msgstr "_Preimenuj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 +msgid "Rename layer" +msgstr "Preimenuj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Sloj je preimenovan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +msgid "Add Layer" +msgstr "Dodaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 +msgid "New layer created." +msgstr "Novi sloj stvoren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Move in parallel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Prikaži slojg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Hide layer" +msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Move according to transform" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Lock layer" +msgstr "Zaključaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Are unlinked" -msgstr "Napravi vezu" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Otključaj sloj" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Prvi izabrani" +msgid "layers|Top" +msgstr "Sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 +msgid "Up" +msgstr "Gore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 +msgid "Dn" +msgstr "Dolje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 +msgid "Bot" +msgstr "Dno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +msgid "Apply new effect" +msgstr "Primjeni novi efekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +msgid "Current effect" +msgstr "Trenutačni efekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Effect list" +msgstr "_Efekti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "Primjenjen je nepoznati efekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +msgid "No effect applied" +msgstr "Nijedan efekt nije primjenjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Item is not a path or shape" +msgstr "Objekt nije oblik ili staza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "Može se odabrati samo jedan objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 +msgid "Empty selection" +msgstr "Isprazni " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Farba za potez" +msgid "Unknown effect" +msgstr "Primjenjen je nepoznati efekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 +msgid "Remove path effect" +msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformacije" +msgid "Move path effect up" +msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformacije" +msgid "Move path effect down" +msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Optimized" -msgstr "Optimiziraj" +msgid "Activate path effect" +msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Preserved" -msgstr "Sačuvaj" +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "Spremnik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoÅ¡kovima" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "Zauzeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Slobodno" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Udruženo" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Osvježi" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Spremno." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" +"Omogućite prikaz dnevnika rada postavljanjem značajke „redirect“ za „dialogs." +"debug“ na vrijednost 1 u datoteci preferences.xml" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Store transformation:" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" +"Nije uspjelo preuzimanje RSS toka Slobodne galerije. Provjerite da li je " +"ispravan naziv servera u „Postavke“ -> „Razno“ (npr. openclipart.org)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Transforms" -msgstr "Transformacija" +msgid "Search for:" +msgstr "Pretraživanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 +msgid "No files matched your search" +msgstr "Ni jedna datoteka ne odgovara upitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Average quality" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Files found" +msgstr "Pronađene datoteke" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Zakloni čvor" +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Ne mogu da obradim SVG podatke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -msgid "Lowest quality (fastest)" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -msgid "Gaussian blur quality for display:" -msgstr "" +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Å tamparska tačka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "" +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Generisanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Milimetri" +msgid "_Execute Javascript" +msgstr "_IzvrÅ¡i Perl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 +msgid "_Execute Python" +msgstr "_IzvrÅ¡i Python" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "_Execute Ruby" +msgstr "_IzvrÅ¡i Python" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 +msgid "Script" +msgstr "Skripta" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 +msgid "Errors" +msgstr "PogreÅ¡ke" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Postavi obilježje" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Podesi nijansu" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "Naziv sloja:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set width:" +msgstr "Promjena Å¡irine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "glyph" +msgstr "Prozirnost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "" +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "Dodaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Odaberite stazu za sužavanje ili Å¡irenje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Izabrani objekti" +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "Odabrani objekt nije staza, ne može se sužavati ili Å¡iriti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -msgid "Deselect upon layer change" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 +msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 +msgid "Edit glyph name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 +msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Remove font" +msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Remove glyph" +msgstr "Ukloni ispunu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Ukloni postojeće vodilice" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Missing Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Odabir" +msgid "From selection..." +msgstr "Preuzmi iz označenog područja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr " _Vaspostavi " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" +msgid "Glyph name" +msgstr "Naziv sloja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Matching string" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " -"Import and Export to OCAL function." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Add Glyph" +msgstr "Dodaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 -msgid "Open Clip Art Library Username:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 +msgid "Add kerning pair" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup:" +msgstr "Pomakni gore" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 +msgid "1st Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Import/Export" -msgstr "Uvoz" +msgid "Add pair" +msgstr "Dodaj sloj" -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Perceptual" -msgstr "Postotak" +msgid "First Unicode range" +msgstr "Umetnut Unicode znak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -msgid "Relative Colorimetric" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 +msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "IzbriÅ¡i vrijednosti " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Set font family" +msgstr "Obitelj pisma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Display adjustment" -msgstr "Postavke zaslona" +msgid "font" +msgstr "Pismo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 #, fuzzy -msgid "Display profile:" -msgstr "Prikaz" +msgid "Add font" +msgstr "Dodaj filter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Pismo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "_Global Settings" +msgstr "Postavke stranice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "_Glyphs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "_Crtež" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Postavke zaslona" +msgid "Sample Text" +msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Preview Text:" +msgstr "Pregled" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 +msgid "Set fill" +msgstr "Postavi za ispunu" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 +msgid "Set stroke" +msgstr "Postavi za potez" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Proofing" -msgstr "Točka" +msgid "Convert" +msgstr "Omot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 -msgid "Simulates output of target device." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Rasporedi po reÅ¡etci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658 +msgid "Rows:" +msgstr "Reci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666 +msgid "Number of rows" +msgstr "Broj redaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670 +msgid "Equal height" +msgstr "Jednake visine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "Ako nije postavljeno, svaki redak ima visinu najviÅ¡eg objekta u njemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Device profile:" -msgstr "" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +msgid "Align:" +msgstr "Poravnanje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output." -msgstr "" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728 +msgid "Columns:" +msgstr "Stupci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736 +msgid "Number of columns" +msgstr "Broj stupaca" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Black point compensation" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 +msgid "Equal width" +msgstr "Jednake Å¡irine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Enables black point compensation." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "Ako nije postavljeno, svaki stupac ima Å¡irinu najÅ¡ireg objekta u njemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Preserve black" -msgstr "Sačuvaj" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Prilagodi odabiru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Okomiti razmak između redaka (u px)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Vodoravni razmak između stupaca (u px)" + +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 +msgid "tileClonesDialog|Arrange" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nijedan" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Rasporedi odabrane objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 -msgid "Color management" +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Svjetlosna granica" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Prepoznavanje kontura prema zadanoj granici svjetlosti" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Granica svijetlosti za crno/bijelo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Jedan prolaz: stvara stazu" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +msgid "Edge detection" +msgstr "Prepoznavanje rubova" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Precrtavanje s optimalnim prepoznavanjem rubova (J. Cannyev algoritam)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "Granica svjetlosti za susjedne piksele (određuje Å¡irinu rubova)" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +msgid "Color quantization" +msgstr "Kvantizacija boja" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Precrtavanje duž okvira ograničenog broja boja" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Ograničeni broj boja" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +msgid "Invert image" +msgstr "Inverzna slika" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Zamjena crnih i bijelih povrÅ¡ina" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Brightness steps" +msgstr "Svjetlosne nijanse" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Precrtavanje zadanim brojem svjetlosnih nivoa" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Scans:" +msgstr "Broj prolaza:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Željeni broj prolaza" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Precrtavanje ograničenim brojem boja" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 +msgid "Grays" +msgstr "Sive nijanse" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Isto kao za boje, ali se rezultat pretvara u sive nijanse" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "Smooth" +msgstr "Zagladi" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Primjenjuje Gaussovo zamućenje bitmape prije precrtavanja" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Stack scans" +msgstr "Sjedinjavanje" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" +"Sjedinjuje donji sloj sa slojem iznad (bez praznina) umjesto slaganja jednog " +"preko drugog (obično s prazninama između slojeva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "PodeÅ¡avanja poteza" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +msgid "Remove background" +msgstr "Ukloni pozadinu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Ukloni donji (pozadinski) sloj po zavrÅ¡enom precrtavanju" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "ViÅ¡e prolaza: stvara grupu staza" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "Zanemari mrlje" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Zanemari mrljice na bitmapi" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Mrlje do ove veličine (u pikselima) će biti zanemarene" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Smooth corners" +msgstr "Glatki kutovi" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Zaglađivanje oÅ¡trih kutova konture" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Povećajte ovu vrijednost za glađe kutove" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimizacija staza" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" +"PokuÅ¡aj optimizirati staze spajanjem bliskih segmenata Bezijerove krivulje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color." +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "" +"Povećajte ovu vrijednost za smanjivanje broja čvorova u konturi primjenom " +"agresivnije optimizacije" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerancija:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Jedinice mreže:" +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Hvala Peteru Selingeru, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Origin X" -msgstr "Izvor X:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Credits" +msgstr "Zahvale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Origin Y" -msgstr "Početak Y:" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Odabir prednjeg plana SIOX" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Spacing X" -msgstr "Vodoravni razmaci:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Pokriva povrÅ¡inu koju želite odabrati kao prednji plan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "Spacing Y" -msgstr "Uspravni razmaci:" +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -msgid "Selects the color used for normal grid lines." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "" +"Pregled rezultata precrtavanja s trenutnim postavkama, bez stvarnog " +"prepoznavanja kontura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Major grid line every" -msgstr "Boja linije vodilje" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Zaustavi precrtavanje u tijeku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Precrtaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vodoravno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Angle X" -msgstr "Kut:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Vodoravni pomak (relativno) ili pozicija (apsolutno)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Okomito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Angle Z" -msgstr "Kut:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Okomiti pomak (relativno) ili pozicija (apsolutno)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Width" +msgstr "_Å irina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Vodoravna duljina (apsolutno ili postotak trenutne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "_Height" +msgstr "V_isina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Okomita duljina (apsolutno ili postotak trenutne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "A_ngle" +msgstr "_Kut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Kut rotacije (pozitivan = u smjeru kazaljke na satu)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" +"Kut vodoravnog krivljenja (pozitivan = suprotno od smjera kazaljke na satu), " +"ili apsolutno pomicanje, ili postotak " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "" +"Kut okomitog krivljenja (pozitivan = suprotno od smjera kazaljke na satu), " +"ili apsolutno pomicanje, ili postotak " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Element A transformacijske matrice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Element B transformacijske matrice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Element C transformacijske matrice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Element D transformacijske matrice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "PreviÅ¡e uvećaj bitmapu:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Element E transformacijske matrice" -#. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -msgid "Make the commands toolbar icons smaller" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Element F transformacijske matrice" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Rela_tivni pomak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" -"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" +"Dodaj uneseni relativni pomak na trenutnu poziciju; u suprotnom, neposredno " +"se određuje apsolutna trenutna pozicija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "Make the main toolbar icons smaller" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "Srazmjerna promjena veličine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 -msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "Zadrži odnos visine i Å¡irine prilikom promjene veličine objekta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent documents:" -msgstr "IspiÅ¡i dokument" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Primjeni posebno na svaki _objekt " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" +"Primjena skaliranja/rotacije/krivljenja posebno za svaki odabrani objekt; u " +"suprotnom, transformira odabir kao cjelinu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Uređivanje tren_utne matrice" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "_Apply" -msgstr "Primijeni na:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Uredi trenutnu matricu „transform=“; u suprotnom, naknadno pomnoži " +"„transform“= ovom matricom" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Apply chosen effect to selection" -msgstr "Primjeni transformaciju" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomicanje" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Remove effect from selection" -msgstr "TransformiÅ¡i izbor" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Scale" +msgstr "Promjena _veličine" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 -msgid "Apply new effect" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotacija" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Current effect" -msgstr "Postavki kao sloj" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Ske_w" +msgstr "_Krivljenje" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 +msgid "Matri_x" +msgstr "Matri_ca" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 -msgid "No effect applied" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Postavi vrijednosti aktivne kartice na podrazumijevane vrijednosti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 -msgid "Item is not a shape or path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Primjeni transformaciju na odabir " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Uredi transformacijsku matricu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Empty selection" -msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Vuci krivulju" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Dodaj čvor" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Remove path effect" -msgstr "Ukloni vezu" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 #, fuzzy -msgid "In Use" -msgstr "Korisnik" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Slack" -msgstr "Crna:" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 +msgid "Change node type" +msgstr "Promjeni vrstu čvora" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Combined" -msgstr "Kombiniraj" +msgid "Straighten segments" +msgstr "Izravnaj segmente" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Recalculate" -msgstr "Pravokutnik" +msgid "Make segments curves" +msgstr "Stvori krivulje od odabranih segmenata" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Crvena:" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 +msgid "Add nodes" +msgstr "Dodaj čvorove" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 +msgid "Join nodes" +msgstr "Spoji čvorove" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "Break nodes" +msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 -msgid "Username:" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Ukloni čvorove" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 -msgid "Password:" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618 +msgid "Move nodes" +msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Pomakni čvor vodoravno" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Search Tag" -msgstr "Pravokutnik" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Pomakni čvor okomito" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 -msgid "No files matched your search" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 -msgid "Files Found" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 -msgid "_Execute Python" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Pomakni čvor vodoravno" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Pomakni čvor okomito" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 -msgid "Script" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Vodoravno preokretanje" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Izlaz" +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Okomito preokretanje" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 -msgid "Errors" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" msgstr "" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Svojstva slike" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 -msgid "Trace by a given brightness level" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 -msgid "Single scan: creates a path" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Edge detection" -msgstr "Odabir" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Color quantization" -msgstr "Farba u boji" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Pretvori odabrani objekt u stazu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Uglovi:" +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Invert image" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Smooth node handle" +msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Brightness steps" -msgstr "Svojstva slike" +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 -msgid "Scans:" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 -msgid "The desired number of scans" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Uglovi:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 -msgid "Trace the given number of reduced colors" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 -msgid "Grays" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "" +"Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " +"obiju ručica" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Smooth" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" msgstr "" +"Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " +"obiju ručica" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Stack scans" -msgstr "Zvijezda" +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Bitmapa pozadine:" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -msgid "Suppress speckles" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Strane:" +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 -msgid "Smooth corners" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 -msgid "Increase this to smooth corners more" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Pomakni čvor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Optimize paths" -msgstr "Optimiziraj" +msgid "Symmetric node" +msgstr "simetrično" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skaliraj čvorove" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti Alata" +msgid "Rotate handle" +msgstr "Uvuci ručicu" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "Credits" -msgstr "Stvori" +msgid "Cycle node type" +msgstr "Promjeni vrstu čvora" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Iscrtavanje ručica" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Uvuci ručicu" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Umetni" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Novi pregled" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Izvoz u tijeku" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zaključavanje polumjera spirale" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 -msgid "Execute the trace" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "U odabiru nema staza za preokretanje smjera." