X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhe.po;h=ea0a5dd89c4777225c135f62959734023bcbe000;hb=28e981b531e1b85050030c3007944c315787dec5;hp=b67bf110a1f7ecbd902db41ae0548ca0bf5e6893;hpb=a707c875b46e3c7f5d039f46bedb4b44938069a8;p=inkscape.git diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b67bf110a..ea0a5dd89 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:08+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Yaron \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "ערוץ העמימות" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "רמה" @@ -83,9 +83,10 @@ msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "הזז אופקית" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy msgid "Blurs" msgstr "טשטוש" @@ -122,8 +123,8 @@ msgid "Cutout" msgstr "תגזיר" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -147,10 +148,10 @@ msgstr "" msgid "Roughen" msgstr "חיספוס" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "ABCs" msgstr "" @@ -168,8 +169,8 @@ msgstr "חותמת־גומי" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "מעבר" @@ -223,9 +224,9 @@ msgstr "" msgid "Ripple" msgstr "גלי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115 #, fuzzy msgid "Distort" msgstr "מחלק" @@ -265,15 +266,15 @@ msgstr "" msgid "Leopard fur" msgstr "פרוות נמר" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "מטריצה" @@ -307,9 +308,11 @@ msgstr "שפר חדות" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "נהל אפקטי נתיב" @@ -367,7 +370,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" @@ -390,10 +393,10 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ביטול הרוויה" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -413,7 +416,7 @@ msgstr "ביטול הרוויה" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -453,16 +456,16 @@ msgstr "" msgid "Organic" msgstr "מקור" -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "טקסטים" @@ -525,1128 +528,1173 @@ msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 -msgid "Rainbow melt" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 #, fuzzy msgid "Jam spread" msgstr "פזר" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 #, fuzzy msgid "Pixel smear" msgstr "פיקסלים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 #, fuzzy msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "המר אפקטי מסננים למפות סיביות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Pixel smear, glossy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 #, fuzzy msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "המר אפקטי מסננים למפות סיביות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "HSL bumps" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps" +msgstr "מפות סיביות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy msgid "Bumps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -msgid "" -"Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Highly flexible specular bump" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 #, fuzzy msgid "Cracked glass" msgstr "זכוכית צרובה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 #, fuzzy msgid "Under a cracked glass" msgstr "זכוכית צרובה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "" "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " "luminance" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Glowing bubble" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 #, fuzzy msgid "Ridges" msgstr "קצוות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy msgid "Neon" msgstr "ללא" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Neon light effect with glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy msgid "Melt and glow" msgstr "זווית שמאלית" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 #, fuzzy msgid "Badge" msgstr "קצה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Metal or plastic badge bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy msgid "Pastel Bevel" msgstr "הדבק גודל" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Thin Membrane" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 #, fuzzy msgid "Soft ridge" msgstr "זרקור" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 #, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" msgstr "הגדר את גודל העמוד" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -msgid "Glowing Metal" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Glowing metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Bright and glowing metal texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 #, fuzzy msgid "Leaves" msgstr "רמה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Scatter" msgstr "פיזור" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 #, fuzzy msgid "Translucent" msgstr "משולש פנים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Illuminated translucent plastic effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 #, fuzzy msgid "Cross-smooth" msgstr "חלק" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 #, fuzzy msgid "Blur inner borders and intersections" msgstr "הצמד אל הצטלבויות רשת וקו מנחה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -msgid "Iridescent Beeswax" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Iridescent beeswax" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 #, fuzzy -msgid "Eroded Metal" +msgid "Eroded metal" msgstr "קובץ מטא מורחב" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Cracked Lava" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 #, fuzzy msgid "Bark" msgstr "סימון" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Lizard skin" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 #, fuzzy msgid "Stone wall" msgstr "מחק הכל" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Silk carpet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 #, fuzzy msgid "Refractive gel A" msgstr "שינוי י_חסי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #, fuzzy msgid "Refractive gel B" msgstr "שינוי י_חסי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 #, fuzzy msgid "Metallized paint" msgstr "אפ_שר הצמדה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy msgid "Dragee" msgstr "גרור עקומה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 #, fuzzy msgid "Raised border" msgstr "הגבה מפרק" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Metallized ridge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 #, fuzzy msgid "Fat oil" msgstr "צבע אחיד" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" msgstr "הוספת צבע" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 #, fuzzy msgid "Parallel hollow" msgstr "מקביל" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "מורפולוגיה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 #, fuzzy msgid "Hole" msgstr "תפקיד:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 #, fuzzy msgid "Black hole" msgstr "קו מתאר שחור" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy msgid "Smooth outline" msgstr "מתאר הנתיב:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 #, fuzzy msgid "Cubes" msgstr "קוביה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 #, fuzzy msgid "Peel off" msgstr "קיזוז מקבילי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 #, fuzzy msgid "Gold splatter" msgstr "הזז תבניות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 #, fuzzy msgid "Gold paste" msgstr "יחס קרן" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Enamel jewelry" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 #, fuzzy msgid "Rough paper" msgstr "חיספוס" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Rough and glossy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -msgid "In and out" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "ללא צבע" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Air spray" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Warm inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 #, fuzzy msgid "Cool outside" msgstr "קווי חוץ התיבה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Electronic microscopy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 #, fuzzy msgid "Tartan" msgstr "יעד" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "הפוך" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "ק_ו חיצוני" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy -msgid "Draws a smooth hole inside" +msgid "Draws an outline around" msgstr "צייר נתיב שהוא רשת" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 #, fuzzy msgid "Outline, double" msgstr "ק_ו חיצוני" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 #, fuzzy msgid "Fancy blur" msgstr "שנה טשטוש" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 #, fuzzy msgid "Glow" msgstr "השמט צבע" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Ghost outline" msgstr "קווי חוץ התיבה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 #, fuzzy msgid "Color emboss" msgstr "צבעים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft bump" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 msgid "Solarize" msgstr "מכת שמש" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "הוספת צבע" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "" "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " "lights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Glow and draw" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Soft focus lens" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -msgid "Glowing content, posterized edges" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 #, fuzzy msgid "Stained glass" msgstr "זכוכית צרובה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 #, fuzzy msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "זווית תאורה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Dark glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -msgid "HSL bumps, alpha" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "HSL Bumps, alpha" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Masking tools" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "" "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " "transparency depending filters" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "HSL bubbles, alpha" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "HSL Bubbles, alpha" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 -msgid "" -"Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " -"transparency depending filters" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "ה_חלק מפרקים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "" "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Torn edges" msgstr "הזז מפרקים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "מטר" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 #, fuzzy msgid "Blur content" msgstr "מצב טשטוש" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 #, fuzzy msgid "Specular light" msgstr "תאורה משתקפת" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 #, fuzzy msgid "Roughen inside" msgstr "מצב חיספוס" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Evanescent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Chalk and sponge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 #, fuzzy msgid "People" msgstr "החלף" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "נטייה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "שקיפות הדו־שיח:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "ללא מילוי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "תאורה פזורה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy -msgid "Cutout glow" +msgid "Cutout Glow" msgstr "תגזיר" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "HSL bumps diffuse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "HSL Bumps, diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "" "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 #, fuzzy msgid "Dark Emboss" msgstr "הבלט" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Simple blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -msgid "HSL bubbles diffuse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "HSL Bubbles, diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "" "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "הבלט" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy msgid "Wax print" msgstr "הדפסת LaTeX" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy msgid "Burnt edges" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Burnt paper edges texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 #, fuzzy msgid "Color outline" msgstr "צבעי הקווים המנחים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "הדבק צבע" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 #, fuzzy msgid "Felt" msgstr "רגל" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 #, fuzzy msgid "Ink paint" msgstr "ללא צבע" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 #, fuzzy msgid "Melted rainbow" msgstr "זווית שמאלית" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy msgid "Darken edges" msgstr "האפלה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Enhance outline and glows inside and outside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Non realistic shaders" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 #, fuzzy msgid "Smooth shader NR" msgstr "ה_חלק מפרקים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy msgid "Comics" msgstr "שלב" -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy msgid "Satin NR" msgstr "מתחיל ב־" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 #, fuzzy msgid "Frosted glass NR" msgstr "זכוכית צרובה" -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#, fuzzy -msgid "Comics rounded" -msgstr "לא מעוגל" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 -msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" +msgid "Comics fluid" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "התאם את העמוד לציור" + #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -msgid "Pewter NR" +msgid "Chrome NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Aluminium NR" +msgid "Chrome dark NR" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -msgid "Brushed aluminium shader" +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 -msgid "Comics fluid" +msgid "Wavy tartan" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#, fuzzy -msgid "Fluid brushed cartoon drawing" -msgstr "התאם את העמוד לציור" +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Chrome NR" +msgid "3D marble" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgid "3D warped marble texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 -msgid "Chrome dark NR" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "תיבה תלת מימדית" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 -msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -msgid "Wavy tartan" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "רוחב הנייר" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "3D marble" +#, fuzzy +msgid "Tiger fur" +msgstr "פרוות נמר" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "מצב חיספוס" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Comics cream" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "נקודה שחורה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" + +#. Eraser +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Eraser" +msgstr "מוחק" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Noisy blur" +msgstr "שנה טשטוש" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 #, fuzzy -msgid "3D wood" -msgstr "תיבה תלת מימדית" +msgid "Film Grain" +msgstr "צבע המילוי" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -msgid "3D warped, fibered wood texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Adds a film grain noise to images and objects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy -msgid "Mother of pearl" -msgstr "רוחב הנייר" +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "0 (שקוף)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#, fuzzy -msgid "Tiger fur" -msgstr "פרוות נמר" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Lead pencil" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#, fuzzy -msgid "Flow inside" -msgstr "מצב חיספוס" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Velvet bump" +msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Gives a smooth bump velvet like" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -msgid "Comics flow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Alpha engraving" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -msgid "Comics shader with a flow inside transparency" +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -msgid "Comics cream" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Alpha engraving, color" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" #: ../src/arc-context.cpp:303 @@ -1732,11 +1780,11 @@ msgstr "מחבר הסיום: גרור לניתוב מחדש או חבר msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "בחר לפחות פריט אחד שאינו מחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960 +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "גרום למחברים להמנע מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "גרום למחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" @@ -1761,6 +1809,7 @@ msgid "Create guide" msgstr "צור קו מנחה" #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "מחק קו מנחה" @@ -1806,7 +1855,7 @@ msgstr "בחר פריט אחד שברצונך להסיר את כפילי msgid "Delete tiled clones" msgstr "מחק כפילים פרוסים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881 msgid "Select an object to clone." msgstr "בחר פריט לשיכפול." @@ -2282,7 +2331,7 @@ msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" @@ -2387,7 +2436,7 @@ msgid "" msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -2545,7 +2594,7 @@ msgstr "גובה:" msgid "Bitmap size" msgstr "גודל מפת הסיביות" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" @@ -2557,12 +2606,12 @@ msgstr "פיקסלים ב־" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 msgid "_Height:" msgstr "גו_בה:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -2726,7 +2775,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" @@ -3009,18 +3058,20 @@ msgid "URL:" msgstr "כתובת אינטרנט:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" @@ -3139,11 +3190,11 @@ msgstr "ישר את השורות ימינה" msgid "Justify lines" msgstr "ישר את השורות לשני הצדים" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770 msgid "Horizontal text" msgstr "טקסט אופקי" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782 msgid "Vertical text" msgstr "טקסט אנכי" @@ -3153,7 +3204,7 @@ msgstr "מרווח שורות:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -3285,90 +3336,90 @@ msgstr "צור מפרק טקסט חדש" msgid "Change attribute" msgstr "שנה מאפיין" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "_יחידות הרשת:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "מ_קור בציר ה־X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "Base length of z-axis" msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 msgid "Angle X:" msgstr "זווית X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Angle of x-axis" msgstr "זווית בציר ה־x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 msgid "Angle Z:" msgstr "זווית Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Angle of z-axis" msgstr "הזווית בציר ה-z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_צבע קווי הרשת:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "קו רשת ר_אשי בכל:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "קווים" @@ -3395,260 +3446,271 @@ msgid "" msgstr "" "קובע האם להצמיד לרשת זו או לא. יכול להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_נראית" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "קובע האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" msgstr "_ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "הצג _נקודות במקום קווים" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147 +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66 #, fuzzy msgid "grid line" msgstr "קו־מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 #, fuzzy msgid "grid intersection" msgstr "הצמד אל הצטלבויות רשת וקו מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 #, fuzzy msgid "guide" msgstr "קווים מנחים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #, fuzzy msgid "guide intersection" msgstr "הצמד אל הצטלבויות רשת וקו מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 #, fuzzy msgid "grid-guide intersection" msgstr "הצמד אל הצטלבויות רשת וקו מנחה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "cusp node" msgstr "הצמד למפ_רקים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "smooth node" msgstr "ה_חלק מפרקים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy msgid "path" msgstr "נתיב" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 #, fuzzy msgid "path intersection" msgstr "הצטלבות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 #, fuzzy msgid "bounding box corner" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "bounding box side" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 #, fuzzy -msgid "gradient level" -msgstr "לא נבחרו מדרגים" +msgid "bounding box" +msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 #, fuzzy msgid "page border" msgstr "צבע גבול העמוד" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 #, fuzzy msgid "line midpoint" msgstr "רוחב הקו" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 #, fuzzy msgid "object midpoint" msgstr "פריטים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 #, fuzzy msgid "object rotation center" msgstr "מרכז ה_סיבוב" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 #, fuzzy msgid "handle" msgstr "הצל" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 #, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 #, fuzzy msgid "bounding box midpoint" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 #, fuzzy msgid "page corner" msgstr "צבע גבול העמוד" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 #, fuzzy msgid "quadrant point" msgstr "ריווח שווה מרחק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 #, fuzzy msgid "center" msgstr "מרכז" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 #, fuzzy msgid "corner" msgstr "פינות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 #, fuzzy msgid "text baseline" msgstr "יישר את שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 #, fuzzy msgid "Bounding box corner" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 #, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 #, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ה_חלק מפרקים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "מצב דחיפה" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 #, fuzzy msgid "Line midpoint" msgstr "רוחב הקו" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 #, fuzzy msgid "Object midpoint" msgstr "פריטים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 #, fuzzy msgid "Object rotation center" msgstr "מרכז ה_סיבוב" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 #, fuzzy msgid "Handle" msgstr "זווית" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 #, fuzzy msgid "Path intersection" msgstr "הצטלבות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "קווים מנחים" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "פינות" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "יישר את שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 #, fuzzy msgid " to " msgstr " מאת " -#: ../src/document.cpp:444 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "מסמך חדש %d" -#: ../src/document.cpp:476 +#: ../src/document.cpp:477 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "מסמך מהזיכרון %d" -#: ../src/document.cpp:642 +#: ../src/document.cpp:632 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "מסמך ללא שם %d" @@ -3745,7 +3807,7 @@ msgstr "מצייר קו מתאר למחק" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "צייר קו מתאר למחק" -#: ../src/event-context.cpp:611 +#: ../src/event-context.cpp:612 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+גרירת עכבר להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי" @@ -3888,7 +3950,7 @@ msgstr "" "נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש " "ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -3897,11 +3959,11 @@ msgstr "" "אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר " "זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה." -#: ../src/extension/init.cpp:277 +#: ../src/extension/init.cpp:274 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "שם מודול חיצוני אפסי. המודולים לא יטענו." -#: ../src/extension/init.cpp:291 +#: ../src/extension/init.cpp:288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -3921,24 +3983,24 @@ msgstr "סף מסתגל" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 msgid "Height" msgstr "גובה" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 @@ -3992,7 +4054,7 @@ msgstr "הוסף רעש" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Type" msgstr "סוג" @@ -4167,11 +4229,13 @@ msgid "Edge" msgstr "קצה" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." msgstr "הדגש את קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." msgstr "צור תבליט מהתמונה/ות הנבחרת/ות -- הדגש את הקצוות עם אפקט תלת מימד." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 @@ -4275,17 +4339,17 @@ msgstr "כוונן את הגוון" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" @@ -4376,12 +4440,12 @@ msgid "Shade" msgstr "הצל" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 msgid "Azimuth" msgstr "אזימות" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Elevation" msgstr "הגבהה" @@ -4521,27 +4585,28 @@ msgstr "השטח המיוצא הינו הציור" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 msgid "Convert texts to paths" msgstr "המר טקסטים לנתיבים" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "נהל את אפקטי המסנן של SVG" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 -msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" -msgstr "רזולוציה מועדפת (DPI) של מפות הסיביות" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi)" +msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה" @@ -4568,55 +4633,55 @@ msgstr "PostScript מכומס (*.eps)" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "קובץ PostScript מכומס" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "הגבל לגרסת ה־PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 msgid "Export drawing, not page" msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 msgid "Export canvas" msgstr "ייצא את משטח הציור" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400 msgid "EMF Input" msgstr "קלט EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "קבצי מטא מורחבים" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414 msgid "WMF Input" msgstr "קלט WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "קבצי מטא של Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 msgid "Windows Metafiles" msgstr "קבצי מטא של Windows" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428 msgid "EMF Output" msgstr "פלט EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "קובץ מטא מורחב" @@ -4652,7 +4717,7 @@ msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים" #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Filters" msgstr "מסננים" @@ -4696,7 +4761,7 @@ msgstr "גודל הסחיפה" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "הגדר סגנון לפריט" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "קלט %s GDK pixbuf" @@ -4740,19 +4805,20 @@ msgstr "קיזוז אנכי" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" msgstr "עיבוד" @@ -4761,15 +4827,15 @@ msgstr "עיבוד" msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "צייר נתיב שהוא רשת" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945 msgid "JavaFX Output" msgstr "פלט JavaFX" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX" @@ -4789,15 +4855,15 @@ msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "קובץ LaTeX PSTricks" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "פלט ציור OpenDocument" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "ציור OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "קובץ ציור OpenDocument" @@ -4855,7 +4921,7 @@ msgstr "" "איטי." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgid "rough" msgstr "גס" @@ -4869,64 +4935,68 @@ msgstr "טיפול בטקסט:" msgid "Import text as text" msgstr "ייבא טקסט כטקסט" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" msgstr "הטמע תמונות" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Import settings" msgstr "ייבא הגדרות" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 msgid "PDF Import Settings" msgstr "ייבא הגדרו PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 msgid "pdfinput|medium" msgstr "pdfinput|בינוני" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 msgid "fine" msgstr "איכותי" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 msgid "very fine" msgstr "איכותי מאוד" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751 msgid "PDF Input" msgstr "קלט PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Adobe מבנה קובץ נייד" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764 msgid "AI Input" msgstr "קלט AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גירסאות חדשות יותר" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677 msgid "PovRay Output" msgstr "פלט PovRay" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 #, fuzzy msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (ייצא שגמים)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "קובץ Raytracer של PovRay" @@ -5028,7 +5098,7 @@ msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על מ #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:103 +#: ../src/extension/system.cpp:104 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG." @@ -5036,52 +5106,52 @@ msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:152 +#: ../src/file.cpp:157 msgid "default.svg" msgstr "ברירת מחדל.svg" -#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030 +#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:274 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר." -#: ../src/file.cpp:275 +#: ../src/file.cpp:280 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "השינויים יאבדו! האם אתה בטוח שברצונך לטעון את המסמך %s?" -#: ../src/file.cpp:304 +#: ../src/file.cpp:309 msgid "Document reverted." msgstr "המסמך שוחזר." -#: ../src/file.cpp:306 +#: ../src/file.cpp:311 msgid "Document not reverted." msgstr "המסמך לא שוחזר." -#: ../src/file.cpp:456 +#: ../src/file.cpp:461 msgid "Select file to open" msgstr "בחר קובץ לפתיחה" -#: ../src/file.cpp:543 +#: ../src/file.cpp:548 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "איפוס הגדרות <defs>" -#: ../src/file.cpp:548 +#: ../src/file.cpp:553 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "הוסרה הגדרה %i שאינה בשימוש ב־<defs>." msgstr[1] "הוסרו %i הגדרות שאינן בשימוש ב־<defs>." -#: ../src/file.cpp:553 +#: ../src/file.cpp:558 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־<defs>." -#: ../src/file.cpp:582 +#: ../src/file.cpp:587 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -5090,67 +5160,67 @@ msgstr "" "לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). ייתכן ודבר זה נגרם עקב סיומת " "קובץ לא ידועה." -#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602 msgid "Document not saved." msgstr "המסמך לא נשמר." -#: ../src/file.cpp:590 +#: ../src/file.cpp:595 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה." -#: ../src/file.cpp:604 +#: ../src/file.cpp:609 msgid "Document saved." msgstr "המסמך נשמר." -#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275 +#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "ציור%s" -#: ../src/file.cpp:751 +#: ../src/file.cpp:756 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "ציור־%d%s" -#: ../src/file.cpp:770 +#: ../src/file.cpp:775 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "בחר קובץ אליו יישמר עותק" -#: ../src/file.cpp:772 +#: ../src/file.cpp:777 msgid "Select file to save to" msgstr "בחר קובץ לשמירה אליו" -#: ../src/file.cpp:852 +#: ../src/file.cpp:857 msgid "No changes need to be saved." msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה." -#: ../src/file.cpp:869 +#: ../src/file.cpp:874 msgid "Saving document..." msgstr "שומר מסמך...‏" -#: ../src/file.cpp:1027 +#: ../src/file.cpp:1033 msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: ../src/file.cpp:1057 +#: ../src/file.cpp:1063 msgid "Select file to import" msgstr "בחר קובץ לייבוא" -#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290 +#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296 msgid "Select file to export to" msgstr "בחר קובץ לייצוא" -#: ../src/file.cpp:1322 +#: ../src/file.cpp:1328 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "שגיאה בשמירת עותק זמני" -#: ../src/file.cpp:1342 +#: ../src/file.cpp:1348 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות" -#: ../src/file.cpp:1368 +#: ../src/file.cpp:1374 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -5160,11 +5230,11 @@ msgstr "" "שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת תומך " "ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון." -#: ../src/file.cpp:1389 +#: ../src/file.cpp:1395 msgid "Document exported..." msgstr "המסמך מיוצא..." -#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "ייבא מספריית אוסף התמונות החופשיות" @@ -5330,7 +5400,7 @@ msgstr "קווי" msgid "Gamma" msgstr "גאמא" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" @@ -5341,14 +5411,14 @@ msgstr "גלישה" #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "None" @@ -5409,20 +5479,20 @@ msgstr "צבעים נראים" #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "בהירות" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -5553,43 +5623,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר" msgstr[1] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו" -#: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481 +#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "הוסף עצירת מדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:456 +#: ../src/gradient-context.cpp:454 msgid "Simplify gradient" msgstr "פשט מדרגצ" -#: ../src/gradient-context.cpp:533 +#: ../src/gradient-context.cpp:531 msgid "Create default gradient" msgstr "צור מדרג ברירת מחדל" -#: ../src/gradient-context.cpp:588 +#: ../src/gradient-context.cpp:586 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "צייר מסביב לידיות כדי לבחור אותן" -#: ../src/gradient-context.cpp:686 +#: ../src/gradient-context.cpp:684 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: הצמד את זווית המדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:687 +#: ../src/gradient-context.cpp:685 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/gradient-context.cpp:807 +#: ../src/gradient-context.cpp:805 msgid "Invert gradient" msgstr "הפוך מדרג" -#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#: ../src/gradient-context.cpp:922 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "מדרג עבור פריט %d; לחץ על Ctrl כדי להצמיד לזווית" msgstr[1] "מדרג עבור %d פריטים ; לחץ על Ctrl כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/gradient-context.cpp:928 +#: ../src/gradient-context.cpp:926 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "בחר פריטים שעבורם יווצר מדרג." @@ -5662,16 +5732,16 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "יחידה" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171 msgid "Units" msgstr "יחידות" @@ -5711,9 +5781,9 @@ msgstr "פיקות" msgid "Pixel" msgstr "פיקסל" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 msgid "px" msgstr "פיקסלים" @@ -5731,7 +5801,7 @@ msgstr "פיקסל" msgid "Percent" msgstr "אחוז" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "%" msgstr "%" @@ -5827,40 +5897,40 @@ msgstr "גובה" msgid "Ex squares" msgstr "ריבועים בגובה" -#: ../src/inkscape.cpp:323 +#: ../src/inkscape.cpp:324 msgid "Autosaving documents..." msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏" -#: ../src/inkscape.cpp:394 +#: ../src/inkscape.cpp:395 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים." -#: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404 +#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s." -#: ../src/inkscape.cpp:419 +#: ../src/inkscape.cpp:420 msgid "Autosave complete." msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה." -#: ../src/inkscape.cpp:650 +#: ../src/inkscape.cpp:651 msgid "Untitled document" msgstr "מסמך ללא שם" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:680 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:681 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:682 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n" @@ -5948,15 +6018,15 @@ msgstr "השמט צבע מהמדרג" msgid "Could not parse SVG data" msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" -#: ../src/interface.cpp:1394 +#: ../src/interface.cpp:1390 msgid "Drop SVG" msgstr "השמט SVG" -#: ../src/interface.cpp:1450 +#: ../src/interface.cpp:1446 msgid "Drop bitmap image" msgstr "השמט מפת סיביות" -#: ../src/interface.cpp:1542 +#: ../src/interface.cpp:1538 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -5969,8 +6039,8 @@ msgstr "" "\n" "הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו." -#: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "Replace" msgstr "החלף" @@ -6060,7 +6130,7 @@ msgstr "דחה את ההזמנה" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)" -#: ../src/knot.cpp:438 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה." @@ -6101,8 +6171,8 @@ msgstr "סגנון הסרגל המעוגן" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Floating" msgstr "צף" @@ -6314,10 +6384,10 @@ msgid "" msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להקרא בקר." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558 msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -6325,7 +6395,7 @@ msgstr "עמוד" msgid "The index of the current page" msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -6485,163 +6555,157 @@ msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 msgid "doEffect stack test" msgstr "מחסנית בדיקת doEffect" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "Angle bisector" msgstr "מחבר זוויתי" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 msgid "Boolops" msgstr "אופרטורים בוליאנים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Circle by 3 points" msgstr "עיגול לפי 3 נקודות" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "קו מתאר שחור" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Lattice Deformation" msgstr "עיוות סבוך" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Line Segment" msgstr "קו מקטע" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Mirror symmetry" msgstr "סימטריית מראה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Parallel" msgstr "מקביל" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Path length" msgstr "אורך הנתיב" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "מחבר אנכי" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Perspective path" msgstr "נתיב פרספקטיבה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Rotate copies" msgstr "סובב עותקים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -msgid "Ruler" -msgstr "סרגל" - #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Sketch" -msgstr "סקיצה" +#, fuzzy +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Ruler" +msgstr "סרגל" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Tangent to curve" msgstr "משיק לעקומה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Text label" msgstr "תווית טקסט" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Bend" msgstr "כופף" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Gears" msgstr "גלגלי שיניים" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Pattern Along Path" msgstr "תבנית לאורך נתיב" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "תפור תת־נתיבים" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "VonKoch" msgstr "פתית השלג של קוך" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Knot" msgstr "קשר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Construct grid" msgstr "הרכב רשת" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Spiro spline" msgstr "רצועת ספירו" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Envelope Deformation" msgstr "עיוות מעטפה" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Sketch" +msgstr "סקיצה" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 msgid "Is visible?" msgstr "האם נראה?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "במידה ולא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 -msgid "Deactivate knotholder?" -msgstr "לנטרל את מחזיק הקשר?" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 -msgid "" -"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " -"node handles during editing)" -msgstr "" -"בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים " -"במהלך העריכה)" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:289 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:293 msgid "No effect" msgstr "ללא אפקט" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:336 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:340 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "נא ציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:635 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:636 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "עורך את הפרמטר %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:640 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:641 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור." @@ -6889,7 +6953,7 @@ msgstr "שנה את רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Ellipitic Pen" +msgid "Elliptic Pen" msgstr "אליפסה" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 @@ -6951,7 +7015,7 @@ msgstr "" #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -6961,7 +7025,7 @@ msgid "Choose start capping type" msgstr "בחר את סוג קו המקטע" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "End" msgstr "סוף" @@ -7082,7 +7146,7 @@ msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "Steps" msgstr "שלבים" @@ -7223,19 +7287,19 @@ msgstr "ידית שליטה 14" msgid "Control handle 15" msgstr "ידית שליטה 15" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507 msgid "Closed" msgstr "סגור" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 msgid "Open start" msgstr "התחלה פתוחה" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 msgid "Open end" msgstr "סוף פתוח" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 msgid "Open both" msgstr "פתח את שניהם" @@ -7288,10 +7352,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512 -#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514 +#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "התאם מידות" @@ -7458,13 +7522,13 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "הגדר את המקור" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "נעל גובה ורוחב" +msgid "Iterations" +msgstr "הצטלבות" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Defines hatches frequency and direction" +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 +msgid "recursivity" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 @@ -7472,7 +7536,7 @@ msgid "Frequency randomness" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Variation of dist between hatches, in %." +msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 @@ -7506,8 +7570,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side, in " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "2nd side, in" +msgstr "מפרק קצה" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" @@ -7526,112 +7591,122 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "variance: 1st side" +msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "מפרק קצה" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" -msgstr "" - -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Magnitude jitter: 1st side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Bend hatches" -msgstr "כופף נתיב" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Variance: 1st side" msgstr "" -#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Global bending" -msgstr "הגדרות _כלליות" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -msgid "" -"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "מייצר נתיב" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "שנה את גודל קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -msgid "Thikness: at 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "כופף נתיב" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Width at 'top' halfturns" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' halfturns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -msgid "from 2nd to 1st side" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "נעל גובה ורוחב" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" +msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "from 1st to 2nd side" +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Global bending" +msgstr "הגדרות _כלליות" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 @@ -7717,110 +7792,140 @@ msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Strokes" msgstr "קוי מתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "צייר כמות זו של קוי מתאר משוערכים" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Max stroke length" msgstr "גודל המתאר המרבי" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "אורך קוי המתאר המוערכים המרבי" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Stroke length variation" msgstr "שינוי באורך קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" msgstr "חפיפה מרבית" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "כמה קוי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" msgstr "שינוי החפיפה" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" msgstr "סבילות סוף מרבית" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Parallel offset" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset" msgstr "קיזוז מקבילי" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Average distance from approximating path to original path" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "המרחק הממוצע בין הנתיב המשוערך לנתיב המקורי" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" msgstr "רטט מרבי" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "משיכת הרטט המרבית" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Tremble frequency" msgstr "תדירות הרטט" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר משוערך" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "Construction lines" msgstr "קווי בניה" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (נסה 5*קיזוז)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" msgstr "האורך המרבי" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Length variation" msgstr "שינוי האורך" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness" +msgstr "לא מעוגל" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min" +msgstr "_שלב" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "k_max" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "גרור עקומה" + #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" @@ -7881,28 +7986,26 @@ msgid "Text label attached to the path" msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Reference segment" -msgstr "מקטע הפניה" +msgid "Nb of generations" +msgstr "מספר יצירות" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." -msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox." +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "עומק החזרה --- השאר נמוך!!" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Generating path" msgstr "מייצר נתיב" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Use uniform transforms only" msgstr "השתמש בהמרות אחידות בלבד" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." @@ -7910,28 +8013,31 @@ msgstr "" "2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה " "כללית)." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -msgid "Nb of generations" -msgstr "מספר יצירות" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "עומק החזרה --- השאר נמוך!!" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Draw all generations" msgstr "צייר את כל התוצרים" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "במידה ולא מסומן, יצוייר רק התוצר האחרון" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +msgid "Reference segment" +msgstr "מקטע הפניה" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." +msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox." + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Max complexity" msgstr "מורכבות מרבית" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "בטל את האפקט אם הפלט מורכב מדי" @@ -7987,7 +8093,7 @@ msgstr "שנה את פרמטר הטקסט" msgid "Change unit parameter" msgstr "שנה את פרמטר היחידה" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים." @@ -8032,8 +8138,10 @@ msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ייצא את המסמך לקובץ PNG" #: ../src/main.cpp:294 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" @@ -8216,10 +8324,11 @@ msgid "OBJECT-ID" msgstr "מזהה־פריט" #: ../src/main.cpp:453 -msgid "Start Inkscape in interative shell mode." +#, fuzzy +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי." -#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8338,7 +8447,7 @@ msgstr "Shift: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" -#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578 msgid "Stamp" msgstr "חותמת" @@ -8814,7 +8923,7 @@ msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "לחץ או לחץ וגרור כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." -#: ../src/pen-context.cpp:1270 +#: ../src/pen-context.cpp:1271 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -8823,7 +8932,7 @@ msgstr "" "מקטע עקומה: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית, Enter כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/pen-context.cpp:1271 +#: ../src/pen-context.cpp:1272 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -8832,7 +8941,7 @@ msgstr "" "מקטע קו ישר: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית, Enter כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/pen-context.cpp:1289 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8841,7 +8950,7 @@ msgstr "" "ידית נטויה: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית" -#: ../src/pen-context.cpp:1311 +#: ../src/pen-context.cpp:1312 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrlידית העיקול, סימטרי: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על Ctrl " "כדי להצמיד לזווית, לחיצה על Shift כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/pen-context.cpp:1312 +#: ../src/pen-context.cpp:1313 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -8859,7 +8968,7 @@ msgstr "" "ידית עיקול: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על Ctrl כדי " "להצמיד לזווית, לחיצה על Shift כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/pen-context.cpp:1359 +#: ../src/pen-context.cpp:1360 msgid "Drawing finished" msgstr "הציור הסתיים" @@ -8871,59 +8980,59 @@ msgstr "החלף את נקודת ההעלמות" msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "החלף כמה נקודות העלמות" -#: ../src/preferences.cpp:104 +#: ../src/preferences.cpp:101 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו." #. the creation failed -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:122 +#: ../src/preferences.cpp:116 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." #. The profile dir is not actually a directory -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:140 +#: ../src/preferences.cpp:134 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s אינה תיקיית תקנית." #. The write failed. -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:151 +#: ../src/preferences.cpp:145 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s." -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:169 +#: ../src/preferences.cpp:163 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל." -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:181 +#: ../src/preferences.cpp:175 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s." -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:193 +#: ../src/preferences.cpp:188 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני." -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:203 +#: ../src/preferences.cpp:199 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ." @@ -9076,7 +9185,7 @@ msgstr "כיסוי" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "היקף או טווח מסמך זה" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -9169,7 +9278,7 @@ msgstr "ההזזה בוטלה." msgid "Selection canceled." msgstr "הבחירה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:561 +#: ../src/select-context.cpp:559 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -9177,7 +9286,7 @@ msgstr "" "צייר מעבר לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש Alt כדי להחליף " "לבחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:563 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -9185,266 +9294,266 @@ msgstr "" "גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על Alt כדי להמיר " "לבחירה בנגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:726 +#: ../src/select-context.cpp:725 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית" -#: ../src/select-context.cpp:727 +#: ../src/select-context.cpp:726 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:728 +#: ../src/select-context.cpp:727 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי " "נגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:899 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:193 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:195 msgid "Delete text" msgstr "מחק טקסט" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:203 msgid "Nothing was deleted." msgstr "לא נמחק שום דבר." