X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=1e5a6d7e4d1ba7de0d9748b6eb655e1eaef6a03b;hb=f5e7e7eb4043c3b493637830f11c14351b22a91c;hp=0ae1c9761f0fb81f5fccc7b8fc03fe263a3bbbee;hpb=c298d847a3b8afe122876bfb2d75f68edc696605;p=nagiosplug.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0ae1c97..1e5a6d7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,105 +1,103 @@ -# translation of fr.po to Français +# translation of fr.po to # Messages français pour Nagios Plugins # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. -# Karl DeBisschop , 2003. -# Benoit Mortier , 2004. # +# Karl DeBisschop , 2003. +# Benoit Mortier , 2004, 2006, 2007. +# Thomas Guyot-Sionnest , 2007. msgid "" msgstr "" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: benoit.mortier@opensides.be\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-28 21:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-30 08:36+0100\n" -"Last-Translator: Benoit Mortier \n" -"Language-Team: Français \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-02 03:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-10 02:10-0500\n" +"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: plugins/check_by_ssh.c:70 plugins/check_dig.c:70 plugins/check_disk.c:165 -#: plugins/check_fping.c:69 plugins/check_nagios.c:67 plugins/check_nt.c:112 -#: plugins/check_nwstat.c:126 plugins/check_radius.c:112 -#: plugins/check_ssh.c:57 plugins/check_tcp.c:213 plugins/check_users.c:52 -#: plugins/negate.c:83 -msgid "Could not parse arguments\n" -msgstr "Lecture des arguments impossible\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plugins/check_by_ssh.c:81 plugins/check_cluster.c:86 plugins/check_dig.c:88 +#: plugins/check_disk.c:196 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:56 +#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:83 plugins/check_hpjd.c:104 +#: plugins/check_http.c:151 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:123 +#: plugins/check_mrtgtraf.c:84 plugins/check_mysql.c:85 +#: plugins/check_nagios.c:92 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:767 +#: plugins/check_ntp_peer.c:556 plugins/check_ntp_time.c:544 +#: plugins/check_nwstat.c:174 plugins/check_overcr.c:103 +#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:96 plugins/check_procs.c:147 +#: plugins/check_radius.c:153 plugins/check_real.c:81 plugins/check_smtp.c:141 +#: plugins/check_snmp.c:180 plugins/check_ssh.c:74 plugins/check_swap.c:111 +#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:79 plugins/check_ups.c:123 +#: plugins/check_users.c:69 plugins/negate.c:191 plugins-root/check_dhcp.c:272 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "Impossible de décomposer les arguments" -#: plugins/check_by_ssh.c:75 plugins/check_dns.c:69 plugins/check_nagios.c:71 -#: plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:86 plugins/check_procs.c:125 -#: plugins/negate.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: plugins/check_by_ssh.c:85 plugins/check_dig.c:85 plugins/check_dns.c:98 +#: plugins/check_nagios.c:96 plugins/check_pgsql.c:158 +#: plugins/check_ping.c:100 plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:77 msgid "Cannot catch SIGALRM" -msgstr "impossible d'obtenir le flag SIGALRM" +msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" -#: plugins/check_by_ssh.c:89 plugins/check_dig.c:91 plugins/check_dns.c:90 -#: plugins/check_fping.c:83 plugins/check_game.c:94 plugins/check_hpjd.c:112 -#: plugins/check_nagios.c:101 plugins/check_procs.c:136 -#: plugins/check_snmp.c:173 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:57 -#: plugins/negate.c:93 plugins/urlize.c:87 +#: plugins/check_by_ssh.c:102 #, c-format -msgid "Could not open pipe: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" +msgid "Remote command execution failed: %s\n" +msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n" -#: plugins/check_by_ssh.c:97 plugins/check_dig.c:97 plugins/check_dns.c:96 -#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_hpjd.c:118 plugins/check_load.c:115 -#: plugins/check_nagios.c:107 plugins/check_procs.c:142 -#: plugins/check_snmp.c:179 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:63 -#: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:93 +#: plugins/check_by_ssh.c:114 #, c-format -msgid "Could not open stderr for %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n" +msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n" +msgstr "" -#: plugins/check_by_ssh.c:129 +#: plugins/check_by_ssh.c:126 #, c-format msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" -msgstr "SSH ATTENTION: impossible d'ouvrir %s\n" - -#: plugins/check_by_ssh.c:235 plugins/check_disk.c:307 -#: plugins/check_http.c:264 plugins/check_ldap.c:198 plugins/check_pgsql.c:219 -#: plugins/check_procs.c:351 plugins/check_radius.c:193 -#: plugins/check_radius.c:265 plugins/check_snmp.c:449 plugins/check_ssh.c:119 -#: plugins/check_tcp.c:462 plugins/check_time.c:291 plugins/check_udp.c:180 -#: plugins/negate.c:183 +msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n" + +#: plugins/check_by_ssh.c:212 plugins/check_disk.c:529 +#: plugins/check_http.c:246 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:235 +#: plugins/check_procs.c:396 plugins/check_radius.c:281 +#: plugins/check_real.c:357 plugins/check_smtp.c:590 