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "Vodoravne linije" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Uspravne linije" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "Å irina:" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "Visina:" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Kut" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Uvećaj/smanji crtež pri promjeni veličine prozora" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" +"Dobro doÅ¡li u Inkscape! Koristite oblike ili poteze za crtanje " +"objekata; koristite pokazivač miÅ¡a za pomicanje i tansformaciju." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#, c-format msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +"Želite li spremiti izmjene u dokumentu " +"„%s“ prije zatvaranja?\n" +"\n" +"Ako zatvorite bez spremanja, izmjene koje ste napravili će biti zanemarene." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Zatvori _bez spremanja" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 +#, c-format msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" +"Datoteka „%s“ je spremljena u formatu " +"(%s) koji može uzrokovati gubitak podataka!\n" +"\n" +"Želite li spremiti ovu datoteku u obliku Inkscapeovog SVG-a?" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Matrica transformacije" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "_Spremi kao SVG" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Način _stapanja:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "B_lur:" +msgstr "_Zamućenost:" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Promjeni vidljivost aktivnog sloja" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Zaključaj ili otključaj aktivni sloj" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "Aktivni sloj" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(osnova)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Vlasničko" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 +msgid "Change blur" +msgstr "Promjena zamućenosti" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 +msgid "Change opacity" +msgstr "Promjena prozirnosti" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +msgid "U_nits:" +msgstr "_Jedinica mjere:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +msgid "Width of paper" +msgstr "Å irina stranice" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "Height of paper" +msgstr "Visina stranice" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "T_op margin:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Matrica transformacije" +msgid "Top margin" +msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Matrica transformacije" +msgid "L_eft:" +msgstr "Duljina:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Matrica transformacije" +msgid "Left margin" +msgstr "Lijevi kut" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Matrica transformacije" +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Prava" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Matrica transformacije" +msgid "Right margin" +msgstr "Desni kut" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Botto_m:" +msgstr "Dno" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Bottom margin" +msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Scale proportionally" -msgstr "Razmera" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orijentacija strane:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Položeno" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 +msgid "_Portrait" +msgstr "_Uspravno" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +msgid "Custom size" +msgstr "Prilagođene dimenzije" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit c_urrent matrix" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_Prilagodi stranicu odabiru" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" +"Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru, odnosno cijelom crtežu ako " +"niÅ¡ta nije odabrano" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Pomakni" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 +msgid "Set page size" +msgstr "Postavi veličinu stranice" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Razmjer" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +msgid "List" +msgstr "Popis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 #, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Rotiraj" +msgid "swatches|Size" +msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 -msgid "Ske_w" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgid "tiny" +msgstr "sitno" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 -msgid "Matri_x" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +msgid "small" +msgstr "malo" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "medium" indicates size of colour swatches +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +msgid "swatchesHeight|medium" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +msgid "large" +msgstr "veliko" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgid "huge" +msgstr "ogromno" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Primjeni transformaciju" +msgid "swatches|Width" +msgstr "Umetni _Å¡irinu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Matrica transformacije" - -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "" +msgid "narrower" +msgstr "Spusti" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +msgid "narrow" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 -msgid "Cursor coordinates" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "medium" indicates width of colour swatches +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 +msgid "swatchesWidth|medium" msgstr "" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "wide" +msgstr "_Sakrij" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "wider" +msgstr "_Sakrij" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 -msgid "Close _without saving" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 +msgid "swatches|Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 -#, c-format +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 -msgid "_Save as SVG" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "dolazno" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "small" -msgstr "" +msgid "Backend" +msgstr "Pozadina" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Cilj:" +msgid "Vector" +msgstr "Izbornik" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 -msgid "huge" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap" +msgstr "Odstupanje" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "List" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 #, fuzzy -msgid "_Blend mode:" -msgstr "Uvuci čvor" +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 #, fuzzy -msgid "B_lur:" -msgstr "Plava:" - -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." msgstr "" +"Koriste se vektorski operatori iz PDF-a. Datoteka dobijene slike će " +"verovatno biti manje veličine i proporcionalno umanjeana, ali će se izgubiti " +"obasci." -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Metar" +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Å tampaće se kao bitmapa. Dobijena slika će verovatno biti veća i neće moći " +"da se uvećava bez gubitka na kvalitetu, Å¡to zavisi od razmere uvećanja, ali " +"sva grafika će se iscrtati isto kao Å¡to je i prikazana" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 msgid "Fill:" -msgstr "Ispuna" +msgstr "Ispuna:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 msgid "Stroke:" -msgstr "Farba za potez" +msgstr "Potez:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" -msgstr "" +msgstr "P:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "prazno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 msgid "Nothing selected" -msgstr "Preliv nije izabran" +msgstr "Nema odabira" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "NiÅ¡ta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No fill" -msgstr "" +msgstr "Bez ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No stroke" -msgstr "" +msgstr "Bez poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Uzorak" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Ispuna uzorkom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Pattern stroke" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Potez uzorkom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 msgid "L" -msgstr "Kut:" +msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Pravocrtni gradijent ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Pravocrtni gradijent poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "R" -msgstr "Kut:" +msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Kružni preliv" +msgstr "Kružni gradijent ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Kružni preliv" +msgstr "Kružni gradijent poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "Different" -msgstr "Postotak" +msgstr "Različito" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different fills" -msgstr "" +msgstr "Različite ispune" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different strokes" -msgstr "" +msgstr "Različiti potezi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Unset" -msgstr "Kut:" +msgstr "Vrati" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +msgid "Unset fill" +msgstr "Ukloni ispunu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Ukloni potez" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color fill" -msgstr "Početna boja" +msgstr "Jednobojna ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color stroke" -msgstr "" +msgstr "Jednobojni potez" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "p" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Udvostruči izabrane objekte" +msgstr "Osrednjena ispuna odabranih objekata" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" +msgstr "Osrednjeni potez odabranih objekata" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno" +msgstr "ViÅ¡e odabranih objekata ima istu ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno" +msgstr "ViÅ¡e odabranih objekata ima isti potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit fill..." -msgstr "" +msgstr "Uredi ispunu..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit stroke..." -msgstr "" +msgstr "Uredi potez..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "Last set color" -msgstr "Boja stranice" +msgstr "Posljednja postavljena boja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Last selected color" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgstr "Posljednja odabrana boja" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bijela" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Crna:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Copy color" -msgstr "ZavrÅ¡na boja" +msgstr "Kopiraj boju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Paste color" -msgstr "Boja stranice" +msgstr "Umetni boju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Ispunjavanje i potezi" +msgstr "Zamjeni ispunu i potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 msgid "Make fill opaque" -msgstr "" +msgstr "Učini ispunu neprozirnom" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Make stroke opaque" -msgstr "" +msgstr "Učini potez neprozirnim" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +msgid "Remove fill" +msgstr "Ukloni ispunu" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Ukoni potez" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 msgid "Remove" -msgstr "Ukloni vezu" +msgstr "Ukloni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Početna boja" +msgstr "Primjeni posljednju postavljenu boju za ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "" +msgstr "Primjeni posljednju postavljenu boju za potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgstr "Primjeni posljednju odabranu boju za ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgstr "Primjeni posljednju odabranu boju za potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 msgid "Invert fill" -msgstr "Ukloni vezu" +msgstr "Inverzna ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 msgid "Invert stroke" -msgstr "Ukloni vezu" +msgstr "Inverzni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 msgid "White fill" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Bijela ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "White stroke" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Bijeli potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 msgid "Black fill" -msgstr "Crna:" +msgstr "Crna ispuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 msgid "Black stroke" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Crni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 msgid "Paste fill" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Umetni ispunu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 msgid "Paste stroke" -msgstr "Uzorak:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" +msgstr "Umetni potez" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 msgid "Change stroke width" -msgstr "Farba za potez" +msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 msgid ", drag to adjust" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Neprozirnost:" +msgstr ", povuci za prilagođavanje" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "" +msgstr "Å irina poteza: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 msgid " (averaged)" -msgstr "" +msgstr " (prosječno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "0 (transparent)" -msgstr "" +msgstr "0 (prozirno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 msgid "100% (opaque)" -msgstr "" +msgstr "100 (neprozirno)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278 msgid "Adjust saturation" -msgstr "Zasićenje:" +msgstr "Podesi zasićenost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" +"PodeÅ¡avanje zasićenosti: bilo %.3g, sada %.3g (razlika %.3g); " +"Ctrl za podeÅ¡avanje svjetline, bez modifikatora za podeÅ¡avanje nijanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" -msgstr "Svojstva slike" +msgstr "Podesi svjetlinu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" +"PodeÅ¡avanje svjetline: bilo %.3g, sada %.3g (razlika %.3g); " +"Shift za podeÅ¡avanje zasićenosti, bez modifikatora za podeÅ¡avanje " +"nijanse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" -msgstr "" +msgstr "Podesi nijansu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" +"PodeÅ¡avanje nijanse: bilo %.3g, sada %.3g (razlika %.3g); " +"Shift za podeÅ¡avanje zasićenosti, Ctrl za podeÅ¡avanje svjetline" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "P_age size:" -msgstr "Veličina papira:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orijentacija:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 -msgid "_Landscape" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -msgid "_Portrait" -msgstr "" - -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Prilagođeno" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "" +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Å irina poteza" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "Mjere:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "Prilagođeni papir" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Visina:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 -msgid "Height of paper" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 +msgid "sliders|Link" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Set page size" -msgstr "Veličina papira:" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 msgid "L Gradient" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Pravocrtni gradijent" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "R Gradient" -msgstr "Kružni preliv" +msgstr "Kružni radijent" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "" +msgstr "Ispuna: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "" +msgstr "Potez: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "" +msgstr "Å irina poteza: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 #, c-format msgid "O:%.3g" -msgstr "" +msgstr "N:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 #, c-format msgid "O:.%d" -msgstr "" +msgstr "N:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Neprozirnost:" +msgstr "Neprozirnost: %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1116 -#, fuzzy +#: ../src/vanishing-point.cpp:123 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "Razdvoji točke nestajanja" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:168 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Spoji točke nestajanja" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:224 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D okvir: pomicanje točke nestajanja" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:305 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Konačna točka nestajanja podjeljena između %d okvira" +msgstr[1] "" +"Konačna točka nestajanja podjeljena između %d okvira; povucite " +"koristeći Shift za razdvajanje odabranih okvira" +msgstr[2] "" +"Konačna točka nestajanja podjeljena između %d okvira; povucite " +"koristeći Shift za razdvajanje odabranih okvira" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:312 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Beskonačna točka nestajanja podjeljena između %d okvira" +msgstr[1] "" +"Beskonačna točka nestajanja podjeljena između %d okvira; " +"povucite koristeći Shift za razdvajanje odabranih okvira" +msgstr[2] "" +"Beskonačna točka nestajanja podjeljena između %d okvira; " +"povucite koristeći Shift za razdvajanje odabranih okvira" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"podjeljena između %d okvira; povucite koristeći Shift za " +"razdvajanje odabranih okvira " +msgstr[1] "" +"podjeljena između %d okvira; povucite koristeći Shift za " +"razdvajanje odabranih okvira " +msgstr[2] "" +"podijeljena između %d okvira; povucite koristeći Shift za " +"razdvajanje odabranih okvira " + +#: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgstr "Prijeđi na sljedeći sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1117 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1103 msgid "Switched to next layer." -msgstr "Postavki kao sloj" +msgstr "Prijeđeno na sljedeći sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1119 +#: ../src/verbs.cpp:1105 msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "" +msgstr "Nije moguć prelazak iza poslednjeg sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1128 +#: ../src/verbs.cpp:1114 msgid "Switch to previous layer" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na prethodni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1129 +#: ../src/verbs.cpp:1115 msgid "Switched to previous layer." -msgstr "" +msgstr "Prijeđeno na prethodni sloj." -#: ../src/verbs.cpp:1131 +#: ../src/verbs.cpp:1117 msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "" +msgstr "Nije moguć prelazak ispred prvog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." -msgstr "" +msgstr "Nema aktivnog sloja." -#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." -msgstr "" +msgstr "Podignut je sloj %s." -#: ../src/verbs.cpp:1178 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1164 msgid "Layer to top" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Sloj na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:1182 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1168 msgid "Raise layer" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Podigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." -msgstr "" +msgstr "SpuÅ¡ten je sloj %s." -#: ../src/verbs.cpp:1186 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1172 msgid "Layer to bottom" -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgstr "Sloj na dno" -#: ../src/verbs.cpp:1190 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1176 msgid "Lower layer" -msgstr "Zakloni čvor" +msgstr "Spusti sloj" -#: ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1185 msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "ViÅ¡e nije moguće premjeÅ¡tati sloj." + +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 +#, c-format +msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Udvostruči filter" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1228 #, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Udvostruči filter" + +#: ../src/verbs.cpp:1257 msgid "Delete layer" -msgstr "Ukloni čvor" +msgstr "Ukloni sloj" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1260 msgid "Deleted layer." -msgstr "Ukloni čvor" +msgstr "Sloj je uklonjen." -#: ../src/verbs.cpp:1312 +#: ../src/verbs.cpp:1271 #, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Promjeni vidljivost aktivnog sloja" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 msgid "Flip horizontally" -msgstr "Obrni vodoravno" +msgstr "Vodoravno preokretanje" -#: ../src/verbs.cpp:1327 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Flip vertically" -msgstr "Prebaci vertikalno" +msgstr "Okomito preokretanje" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1791 +#: ../src/verbs.cpp:1861 msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1795 +#: ../src/verbs.cpp:1865 msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1799 +#: ../src/verbs.cpp:1869 msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1803 +#: ../src/verbs.cpp:1873 msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1807 +#: ../src/verbs.cpp:1877 msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1881 +#, fuzzy +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1811 +#: ../src/verbs.cpp:1885 msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1815 +#: ../src/verbs.cpp:1889 msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Otključaj sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Otključaj sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Prikaži sve objekte u aktivnom sloju" -#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgstr "Prikaži sve objekte u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Does nothing" msgstr "Ne čini niÅ¡ta" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "" +msgstr "Stvori novi dokument iz predloÅ¡ka" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2197 msgid "_Open..." -msgstr "Otvori..." +msgstr "_Otvori..." -#: ../src/verbs.cpp:2125 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Open an existing document" -msgstr "Otvori postojeći SVG dokument" +msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Re_vert" -msgstr "Ponovi" +msgstr "Ponov_o učitaj" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" +"Učitaj posljednju spremljenu inačicu dokumenta (izmjene će biti izgubljene)" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" -msgstr "Spremi" +msgstr "_Spremi" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Save document" -msgstr "Spremiti dokument" +msgstr "Spremi dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2130 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Save _As..." -msgstr "Spremi Kao..." +msgstr "Spremi _kao..." -#: ../src/verbs.cpp:2131 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Save document under a new name" -msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom" +msgstr "Spremi dokument pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Spremi Kao..." +msgstr "Spremi kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2133 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom" +msgstr "Spremi kopiju dokumenta pod novim imenom" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "_Print..." -msgstr "Ispis..." +msgstr "_Ispis..." -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Print document" -msgstr "IspiÅ¡i dokument" +msgstr "Ispis dokumenta" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +msgstr "_Počisti definicije" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" +"Ukloni neupotrebljive stavke (kao Å¡to su gradijenti i odsjecajuće staze) iz " +"<defs> dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" -msgstr "Pogled prije ispisa" +msgstr "Pregle_d ispisa" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Preview document printout" -msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa Å¡tampe" +msgstr "Pregled dokumenta prije ispisa" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "_Import..." -msgstr "Uvoz" +msgstr "_Uvoz..." -#: ../src/verbs.cpp:2142 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument" +msgstr "Uvoz bitmape ili SVG slike u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "Izvezi bitmapu:" +msgstr "_Izvoz bitmape..." -#: ../src/verbs.cpp:2144 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku" +msgstr "Izvoz ovog dokumenta ili odabira u bitmapu" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "Export To Open Clip Art Library" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2146 -#, fuzzy -msgid "Export this document to Open Clip Art Library" -msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku" +msgstr "Uvoz dokumenta iz Slobodne galerije" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -#, fuzzy +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "N_ext Window" -msgstr "Windows" +msgstr "Slj_edeći prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Switch to the next document window" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na sljedeći prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "P_revious Window" -msgstr "" +msgstr "P_rethodni prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na prethodni prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "_Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "_Zatvori" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Close this document window" -msgstr "" +msgstr "Zatvori prozor dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "I_zlaz" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Quit Inkscape" -msgstr "" +msgstr "Izlaz iz programa" -#: ../src/verbs.cpp:2156 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Undo last action" -msgstr "PoniÅ¡ti poslednju akciju" +msgstr "PoniÅ¡ti posljednju radnju" -#: ../src/verbs.cpp:2159 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Ponovi opozvanu akciju" +msgstr "Ponovi posljednju poniÅ¡tenu radnju" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Cu_t" -msgstr "Izreži" +msgstr "_Izreži" -#: ../src/verbs.cpp:2161 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" +msgstr "Izreži odabir i prebaci u međuspremnik" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "_Copy" -msgstr "Kopiraj" +msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka" +msgstr "Kopiraj odabir u međuspremnik" -#: ../src/verbs.cpp:2164 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "_Paste" -msgstr "Umetni" +msgstr "_Umetni" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka" +msgstr "Umetni objekte ili tekst iz međuspremnika na poziciju pokazivača" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" -msgstr "" +msgstr "Umetni _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "" +msgstr "Primjeni stil kopiranog objekta na odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi velilinu odabira veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Paste _Width" -msgstr "" +msgstr "Umetni _Å¡irinu" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi Å¡irinu odabira Å¡irini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" -msgstr "Visina:" +msgstr "Umetni _visinu" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi visinu odabira visini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +msgstr "Umetni veličinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi veličinu odabranih objekata veličini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +msgstr "Umetni Å¡irinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi Å¡irine odabranih objekata Å¡irini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +msgstr "Umetni visinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi visine odabranih objekata visini kopiranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" -msgstr "" +msgstr "Umetni _na mjesto" -#: ../src/verbs.cpp:2181 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka" +msgstr "Umetni objekte iz međuspremnika na njihovu originalnu poziciju" -#: ../src/verbs.cpp:2182 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Stil poteza" +msgstr "Umetni _efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "" +msgstr "Primjeni efekt staze kopiranog objekta na odabir " + +#: ../src/verbs.cpp:2257 +#, fuzzy +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "ObriÅ¡i" +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Ukloni primjenjeni efekt" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy -msgid "Delete selection" -msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" +msgid "Remove Filters" +msgstr "Ukloni filter" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Ukloni masku iz odabira" + +#: ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Delete selection" +msgstr "Ukloni odabir" + +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Duplic_ate" -msgstr "Udvostruči" +msgstr "Ud_vostruči" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Udvostruči izabrane objekte" +msgstr "Udvostruči odabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Napravi vezu" +msgstr "Stvori _kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" +msgstr "Stvori povezanu kopiju odabranog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "" +msgstr "Odvoji _kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2268 +#, fuzzy msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "Ukloni veze kopije s izvornikom, pretvarajući ga u samostalan objekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Select _Original" -msgstr "Izaberi pisač" +msgstr "Odaberi _izvornik" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "" +msgstr "Odabir izvornog objekta s kojim je odabrana kopija povezana" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Transformacija objekta" +msgstr "Objekti u o_znaku" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" +msgstr "Pretvaranje odabira u oznaku linije" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines -#: ../src/verbs.cpp:2198 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Transformacija objekta" +msgstr "Objekti u _vodilice" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" -msgstr "" +msgstr "Pretvori odabrane objekte u skup vodilica poravnatih s rubovima istih" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Transformacija objekta" +msgstr "Objekt u _uzorak" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Pretvori odabir u pravokutnik ispunjen ponavljajućim uzorkom" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2204 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Izravnaj objekat" +msgstr "Uzorak u _objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Izdvoji objekte iz ponavljajućeg uzorka" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Clea_r All" -msgstr "Očisti sve" +msgstr "O_čisti sve" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Delete all objects from document" -msgstr "ObriÅ¡i sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Ukloni sve objekte iz dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Select Al_l" -msgstr "Označi sve" +msgstr "Odaberi _sve" -#: ../src/verbs.cpp:2209 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Odabir svih objekata ili svih čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "" +msgstr "Odaberi sve na svim sloj_evima" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Odabir svih objekate na svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2212 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "In_vert Selection" -msgstr "Odabir" +msgstr "Inve_rtiraj odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" +"Inverzija odabira (uklanja se odabir onoga Å¡to je odabrano i odabire se sve " +"ostalo)" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" +msgstr "Invertiraj na svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" +msgstr "Inverzija odabira u svim vidljivim i otključanim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Select Next" -msgstr "Ukloni čvor" +msgstr "Odaberi sljedeće" -#: ../src/verbs.cpp:2217 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Select next object or node" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Odabir sljedećeg objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2218 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Select Previous" -msgstr "Odabir" +msgstr "Odaberi prethodno" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Select previous object or node" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Odabir prethodnog objekta ili čvora" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "D_eselect" -msgstr "Odaberi" +msgstr "U_kini odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" +msgstr "Ukidanje odabira objekata ili čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "_Guides Around Page" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2298 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Next Path Effect Parameter" -msgstr "Stil poteza" +msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2226 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Podigni na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2227 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Raise selection to top" -msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih" +msgstr "Postavi odabir na vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Spusti na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgstr "Postavi odabir ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Raise" -msgstr "Uzdigni" +msgstr "_Podigni" -#: ../src/verbs.cpp:2231 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Raise selection one step" -msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih" +msgstr "Podigni odabir za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Lower" -msgstr "Niže" +msgstr "_Spusti" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Lower selection one step" -msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo" +msgstr "Spusti odabir za jedan nivo" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "_Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "_Grupiraj" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Group selected objects" -msgstr "GrupiÅ¡i izabrane objekte" +msgstr "Grupiraj odabrane objekate" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "RazgrupiÅ¡i izabrane objekte" +msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "_Put on Path" -msgstr "" +msgstr "_Postavi na stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "_Remove from Path" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni sa staze" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" +msgstr "Ukloni _ručno podeÅ¡ene razmake" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2246 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Ukloni transformacije objekta" +msgstr "" +"Ukloni sve ručno podeÅ¡ene razmake i rotacije grafema iz tekstualnog objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" -msgstr "Unija" +msgstr "_Unija" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova" +msgstr "Stvori uniju odabranih staza" -#: ../src/verbs.cpp:2250 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "_Intersection" -msgstr "Presjek" +msgstr "_Presjek" -#: ../src/verbs.cpp:2251 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova" +msgstr "Stvori presjek odabranih staza" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "_Difference" -msgstr "" +msgstr "_Razlika" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "" +msgstr "Stvori razliku odabranih staza (donji manje gornji)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "E_xclusion" -msgstr "Nastavak" +msgstr "I_zuzimanje" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" +"Stvori isključivo ILI od odabranih staza (dijelovi koji pripadaju samo " +"jednoj stazi)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" -msgstr "" +msgstr "P_odjela" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" +msgstr "Izreži donju stazu u dijelove" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Cut _Path" -msgstr "" +msgstr "Izreži _stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" +msgstr "Izreži liniju donje staze u dijelove, uklanjajući ispunu" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2265 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Outs_et" -msgstr "Izlaz" +msgstr "_ProÅ¡iri" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Outset selected paths" -msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova" +msgstr "ProÅ¡iri odabrane staze" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "" +msgstr "_ProÅ¡iri stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2269 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" +msgstr "ProÅ¡iri odabranu stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "" +msgstr "_ProÅ¡iri stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "" +msgstr "ProÅ¡iri odabrane staze za 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "I_nset" -msgstr "" +msgstr "_Suzi" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Inset selected paths" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgstr "Suzi odabrane staze" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "" +msgstr "_Skupi stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2280 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" +msgstr "Suzi odabranu stazu za 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "" +msgstr "_Skupi stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" +msgstr "Suzi odabranu stazu za 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "" +msgstr "_Dinamičko proÅ¡irenje" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +msgstr "Stvori dinamičko proÅ¡irenje" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Linked Offset" -msgstr "" +msgstr "Po_vezano proÅ¡irenje" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" +msgstr "Stvori dinamički proÅ¡ireni objekt povezan s originalnom stazom" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Farba za potez" +msgstr "_Rub u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2291 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgstr "Pretvori rubove odabranih objekata u staze" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Si_mplify" -msgstr "" +msgstr "Po_jednostavi" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "" +msgstr "Pojednostavi odabrane staze (uklanjanja suviÅ¡ne čvorove)" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Reverse" -msgstr "" +msgstr "_Preokreni" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" +msgstr "Preokreni smjer odabranih staza (korisno za zamjenu markera)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" +msgstr "Precrtaj _bitmapu..." -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" +msgstr "Stvori jednu ili viÅ¡e staza precrtavanjem bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopija u obliku bitmape" -#: ../src/verbs.cpp:2300 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument" +msgstr "Izvoz odabira u bitmapu i umetanje bitmape u dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "_Combine" -msgstr "Kombiniraj" +msgstr "_Spoji" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" +msgstr "Spoji viÅ¡e staza u jednu" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2305 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Break _Apart" -msgstr "Razdvoj" +msgstr "_Razdvoji" -#: ../src/verbs.cpp:2306 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" +msgstr "Razdvoji odabrane staze u podstaze" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Reci i stupci..." -#: ../src/verbs.cpp:2308 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo" +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Rasporedi odabrane objekte u tablicu" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "_Add Layer..." -msgstr "" +msgstr "_Novi sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2311 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Create a new layer" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgstr "Stvori novi sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj sloj..." -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Rename the current layer" -msgstr "" +msgstr "Promjeni naziv aktivnog sloja" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na _gornji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na do_nji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "" +msgstr "Premjesti odabir na go_rnji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "" +msgstr "Premjesti odabir na sloj iznad trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "" +msgstr "Premjesti odabir na d_onji sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "" +msgstr "Premjesti odabir na sloj ispod trenutnog" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Layer to _Top" -msgstr "" +msgstr "Sloj na _vrh" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "" +msgstr "Podigni aktivni sloj ispred ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "Sloj na _dno" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" +msgstr "Postavi aktivni sloj ispod ostalih" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "_Raise Layer" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "_Podigni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Raise the current layer" -msgstr "" +msgstr "Podigni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "_Lower Layer" -msgstr "Zakloni čvor" +msgstr "_Spusti sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Lower the current layer" -msgstr "" +msgstr "Spusti aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "_Ukloni aktivni sloj" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +#, fuzzy +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Udvostruči filter" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni aktivni sloj" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Delete the current layer" -msgstr "" +msgstr "Ukloni aktivni sloj" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Spusti aktivni sloj" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "" +msgstr "Rotiraj za _90° udesno" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2337 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu" +msgstr "Rotiraj odabir za 90° u smjeru kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "" +msgstr "Rotiraj za 9_0° ulijevo" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2341 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu" +msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/verbs.cpp:2342 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Remove _Transformations" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" +msgstr "PoniÅ¡ti _transformacije" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Ukloni transformacije objekta" +msgstr "PoniÅ¡ti transformacije objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Object to Path" -msgstr "Transformacija objekta" +msgstr "_Objekt u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" +msgstr "Pretvori odabrani objekt u