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:249 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "בחר פריט/ים לשיכפול." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:339 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:341 msgid "Delete all" msgstr "מחק הכל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:462 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:464 msgid "Select some objects to group." msgstr "בחר כמה פריטים לקיבוץ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "קבץ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "בחר קבוצה לפירוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:590 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:592 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "אין קבוצות לפירוק בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497 msgid "Ungroup" msgstr "פרק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:688 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "בחר פריט/ים להגבהה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מקבוצות או שכבות שונות" #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:732 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 msgid "undo_action|Raise" msgstr "הרמה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:744 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:746 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "בחר פריט/ים להגבהה כעליון/ים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:769 msgid "Raise to top" msgstr "הגבה לעליון" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:782 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "בחר פריט/ים להנמכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:844 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "בחר פריט/ים להנמכה לתחתית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:877 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:879 msgid "Lower to bottom" msgstr "הנמך לתחתית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:884 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 msgid "Nothing to undo." msgstr "אין מה לבטל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:891 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:893 msgid "Nothing to redo." msgstr "אין מה לבצע שוב.ל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:951 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Paste style" msgstr "הדבק סגנון" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:967 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:969 msgid "Paste live path effect" msgstr "הדבק אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:987 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001 msgid "Remove live path effect" msgstr "הסר אפקט נתיב חי" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "בחר פריטים מהם יש להסיר מסננים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 msgid "Remove filter" msgstr "הסר מסנן" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgid "Paste size" msgstr "הדבק גודל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039 msgid "Paste size separately" msgstr "הדבק את הגודל בנפרד" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "בחר פריט/ים להעברה לשכבה מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074 msgid "Raise to next layer" msgstr "העלה לשכבה הבאה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081 msgid "No more layers above." msgstr "אין עוד שכבות מעל." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "בחר פריט/ים להעברה לשכבה שמתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 msgid "Lower to previous layer" msgstr "הנמך לשכבה הקודמת" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 msgid "No more layers below." msgstr "אין עוד שכבות מתחת." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 msgid "Remove transform" msgstr "הסרת שינוי הצורה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "סובב ב־90° נכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "סובב ב־90° עכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "סובב" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484 msgid "Rotate by pixels" msgstr "סובב לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539 msgid "Scale by whole factor" msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 msgid "Move vertically" msgstr "הזז אנכית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 msgid "Move horizontally" msgstr "הזז אופקית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584 -#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586 +#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "הזז" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "על הבחירה לו הוחל נתיב קליפ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760 msgid "The selection has no applied mask." msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917 msgid "action|Clone" msgstr "action|כפילות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933 msgid "Select clones to relink." msgstr "בחר כפילים לקישור מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "העתק פריט ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "אין כפילים לחיבור מחדש בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Relink clone" msgstr "קשר כפיל מחדש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 msgid "Select clones to unlink." msgstr "בחר כפילים לניתוק." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "אין כפילים לניתוק בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034 msgid "Unlink clone" msgstr "נתק כפיל" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -9454,109 +9563,109 @@ msgstr "" "שלו. בחר טקסט על נתיב כדי להגיע לנתיב. בחר טקסט צף כדי להגיע " "למסגרת שלו." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "לא ניתן למצוא את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו בלתי נראה (זה ב־ <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לסמנים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190 msgid "Objects to marker" msgstr "פריטים לסמנים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "בחר את הפריט/ים להמרה לנתיבים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230 msgid "Objects to guides" msgstr "פריטים לנתיבים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "בחר פריט/ים להמרה לתבנית." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334 msgid "Objects to pattern" msgstr "פריטים לתבנית" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "בחר פריט עם תבנית מילוי כדי לחלץ ממנו פריטים." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "אין תבנית מילוי בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406 msgid "Pattern to objects" msgstr "תבנית לפריטים" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "בחר פריט/ים מהם יעשה עותק מפת סיביות." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "מעבד מפת סיביות..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674 msgid "Create bitmap" msgstr "צור מפת סיביות" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יווצר נתיב קליפ או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "בחר פריט מסכה ופריט/ים כדי להחיל עליהם נתיב קליפ או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "Set clipping path" msgstr "בחר נתיב קליפ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818 msgid "Set mask" msgstr "הגדר מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "בחר פריט/ים מהם יוסרו נתיב קליפ או מסכה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Release clipping path" msgstr "שחרר נתיב קליפ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Release mask" msgstr "שחרר מסכה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "בחר פריט/ים אליהם יותאם לוח הציור." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "התאם עמוד לבחירה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "התאם את העמוד לציור" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור" @@ -9571,8 +9680,8 @@ msgstr "מעגל" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" @@ -9588,7 +9697,7 @@ msgstr "קו" msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 msgid "Polygon" msgstr "מצולע" @@ -9598,13 +9707,13 @@ msgstr "קו משופע" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508 msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת מימדית" @@ -9618,14 +9727,14 @@ msgstr "קיזוז נתיב" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 msgid "Star" msgstr "כוכב" @@ -9740,15 +9849,15 @@ msgstr[1] "%i פריטים מ־%i סוגים" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "הטייה" -#: ../src/seltrans.cpp:499 +#: ../src/seltrans.cpp:503 msgid "Set center" msgstr "הגדר מרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:596 +#: ../src/seltrans.cpp:600 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -9756,7 +9865,7 @@ msgstr "" "מרכז הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה " "שימוש במרכז זה" -#: ../src/seltrans.cpp:623 +#: ../src/seltrans.cpp:627 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -9764,7 +9873,7 @@ msgstr "" "דחוס או מתח את הבחירה; with Ctrl כדי לשנות גודל באופן אחיד; " "לחיצה על Shift כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:628 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -9772,7 +9881,7 @@ msgstr "" "שנה את גודל הבחירה; לחיצה על Ctrl כדי לשנות גודל באופן אחיד; " "לחיצה על Shift כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב" -#: ../src/seltrans.cpp:628 +#: ../src/seltrans.cpp:632 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -9780,7 +9889,7 @@ msgstr "" "הטה את הבחירה; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית; לחיצה על " "Shift כדי להטות סביב הצד הנגדי" -#: ../src/seltrans.cpp:629 +#: ../src/seltrans.cpp:633 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -9788,11 +9897,11 @@ msgstr "" "סובב את הבחירה; לחיצה על Ctrl כדי להצמד לזווית; לחיצה על " "Shift to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית" -#: ../src/seltrans.cpp:763 +#: ../src/seltrans.cpp:767 msgid "Reset center" msgstr "איפוס המרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107 +#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -9800,24 +9909,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1219 +#: ../src/seltrans.cpp:1223 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "הטייה: %0.2f°; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1279 +#: ../src/seltrans.cpp:1283 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "סיבוב: %0.2f°; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/seltrans.cpp:1321 +#: ../src/seltrans.cpp:1325 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "הזז את המרכז אל %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1485 +#: ../src/seltrans.cpp:1495 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -9903,16 +10012,16 @@ msgstr "אופקי, ב־%s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); Ctrl+לחיצה למחיקה" -#: ../src/sp-image.cpp:1110 +#: ../src/sp-image.cpp:1128 msgid "embedded" msgstr "מוטמע" -#: ../src/sp-image.cpp:1118 +#: ../src/sp-image.cpp:1136 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "תמונה בעלת הפניה שבורה: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1119 +#: ../src/sp-image.cpp:1137 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "תמונה %d × %d: %s" @@ -9937,26 +10046,26 @@ msgstr "" msgid "Create spiral" msgstr "צור ספירלה" -#: ../src/sp-item.cpp:1029 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 msgid "Object" msgstr "פריט" -#: ../src/sp-item.cpp:1046 +#: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; עם קליפ" -#: ../src/sp-item.cpp:1051 +#: ../src/sp-item.cpp:1057 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; במסכה" -#: ../src/sp-item.cpp:1059 +#: ../src/sp-item.cpp:1065 #, fuzzy, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; מסוננים" -#: ../src/sp-item.cpp:1061 +#: ../src/sp-item.cpp:1067 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; מסוננים" @@ -10955,12 +11064,12 @@ msgstr "אנ:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036 msgid "Remove overlaps" msgstr "הסר חפיפות" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901 msgid "Arrange connector network" msgstr "סדר את רשת המחברים" @@ -10985,7 +11094,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "סידור רשת המחברים" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "Nodes" msgstr "מפרקים" @@ -11114,53 +11223,56 @@ msgid "" msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 -msgid "Align selected nodes horizontally" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -msgid "Align selected nodes vertically" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אנכית" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Last selected" msgstr "האחרון שנבחר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 msgid "First selected" msgstr "הראשון שנבחר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 #, fuzzy msgid "Biggest object" msgstr "הסתר את הפריט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 #, fuzzy msgid "Smallest object" msgstr "הגדר מזהה פריט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Drawing" msgstr "ציור" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "בחירה" @@ -11202,74 +11314,74 @@ msgid "License" msgstr "רשיון" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Show page _border" msgstr "הצג את _גבול העמוד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "במידה והוגדר, יוצג גבול הדף המרובע" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "הגבול מ_על לציור" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "במידה והוגדר, הגבול תמיד יוצג מעל הציור" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "_Show border shadow" msgstr "הצג _צללית לגבול" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "במידה והוגדר, גבול הדף יציג צל לימינו ולמרגלותיו" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" msgstr "ר_קע:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" msgstr "צב_×¢ הגבול:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Page border color" msgstr "צבע גבול העמוד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Color of the page border" msgstr "הצבע של הגבול של העמוד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Default _units:" msgstr "_יחידות ברירת מחדל:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Show _guides" msgstr "הצג קווי מ_נחה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Show or hide guides" msgstr "הצג או הסתר קווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " @@ -11280,180 +11392,180 @@ msgstr "" "'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן " "מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" msgstr "צבע הקו המנ_חה:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guideline color" msgstr "צבע הקו המנחה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Color of guidelines" msgstr "צבעי הקווים המנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Highlight color:" msgstr "צבע ה_דגשה:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "צבע קו מנחה מודגש" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת לסמן העכבר" #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Grid|_New" msgstr "Grid|_חדשה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Create new grid." msgstr "צור רשת חדשה." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Remove selected grid." msgstr "הסר את הרשת הנבחרת." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 msgid "Guides" msgstr "קווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 msgid "Grids" msgstr "רשתות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "ניהול צבעים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "סקריפט" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Border" msgstr "גבול" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 msgid "Format" msgstr "מבנה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "Guides" msgstr "קווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Snap _distance" msgstr "מר_חק להצמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "הצמד רק כ_אשר קרוב מאשר:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Always snap" msgstr "הצמד תמיד" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "תמיד הצמד לפריטים, לא משנה מה המרחק" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snap d_istance" msgstr "מרח_ק להצמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snap dist_ance" msgstr "מרחק לה_צמדה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מאשר:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "תמיד הצמד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snap to objects" msgstr "הצמדה לפריטים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to grids" msgstr "הצמד לרשתות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 msgid "Snap to guides" msgstr "הצמד לקווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." @@ -11462,71 +11574,71 @@ msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "בחר צבעים מהתמונה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "Remove linked color profile" msgstr "הסר סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501 #, fuzzy msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "רשתות מוגדרות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "_מאפייני הקישור" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "שם הפרופיל:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567 #, fuzzy msgid "External script files:" msgstr "הצמד לקווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_הוסף" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ:" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "ערוך חיצונית..