stazu" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +msgstr "_Uklopi u okvir" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" +"Postavi tekst u okvir (stazu ili neki oblik), stvarajući uklopljeni tekst " +"povezan s objektom " -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" -msgstr "" +msgstr "U_kloni iz okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" +msgstr "Ukloni tekst iz okvira (stvara jednolinijski tekstualni objekt)" -#: ../src/verbs.cpp:2350 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Convert to Text" -msgstr "Pretvori u krive" +msgstr "_Pretvori u tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" +"Pretvori uklopljeni tekst u regularan tekstualni objekt (zadržava izgled)" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Obrni vodoravno" +msgstr "Preokreni _vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno" +msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Prebaci vertikalno" +msgstr "Preokreni _okomito" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno" +msgstr "Preokreni odabrane objekte okomito" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +msgstr "Primjeni masku na odabnir (koristeći najviÅ¡i objekt kao masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy +msgid "Edit mask" +msgstr "Postavljena maska" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" -msgstr "Uzdigni" +msgstr "O_tpusti" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove mask from selection" -msgstr "TransformiÅ¡i izbor" +msgstr "Ukloni masku iz odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" +"Primjeni odsjecajuću stazu na odabir (koristeći najviÅ¡i objekt kao " +"odsjecajuću stazu)" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2448 +#, fuzzy +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Postavljena putanja presecanja" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Select and transform objects" -msgstr "Izaberi i transformiÅ¡i objekte" +msgstr "Odabir i transformacija objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Node Edit" -msgstr "Izmena čvora" +msgstr "Uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje staza pomoću čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Deformiranje objekata oblikovanjem ili slikanjem" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "Deformiranje objekata oblikovanjem ili slikanjem" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoÅ¡kovima" +msgstr "Stvaranje pravokutnika i kvadrata" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Napravi vezu" +msgstr "Stvaranje 3D ovira" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove" +msgstr "Stvaranje kružnica, elipsa i lukova" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Napravi zvezde i poligone" +msgstr "Stvaranje zvijezdi i poligona" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Create spirals" -msgstr "Napravi spirale" +msgstr "Stvaranje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2385 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije" +msgstr "Prostoručno crtanje" -#: ../src/verbs.cpp:2387 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije" +msgstr "Crtanje Bezijerovih krivulja i ravnih linija" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Crtajte kaligrafske linie" +msgstr "Kaligrafija i potezi kistom " -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +msgstr "Stvaranje i uređivanje tekstualnih objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" +msgstr "Stvaranje i uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Zoom in or out" -msgstr "Uvećaj crtež" +msgstr "Uvećavanje ili umanjivanje" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Pick colors from image" -msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike" +msgstr "Uzimanje boja sa slike" -#: ../src/verbs.cpp:2399 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Napravi vezu" +msgstr "Stvaranje poveznica dijagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Ispunjavanje omeđenih povrÅ¡ina" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "LPE Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +#, fuzzy +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Sljedeći parametar efekta " + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +#, fuzzy +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Selector Preferences" -msgstr "" +msgstr "Postavke odabira" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za odabir" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2408 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke alatke za deformiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za deformiranje" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Postavke spirale" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirala" + +# bug: rect -> rectangle +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke pravokutnika" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje pravokutnika" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Osobine teksta" +msgstr "Postavke 3D okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje 3D okvira" -#: ../src/verbs.cpp:2414 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje elipsa" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Star Preferences" -msgstr "Osobine zvezde" +msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Osobine spirale" +msgstr "Postavke spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje spirala" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke olovke" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pen Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke pera" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke pera za pisanje" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Kaligrafska linija" +msgstr "Postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke kaligrafskog pera" -#: ../src/verbs.cpp:2426 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Text Preferences" -msgstr "Osobine teksta" +msgstr "Postavke teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke gradijenta" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za uređivanje gradijenata" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke povećala" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke povećala" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "" +msgstr "Postavke kapaljke" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke kapaljke" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Connector Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke alatke za stvaranje spojnica" -#: ../src/verbs.cpp:2436 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Postavke nedostajućeg alata" +msgstr "Postavke kantice s bojom" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "" +msgstr "Otvara postavke kantice s bojom" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Postavke zvijezde" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Otvara postavke alatke za crtanje zvijezda" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Postavke čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Otvara postavke povećala" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2538 +msgid "Zoom In" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../src/verbs.cpp:2538 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj crtež" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji crtež" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Rulers" -msgstr "" +msgstr "_Ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "" +msgstr "Prikaži/sakrij ravnala" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "_Trake za pomicanje" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Prikaži/sakrij trake za pomicanje platna" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Grid" -msgstr "Mreža" +msgstr "_ReÅ¡etka" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Prikaži rub" +msgstr "Prikaži ili sakrij reÅ¡etku" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "G_uides" -msgstr "Vodiči" +msgstr "_Vodilice" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" +msgstr "Prikaži/sakrij vodilice (vodilicu stvarate povlačenjem od ravnala)" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "Uključi/isključi poravnavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" +msgstr "Slje_deći omjer " -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći omjer (iz liste)" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" +msgstr "Pre_thodni omjer" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgstr "Prethodni omjer (iz liste)" -#: ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgstr "Omjer 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Postavi razmeru na 1:1" +msgstr "Omjer na 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgstr "Omjer 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Postavi razmeru na 1:2" +msgstr "Omjer na 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Uvećaj/Umanji" +msgstr "_Omjer 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Postavi razmeru na 2:1" +msgstr "Omjer na 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Cijeli zaslon" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Rastegni prozor ovog dokumenta preko cijelog zaslona" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Udvostruči čvor" +msgstr "_Udvostruči prozor" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "" +msgstr "Otvori novi prozor s istim dokumentom" -#: ../src/verbs.cpp:2463 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_New View Preview" -msgstr "Novi pregled" +msgstr "_Novi pregled" -#: ../src/verbs.cpp:2464 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "New View Preview" -msgstr "Novi pregled" +msgstr "Novi pregled dokumenta" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_Uobičajeno" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "No _Filters" +msgstr "_Filter" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" + +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Outline" -msgstr "Prikaži obrise" +msgstr "_Konture" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na prikaz kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "_Print Colors Preview" +msgstr "Pregle_d ispisa" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy +msgid "Switch to print colors preview mode" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Toggle" -msgstr "Kut" +msgstr "_Promjeni" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" +msgstr "Promjeni prikaz između uobičajenog i prikaza kontura" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Color-managed view" +msgstr "Prikaz uz prilagođene boje" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" -#: ../src/verbs.cpp:2476 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Pogled prije ispisa" +msgstr "Pregled i_kona..." -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" +msgstr "Otvori prozor za pregled objekata u rezolucijama za ikone" -#: ../src/verbs.cpp:2479 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor" +msgstr "Prilagodi uvećanje stranice veličini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Page _Width" -msgstr "" +msgstr "_Å irina stranice" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi uvećanje stranice Å¡irini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor" +msgstr "Prilagodi uvećanje crteža veličini prozora" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor" +msgstr "Prilagodi uvećanje odabira veličini prozora" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Post_avke programa..." -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje općih postavki programa" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Osobine pravougaonika" +msgstr "Svojstva _dokumenta..." -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje svojstava aktivnog dokumenta (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Varijanta dokumenta:" +msgstr "_Meta podaci..." -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje meta podataka o dokumentu (spremaju se unutar dokumenta)" -#: ../src/verbs.cpp:2494 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Ispunjavanje i potezi" +msgstr "_Ispune i linije..." -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "Uređivanje boja, gradijenata, rubova i oznaka objekta..." + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Glyphs..." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2601 #, fuzzy +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "Odabir boja iz palete" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "S_watches..." -msgstr "Spremi Kao..." +msgstr "Paleta _boja..." -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +msgstr "Odabir boja iz palete" -#: ../src/verbs.cpp:2499 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transformacija" +msgstr "_Transformacija..." -#: ../src/verbs.cpp:2500 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Transformacije objekta" +msgstr "Precizno upravljanje transformacijom objekata" -#: ../src/verbs.cpp:2501 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Poravnaj i rasporedi" +msgstr "Por_avnaj i rasporedi..." -#: ../src/verbs.cpp:2502 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Poravnaj i rasporedi" +msgstr "Poravnaj i rasporedi objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Undo _History..." +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Å irina obrasca" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Prethodni _koraci..." + +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Undo History" -msgstr "" +msgstr "Prethodni koraci" -#: ../src/verbs.cpp:2505 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Text and Font..." -msgstr "Tekst i font" +msgstr "_Tekst i pismo..." -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" +msgstr "Pregled i odabir pisma i drugih svojstava teksta" -#: ../src/verbs.cpp:2507 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." -msgstr "XML uređivač" +msgstr "_XML uređivač..." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" +msgstr "Pregled i uređivanje XML stabla dokumenta" -#: ../src/verbs.cpp:2509 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "_Find..." -msgstr "Ispis..." +msgstr "P_retraga..." -#: ../src/verbs.cpp:2510 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Find objects in document" -msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" +msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "_Messages..." +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "View debug messages" +#: ../src/verbs.cpp:2620 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Pronalaženje objekta u dokumentu" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Otvori postojeći dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Poruke..." + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "View debug messages" +msgstr "Pregled poruka programa" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "S_cripts..." -msgstr "Ispis..." +msgstr "_Skripte..." -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Run scripts" -msgstr "" +msgstr "IzvrÅ¡i skripte" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "" +msgstr "Prikaži/sakrij d_ijaloÅ¡ke okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ili sakrij sve otvorene dijaloÅ¡ke okvire" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "" +msgstr "Stvori viÅ¡estruke kopije..." -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" +"Stvori viÅ¡estruke kopije odabranog objekta, slučajnim rasporedom ili po " +"obrascu" -#: ../src/verbs.cpp:2519 -#, fuzzy +# bug: rect -> rectangle +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." -msgstr "Osobine pravougaonika" +msgstr "_Osobine objekta..." -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "_Instant Messaging..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje ID-a, zaključavanje, vidljivost i druge osobine objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#. #ifdef WITH_INKBOARD +#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", +#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), +#. #endif +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "_Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +msgstr "PodeÅ¡avanje dodatnih ulaznih uređaja, kao Å¡to je grafička pločica" -#: ../src/verbs.cpp:2527 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Extensions..." -msgstr "Nastavak" +msgstr "_Ekstenzije..." -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Query information about extensions" -msgstr "" +msgstr "Prikupljanje informacija o ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Layer_s..." -msgstr "Spremi Kao..." +msgstr "_Slojevi..." -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "View Layers" -msgstr "" +msgstr "Prikaži slojeve" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "Path Effects..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Path Effect Editor..." +msgstr "Efekti staza..." -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Manage path effects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" -#: ../src/verbs.cpp:2533 -msgid "Filter Effects..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Filter Editor..." +msgstr "Osnovni filteri..." -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "Manage SVG filter effects" +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "_XML uređivač..." + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "Upravljanje efektima SVG filtera" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Print Colors..." +msgstr "_Ispis..." + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2537 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "About E_xtensions" -msgstr "Nastavak" +msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" +msgstr "Informacije o Inkscapeovim ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2539 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "About _Memory" -msgstr "O dodacima" +msgstr "O _memoriji" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Memory usage information" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" +msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_About Inkscape" -msgstr "" +msgstr "O _programu" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "" +msgstr "Verzija programa, autori, licenca" -#. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "" +msgstr "Inkscape: _Osnove" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "" +msgstr "Kako započeti u Inkscapeu" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "" +msgstr "Inkscape: _Oblici" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" +msgstr "KoriÅ¡tenje alata za stvaranje i uređivanje oblika" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "" +msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "" +msgstr "Napredne teme" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "" +msgstr "Inkscape: _Precrtavanje" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "" +msgstr "KoriÅ¡tenje alata za pretvaranje bitmape u vektorski format" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2556 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Kaligrafija" +msgstr "Inkscape: _Kaligrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "KoriÅ¡tenje kaligrafskog pera" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _Oblici" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Elements of Design" -msgstr "" +msgstr "_Elementi dizajna" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "" +msgstr "Principi dizajniranja u obliku vodiča" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "" +msgstr "_Savjeti i trikovi" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "" +msgstr "Razni savjeti i trikovi" #. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "Previous Effect" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2682 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension" +msgstr "O _ekstenzijama" -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +#, fuzzy +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Ponovi posljednji efekt s nepromjenjenim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension Settings..." +msgstr "Postavke prethodnog efekta..." -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Odabir" +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Ponovi posljednji efekt s novim postavkama" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor" - -#: ../src/verbs.cpp:2574 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" +"Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru ili crtežu ako niÅ¡ta nije " +"odabrano" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2577 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Unlock All" -msgstr "Zakloni čvor" +msgstr "Otključaj sve" -#: ../src/verbs.cpp:2579 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Zakloni čvor" +msgstr "Otključaj sve u svim slojevima" -#: ../src/verbs.cpp:2581 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Unhide All" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Prikaži sve" -#: ../src/verbs.cpp:2583 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Prikaži sve u svim slojevima" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Ukloni filter" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 msgid "Dash pattern" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "Iscrtkana linija" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 msgid "Pattern offset" -msgstr "Izravnaj objekat" +msgstr "Razmak uzoraka" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Dobro doÅ¡li u Inkscape! Koristite oblike ili poteze za crtanje " +"objekata; koristite pokazivač miÅ¡a za pomicanje i tansformaciju." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "" +msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (kontura) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" -msgstr "" +msgstr "%s (kontura) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s (kontura) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s (kontura) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 #, c-format msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "Prikaži dokument uz pomoć prilagođenih boja u ovom prozoru" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"Datoteka „%s“ je spremljena u formatu " +"(%s) koji može uzrokovati gubitak podataka!\n" +"\n" +"Želite li spremiti ovu datoteku u obliku Inkscapeovog SVG-a?" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +msgid "none" +msgstr "niÅ¡ta" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "remove" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Promjeni način ispune" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set fill color" +msgstr "Postavi boju ispune" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Postavi gradijent u ispunu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Postavi gradijent na potez" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Postavi uzorak u ispunu" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Postavi uzorak na potez" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" -msgstr "Obitelj pisama" +msgstr "Obitelj pisma" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 msgid "Font size:" msgstr "Veličina pisma:" @@ -13067,2971 +24459,4317 @@ msgstr "Veličina pisma:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Uređivanje" +msgstr "AaBbCcČćIiPpÅ Å¡12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" +"Hoće li se se za ispunu van rubova vektora gradijenta koristiti jednobojna " +"ispuna (spreadMethod=\"pad\"), ponavljanje gradijenta u istom smjeru " +"(spreadMethod=\"repeat\") ili ponavljanje gradijenta u izmjeničnim " +"smjerovima (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" -msgstr "Prvi izabrani" +msgstr "odraz" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 -#, fuzzy +# bug: cannot be easily translated; please use "rectangle" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "direct" -msgstr "Pravougaonik" +msgstr "direktno" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" -msgstr "Ponovi" +msgstr "Ponavljanje:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Poravnaj i rasporedi" +msgstr "Objektu pridjeli gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" -msgstr "" +msgstr "Nema gradijenata" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Nema odabira" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 msgid "No gradients in selection" -msgstr "Preliv nije izabran" +msgstr "Nema gradijenata u odabiru" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 msgid "Multiple gradients" -msgstr "" +msgstr "ViÅ¡estruki gradijenti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "" +msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Novo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Stvori pravocrtni gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +msgstr "Stvori zrakasti (elipsasti ili kružni) gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 -#, fuzzy +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 msgid "on" -msgstr "Nijedan" +msgstr "na" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "" +msgstr "Stvori gradijent ispune" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "" +msgstr "Stvori gradijent poteza" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite:" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +msgid "No document selected" +msgstr "Nije odabran dokument" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 msgid "No gradients in document" -msgstr "Nema preliva u dokumentu" +msgstr "Nema gradijenata u dokumentu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 msgid "No gradient selected" -msgstr "Preliv nije izabran" +msgstr "Gradijent nije odabran" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 msgid "No stops in gradient" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Bez kontrolnih točaka u gradijentu" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Promjeni položaj kontrolne točke gradijenta" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add stop" -msgstr "" +msgstr "Dodaj kontrolnu točku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "" +msgstr "Dodaj joÅ¡ jednu kontrolnu točku u gradijent" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete stop" -msgstr "Ukloni čvor" +msgstr "Ukloni kontrolnu točku" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 -msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Ukloni trenutnu kontrolnu točku iz gradijenta" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Stop Color" -msgstr "Početna boja" +msgstr "Kontrolna točka" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" -msgstr "Pravac preliva" +msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Linijski preliv" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "" +msgstr "Promjeni boje kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Current layer" -msgstr "Postavki kao sloj" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 -msgid "(root)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" -msgstr "Nema farbe" +msgstr "Bez boje" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" -msgstr "Početna boja" +msgstr "Jednobojno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" -msgstr "Linijski preliv" +msgstr "Pravocrtni gradijent" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" -msgstr "Kružni preliv" +msgstr "Zrakasti gradijent" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Postavi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +msgstr "Ukloni boju (učini je neodređenom kako bi se mogla naslijediti)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" +"Bilo koje sjeciÅ¡te staze objekta ili podstaza stvara rupe u ispuni (fill-" +"rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" +"Ispuna će biti jednobojna ako je podstaza suprotnog smjera (fill-rule: " +"nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" msgstr "Nema objekata" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" msgstr "ViÅ¡e stilova" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" -msgstr "" +msgstr "Boja nije određena" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" +"Koristite Alatku za uređivanje čvorova za prilagođavanje pozicije, " +"veličine i rotaciju uzorka na platnu. Koristite Objekt > Uzorak > " +"Objekti u uzorak za stvaranje novog uzorka iz odabira." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Postavi za ispunu" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Transformacija na alatnoj traci " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"Å irina poteza sada mijenja veličinu pri promjeni veličine " +"objekta." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"Å irina poteza ne mijenja veličinu pri promjeni veličine " +"objekta." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Zaobljeni kutovi mijenjaju veličinu pri promjeni veličine " +"pravokutnika." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Zaobljeni kutovi ne mijenjaju veličinu pri promjeni veličine " +"pravokutnika." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Gradijenti se mijenjaju prilikom transformacije objekata " +"kojima pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Gradijenti ostaju nepromjenjeni prilikom transformacije " +"objekata kojima pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Uzorci se mijenjaju prilikom transformacije objekata kojima " +"pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Uzorci ostaju nepromjenjeni prilikom transformacije objekata " +"kojima pripadaju (pomicanje, skaliranje, rotacija ili krivljenje)." + +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X position" +msgstr "pozicija X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|X" +msgstr "X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Vodoravna koordinata odabira" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y position" +msgstr "pozicija Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Okomita koordinata odabira" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Width" +msgstr "Å irina" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|W" +msgstr "Å " + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 +msgid "Width of selection" +msgstr "Å irina odabira" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 +msgid "Lock width and height" +msgstr "Zaključaj Å¡irinu i visinu" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Kada je zaključano, srazmjerno mijenja Å¡irinu i visinu" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|Height" +msgstr "Visina" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "select toolbar|H" +msgstr "V" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +msgid "Height of selection" +msgstr "Visina odabira" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Affect:" +msgstr "Utječe na:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Stupanj zaobljenosti kutova" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 +msgid "Move gradients" +msgstr "Pomicanje gradijenata" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 +msgid "Move patterns" +msgstr "Pomicanje uzoraka" + +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +msgid "_R" +msgstr "_C" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +msgid "_G" +msgstr "_Z" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417 +msgid "_B" +msgstr "_P" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +msgid "_H" +msgstr "_N" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +msgid "_S" +msgstr "_Z" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443 +msgid "_L" +msgstr "_O" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +msgid "_Y" +msgstr "_Ž" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "Sive nijanse" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Neprozirnost (alfa vrijednost)" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Color Managed" +msgstr "Upravljanje bojama" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Out of gamut!" +msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Too much ink!" +msgstr "Uvećaj crtež" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Heksadecimalna RGBA vrijednost boje" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62 +msgid "Wheel" +msgstr "Krug" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Obilježje" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Unos teksta u okvir za tekst" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 +msgid "Set markers" +msgstr "Posti oznake" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. Stroke width +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "StrokeWidth|Width:" +msgstr "Å irina poteza" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 +msgid "Join:" +msgstr "Spoj:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 +msgid "Miter join" +msgstr "OÅ¡tri spoj" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 +msgid "Round join" +msgstr "Zaobljeni spoj" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 +msgid "Bevel join" +msgstr "Ravni spoj" + +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Duljina spoja:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalna duljina oÅ¡trih spojeva (u jedinicama Å¡irine poteza)" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 +msgid "Cap:" +msgstr "ZavrÅ¡etak:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 +msgid "Butt cap" +msgstr "Ravan zavrÅ¡etak" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 +msgid "Round cap" +msgstr "Zaobljeni zavrÅ¡etak" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 +msgid "Square cap" +msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Transformacije" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 +msgid "Dashes:" +msgstr "Linija:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Početna oznaka:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Srednja oznaka:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 +msgid "End Markers:" +msgstr "ZavrÅ¡na oznaka:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Postavi stil poteza" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Promjeni boje kontrolne točke gradijenta" -#. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 -msgid "select_toolbar|X position" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Stil za nove zvijezde" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Vodoravne linije" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Stil za nove pravokutnike" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 -msgid "select_toolbar|Y position" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Stil za nove 3D okvire" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Stil za nove elipse" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Stil za nove spirale" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 -msgid "select_toolbar|Width" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Stil za nove linije napravljene perom za pisanje" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -msgid "Width of selection" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Stil za nove kaligrafske poteze" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 -msgid "Lock width and height" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Stil objekata ispune kantice s bojom" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -msgid "select_toolbar|Height" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Default interface setup" +msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -msgid "select_toolbar|H" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 +msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 -msgid "Height of selection" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "_Sakrij" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 -msgid "Affect:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoÅ¡kovima" +msgid "Task" +msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Move gradients" -msgstr "Preliv nije izabran" +msgid "Task:" +msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Move patterns" -msgstr "Uzorak:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +msgid "Insert node" +msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "System" -msgstr "Stavka" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Umetni nove čvorove u odabrane segmente" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +msgid "Insert" +msgstr "Umetni" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Ukloni odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy -msgid "RGBA_:" -msgstr "RBG" +msgid "Join selected nodes" +msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +msgid "Join" +msgstr "Spoji" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RBG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Razdvoji stazu na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy -msgid "HSL" -msgstr "HSV" +msgid "Join with segment" +msgstr "Spoji segment" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove novim segmentom" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -msgid "_R" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +msgid "Delete segment" +msgstr "Ukloni segment" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -msgid "_G" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Razdvoji stazu između dva nezavrÅ¡avajuća čvora" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -msgid "_B" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +msgid "Node Cusp" +msgstr "OÅ¡tar čvor" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Iscrtaj oÅ¡tru krivulju na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 +msgid "Node Smooth" +msgstr "Gladak čvor" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -msgid "_H" -msgstr "" +# glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -msgid "_S" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Simetričan čvor" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "_L" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Učini odabrane čvorove simetričnima" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -msgid "_C" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Node Auto" +msgstr "Uređivanje čvorova" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +# glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cijan:" +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -msgid "_M" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +msgid "Node Line" +msgstr "Linija" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Stvori linije od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -msgid "_Y" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 +msgid "Node Curve" +msgstr "Krivulja" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Žuta:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Stvori krivulje od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -msgid "_K" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 +msgid "Show Handles" +msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "_Konture" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 -msgid "Style of new stars" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Napravi spirale" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Edit masks" +msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +msgid "X coordinate:" +msgstr "Koordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Koordinata X odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Crtajte kaligrafske linie" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Koordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Koordinata Y odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy -msgid "Insert node" -msgstr "Uvuci čvor" +msgid "Enable snapping" +msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "Bounding box" +msgstr "Granični okvir koji će se koristiti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Uzdigni" +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Bounding box edges" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy -msgid "Join endnodes" -msgstr "Izvuci čvor" +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima" +msgid "Bounding box corners" +msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Točka" +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 -msgid "Join Segment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom" +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy -msgid "Delete Segment" -msgstr "Ukloni čvor" +msgid "BBox Centers" +msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" +"Poravnaj kutove graničnog okvira i vodilice s rubovima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 -msgid "Node Break" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima" +msgid "Snap to paths" +msgstr "Poravnaj sa _stazama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy -msgid "Node Cusp" -msgstr "Čvorovi" +msgid "Path intersections" +msgstr "Presjek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Napravi ćoÅ¡kove od izabranih čvorova" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy -msgid "Node Smooth" -msgstr "Izmena čvora" +msgid "To nodes" +msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova" +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy -msgid "Node Line" -msgstr "Novi pogled" +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Å irina linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Napravi linije od izabranih delova" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +# bug: rect -> rectangle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy -msgid "Node Curve" -msgstr "Novi pregled" +msgid "Object Centers" +msgstr "_Svojstva objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Napravi krivu od izabranih delova" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy -msgid "Show Handles" -msgstr "Pokaži vodiče" +msgid "Snap from and to centers of objects" +msgstr "Poravnaj _čvorove i vodilice s čvorovima objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima" +msgid "Rotation Centers" +msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 -msgid "X coordinate:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 +msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Page border" +msgstr "Boja ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 +#, fuzzy +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Boja ruba stranice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Vodoravne linije" +msgid "Snap to grids" +msgstr "Poravnavanje s reÅ¡etkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Poravnavanje s vodilicama" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "" +msgstr "Zvijezda: Promjeni broj krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" +msgstr "Zvijezda: Promjeni odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" -msgstr "" +msgstr "Stvori poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" -msgstr "Izvezi bitmapu:" +msgstr "Stvori zvijezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" -msgstr "" +msgstr "Zvijezda: Promjeni zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" -msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" +msgstr "Zvijezda: Promjeni nasumičnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "" +msgstr "Obični poligon (s jednom ručicom) umjesto zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "" +msgstr "Zvijezda umjesto običnog poligona (s jednom ručicom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" -msgstr "" +msgstr "trokut/trokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" -msgstr "" +msgstr "kvadrat/četverokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "" +msgstr "pentagon/peterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "" +msgstr "heksagon/Å¡esterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" -msgstr "Uglovi:" +msgstr "Kutovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" -msgstr "Uglovi:" +msgstr "Kutovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" -msgstr "" +msgstr "zvijezda uskih krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" -msgstr "" +msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" -msgstr "" +msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" -msgstr "" +msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" -msgstr "Napravi zvezde i poligone" +msgstr "obični poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" -msgstr "Srazmera:" +msgstr "Odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Srazmera:" +msgstr "Odnos prečki:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" +msgstr "Odnos baze i vrha kraka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" -msgstr "" +msgstr "rastegnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" -msgstr "" +msgstr "uvrnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" -msgstr "" +msgstr "blago uklijeÅ¡teno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" -msgstr "Crvena:" +msgstr "NIJE zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" -msgstr "" +msgstr "blago zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" -msgstr "" +msgstr "vidljivo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" -msgstr "Ispunjavanje i potezi" +msgstr "dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" -msgstr "" +msgstr "veoma zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" -msgstr "" +msgstr "ekspolodirano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" -msgstr "Crvena:" +msgstr "Zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" -msgstr "Crvena:" +msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" +msgstr "Koliko su zaobljeni kutovi (0 za oÅ¡tro)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "NIJE nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" -msgstr "" +msgstr "lagano razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "vidljivo razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" -msgstr "" +msgstr "jako razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" -msgstr "" +msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" +msgstr "Slučajnim odabirom razmjesti krajeve i kutove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "Podrazumijevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" +"Vraćanje parametara oblika na podrazumijevane vrijednosti (koristite " +"„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" -msgstr "Napravi spirale" +msgstr "Promjena pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" -msgstr "" +msgstr "Å irina pravokutnika" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +msgid "H:" +msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" -msgstr "" +msgstr "Visina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" -msgstr "Crvena:" +msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" -msgstr "Vodoravne linije" +msgstr "Vodoravni polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" -msgstr "RY:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Vodoravni polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" -msgstr "Uspravne linije" +msgstr "Okomiti polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" -msgstr "RY:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoÅ¡kovima" +msgstr "Okomiti polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" -msgstr "" +msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" -msgstr "" +msgstr "ZaoÅ¡tri kutove" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "" +msgstr "Kutija: Promjena perspektive (kut beskonačnih osa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 -#, fuzzy -msgid "Angle X:" -msgstr "Kut:" +msgstr "Kut u smjeru X-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "" +msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" -msgstr "" +msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"Mijenja status točke nestajanja u smjeru X-a između „konačno“ i " +"„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Kut u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" -msgstr "Kut:" +msgstr "Kut Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Y-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"Mijenja status točke nestajanja u smjeru Y-a između „konačno“ i " +"„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 -#, fuzzy -msgid "Angle Z:" -msgstr "Kut:" +msgstr "Kut u smjeru Z-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "" +msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Z-a " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "" +msgstr "Pozicija nestajuće točke u smjeru Z-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"Mijenja status točke nestajanja u smjeru Z-a između „konačno“ i " +"„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" -msgstr "Napravi spirale" +msgstr "Izmjeni spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" -msgstr "" +msgstr "samo krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" -msgstr "Revolucija:" +msgstr "cijeli okretaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" -msgstr "Nema farbe" +msgstr "Broj zavoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" -msgstr "Transformacija:" +msgstr "Zavoja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" -msgstr "" +msgstr "Broj okretaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" -msgstr "Datoteka" +msgstr "kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" -msgstr "" +msgstr "rubovi su mnogo gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" -msgstr "" +msgstr "rubovi su gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" -msgstr "paran-neparan" +msgstr "jednako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" -msgstr "Napravi vezu" +msgstr "sredina je gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" -msgstr "" +msgstr "sredina je mnogo gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" -msgstr "Postotak" +msgstr "Odstupanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" -msgstr "" +msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" +msgstr "Da li su vanjski okretaji raspoređeni gušće ili rjeđe; 1 = ravnomjerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" -msgstr "Izaberi pisač" +msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" -msgstr "" +msgstr "počinje od polovice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" -msgstr "" +msgstr "počinje blizu ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" -msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" +msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" -msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" +msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" +"Polumjer najmanjeg unutraÅ¡njeg okretaja (u odnosu na veličinu spirale)" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 -msgid "(pinch tweak)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Stvaranje nove staze" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spirala" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#, fuzzy +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Stvori spiralu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 +msgid "Zigzag" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 +#, fuzzy +msgid "Paraxial" +msgstr "djelomično" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 +msgid "Triangle in" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 +#, fuzzy +msgid "Triangle out" +msgstr "Stvori samo točku" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 +msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Oblici" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" -msgstr "Uobičajeno" +msgstr "(podrazumijevano)" + +# glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "Zagladi odabrane čvorove " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Zagladi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 +#, fuzzy +msgid "Smoothing: " +msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Vraćanje parametara oblika na podrazumijevane vrijednosti (koristite " +"„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(zbijeno podeÅ¡avanje)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "(Å¡iroko podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" -msgstr "" +msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" -msgstr "" +msgstr "(maksimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" -msgstr "Prati" +msgstr "Snaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" -msgstr "Prati" +msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" -msgstr "" +msgstr "Jačina utjecaja deformacije na objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 -msgid "Push mode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#, fuzzy +msgid "Move mode" +msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 -msgid "Push parts of paths in any direction" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#, fuzzy +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#, fuzzy +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Pomakni čvor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy -msgid "Shrink mode" -msgstr "Izvuci čvor" +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy -msgid "Shrink (inset) parts of paths" -msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy -msgid "Grow mode" -msgstr "Zakloni čvor" +msgid "Scale mode" +msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 -msgid "Grow (outset) parts of paths" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#, fuzzy +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Postavi naslov objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy -msgid "Attract mode" -msgstr "Naziv osobine" +msgid "Rotate mode" +msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 -msgid "Attract parts of paths towards cursor" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy -msgid "Repel mode" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Udvostruči čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 -msgid "Repel parts of paths from cursor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +msgid "Push mode" +msgstr "Guranje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "Sužavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Sužavanje dijelova staze" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Primicanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "Primicanje dijelova staze prema pokazivaču" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" -msgstr "Uvuci čvor" +msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "" +msgstr "Čini hrapavim dijelove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" -msgstr "" +msgstr "Bojenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" +msgstr "Bojenje odabranih objekata bojom alatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" -msgstr "Izdigni čvor" +msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" +msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "Način:" +msgid "Blur mode" +msgstr "Način _stapanja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" -msgstr "Odustani" +msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" +msgstr "Odnosi se na nijansu objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" -msgstr "Nijansa:" +msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" +msgstr "Odnosi se na zasićenost objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "" +msgstr "Odnosi se na svjetlinu objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" +msgstr "Odnosi se na prozirnost objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "P" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" -msgstr "" +msgstr "(oÅ¡tro, pojednostavljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(glatko, ali s mnogo čvorova)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +msgid "Fidelity" +msgstr "Vjernost" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Vjernost:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Niska vjernost pojednostavljuje stazu; visoka vjernost čuva osobine staze " +"ali može stvoriti mnogo novih čvorova" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na parametre poteza olovke" + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#, fuzzy +msgid "(narrow spray)" +msgstr "Spusti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#, fuzzy +msgid "(broad spray)" +msgstr "(Å¡iroki potez)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#, fuzzy +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" + +#. Mean +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#, fuzzy +msgid "(minimum mean)" +msgstr "(minimalna snaga)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#, fuzzy +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(maksimalna inercija)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "oÅ¡tro" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#, fuzzy +msgid "Focus:" +msgstr "Snaga:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." +msgstr "" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(minimalna snaga)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#, fuzzy +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(najveće podrhtavanje)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Uzorak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Uzorak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +msgid "Increase to scatter sprayed objects." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#, fuzzy +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Primjeni efekte na odabir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 +#, fuzzy +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#, fuzzy +msgid "Spray single path" +msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "" + +#. Population +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +msgid "(low population)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#, fuzzy +msgid "(high population)" +msgstr "(blaga odstupanja)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Količina" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" + +#. Rotation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +msgid "(low rotation variation)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#, fuzzy +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(blaga odstupanja)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "_Rotacija" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "_Rotacija" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#. Scale +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#, fuzzy +msgid "(low scale variation)" +msgstr "Početno odstupanje ivice" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy -msgid "Fidelity" -msgstr "Centimetar" +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 -msgid "Fidelity:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Alatna traka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 +#, no-c-format msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "Sačuvaj" +msgid "No preset" +msgstr "Bez pregleda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "Spremi _kao..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" -msgstr "" +msgstr "(tanka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" -msgstr "Uzorak:" +msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" -msgstr "Å irina:" +msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "" +msgstr "(brzina udebljava potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" -msgstr "" +msgstr "(blago debljanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" -msgstr "" +msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "" +msgstr "(blago istanjivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "" +msgstr "(brzina stanjuje potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Farba za potez" +msgstr "Istanjivanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" -msgstr "" +msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" +"Kolika brzina tanji potez (veće od 0 čini brze poteze tanjim, manje od 0 " +"čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" -msgstr "" +msgstr "(položeno na lijevo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" -msgstr "Vodoravne linije" +msgstr "(vodoravno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" -msgstr "" +msgstr "(položeno na desno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" -msgstr "Kut" +msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" -msgstr "Kut:" +msgstr "Nagib:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" +"Nagib vrha olovke (u stupnjevima; 0 je vodoravno, nema efekta ako je položaj " +"= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "" +msgstr "Okomit na potez, „kist“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "" +msgstr "(skoro uspravan, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "" +msgstr "(određen nagibom, „olovka“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" -msgstr "Orijentacija:" +msgstr "Položaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" -msgstr "Orijentacija:" +msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#, fuzzy msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " -"angle)" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" +"Položaj vrha olovke (0 = uvijek uspravan u odnosu na pravac poteza, 1 = pod " +"kutom)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "uobičajeno" +msgstr "(ravne kapice, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" -msgstr "" +msgstr "(blago ispupčenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" -msgstr "" +msgstr "(približno zaobljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" -msgstr "" +msgstr "(jako isturene kapice)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" -msgstr "" +msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" -msgstr "Oblik:" +msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" +"Povećajte da krajevi poteza budu zaobljeniji (0 = bez zaobljenja, 1 = " +"polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" -msgstr "" +msgstr "(glatka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" -msgstr "" +msgstr "(lagano podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "" +msgstr "(primjetno podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" -msgstr "" +msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Poslednje izabrani" +msgstr "Podrhtavanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" -msgstr "" +msgstr "Podrhtavanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "" +msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i drhtavo" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" -msgstr "" +msgstr "(bez valova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "" +msgstr "(divlji valovii i uvojci)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Naslov:" +msgstr "Vrpoljenje olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" -msgstr "Naslov:" +msgstr "Vrpoljenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "" +msgstr "Povećajte da trag izgleda valovito" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" -msgstr "" +msgstr "(bez inercije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "" +msgstr "(blago zaglađivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "" +msgstr "(primjetno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" -msgstr "" +msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" -msgstr "Masa:" +msgstr "Masa olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" +"Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " +"inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" -msgstr "Boja pozadine" +msgstr "Ocrtavanje pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" +"Ocrtavanje svjetline pozadine Å¡irinom olovke (bijelo - najmanja Å¡irina, crno " +"- najveća Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" -msgstr "Naslov:" +msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" +msgstr "Nagib ulaznog uređaja utječe na nagib vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 -msgid "Reset all parameters to defaults" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 +#, fuzzy +msgid "Choose a preset" +msgstr "Zatvori razmake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "" +msgstr "Luk: Promjena početka/kraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Zvijezda" +msgstr "Luk: Promjena otvorenosti/zatvorenosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" -msgstr "Zvijezda" +msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 -msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "" +msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" -msgstr "Očisti sve" +msgstr "Zatvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "" +msgstr "Promjeni u segment (zatvoreni lik s dva polumjera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" -msgstr "Otvori" +msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "" +msgstr "Promjeni u luk (otvoreni lik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" -msgstr "" +msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "" +msgstr "Lik u elipsu, ne luk ili segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 -msgid "Pick alpha" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#, fuzzy +msgid "Pick opacity" +msgstr "Uzmi prozirnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" +"Uzmi boju i prozirnost pod pokazivačem; u suprotnom, uzima samo vidljive " +"boje pomnožene prozirnošću" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#, fuzzy +msgid "Pick" +msgstr "Pika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy -msgid "Set alpha" -msgstr "Postavki kao sloj" +msgid "Assign opacity" +msgstr "Promjena prozirnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" +"Ako je uzeta prozirnost, primjeni je na odabir kao prozirnost ispune ili " +"poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Tekst i font" +msgid "Assign" +msgstr "Poravnaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Zatvori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Tekst i font" +msgid "Open start" +msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Orijentacija:" +msgid "Open end" +msgstr "_Nedavni dokumenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 +msgid "Open both" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Tekst i font" +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Geometrijski granični okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Poravnanje:" +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centar X:" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "Poravnaj kutove graničnog okvira s kutovima drugih graničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Poravnanje" +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 -msgid "Justify" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#, fuzzy +msgid "Display measuring info" +msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 +msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 -msgid "Bold" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 +msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 -msgid "Italic" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Prored:" +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 -msgid "Avoid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 +msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Nijedan" +msgid "Cut" +msgstr "_Izreži" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Prored:" +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Uzorak u objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 -msgid "Spacing:" -msgstr "Razmak:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Tekst: Promjeni obitelj pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Grupa" +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Oduzimanje" +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 -msgid "Length:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 +#, fuzzy +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Povećaj razmak između slova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 -msgid "Do not allow overlapping shapes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Obitelj pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Obitelj pisma" + +#. Entry width +#. Extra list width +#. Cell layout +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 +msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Ispuna" +msgid "Font Size" +msgstr "Veličina pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Ispuna" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Veličina pisma [px]" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 -msgid "Fill Threshold" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 +#, fuzzy +msgid "Toggle Bold" +msgstr "_Promjeni" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 +msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 -msgid "Grow/shrink by" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 -msgid "Grow/shrink by:" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +msgid "Align left" +msgstr "Lijevo poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy -msgid "Close gaps" -msgstr "Očisti sve" +msgid "Align center" +msgstr "Lijevo poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +msgid "Align right" +msgstr "Desno poravnavanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +msgid "Justify" +msgstr "Obostrano poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "Očisti sve" +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Ukloni tekst iz okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Lijevo