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "הסר טקסט מנתיב" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733 msgid "Creation" msgstr "יצירה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734 msgid "Defined grids" msgstr "רשתות מוגדרות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944 msgid "Remove grid" msgstr "הסר רשת" @@ -11675,7 +11787,7 @@ msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "מילוי" @@ -11687,7 +11799,8 @@ msgstr "צבע _קו המתאר" msgid "Stroke st_yle" msgstr "סגנון ק_ו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 msgid "" "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -11698,83 +11811,83 @@ msgstr "" "עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת " "על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 msgid "Image File" msgstr "קובץ תמונה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578 msgid "Selected SVG Element" msgstr "רכיב SVG שנבחר" -#. TODO: any image, not justy svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647 +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937 msgid "Light Source:" msgstr "מקור האור:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "X coordinate" msgstr "נקודת הציון ב־X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Y coordinate" msgstr "נקודת הציון ב־Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Z coordinate" msgstr "נקודת הציון ב־Z" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Points At" msgstr "מצביע אל" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Specular Exponent" msgstr "מעריך ההשתקפות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967 msgid "Cone Angle" msgstr "זווית קונית" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -11783,116 +11896,116 @@ msgstr "" "זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה " "הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "New light source" msgstr "מקור אור חדש" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069 msgid "_Duplicate" msgstr "_שכפול" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 msgid "_Filter" msgstr "_מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109 msgid "R_ename" msgstr "ש_נה שם" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212 msgid "Rename filter" msgstr "שנה את שם המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248 msgid "Apply filter" msgstr "החל מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 msgid "Add filter" msgstr "הוסף מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350 msgid "Duplicate filter" msgstr "שכפל מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417 msgid "_Effect" msgstr "מ_סנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541 msgid "Remove filter primitive" msgstr "הסר סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913 msgid "Remove merge node" msgstr "הסר את מיזוג המפרקים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "סדר מחדש סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 msgid "Add Effect:" msgstr "הוסף אפקט:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 msgid "No effect selected" msgstr "לא נבחר אפקט" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 msgid "Effect parameters" msgstr "פרמטרים לאפקט" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 msgid "Filter General Settings" msgstr "הגדרות כלליות למסנן" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Coordinates" msgstr "נקודות הציון" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "מימדים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "Width of filter effects region" msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "Height of filter effects region" msgstr "גובה איזור אפקטי המסנן" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "מצב" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -11903,23 +12016,23 @@ msgstr "" "ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע " "פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 msgid "Value(s)" msgstr "ערך/ים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "Operator" msgstr "מפעיל" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -11928,33 +12041,33 @@ msgstr "" "במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + " "k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "רוחב מטריצת השזירה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "גובה מטריצת השזירה" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Target" msgstr "יעד" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -11962,7 +12075,7 @@ msgstr "" "נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים " "הסובבים נקודה זו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -11971,11 +12084,11 @@ msgstr "" "הסובבים נקודה זו." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "Kernel" msgstr "גרעין" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -11989,7 +12102,6 @@ msgstr "" "חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה " "האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ." -#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "Divisor" msgstr "מחלק" @@ -12210,9 +12322,10 @@ msgstr "" "בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#, fuzzy msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" @@ -12346,23 +12459,72 @@ msgstr "שכפל מסנן קדמוני" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "הגדר את תכונות המסנן הקדמוני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 +msgid "Unit:" +msgstr "יחידה:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "זווית (מעלות):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "הזזה י_חסית" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "הזז ו/או הטה את הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 +msgid "Set guide properties" +msgstr "הגדר את מאפייני הקו המנחה" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Guideline" +msgstr "צבע הקו המנחה" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "מזהה הקו המנחה: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "נוכחי: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188 +msgid "Refresh the icons" +msgstr "רענן את הסמלים" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "רגישות אחיזה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -12370,20 +12532,20 @@ msgstr "" "כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על " "המסך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "סף לחיצה/גרירה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -12392,61 +12554,61 @@ msgstr "" "השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל " "בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "כלי ההחלפה המבוסס על התקן טבלאי (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Scrolling" msgstr "גלילה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "גלגלת העכבר גוללת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+חיצים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Scroll by:" msgstr "גלול ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החיצים גולל במרחק זה (בפיקסלים על המסך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Acceleration:" msgstr "תאוצה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Autoscrolling" msgstr "גלילה אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -12454,13 +12616,13 @@ msgstr "" "באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור " "(0 לביטול הגלילה האוטומטית)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -12468,11 +12630,11 @@ msgstr "" "כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה " "האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "מקש העכבר השמאלי מסיט את התצוגה כאשר נלחץ מקש הרווח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " @@ -12482,11 +12644,11 @@ msgstr "" "הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי " "הבחירה (ברירת מחדל)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כברירת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." @@ -12494,89 +12656,89 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; " "כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 #, fuzzy msgid "Enable snap indicator" msgstr "מ_אפשר את מחוון ההצמדה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 #, fuzzy msgid "Delay (in msec):" msgstr "השהיה (מילישניות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 #, fuzzy msgid "Weight factor:" msgstr "עובי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "נקודות הצמדה" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "> and < scale by:" msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות " "פיקסל)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "צמצם/הרחב ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "תצוגת זוויות כמו מצפן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -12585,15 +12747,15 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; " "אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "הסיבוב נצמד בכל:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "degrees" msgstr "מעלות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -12601,11 +12763,11 @@ msgstr "" "סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת " "לפי כמות זו." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "התקרב/התרחק ב־:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -12613,28 +12775,28 @@ msgstr "" "לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן " "אמצעי לפי מכפיל זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Show selection cue" msgstr "הצג סמן בחירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276 msgid "Enable gradient editing" msgstr "אפשר עריכת מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו פקדי עריכת מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "המרה לקווים מנחים עושה שימוש בקצוות במקום בתיבה התוחמת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box." @@ -12642,45 +12804,45 @@ msgstr "" "המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את " "צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "times current stroke width" msgstr "פי כמה מרוחב קו המתאר הנוכחי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "לא נבחרו פריטים מהם יש לקחת סגנון." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "נבחר יותר מפריט אחד. לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Create new objects with:" msgstr "צור פריטים חדשים עם:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Last used style" msgstr "הסגנון האחרון בשימוש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "החל את הסגנון שהגדרת לאחרונה לפריט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "This tool's own style:" msgstr "סגנון ייחודי לכלי זה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -12689,172 +12851,172 @@ msgstr "" "בכפתור להלן כדי להגדיר אותו." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Take from selection" msgstr "קח מהבחירה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "סגנון כלי זה עבור פריטים חדשים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "זכור את הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Bounding box to use:" msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Visual bounding box" msgstr "תיבה תוחמת חזותית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו'." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Geometric bounding box" msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Conversion to guides:" msgstr "המרה לקווים מנחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "השאר את הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion." msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "התייחס לקבוצות כאל פריטים בודדים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately." msgstr "" "התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 #, fuzzy msgid "Average all sketches" msgstr "איכות בינונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Width is in absolute units" msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Select new path" msgstr "בחר נתיב חדש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "אל תחבר את המחברים לפריטי טקסט" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Selector" msgstr "בוחר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "When transforming, show:" msgstr "בזמן שינוי הצורה, הצג:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Objects" msgstr "פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "הראה את הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Box outline" msgstr "קווי חוץ התיבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "הצג רק את קווי חוץ התיבה של הפריטים כאשר הם מוזזים או צורתם משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "No per-object selection indication" msgstr "ללא מחוון בחירה לכל פריט בפרד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Mark" msgstr "סימון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Box" msgstr "תיבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 msgid "Node" msgstr "מפרק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Path outline:" msgstr "מתאר הנתיב:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Path outline color" msgstr "צבע מתאר הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Selects the color used for showing the path outline." msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Path outline flash on mouse-over" msgstr "קוי החוץ מהבהבים עם מעבר סמן העכבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Flash time" msgstr "זמן ההיבהוב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -12864,16 +13026,16 @@ msgstr "" "(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "עיוות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Paint objects with:" msgstr "צייר פריטים עם:" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 @@ -12881,32 +13043,32 @@ msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Shapes" msgstr "צורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "סקיצה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "עט" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -12914,149 +13076,143 @@ msgstr "" "במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת " "רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536 -msgid "Eraser" -msgstr "מוחק" - #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "כלי LPE" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Don't save window geometry" msgstr "אל תשמור את מימדי החלון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Dockable" msgstr "ניתן לעגינה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "הרשה למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Dialogs on top:" msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "שקיפות הדו־שיח:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Opacity when focused:" msgstr "שקיפות בעת המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Miscellaneous:" msgstr "שונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -13066,47 +13222,47 @@ msgstr "" "(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה " "השמאלי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Move in parallel" msgstr "הזז במקביל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Stay unmoved" msgstr "השאר ללא תזוזה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Move according to transform" msgstr "הזז בהתאם לשינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Are unlinked" msgstr "יבוטל קשרם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Are deleted" msgstr "נמחקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -13115,27 +13271,27 @@ msgstr "" "כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל " "מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "כאשר המקור נמחק, כפיליו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -13145,84 +13301,84 @@ msgstr "" "הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Clones" msgstr "כפילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קליפ/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הגזירה או המסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "הסר פריט נתיב קליפ/מסכה לאחר ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב גזירה או מסכה מהציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Clippaths and masks" msgstr "נתיבי קליפ ומסכות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "שנה את גודל קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Transform gradients" msgstr "שנה את צורת המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Transform patterns" msgstr "שנה את צורת התבניות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Optimized" msgstr "מתועל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Preserved" msgstr "משומר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "Store transformation:" msgstr "אחסן שינוי צורה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -13230,47 +13386,47 @@ msgstr "" "במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה " "(transform=)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Transforms" msgstr "שינויי צורה" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Better quality (slower)" msgstr "איכות טובה (איטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Average quality" msgstr "איכות בינונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "איכות נמוכה (מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -13278,36 +13434,36 @@ msgstr "" "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא " "מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." @@ -13315,50 +13471,50 @@ msgstr "" "הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי " "המסנן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Select in all layers" msgstr "בחר בכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Select only within current layer" msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נעולים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -13366,14 +13522,14 @@ msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה " "מוסתרת)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -13381,23 +13537,23 @@ msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית " "משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Selecting" msgstr "בחירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Default export resolution:" msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." @@ -13405,156 +13561,156 @@ msgstr "" "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי " "פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "סיסמאת ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Import/Export" msgstr "ייבוא/ייצוא" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Perceptual" msgstr "תפיסתי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "מדד־צבע יחסי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "מדד־צבע מוחלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Display adjustment" msgstr "התאמת התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "Display profile:" msgstr "פרופיל התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Display rendering intent:" msgstr "הצג את תכלית העיבוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Proofing" msgstr "חיסון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Simulate output on screen" msgstr "הדמה את הפלט על המסך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Simulates output of target device." msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Device profile:" msgstr "פרופיל ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Device rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Black point compensation" msgstr "פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Enables black point compensation." msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Preserve black" msgstr "שימור השחור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" msgstr "<ללא>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Color management" msgstr "ניהול צבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." @@ -13562,76 +13718,76 @@ msgstr "" "במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום " "צבעי רשת ראשיים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Default grid settings" msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "Grid units:" msgstr "יחידות הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Origin X:" msgstr "מקור בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "Origin Y:" msgstr "מקור בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Spacing X:" msgstr "ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "Spacing Y:" msgstr "ריווח בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "Grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Major grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Major grid line every:" msgstr "קו רשת ראשי בכל:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "הצג נקודות במקום קווים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Use named colors" msgstr "השתמש בשמות הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -13639,68 +13795,68 @@ msgstr "" "המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או " "'magenta') במקום הערך המספרי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "XML formatting" msgstr "עיצוב XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Inline attributes" msgstr "מאפיינים בשורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Indent, spaces:" msgstr "ריווח, מרווחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Path data" msgstr "נתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "אפשר נקודות ציון יחסיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "במידה והוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Force repeat commands" msgstr "הכרח פעולות חזרה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "Numeric precision:" msgstr "דיוק עשרוני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Minimum exponent:" msgstr "מעריך מזערי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." @@ -13708,347 +13864,352 @@ msgstr "" "המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב " "כ־0." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "SVG output" msgstr "פלט SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "הגדר כברירת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "מדידה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Breton (br)" msgstr "כיוון הסימן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "ערוץ הירוק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "זווית העט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "מפעיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "נטוי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "שורה חדשה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "טשטוש פעמוני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "(דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "קטן" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "הגדר את הגודל בו ישתמשו הכלים הראשיים (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Control bar icon size" msgstr "גודל סמלי סרגל כלי הפקדים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "נקה ערכים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -14057,16 +14218,16 @@ msgstr "" "כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש " "בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Interface" msgstr "מנשק" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -14074,27 +14235,27 @@ msgstr "" "שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן " "במקרה של קריסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "הפרש (בדקות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "הפרש (בשניות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -14112,110 +14273,110 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Autosave" msgstr "שמירה אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Bitmap editor:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "Bitmaps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "שפה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "שפה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "בחר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -14223,11 +14384,11 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות את הפלט המעובד עבור " "הפריט באמצעות התווית שלו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -14237,11 +14398,11 @@ msgstr "" "לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים " "אחרים באמצעות אותו המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Simplification threshold:" msgstr "סף ההפשטה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -14251,25 +14412,25 @@ msgstr "" "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת " "את סף ברירת המחדל." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Latency skew:" msgstr "סטיית משך ההשהיה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "(requires restart)" msgstr "(דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Pre-render named icons" msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -14277,7 +14438,58 @@ msgstr "" "באם פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי " "לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "User config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "User data: " +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "User cache: " +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "System config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "System data: " +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +msgid "PIXMAP: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "DATA: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "UI: " +msgstr "_מזהה: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Icon theme: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "System info" +msgstr "מערכת" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "General system information" +msgstr "נתוני הודעה" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Misc" msgstr "שונות" @@ -14334,59 +14546,104 @@ msgstr "_הוסף" msgid "New layer created." msgstr "נוצרה שכבה חדשה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Unhide layer" +msgstr "הצג את השכבה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Hide layer" +msgstr "הסתר את השכבה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Lock layer" +msgstr "נעל את השכבה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Unlock layer" +msgstr "שחרר את השכבה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645 +msgid "Layers" +msgstr "שכבות" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "עליון" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671 +msgid "Dn" +msgstr "מטה" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677 +msgid "Bot" +msgstr "תחתית" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 msgid "Apply new effect" msgstr "החל אפקט חדש" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Current effect" msgstr "אפקט נוכחי" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Effect list" msgstr "רשימת האפקטים" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 msgid "No effect applied" msgstr "לא הוחל אפקט" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 msgid "Only one item can be selected" msgstr "ניתן לבחור פריט אחד" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 msgid "Empty selection" msgstr "בחירה ריקה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 msgid "Create and apply path effect" msgstr "צור והחל אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 msgid "Remove path effect" msgstr "הסר אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 msgid "Move path effect up" msgstr "הזז את אפקט הנתיב למעלה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 msgid "Move path effect down" msgstr "הזז את אפקט הנתיב למטה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 msgid "Activate path effect" msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 msgid "Deactivate path effect" msgstr "נטרל את אפקטי הנתיב" @@ -14477,29 +14734,29 @@ msgstr "חיפוש" msgid "Files found" msgstr "קבצים נמצאו" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני עבור הדפסת מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117 msgid "Could not set up Document" msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "כשל בהגדת CairoRenderContext" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161 msgid "SVG Document" msgstr "מסמך SVG" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162 msgid "Print" msgstr "הדפס" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189 msgid "Rendering" msgstr "עיבוד תמונה" @@ -14637,128 +14894,143 @@ msgstr "" msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "גליף ראשון:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "Edit glyph name" msgstr "שם הגליף:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "Remove font" msgstr "הסר מסנן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Remove glyph" msgstr "הסר את המילוי" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "Remove kerning pair" msgstr "הסר קווים מנחים קיימים" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "Missing Glyph:" msgstr "גליף ראשון:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 #, fuzzy msgid "From selection..." msgstr "קח מהבחירה." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +msgid "Reset" +msgstr "אפס" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Glyph Name" +msgid "Glyph name" msgstr "שם הגליף:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Unicode" -msgstr "יוניקוד:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Matching string" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 #, fuzzy msgid "Add Glyph" msgstr "גליף שני:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 #, fuzzy msgid "Get curves from selection..." msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 msgid "Kerning Setup:" msgstr "הגדרת הריווח:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" msgstr "גליף ראשון:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 msgid "2nd Glyph:" msgstr "גליף שני:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy msgid "Add pair" msgstr "הוסף שכבה" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 #, fuzzy msgid "First Unicode range" msgstr "הזן תו יוניקוד" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 msgid "Kerning value:" msgstr "ערך הריווח:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Set font family" msgstr "משפחת הגופן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 #, fuzzy msgid "font" msgstr "גופן" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add font" msgstr "הוסף מסנן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 msgid "_Font" msgstr "_גופן" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 msgid "_Global Settings" msgstr "הגדרות _כלליות" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Glyphs" msgstr "_גליפים" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "_Kerning" msgstr "_ריווח" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Sample Text" +msgstr "התאמת מידות x" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 msgid "Preview Text:" msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:" @@ -15424,7 +15696,7 @@ msgstr "" " ברוכים הבאים לאינקסקייפ! השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי " "ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -15438,11 +15710,11 @@ msgstr "" "אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895 msgid "Close _without saving" msgstr "סגור מ_בלי לשמור" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -15455,7 +15727,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898 msgid "_Save as SVG" msgstr "_שמור בתור SVG" @@ -15483,27 +15755,11 @@ msgstr "שכבה נוכחית" msgid "(root)" msgstr "(מקור)" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 -msgid "Lock layer" -msgstr "נעל את השכבה" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 -msgid "Unlock layer" -msgstr "שחרר את השכבה" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -msgid "Hide layer" -msgstr "הסתר את השכבה" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 -msgid "Unhide layer" -msgstr "הצג את השכבה" - #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "קנייני" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -15517,44 +15773,44 @@ msgstr "שנה טשטוש" msgid "Change opacity" msgstr "שנה אטימות" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "U_nits:" msgstr "_יחידות:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "Width of paper" msgstr "רוחב הנייר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 msgid "Height of paper" msgstr "גובה הנייר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "P_age size:" msgstr "_גודל הדף:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 msgid "Page orientation:" msgstr "_כיוון הדף:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268 msgid "_Landscape" msgstr "ל_רוחב" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273 msgid "_Portrait" msgstr "ל_אורך" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280 msgid "Custom size" msgstr "גודל מותאם אישית" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 msgid "_Fit page to selection" msgstr "_התאם את העמוד לבחירה" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -15562,7 +15818,7 @@ msgstr "" "שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא " "נבחר דבר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357 msgid "Set page size" msgstr "הגדר את גודל העמוד" @@ -15625,10 +15881,6 @@ msgstr "רחב יותר" msgid "swatches|Wrap" msgstr "swatches|גלישה" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 -msgid "Reset" -msgstr "אפס" - #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " @@ -17984,12 +18236,12 @@ msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ" msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 msgid "none" msgstr "ללא" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "הסר" @@ -18028,7 +18280,7 @@ msgstr "גודל הגופן:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()" @@ -18080,11 +18332,11 @@ msgstr "מספר מדרגים" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "עורך את העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "New:" msgstr "חדש:" @@ -18111,10 +18363,10 @@ msgstr "צור מדרג בקו המתאר" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Change:" msgstr "שנה:" @@ -18290,81 +18542,81 @@ msgstr "" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select_toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|מיקום X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "נקודת הציון האופקית של הבחירה" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select_toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|מיקום Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select_toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|רוחב" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|ר" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" msgstr "רוחב הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 msgid "Lock width and height" msgstr "נעל גובה ורוחב" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "כאשר ננעל, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה באותו היחס" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select_toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|גובה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|ג" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" msgstr "גובה הבחירה" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Affect:" msgstr "השפעה:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 msgid "Move gradients" msgstr "הזז מדרגים" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 msgid "Move patterns" msgstr "הזז תבניות" @@ -18570,14 +18822,14 @@ msgstr "תפר חד" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137 msgid "Round join" msgstr "תפר מעוגל" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147 msgid "Bevel join" msgstr "תפר משופע" @@ -18588,72 +18840,72 @@ msgstr "תפר משופע" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159 msgid "Miter limit:" msgstr "גבול התפר:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179 msgid "Cap:" msgstr "קצה:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191 msgid "Butt cap" msgstr "קצה קטוע" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199 msgid "Round cap" msgstr "קצה מעוגל" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 msgid "Square cap" msgstr "קצה מוארך" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213 msgid "Dashes:" msgstr "ריסוק:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230 msgid "Start Markers:" msgstr "סמני התחלה:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על מפרק הראשון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241 msgid "Mid Markers:" msgstr "סמני אמצע:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252 msgid "End Markers:" msgstr "סמני סוף:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699 msgid "Set stroke style" msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר" @@ -18849,328 +19101,328 @@ msgstr "נקודת ציון Y:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "אפ_שר הצמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "הצמד ל_פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "הצמד את קצוות ה_תיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_פינות התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "הצמד ל_פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "הצמד את קצוות ה_תיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "מרכז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "הצמד את פינות התיבה התוחמת וקווים מנחים לקצוות תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "הזז את ידיות המפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "הצמד ל_נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "הצטלבות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "הצמד אל הצטלבויות רשת וקו מנחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "הזז מפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "הצמד למפ_רקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ה_חלק מפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "הצמד למפ_רקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "רוחב הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "מאפייני ה_פריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "הצמד מפרקים וקווים מנחים למפרקי הפריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "מרכז ה_סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "צבע גבול העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "הצמד לגבול העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "הצמד לרשתות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "הצמד לקווים מנחים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "כוכב: שנה את יחס הקרניים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463 msgid "Make polygon" msgstr "הפוך למצולע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463 msgid "Make star" msgstr "הפוך לכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 msgid "Star: Change rounding" msgstr "כוכב: החלף עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534 msgid "Star: Change randomization" msgstr "כוכב: שנה אקראיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "מצולע רגיל (עם ידית אחת) במקום כוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "triangle/tri-star" msgstr "משולש/כוכב 3" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "square/quad-star" msgstr "ריבוע/כוכב 4" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "מחומש/כוכב 5" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "משושה/כוכב 6" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756 msgid "Corners" msgstr "פינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756 msgid "Corners:" msgstr "פינות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "thin-ray star" msgstr "כוכב קרן־צרה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "pentagram" msgstr "כוכב מחומש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "hexagram" msgstr "מגן דוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "heptagram" msgstr "כוכב משובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "octagram" msgstr "כוכב מתומן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "regular polygon" msgstr "מצולע רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 msgid "Spoke ratio" msgstr "יחס קרן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 msgid "Spoke ratio:" msgstr "יחס הקרן:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "stretched" msgstr "מתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "twisted" msgstr "מעוות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "slightly pinched" msgstr "מעט מקומץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "NOT rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "slightly rounded" msgstr "מעוגל במקצת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "visibly rounded" msgstr "מעוגל ברורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "well rounded" msgstr "מעוגל כיאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "amply rounded" msgstr "מעוגל בשפע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "blown up" msgstr "מנופח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "Rounded:" msgstr "מעוגל:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "NOT randomized" msgstr "לא אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "slightly irregular" msgstr "מעט חריג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "visibly randomized" msgstr "אקראי ברורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "strongly randomized" msgstr "אקראי בחוזקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 msgid "Randomized" msgstr "אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 msgid "Randomized:" msgstr "אקראיות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "פזר את הפינות והזוויות באופן אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 msgid "Defaults" msgstr "ברירות מחדל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -19178,290 +19430,290 @@ msgstr "" "אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי " "לשנות את ברירות המחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Change rectangle" msgstr "שנה מרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Width of rectangle" msgstr "רוחב המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "H:" msgstr "או:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Height of rectangle" msgstr "גובה המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 msgid "not rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 msgid "Horizontal radius" msgstr "רדיוס אופקי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 msgid "Rx:" msgstr "רx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Vertical radius" msgstr "רדיוס אנכי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Ry:" msgstr "רy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "Not rounded" msgstr "לא מעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162 msgid "Make corners sharp" msgstr "הפוך את הפינות לחדות" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 msgid "Angle in X direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444 msgid "State of VP in X direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Angle in Y direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Angle Y:" msgstr "זווית Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 msgid "Angle in Z direction" msgstr "הזווית בכיוון Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581 msgid "Change spiral" msgstr "שנה ספירלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 msgid "just a curve" msgstr "רק עיקול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 msgid "one full revolution" msgstr "הקפה אחת מלאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 msgid "Number of turns" msgstr "מספר פניות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 msgid "Turns:" msgstr "פניות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 msgid "Number of revolutions" msgstr "מספר הקפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "circle" msgstr "עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "edge is much denser" msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "edge is denser" msgstr "הקצה צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "even" msgstr "שווה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "center is denser" msgstr "המרכז צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "center is much denser" msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Divergence" msgstr "סטייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Divergence:" msgstr "סטייה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "starts from center" msgstr "מתחיל מהמרכז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "starts mid-way" msgstr "מתחיל מאמצע הדרך" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "starts near edge" msgstr "מתחיל קרוב לקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Inner radius" msgstr "רדיוס פנימי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Inner radius:" msgstr "רדיוס פנימי:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826 msgid "Bezier" msgstr "בזייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "צור נתיב בזייה רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833 msgid "Spiro" msgstr "ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834 msgid "Create Spiro path" msgstr "צור נתיב ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 msgid "Zigzag" msgstr "זיגזג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "צור רצף של מקטעים של קווים ישרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848 msgid "Paraxial" msgstr "משני הכיוונים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "צור רצף של מקטעים משני הצדדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 msgid "Triangle in" msgstr "משולש פנים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887 msgid "Triangle out" msgstr "משולש חוץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 msgid "From clipboard" msgstr "מלוח הגזירים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(הרבה מפרקים, גס)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "(default)" msgstr "(ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(מעט מפרקים, חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 msgid "Smoothing:" msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 msgid "Smoothing: " msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -19470,271 +19722,271 @@ msgstr "" "לשנות את ברירות המחדל)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ויסות בצביטה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "(broad tweak)" msgstr "(רוחב הויסות)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 msgid "(minimum force)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 msgid "(maximum force)" msgstr "(חוזק מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139 msgid "Force" msgstr "חוזק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139 msgid "Force:" msgstr "חוזק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139 msgid "The force of the tweak action" msgstr "חוזקה של פעולת הויסות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157 msgid "Move mode" msgstr "מצב הזזה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158 msgid "Move objects in any direction" msgstr "הזז פריטים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 msgid "Move in/out mode" msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Move jitter mode" msgstr "מצב הזזה מזערית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172 msgid "Move objects in random directions" msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178 msgid "Scale mode" msgstr "מצב שינוי גודל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 msgid "Rotate mode" msgstr "מצב סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "הטה פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "מצב שיכפול/מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199 msgid "Push mode" msgstr "מצב דחיפה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "מצב הגדלה/כיווץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 msgid "Attract/repel mode" msgstr "מצב משיכה/דחייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "משוך חלקים של הנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220 msgid "Roughen mode" msgstr "מצב חיספוס" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "חספס חלקים של נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227 msgid "Color paint mode" msgstr "מצב צביעה בצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "צבע את צבע הכלי על פריטים נבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234 msgid "Color jitter mode" msgstr "מצב עירבול צבעים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ערבל את הצבעים של הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241 msgid "Blur mode" msgstr "מצב טשטוש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "במצב צבע, פעל על גוון הפריט" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(מחוספס, מופשט)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Fidelity" msgstr "דיוק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Fidelity:" msgstr "דיוק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 msgid "Pressure" msgstr "לחץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541 msgid "No preset" msgstr "אין ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559 msgid "Save..." msgstr "שמור..