poravnavanje" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Čvorovi" +msgid "Text alignment" +msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "_Vodoravno" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "_Okomito" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "Unos" +msgid "Text orientation" +msgstr "Orijentacija strane:" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -msgstr "SVG vektorsko crtanje" +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Postavi razmak:" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "Razmak linija:" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy -msgid "AI 8.0 Output" -msgstr "Izlaz" +msgid "Line Height" +msgstr "Visina" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" -msgstr "SVG vektorsko crtanje" +msgid "Line:" +msgstr "Linija" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "Postavi razmak:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#, fuzzy +msgid "Positive spacing" +msgstr "Razmak linija:" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 +#, fuzzy +msgid "Word spacing" +msgstr "Postavi razmak:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy -msgid "Blue Function" -msgstr "Oduzimanje" +msgid "Word:" +msgstr "Način rada:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Razmak između kopija:" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "Postavi razmak:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Duljina:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Razmak između kopija:" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Crtež" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Jezgra" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vodoravni tekst" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Prilagođeno" +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Okomiti tekst" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 #, fuzzy -msgid "Green Function" -msgstr "Oduzimanje" +msgid "Vert:" +msgstr "Inverzija:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 #, fuzzy -msgid "Red Function" -msgstr "Oduzimanje" +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Okomito pomicanje" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 #, fuzzy -msgid "Darker" -msgstr "Birač boja" +msgid "Letter rotation" +msgstr "Postavi razmak:" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 #, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Raspodijeli" +msgid "Rot:" +msgstr "Uloga:" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -msgid "Grayscale" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 +msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -msgid "Less Light" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 +msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy -msgid "Less Saturation" -msgstr "Zasićenje:" +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy -msgid "More Hue" -msgstr "Zakloni čvor" +msgid "EditMode" +msgstr "Konturni način rada " -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -msgid "More Light" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "More Saturation" -msgstr "Zasićenje:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 +msgid "Avoid" +msgstr "Izbjegni" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -msgid "Negative" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 +msgid "Ignore" +msgstr "Zanemari" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 +msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Remove Blue" -msgstr "Ukloni vezu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy -msgid "Remove Green" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Postavke spojnica" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy -msgid "Remove Red" -msgstr "Ukloni vezu" +msgid "Curvature:" +msgstr "Vuci krivulju" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -msgid "RGB Barrel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Rastojanje poveznica" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmak:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" +"Veličina slobodnog prostora oko objekata nakon automatskog usmjeravanja " +"poveznica" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Replace color..." -msgstr "Poslednje izabrani" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +msgid "Graph" +msgstr "Dijagram" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +msgid "Connector Length" +msgstr "Duljina poveznice" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Dia Input" -msgstr "Unos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Idealna duljina poveznica kada je primjenjen razmjeÅ¡taj" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +msgid "Downwards" +msgstr "Prema dolje" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Stvaranje poveznica s oznakama (strelicama) okrenutima prema dolje" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Veličina pisma:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Bez preklapanja oblika" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Veličina pisma:" +msgid "New connection point" +msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Preusmjeri poveznicu" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 +msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "Unos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 +msgid "Fill by" +msgstr "Ispuna" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 +msgid "Fill by:" +msgstr "Ispuna:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Tolerancija ispune" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" +"NajviÅ¡e dozvoljeno odstupanje između pritisnutog piksela i susjedne točke " +"koja će se uzeti za ispunu" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Postavke radne povrÅ¡ine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Povećaj/smanji za" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Povećaj/smanji za:" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "DXF Output" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" +"Vrijednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) " +"stvorena staza ispune" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 +msgid "Close gaps" +msgstr "Zatvori razmake" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Zatvori razmake:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" +"Vrati parametre kantice s bojom na standardne vrijednosti (koristite " +"Postavke programa > Alati za promjenu standardnih vrijednosti)" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Blur height" -msgstr "Visina:" +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Podaci barkoda:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation" -msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" +msgid "Cols" +msgstr "Boje" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Blur width" -msgstr "Farba za potez" +msgid "Rows" +msgstr "Reci:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Edge 3D" -msgstr "Način:" +msgid "Square Size / px" +msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Illumination Angle" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Velika/mala slova u rečenici" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Only black and white" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Shades" -msgstr "Oblik" +msgid "Radius [px]" +msgstr "Polumjer" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed All Images" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation [deg]" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt [deg]" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Osvježi ikone" + #, fuzzy -msgid "EPS Input" -msgstr "Unos" +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -msgid "EPSI Output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Odabir" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Okomiti tekst" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." +#~ msgstr "Automatsko dodavanje nastavka nazivu datoteke" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Input Devices (new)..." +#~ msgstr "Ulazni u_ređaji..." -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " +#~ "the default font instead." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo pismo trenutno nije instalirano na vaÅ¡ sustav. Inkscape će umjesto " +#~ "njega koristiti podrazumijevano pismo." -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "" +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Podebljano" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nije mogće stvoriti direktorij %s.\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Nije moguće učitati traženu datoteku %s" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nije valjan direktorij.\n" +#~ "%s" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Unos" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Izaberite adresu i naziv datoteke" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Postavi naziv datoteke" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Izravnaj objekat" +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 Vas je pozvao na crtačku sesiju." -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "" +#~ "Hoćete li da prihvatite na poziv na crtačku sesiju od korisnika %1?" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Prihvati poziv" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -msgid "Subdivisions" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Odbij poziv" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Sesija radne table (%1 do %2)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Draw Axes" -msgstr "Crtaj" +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Pomakni lijevo" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "End x-value" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "First derivative" -msgstr "Prvi izabrani" +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Jedinica duljine: " -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Oduzimanje" +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Function Plotter" -msgstr "Postavke radne povrÅ¡ine" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Oduzimanje" +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Presjek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Savijanje krive" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Klonira objekat za transformaciju i povezuje ga sa originalom" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -msgid "Multiply x-range by 2*pi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Sve vrste" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Napravi spirale" +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Oblik" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Broj redaka" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " -"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " -"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " -"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " -"numerically." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "" -"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " -"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " -"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" -"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " -"constants pi and e are also available." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Početak X" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Start x-value" -msgstr "Vrijednost osobine" +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Orijentacija strane:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Korisnik" +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Podesi zasićenost" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Podesi zasićenost" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 -msgid "y-value of rectangle's bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Elipsa" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 -msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "IzoÅ¡travanje" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch, px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Način rada" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Gear" -msgstr "Očisti sve" +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -msgid "Number of teeth" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Å irina olovke" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Pressure angle" -msgstr "Sačuvaj" +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "nije zaobljeno" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Min/Max width ratio" +#~ msgstr "Relativna promjena Å¡irine" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Command Line Options" -msgstr "Veličina i smjeÅ¡taj" +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Å irenje" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Zaobljenost" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Sodipodi automatski prikaz" +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Početno odstupanje ivice" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Udvostruči čvor" +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "L-system" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Pravokutnik" +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Pravokutnik" +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Moduli" +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " vrsta: " -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Podesi udaljenost proÅ¡irenja " -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Font size [px]" -msgstr "Veličina pisma:" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure Path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Å irina u jedinicama duljine" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset [px]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "Presjek" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Podesi nijansu" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Kut" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Promjeni veličinu" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Magnitude" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Pomak" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Kut u smjeru X-a" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Unos" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Pomak" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Transformacija objekta" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Kut u smjeru X-a" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Deformation type:" -msgstr "Transformacije" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Podesi nijansu" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Presjek" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Izravnaj objekat" +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Parametri efekta" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Space between copies:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Bleed (in)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Height (inches)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Uzima osvetljenost boje" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Book Properties" -msgstr "promjena veličine sloja" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Width (inches)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Cover" -msgstr "Metar" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Cover Thickness Measurement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Sjedinjavanje" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Generate Template" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "pentagram" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Interior Pages" -msgstr "Ukloni vezu" +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "Umetni parametre staze" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Oznaka" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Number of Pages" -msgstr "Nema farbe" +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Paper Thickness Measurement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Perfect-Bound Cover" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Napravi spirale" +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "Sačuvaj" +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Naziv sloja:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "Postscript" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Zatvori" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Postavi prozirnost" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 -msgid "Developer Examples" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Iscrtaj" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 -msgid "RadioButton example" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Umetni" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Select option: " -msgstr "Odabir" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Obostrano poravnavanje" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Select second option: " -msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Izdigni čvor" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Raster" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -msgid "Maximum displacement, px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Preokreni" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Shift node handles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Korisničko ime:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Shift nodes" -msgstr "Izvuci čvor" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "_Izvezi" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Spojnica" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -msgid "Random Point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Naziv sloja:" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "Veličina i smjeÅ¡taj" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Naziv sloja:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bar Height:" -msgstr "Visina:" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Promjeni ručicu" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Promjeni ručicu" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Spojnica" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Vrsta datoteke:" +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "Preokreni" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Veličina bitmape" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Odustani" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Veličina bitmape" +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "Granični okvir koji će se koristiti:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +#~ "+Alt: move along handles" +#~ msgstr "" +#~ "Ctrl: promjena tipa čvora, poravnavanje kuta ručice, vodoravno i " +#~ "okomito pomicanje; Ctrl+Alt: pomicanje duž ručica" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#~ msgstr "" +#~ "Alt: za fiksnu duljinu ručica; Ctrl+Alt: za pomicanje duž " +#~ "ručica" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " +#~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +#~ "handles" +#~ msgstr "" +#~ "Ručica čvora: povucite za uređivanje krivulje; Ctrl za " +#~ "poravnanje kuta; Alt za fiksnu duljinu; Shift za rotaciju " +#~ "obiju ručica" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" +#~ msgid "Align nodes" +#~ msgstr "Poravnaj čvorove" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement" -msgstr "" +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Rasporedi čvorove" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "" +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Razlomi stazu" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" +#~ msgid "Close subpath" +#~ msgstr "Zatvori podstazu" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16)" -msgstr "" +#~ msgid "Close subpath by segment" +#~ msgstr "Zatvori podstazu segmentom" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px)" -msgstr "" +#~ msgid "Join nodes by segment" +#~ msgstr "Spoji čvorove segmentom" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "Rotiraj" +#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#~ msgstr "Za spajanje morate odabrati dva zavrÅ¡na čvora." -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Spirograph" -msgstr "Spirala" +#~ msgid "" +#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +#~ "segments." +#~ msgstr "" +#~ "Odaberite dva nezavrÅ¡na čvora staze između kojih će segment biti " +#~ "uklonjen." -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px)" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot find path between nodes." +#~ msgstr "Nije moguće pronaći stazu između čvorova." -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px)" -msgstr "" +#~ msgid "Change segment type" +#~ msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " +#~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " +#~ "both handles" +#~ msgstr "" +#~ "Ručica čvora: kut %0.2f°, duljina %s; Ctrl za " +#~ "poravnanje kuta; Alt za fiksnu duljinu; Shift za rotiranje " +#~ "obiju ručica" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "" +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Preokreni čvorove" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " +#~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#~ msgstr "" +#~ "Čvor: povucite za uređivanje staze; Ctrl za vodoravno/" +#~ "okomito poravnanje; Ctrl+Alt za poravnavanje sa smjerom ručica" + +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "zavrÅ¡ni čvor" + +#~ msgid "smooth" +#~ msgstr "glatko" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Raspored" + +#~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "zavrÅ¡ni čvor, ručica uvučena (koristite Shift za izvlačenje)" + +#~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "jedna ručica je uvučena (koristite Shift za izvlačenje)" + +#~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#~ msgstr "" +#~ "obje ručice su uvučene (koristite Shift za izvlačenje ručica)" + +#~ msgid "" +#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +#~ "rotate" +#~ msgstr "" +#~ "Povucite čvor ili ručice; Alt+povlačenje za oblikovanje; " +#~ "strelice za pomicanje čvorova, < > za skaliranje, " +#~ "[ ] za rotaciju" + +#~ msgid "" +#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#~ msgstr "" +#~ "Povucite čvor ili njegove ručice; strelice za pomicanje " +#~ "čvorova" + +#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +#~ msgstr "Odaberite jedan objekt za uređivanje njegovih čvorova ili ručica." + +#~ msgid "" +#~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +#~ msgid_plural "" +#~ "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Odabrano je 0 od %i čvora. Kliknite, Shift+klik ili povucite oko čvora za odabir." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Odabrano je 0 od %i čvora odabrano. Kliknite, " +#~ "Shift+klik ili povucite oko čvorova za odabir." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Odabrano je 0 od %i čvorova. Kliknite, Shift" +#~ "+klik ili povucite oko čvora za odabir." + +#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#~ msgstr "Povucite ručice objekta za njegovu izmjenu." + +#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +#~ msgstr[0] "Odabrano je %i od %i čvora; %s. %s." +#~ msgstr[1] "Odabrano je %i od %i čvora; %s. %s." +#~ msgstr[2] "Odabrano je %i od %i čvorova; %s. %s." + +#~ msgid "" +#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" +#~ "s." +#~ msgid_plural "" +#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " +#~ "%s." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Odabrano je %i od %i čvora u %i od %i " +#~ "podstaza. %s." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Odabrano je %i od %i čvora u %i od %i " +#~ "podstaza. %s." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Odabrano je %i od %i čvorova u %i od %i " +#~ "podstaza. %s." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "" +#~ msgid "%i of %i node selected. %s." +#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +#~ msgstr[0] "Odabrano je %i od %i čvora. %s." +#~ msgstr[1] "Odabrano je %i od %i čvora. %s." +#~ msgstr[2] "Odabrano je %i od %i čvorova. %s." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "ZIP Output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" +# bug: plural-forms +#~ msgid "Conditional group of %d object" +#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" +#~ msgstr[0] "Uvjetna grupa %d objekta" +#~ msgstr[1] "Uvjetna grupa %d objekta" +#~ msgstr[2] "Uvjetna grupa %d objekata" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +#~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " +#~ "an object to select." +#~ msgstr "" +#~ "Za uređivanje staze: klik, Shift+klik ili povucite " +#~ "preko čvorova za odabir, zatim vucite čvorove i ručice. " +#~ "Kliknite na objekt za odabir." -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Output" -msgstr "Izlaz" +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Zakloni čvor" +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "Veličina str_anice:" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Orijentacija stranice:" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" +#~ msgid "_Instant Messaging..." +#~ msgstr "_Brze poruke..." -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Replace text..." -msgstr "Uzdigni" +#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#~ msgstr "Jabberov klijent za brze poruke" + +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "Spoji krajnje čvorove" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Title Case" -msgstr "Naslov:" +#~ msgid "Edit mask path" +#~ msgstr "Postavljena maska" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "" +#~ msgid "Error saving a temporary copy" +#~ msgstr "PoreÅ¡ka kod spremanja privremene kopije" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#~ msgid "Open Clip Art Login" +#~ msgstr "Prijava na Slobodne galeriju" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Unos" +#~ msgid "" +#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " +#~ "you didn't forget to choose a license." +#~ msgstr "" +#~ "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke pri izvozu dokumenta. Provjerite naziv servera, " +#~ "korisničko ime i lozinku. Ako server podržava webdav, provjerite da li " +#~ "ste izabrali i odgovarajuću licencu." -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#~ msgid "Document exported..." +#~ msgstr "Dokument je izvezen..." -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu" +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "_Autori" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datoteka" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Korisničko ime:" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "" +#~ msgid "Export To Open Clip Art Library" +#~ msgstr "Izvezi u Slobodnu galeriju" + +#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +#~ msgstr "Izvoz ovog dokumenta u Slobodnu galeriju" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Input" -msgstr "Unos" +#~ msgid "Light x-Position" +#~ msgstr "Pozicija:" #, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Zatvori" +#~ msgid "Light y-Position" +#~ msgstr "Pozicija:" #, fuzzy -#~ msgid "Start point jitter" -#~ msgstr "Zasićenje:" +#~ msgid "Light z-Position" +#~ msgstr "Pozicija:" #, fuzzy -#~ msgid "Slope" -#~ msgstr "Razmjer" +#~ msgid "Scaling Factor" +#~ msgstr "Jednobojno" #, fuzzy -#~ msgid "Intercept" -#~ msgstr "Presjek" +#~ msgid "polyhedron|Show:" +#~ msgstr "Poligon" #, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified d_istance" -#~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" +#~ msgid "restack|Bottom" +#~ msgstr "Dno" #, fuzzy -#~ msgid "Snap di_stance" -#~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" +#~ msgid "restack|Left" +#~ msgstr " _Vaspostavi " #, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified dis_tance" -#~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" +#~ msgid "restack|Middle" +#~ msgstr "Popločaj" #, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified distan_ce" -#~ msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" +#~ msgid "restack|Right" +#~ msgstr " _Vaspostavi " #, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Pravokutnik" +#~ msgid "restack|Top" +#~ msgstr " _Vaspostavi " #, fuzzy -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Umetni" +#~ msgid "Gelatine" +#~ msgstr "Odnos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repaint" +#~ msgstr "Ponavljanje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Punch hole" +#~ msgstr "Guranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Burnt edges" +#~ msgstr "_Kutovi graničnog okvira" #, fuzzy -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "Prati" +#~ msgid "Interruption width" +#~ msgstr "Vrsta interpolacije" + +#~ msgid "AI 8.0 Output" +#~ msgstr "Izlaz u AI 8.0 " + +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +#~ msgstr "Spremi kao Adobe Illustrator 8.0 (zasnovano na PostScript-u)" + +#~ msgid "EPSI Output" +#~ msgstr "Izlaz u EPSI " + +#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript sa sličicom" #, fuzzy -#~ msgid "Creator:" -#~ msgstr "Stvori" +#~ msgid "HSL bubbles, transparent" +#~ msgstr "0 (prozirno)" #, fuzzy -#~ msgid "Rights:" -#~ msgstr "Visina:" +#~ msgid "Export area is whole canvas" +#~ msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je cijelo platno" #, fuzzy -#~ msgid "Identifier:" -#~ msgstr "Centimetar" +#~ msgid "Export drawing, not page" +#~ msgstr "Izvoz u toku" #, fuzzy -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Prati" +#~ msgid "Export canvas" +#~ msgstr "Uredi on-canvas" #, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Razlučivost:" +#~ msgid "Open files saved for plotters" +#~ msgstr "Otvaranje XFIG datoteka " #, fuzzy -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Objekt" +#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" #, fuzzy -#~ msgid "Coverage:" -#~ msgstr "Metar" +#~ msgid "Melt and glow" +#~ msgstr "Lijevi kut" #, fuzzy -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Presjek" +#~ msgid "Badge" +#~ msgstr "Rubovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ghost outline" +#~ msgstr "Obris" #, fuzzy -#~ msgid "Contributor:" -#~ msgstr "Centimetri" +#~ msgid "Flow inside" +#~ msgstr "Hrapavljenje" #, fuzzy -#~ msgid "Default Metadata" -#~ msgstr "Varijanta dokumenta:" +#~ msgid "All Image Files" +#~ msgstr "Sve slike" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Klica" #, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution" -#~ msgstr "Atribut" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Staza" #, fuzzy -#~ msgid "Default License" -#~ msgstr "Uobičajeno" +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Orijentacija strane:" #, fuzzy -#~ msgid "Angle Y" -#~ msgstr "Kut:" +#~ msgid "Comics rounded" +#~ msgstr "nije zaobljeno" + +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "Preferirana razlučivost bitmape (DPI) " #, fuzzy -#~ msgid "Move by:" -#~ msgstr "Pomakni" +#~ msgid "Deactivate knotholder?" +#~ msgstr "Deaktivirano" + +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "" +#~ "Rezolucija koriÅ¡tena za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumijevano 90)" #, fuzzy -#~ msgid "Move to:" -#~ msgstr "Pomakni" +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Odstranjeno" #, fuzzy -#~ msgid "Opacity, %:" -#~ msgstr "Neprozirnost:" +#~ msgid "gradient level" +#~ msgstr "Gradijent nije odabran" #, fuzzy -#~ msgid "Path along path" -#~ msgstr "Izravnaj objekat" +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Samo crno i bijelo" #, fuzzy -#~ msgid "Pattern along path" -#~ msgstr "Izravnaj objekat" +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponent odsjaja" #, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Točka" +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" #, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Nepoznato" +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Pretvori efekte zamućenja u bitmape" #, fuzzy -#~ msgid "Print Preview not available" -#~ msgstr "Pogled prije ispisa" +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Nagib" #, fuzzy -#~ msgid "Snap details" -#~ msgstr "Prijanjaj uz vođice" +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Odstupanje" #, fuzzy -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr "Vrsta datoteke:" +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Difuzno svjetlo" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Najveće" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Najmanje" #, fuzzy -#~ msgid "Display Calibration" -#~ msgstr "Postavke zaslona" +#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." +#~ msgstr "Unapređuje intenzitet različitosti na izabranoj bitmapi." #, fuzzy -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "Å tampaj neposredno..." +#~ msgid "Median Filter" +#~ msgstr "Filter proseka" #, fuzzy -#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -#~ msgstr "Å tampaj neposredno u datoteku ili cev" +#~ msgid "el Greek" +#~ msgstr "Zelena" #, fuzzy -#~ msgid "Gradients" -#~ msgstr "Pravac preliva" +#~ msgid "Commands bar icon size" +#~ msgstr "Traka naredbi" #, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Vodoravne linije" +#~ msgid "Snap nodes" +#~ msgstr "Poravnaj s čv_orovima" #, fuzzy -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "Uspravne linije" +#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" +#~ msgstr "Poravnavanje sa sjeciÅ¡tima" + +#~ msgid "Embed All Images" +#~ msgstr "Ugradi sve slike" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +#~ msgstr "" +#~ "Nije moguće postviti %s: Već postoji element koji ima vrijednost" +#~ "%s!" + +#~ msgid "Modulate" +#~ msgstr "Modulacija" + +#~ msgid "Cairo PDF Output" +#~ msgstr "Izlaz za Cairo PDF " + +#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +#~ msgstr "PDF pomoću Caira (*.pdf)" + +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "PDF datoteka" + +#~ msgid "Cairo PS Output" +#~ msgstr "Izlaz za Cairo PS " + +#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +#~ msgstr "PostScript pomoću Caira (*.ps)" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript Output" +#~ msgstr "Izlaz za Encapsulated Postscript " + +#~ msgid "Make bounding box around full page" +#~ msgstr "Prikaz graničnog okvira oko stranice" + +#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +#~ msgstr "Ugradnja slovnih likova (samo Type 1)" + +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" + +#~ msgid "Print properties" +#~ msgstr "Svojstva ispisa" + +#~ msgid "" +#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Koriste se vektorski operatori iz PDF-a. Dobijena datoteka će vjerovatno " +#~ "biti manje veličine. Slika se može uvećavati bez gubitka na kvaliteti, " +#~ "ali uzorci će biti izgubljeni." + +#~ msgid "" +#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " +#~ "objects will be rendered exactly as displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Ispis u obliku bitmape. Dobijena datoteka može biti veća. Slika se neće " +#~ "moći uvećavati bez gubitka na kvaliteti, ali svi objekti će biti iscrtani " +#~ "točno kako su prikazani." + +#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#~ msgstr "Željena razlučivost bitmape (u točakama po inču) " + +#~ msgid "Print destination" +#~ msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" + +#~ msgid "" +#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" +#~ "leave empty to use the system default printer.\n" +#~ "Use '> filename' to print to file.\n" +#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." +#~ msgstr "" +#~ "Naziv pisača (lpstat -p);\n" +#~ "ostavite prazno za upotrebu uobičajenog pisača.\n" +#~ "Koristite „> datoteka“ za ispis u datoteku.\n" +#~ "Koristite „| program argument...“ za prosljeđivanje programu." + +#~ msgid "PDF Print" +#~ msgstr "Ispis u PDF" + +#~ msgid "Print using PostScript operators" +#~ msgstr "Ispis pomoću PostScriptovih operatora" + +#~ msgid "" +#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " +#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " +#~ "patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Koriste se vektorski operatori iz PostScripta. Dobijena datoteka je " +#~ "obično manja. Slika se može uvećavati bez gubitka na kvaliteti, ali " +#~ "prozirnost i uzorci će biti izgubljeni" + +#~ msgid "Postscript Print" +#~ msgstr "Postscript ispis" + +#~ msgid "Postscript Output" +#~ msgstr "Izlaz u Postscript " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nije mogće stvoriti datoteku %s.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nije mogće zapisati datoteku %s.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +#~ "and any changes made in preferences will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Iako će Inkscape biti pokrenut, koristiti će se izvorne postavke,\n" +#~ "a bilo kakve izmjene svojstava neće biti sačuvane." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s not a valid XML file, or\n" +#~ "you don't have read permissions on it.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nije ispravna XML datoteka, ili\n" +#~ "nemate prava čitanja za nju.\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s is not a valid menus file.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s nije ispravna datoteka menija.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Inkscape will run with default menus.\n" +#~ "New menus will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape će biti pokrenut s izvornim izbornicima.\n" +#~ "Novi izbornici neće biti sačuvani." + +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Linija poteza" + +#~ msgid "Space between copies of the pattern" +#~ msgstr "Razmak između kopija u uzorku" + +#~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj efekt joÅ¡ uvijek ne podržava lukove, pokuÅ¡ajte pretvaranje u stazu." + +#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +#~ msgstr "Ugradi pismo pri izvozu (samo Type 1) (EPS)" + +#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#~ msgstr "" +#~ "Izvoz datoteka s graničnim okvirom postavljenim na veličinu stranice (EPS)" + +#~ msgid "Select at least two objects to combine." +#~ msgstr "Odaberite najmanje dva objekta za sjedinjavanje." + +#~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +#~ msgstr "Jedan od objekata nije staza i ne može se sjediniti." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot combine objects from different groups or layers." +#~ msgstr "" +#~ "Ne možete sjediniti objekte iz različitih grupa ili slojeva." + +#~ msgid "Nothing in the clipboard." +#~ msgstr "Međuspremnik je prazan." + +#~ msgid "Nothing on the style clipboard." +#~ msgstr "U međuspremniku nema stilova. " + +#~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +#~ msgstr "U međuspremniku nema efekata staze." + +#~ msgid "Fit page to selection" +#~ msgstr "Prilagodi stranicu odabiru" + +#~ msgid "Pushing %d selected object" +#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Guranje %d odabranog objekta." +#~ msgstr[1] "Guranje %d odabrana objekta." +#~ msgstr[2] "Guranje %d odabranih objekata." + +#~ msgid "Shrinking %d selected object" +#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Sužavanje %d odabranog objekta." +#~ msgstr[1] "Sužavanje %d odabrana objekta." +#~ msgstr[2] "Sužavanje %d odabranih objekata." + +#~ msgid "Growing %d selected object" +#~ msgid_plural "Growing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Å irenje %d odabranog objekta." +#~ msgstr[1] "Å irenje %d odabrana objekta." +#~ msgstr[2] "Å irenje %d odabranih objekata." + +#~ msgid "Attracting %d selected object" +#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Primicanje %d odabranih objekata" +#~ msgstr[1] "Primicanje %d odabrana objekta" +#~ msgstr[2] "Primicanje %d odabranih objekata" + +#~ msgid "Repelling %d selected object" +#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Odmicanje %d odabranih objekata" +#~ msgstr[1] "Odmicanje %d odabrana objekta" +#~ msgstr[2] "Odmicanje %d odabranih objekata" + +#~ msgid "Roughening %d selected object" +#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Hrapavljenje %d odabranog objekta." +#~ msgstr[1] "Hrapavljenje %d odabrana objekta." +#~ msgstr[2] "Hrapavljenje %d odabranih objekata." + +#~ msgid "Painting %d selected object" +#~ msgid_plural "Painting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Bojenje %d odabranog objekta." +#~ msgstr[1] "Bojenje %d odabrana objekta." +#~ msgstr[2] "Bojenje %d odabranih objekata." + +#~ msgid "Jittering colors in %d selected object" +#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Variranje boja u %d odabranom objektu" +#~ msgstr[1] "Variranje boja u %d odabrana objekta" +#~ msgstr[2] "Variranje boja u %d odabranih objekata" + +#~ msgid "Repel tweak" +#~ msgstr "Odmicanje" + +#~ msgid "" +#~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " +#~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +#~ msgstr "" +#~ "Dostupno samo kod alatke za odabir: poravnaj kutove graničnog okvira s " +#~ "vodilicama, reÅ¡etkom ili drugim graničnim okvirima (ali s čvorovima ili " +#~ "stazama)" + +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "_Čvorovi" + +#~ msgid "" +#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +#~ "paths and to other nodes" +#~ msgstr "" +#~ "Poravnaj čvorove (npr. čvorove staze, posebne točke u oblicima, ručice " +#~ "gradijenta, točke osnove teksta, početne točke transformacije i dr.) s " +#~ "vodilicama, reÅ¡etkom, stazama i drugim čvorovima" + +#~ msgid "Snap nodes to object paths" +#~ msgstr "Poravnaj čvorove sa stazama objekata" + +#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +#~ msgstr "Uzmi u obzir centar rotacije objekta pri poravnavanju" + +#~ msgid "_Grid with guides" +#~ msgstr "_ReÅ¡etka s vodilicma" + +#~ msgid "" +#~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " +#~ "see the previous tab)" +#~ msgstr "" +#~ "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima linijskih segmenata (potrebno je omogućiti " +#~ "„Poravnavanje sa stazama“, pogledajte karticu „Poravnavanje“)" + +#~ msgid "Snapping" +#~ msgstr "Poravnavanje" + +#~ msgid "What snaps" +#~ msgstr "Vrsta poravnavanja" + +#~ msgid "Snapping to special nodes" +#~ msgstr "Poravnavanje s posebnim čvorovima" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Izvezi" + +#~ msgid "" +#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " +#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" +#~ msgstr "" +#~ "Ova vrijednost određuje jačinu zaglađivanja prostoručnih linija; manje " +#~ "vrijednosti proizvode neravnomjerne linije sa viÅ¡e čvorova" + +#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +#~ msgstr "DijaloÅ¡ki okviri su uvijek na vrhu (eksperimentalno!)" + +#~ msgid "" +#~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +#~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +#~ "'Restore' to bring back a minimized document window)" +#~ msgstr "" +#~ "Ostaju li dijaloÅ¡ki okviri iznad prozora dokumenta. Pročitajte biljeÅ¡ke o " +#~ "ovoj opciji! (Kliknite desnom tipkom miÅ¡a na tipku u traci zadataka i " +#~ "odaberite „Obnovi“ za ponovni prikaz minimiziranog prozora dokumenta)" + +#~ msgid "Grid units" +#~ msgstr "Mjerna jedinica reÅ¡etke" + +#~ msgid "Origin Y" +#~ msgstr "Početak Y" + +#~ msgid "Spacing X" +#~ msgstr "Razmak X" + +#~ msgid "Spacing Y" +#~ msgstr "Razmak Y" + +#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +#~ msgstr "Odabiranje boje za prikaz glavnih (istaknutih) linija reÅ¡etke." + +#~ msgid "Major grid line every" +#~ msgstr "Glavna linija reÅ¡etke svako" + +#~ msgid "Angle X" +#~ msgstr "Kut X" + +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "Kut Z" + +#~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" +#~ msgstr "Manje ikone na traci s naredbama" + +#~ msgid "" +#~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " +#~ "restart)" +#~ msgstr "" +#~ "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu traci s naredbama (potrebno je ponovno " +#~ "pokrenuti program)" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Primjeni" #, fuzzy -#~ msgid "Letter rotation" -#~ msgstr "PoniÅ¡ti poslednju akciju" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadratni zavrÅ¡etak" + +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "Ukloni segment" + +#~ msgid "Node Break" +#~ msgstr "Razdvajanje čvora" + +#~ msgid "Grow (outset) parts of paths" +#~ msgstr "Å irenje dijelova staze" + +#~ msgid "Repel mode" +#~ msgstr "Odmicanje" + +#~ msgid "Repel parts of paths from cursor" +#~ msgstr "Odmicanje dijelova staze od pokazivača" + +#~ msgid "Reset all parameters to defaults" +#~ msgstr "Vraćanje svih parametara na podrazumijevane vrijednosti" + +#~ msgid "" +#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +#~ "sourceforge.net/" +#~ msgstr "" +#~ "dxf2svg može biti dio Inkscapea, ali možete ga pronaći i na http://dxf-" +#~ "svg-convert.sourceforge.net/" + +#~ msgid "Interpolate style (experimental)" +#~ msgstr "Stil interpolacije (eksperimentalno)" + +#~ msgid "Generate Template" +#~ msgstr "Stvori predložak" + +#~ msgid "Postscript (*.ps)" +#~ msgstr "Postscript (*.ps)" + +#~ msgid "Developer Examples" +#~ msgstr "Razvojni primjeri" + +#~ msgid "RadioButton example" +#~ msgstr "Primjer radio tipke" + +#~ msgid "Select option: " +#~ msgstr "Odaberite opciju:" + +#~ msgid "Select second option: " +#~ msgstr "Odaberite drugu opciju: " + +#~ msgid "Random Point" +#~ msgstr "Slučajna točka" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "srednje" + +#~ msgid "X Channel" +#~ msgstr "X kanal" + +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "Y kanal" + +#~ msgid "Stitch Tiles" +#~ msgstr "Spajanje pločica" + +#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objektu" +#~ msgstr[1] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objekta" +#~ msgstr[2] "Izabrana je %s od %d ručki preliva na %d objekata" + +#~ msgid "imageFilter|Dimensions" +#~ msgstr "Veličine" + +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "Ključna reč za traženje"