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "(hairline)" msgstr "(חוט השערה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "(broad stroke)" msgstr "(סגנון רחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 msgid "Pen Width" msgstr "עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(slight widening)" msgstr "(עיבוי קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(constant width)" msgstr "(עובי רציף)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 msgid "Stroke Thinning" msgstr "הצרת קו מתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 msgid "Thinning:" msgstr "הצרה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -19743,54 +19995,54 @@ msgstr "" "מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "(left edge up)" msgstr "(קצה שמאלה למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "(horizontal)" msgstr "(אופקי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "(right edge up)" msgstr "(קצה ימני למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 msgid "Pen Angle" msgstr "זווית העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 msgid "Fixation" msgstr "ייצוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 msgid "Fixation:" msgstr "ייצוב:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -19798,31 +20050,31 @@ msgstr "" "התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(בולט במקצת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(approximately round)" msgstr "(מעוגל בקירוב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 msgid "Cap rounding" msgstr "עיגול סיומת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 msgid "Caps:" msgstr "סיומות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -19830,219 +20082,219 @@ msgstr "" "הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(smooth line)" msgstr "(קו חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(slight tremor)" msgstr "(זעזוע קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(זעזוע מורגש)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(זעזוע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 msgid "Stroke Tremor" msgstr "זעזוע קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 msgid "Tremor:" msgstr "זעזוע:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ללא נידנוד)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 msgid "(slight deviation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 msgid "Pen Wiggle" msgstr "נדנוד עט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 msgid "Wiggle:" msgstr "נדנוד:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(no inertia)" msgstr "(ללא התמדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(השתרכות מורגשת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(התמדה מרבית)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832 msgid "Pen Mass" msgstr "נפח העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832 msgid "Mass:" msgstr "נפח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848 msgid "Trace Background" msgstr "עקוב אחר הרקע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874 msgid "Tilt" msgstr "הטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "השתמש בהטיית התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888 msgid "Choose a preset" msgstr "בחר ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Start:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "End:" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 msgid "Closed arc" msgstr "קשת סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "Open Arc" msgstr "קשת פתוחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 msgid "Make whole" msgstr "הפוך לשלמה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 msgid "Pick opacity" msgstr "בחר אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308 msgid "Pick" msgstr "בחר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 msgid "Assign opacity" msgstr "הקצה אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321 msgid "Assign" msgstr "הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 msgid "All inactive" msgstr "כל הלא פעילים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573 msgid "No geometric tool is active" msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569 -msgid "all_inactive" -msgstr "כל ה_לא־פעילים" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +msgid "draw-geometry-inactive" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "הצג את התיבה התוחמת המגבילה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -20050,181 +20302,181 @@ msgstr "" "הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של " "הבחירה הנוכחית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 msgid "Choose a line segment type" msgstr "בחר את סוג קו המקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 msgid "Display measuring info" msgstr "הצג את נתוני המדידה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668 msgid "Open LPE dialog" msgstr "פתח דיאלוג LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758 msgid "Cut out from objects" msgstr "תגזיר מפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099 msgid "Text: Change font family" msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188 msgid "Text: Change alignment" msgstr "טקסט: שנה יישור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267 msgid "Text: Change font style" msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315 msgid "Text: Change orientation" msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418 msgid "Text: Change font size" msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689 msgid "Align left" msgstr "יישר לשמאל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711 msgid "Align right" msgstr "יישר לימין" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722 msgid "Justify" msgstr "פיזור אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748 msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 msgid "Change connector spacing" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964 msgid "Avoid" msgstr "המנע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 msgid "Connector Spacing" msgstr "ריווח מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998 msgid "Graph" msgstr "תרשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008 msgid "Connector Length" msgstr "אורך המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008 msgid "Length:" msgstr "אורך:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 msgid "Downwards" msgstr "כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140 msgid "Fill by" msgstr "מלא באמצעות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 msgid "Fill by:" msgstr "מלא באמצעות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Fill Threshold" msgstr "סף מילוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Grow/shrink by" msgstr "הגדל/הקטן ב־" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "הגדל/הקטן ב־:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 msgid "Close gaps" msgstr "סגור פערים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206 msgid "Close gaps:" msgstr "סגור פערים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -20421,9 +20673,10 @@ msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 +#, fuzzy msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" "נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור " "\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n" @@ -20436,12 +20689,16 @@ msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n" msgid "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "על הנתיב השני להיות לפחות בן ארבע מפרקים." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" + #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" msgstr "הוסף מפרקים" @@ -20462,9 +20719,11 @@ msgstr "שיטת החלוקה" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -20658,6 +20917,11 @@ msgstr "החלף צבע (RRGGBB בהקסה):" msgid "RGB Barrel" msgstr "תוף ה־RGB" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "המר לברייל" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "תרשים שנוצר עם התוכנה Dia" @@ -20854,13 +21118,26 @@ msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding" +msgstr "עיגול סיומת" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "DXF Input" msgstr "קלט DXF" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Or, use manual scale factor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "תוויין חותך שולני" @@ -20996,26 +21273,26 @@ msgstr "שטיחות" msgid "Flatten Beziers" msgstr "שטח את העיקולים" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Add Guide Lines" msgstr "קו־מנחה" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr "שיניים" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Foldable Box" msgstr "" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Paper Thickness" msgstr "מדידת עובי הדף" -#: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Tab Proportion" msgstr "שנה את הגודל באופן יחסי" @@ -21037,6 +21314,7 @@ msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "חשב את הנגזרת הראשונה מספרית" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Draw Axes" msgstr "צייר צירים" @@ -21057,6 +21335,7 @@ msgid "Function Plotter" msgstr "תוויין" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 msgid "Functions" msgstr "פונקציות" @@ -21079,6 +21358,7 @@ msgid "Range and sampling" msgstr "טווח ודגימה" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 msgid "Remove rectangle" msgstr "הסר מרובע" @@ -21096,6 +21376,7 @@ msgstr "" "מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 msgid "" "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " @@ -21114,6 +21395,7 @@ msgid "Start X value" msgstr "ערך ה־X ההתחלתי" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "Use" msgstr "השתמש" @@ -21424,132 +21706,132 @@ msgstr "הפניות עכבר ומקלדת" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" -msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "חדש בגירסה זו" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "דווח על תקלה" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "איפיון התקן SVG 1.1" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "קצה נתיב כפול" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "ריגול" +msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style" -msgstr "סגנון העירבול" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "חדש בגירסה זו" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "שיטת הריגול" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "דווח על תקלה" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "צעדי הריגול" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "איפיון התקן SVG 1.1" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate" msgstr "שם המאפיין" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 #, fuzzy msgid "End Value" msgstr "ערך ה־X לסיום" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Float Number" msgstr "פרמטר ציפה" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "" "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " "this \"other\":" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Integer Number" msgstr "ה_זמן משתמש" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 #, fuzzy msgid "No Unit" msgstr "יחידה" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "מאפיין" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Other Attribute type" msgstr "שם המאפיין" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Start Value" msgstr "ערך ה־X ההתחלתי" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Style" msgstr "סגנון" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "יעד" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "מידע" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Translate X" msgstr "מ_תרגמים" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Translate Y" msgstr "מ_תרגמים" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 msgid "Where to apply?" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "קצה נתיב כפול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "ריגול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style" +msgstr "סגנון העירבול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "שיטת הריגול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "צעדי הריגול" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "אקסיומה" @@ -21691,6 +21973,77 @@ msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)" msgid "Text Outline Input" msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value" +msgstr "ערך ה־X לסיום" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" +"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "פרמטרים" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "טווח ודגימה" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples" +msgstr "דוגמאות" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y " +"scales. First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Start t-value" +msgstr "ערך ה־X ההתחלתי" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "x-Function" +msgstr "פונקציה" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's left" +msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's right" +msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "y-Function" +msgstr "פונקציה" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע" + #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "העתקים של התבנית:" @@ -22220,10 +22573,6 @@ msgstr "כיוון המערם המחודש:" msgid "Right to Left (180)" msgstr "ימין־לשמאל (180)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "עליון" - #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "הפוך אנכית (270)" @@ -22263,6 +22612,7 @@ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)" @@ -22270,6 +22620,16 @@ msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch" @@ -22417,66 +22777,94 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Month color" +msgid "Month Margin" msgstr "השמט צבע" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy +msgid "Month Width" +msgstr "עובי העט" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month color" +msgstr "השמט צבע" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "Month names" msgstr "שם ארוך" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Months per line" +msgstr "מרכז את השורות" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Next month day color" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "ישור" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "הרווה" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Set authomaticaly the size and positions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "הצמדה" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options above has no value with the upper checked." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Week start day" msgstr "מתחיל מאמצע הדרך" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Weekday name color " msgstr "השתמש בשמות הצבעים" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Weekend" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Weekend day color" msgstr "הגדר את הצבע שנבחר" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Year (0 for current)" msgstr "מתחת לנוכחית" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Year color" msgstr "השמט צבע" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" @@ -22582,143 +22970,174 @@ msgstr "קלט טקסט" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Attribute to set" msgstr "שם המאפיין" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 msgid "" "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Run it after" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Run it before" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Set Atributes" +msgid "Set Attributes" msgstr "הגדר מאפיין" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +msgid "Source and destination of setting" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "The first selected set an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Value to set" msgstr "ערך/ים" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When the set must be done?" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 #, fuzzy msgid "on activate" msgstr "בוטל" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy msgid "on blur" msgstr "שנה טשטוש" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 msgid "on click" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 #, fuzzy msgid "on element loaded" msgstr "מפרק רכיב חדש" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "on focus" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 msgid "on mouse down" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 msgid "on mouse move" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #, fuzzy msgid "on mouse out" msgstr "התקרב או התרחק" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 msgid "on mouse over" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 msgid "on mouse up" msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "All selected ones transmits to the last one" +msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Attribute to transmit" msgstr "שם המאפיין" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "" -"If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with " -"a space, and only with a space." +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Source and destination of transmitting" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "" -"This effect transmit one or more attributes from the first selected element " +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when a event occurs." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Transmit Atributes" +msgid "Transmit Attributes" msgstr "מאפיינים בשורה" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 #, fuzzy msgid "When to transmit" msgstr "הסט את הריווח לימין" @@ -22736,14 +23155,17 @@ msgid "Whirl" msgstr "סיחרור" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" @@ -22751,6 +23173,37 @@ msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" msgid "XAML Input" msgstr "קלט XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Comics rounded" +#~ msgstr "לא מעוגל" + +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "רזולוציה מועדפת (DPI) של מפות הסיביות" + +#~ msgid "Deactivate knotholder?" +#~ msgstr "לנטרל את מחזיק הקשר?" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere " +#~ "with node handles during editing)" +#~ msgstr "" +#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים " +#~ "במהלך העריכה)" + +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל 90)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "יוניקוד:" + +#, fuzzy +#~ msgid "gradient level" +#~ msgstr "לא נבחרו מדרגים" + +#~ msgid "all_inactive" +#~ msgstr "כל ה_לא־פעילים" + #, fuzzy #~ msgid "Render object in black and white" #~ msgstr "שחור ולבן בלבד" @@ -22788,51 +23241,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "הפריט הקטן ביותר" -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "יחידה:" - -#~ msgid "Angle (degrees):" -#~ msgstr "זווית (מעלות):" - -#~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -#~ msgstr "הזז ו/או הטה את הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות" - -#~ msgid "Set guide properties" -#~ msgstr "הגדר את מאפייני הקו המנחה" - -#~ msgid "Guideline ID: %s" -#~ msgstr "מזהה הקו המנחה: %s" - -#~ msgid "Current: %s" -#~ msgstr "נוכחי: %s" - -#~ msgid "%d x %d" -#~ msgstr "%d x %d" - -#~ msgid "Selection only or whole document" -#~ msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו" - -#~ msgid "Refresh the icons" -#~ msgstr "רענן את הסמלים" - -#~ msgid "Layers" -#~ msgstr "שכבות" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "חדש" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "למעלה" - -#~ msgid "Dn" -#~ msgstr "מטה" - -#~ msgid "Bot" -#~ msgstr "תחתית" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "הגבר את עוצמת ההבדלים בתמונה/ות הנבחרת/ות." @@ -23148,9 +23556,6 @@ msgstr "קלט XAML" #~ "ייתכן ו־dxf2svg מגיע יחד עם אינקסקייפ, אך הוא גם זמין בכתובת http://dxf-" #~ "svg-convert.sourceforge.net/" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "דוגמאות" - #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "ייצר תבנית"