plugins/check_snmp.c:513 +#: plugins/check_ssh.c:139 plugins/check_tcp.c:492 plugins/check_time.c:303 +#: plugins/check_ups.c:553 plugins/negate.c:148 msgid "Timeout interval must be a positive integer" -msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" +msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" -#: plugins/check_by_ssh.c:241 plugins/check_by_ssh.c:300 -#: plugins/check_dig.c:231 plugins/check_dig.c:288 plugins/check_hpjd.c:324 -#: plugins/check_hpjd.c:347 plugins/check_mysql.c:186 -#: plugins/check_mysql.c:224 plugins/check_pgsql.c:237 -#: plugins/check_real.c:306 plugins/check_real.c:368 plugins/check_smtp.c:295 -#: plugins/check_smtp.c:387 plugins/check_ups.c:475 plugins/check_ups.c:541 -msgid "Invalid host name" -msgstr "Nom d'hôte invalide" +#: plugins/check_by_ssh.c:222 plugins/check_pgsql.c:259 +#: plugins/check_radius.c:254 plugins/check_real.c:328 +#: plugins/check_smtp.c:517 plugins/check_tcp.c:498 plugins/check_time.c:297 +#: plugins/check_ups.c:515 +msgid "Port must be a positive integer" +msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" -#: plugins/check_by_ssh.c:246 -msgid "port must be an integer" -msgstr "le port doit être un nombre entier" +#: plugins/check_by_ssh.c:268 +msgid "skip-stdout argument must be an integer" +msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" -#: plugins/check_by_ssh.c:288 -msgid "skip lines must be an integer" -msgstr "le nombres de lignes à sauter doit être un entier" +#: plugins/check_by_ssh.c:276 +msgid "skip-stderr argument must be an integer" +msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" -#: plugins/check_by_ssh.c:298 +#: plugins/check_by_ssh.c:294 #, c-format msgid "%s: You must provide a host name\n" msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" -#: plugins/check_by_ssh.c:316 -msgid "No remotecmd\n" -msgstr "Pas de commande distante\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:312 +msgid "No remotecmd" +msgstr "Pas de commande distante" -#: plugins/check_by_ssh.c:334 +#: plugins/check_by_ssh.c:328 #, c-format -msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" +msgid "" +"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" msgstr "" -"%s: En mode passif, vous devez fournir un nom de service pour chaque " -"commande.\n" +"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" -#: plugins/check_by_ssh.c:337 +#: plugins/check_by_ssh.c:331 #, c-format msgid "" "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios " @@ -108,1584 +106,1692 @@ msgstr "" "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " "la configuration de nagios.\n" -#: plugins/check_by_ssh.c:352 +#: plugins/check_by_ssh.c:345 #, c-format -msgid "Copyright (c) 1999 Karl DeBisschop \n" +msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" +msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" + +#: plugins/check_by_ssh.c:358 +msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" +msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" + +#: plugins/check_by_ssh.c:360 +msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" +msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" + +#: plugins/check_by_ssh.c:362 +msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" msgstr "" -#: plugins/check_by_ssh.c:355 -#, c-format -msgid "" -"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n" -"\n" -msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n" - -#: plugins/check_by_ssh.c:365 -#, c-format -msgid "" -" -1, --proto1\n" -" tell ssh to use Protocol 1\n" -" -2, --proto2\n" -" tell ssh to use Protocol 2\n" -" -S, --skiplines=n\n" -" Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n" -" -f\n" -" tells ssh to fork rather than create a tty\n" -msgstr "" -" -1, --proto1\n" -" demander à ssh d'utiliser le Protocole 1\n" -" -2, --proto2\n" -" demander à ssh d'utiliser le Protocole 2\n" -" -S, --skiplines=n\n" -" Ignore les premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de " -"login )\n" -" -f\n" -" demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n" - -#: plugins/check_by_ssh.c:375 -#, c-format -msgid "" -" -C, --command='COMMAND STRING'\n" -" command to execute on the remote machine\n" -" -l, --logname=USERNAME\n" -" SSH user name on remote host [optional]\n" -" -i, --identity=KEYFILE\n" -" identity of an authorized key [optional]\n" -" -O, --output=FILE\n" -" external command file for nagios [optional]\n" -" -s, --services=LIST\n" -" list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n" -" -n, --name=NAME\n" -" short name of host in nagios configuration [optional]\n" -msgstr "" -" -C, --command='COMMAND STRING'\n" -" commande à executer sur la machine distante\n" -" -l, --logname=USERNAME\n" -" nom de l'utilisateur ssh sur l'hôte distant [optionnel]\n" -" -i, --identity=KEYFILE\n" -" identitée d'une clef autorisée [optionnel]\n" -" -O, --output=FILE\n" -" external command file for nagios [optionnel]\n" -" -s, --services=LIST\n" -" liste des services nagios separés par ':' [optionnel]\n" -" -n, --name=NAME\n" -" nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:364 +msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" +msgstr "" -#: plugins/check_by_ssh.c:393 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n" -"the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null\n" -"passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n" -"file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n" -"only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n" -"invocation agruments, the one remote program may be an agent that can\n" -"execute additional commands as proxy\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:366 +msgid "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]" msgstr "" -"\n" -"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale avec\n" -"l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n" -"et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n" -"sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n" -"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les arguments,\n" -"le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n" -"supplémentaires comme un proxy\n" -#: plugins/check_by_ssh.c:402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide\n" -"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'\n" -"options)\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:368 +msgid "command to execute on the remote machine" +msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" + +#: plugins/check_by_ssh.c:370 +msgid "SSH user name on remote host [optional]" +msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" + +#: plugins/check_by_ssh.c:372 +msgid "identity of an authorized key [optional]" +msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" + +#: plugins/check_by_ssh.c:374 +msgid "external command file for nagios [optional]" +msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" + +#: plugins/check_by_ssh.c:376 +msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]" +msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " + +#: plugins/check_by_ssh.c:378 +msgid "short name of host in nagios configuration [optional]" +msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" + +#: plugins/check_by_ssh.c:380 +msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" msgstr "" +"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" -#: plugins/check_by_ssh.c:407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"$ check_by_ssh -H localhost -n lh -s c1:c2:c3 \\\n" -" -C uptime -C uptime -C uptime -O /tmp/foo\n" -"$ cat /tmp/foo\n" -"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c1;0; up 2 days...\n" -"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c2;0; up 2 days...\n" -"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c3;0; up 2 days...\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:382 +msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" msgstr "" +"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" -#: plugins/check_by_ssh.c:425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [-f46] [-t timeout] [-i identity] [-l user] -H \n" -" -C [-n name] [-s servicelist] [-O outputfile] [-p port]\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:385 +msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" +msgstr "" + +#: plugins/check_by_ssh.c:386 +msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" +msgstr "" + +#: plugins/check_by_ssh.c:387 +msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" +msgstr "" + +#: plugins/check_by_ssh.c:388 +msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" +msgstr "" + +#: plugins/check_by_ssh.c:389 +msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" +msgstr "" + +#: plugins/check_by_ssh.c:390 +msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" +msgstr "" + +#: plugins/check_by_ssh.c:391 +msgid "execute additional commands as proxy" msgstr "" -#: plugins/check_dig.c:67 -msgid "Cannot catch SIGALRM\n" -msgstr "Impossible d'obtenir le flag SIGALRM\n" +#: plugins/check_by_ssh.c:392 +msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" +msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" + +#: plugins/check_by_ssh.c:393 +msgid "" +"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" +msgstr "" +"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " +"multiples options '-C)" + +#: plugins/check_by_ssh.c:395 plugins/check_dig.c:334 plugins/check_disk.c:959 +#: plugins/check_http.c:1314 plugins/check_nagios.c:301 +#: plugins/check_ntp.c:866 plugins/check_ntp_peer.c:673 +#: plugins/check_ntp_time.c:623 plugins/check_procs.c:774 plugins/negate.c:244 +#: plugins/urlize.c:184 +#, c-format +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples:" + +#: plugins/check_by_ssh.c:410 plugins/check_cluster.c:289 +#: plugins/check_dig.c:345 plugins/check_disk.c:975 plugins/check_dns.c:471 +#: plugins/check_dummy.c:126 plugins/check_fping.c:405 +#: plugins/check_game.c:333 plugins/check_hpjd.c:413 plugins/check_http.c:1337 +#: plugins/check_ldap.c:450 plugins/check_load.c:325 plugins/check_mrtg.c:380 +#: plugins/check_mysql.c:404 plugins/check_nagios.c:311 plugins/check_nt.c:737 +#: plugins/check_ntp.c:885 plugins/check_ntp_peer.c:688 +#: plugins/check_ntp_time.c:632 plugins/check_nwstat.c:1685 +#: plugins/check_overcr.c:466 plugins/check_pgsql.c:456 +#: plugins/check_ping.c:594 plugins/check_radius.c:355 +#: plugins/check_real.c:450 plugins/check_smtp.c:823 plugins/check_snmp.c:1026 +#: plugins/check_ssh.c:304 plugins/check_swap.c:557 plugins/check_tcp.c:652 +#: plugins/check_time.c:370 plugins/check_ups.c:655 plugins/check_users.c:229 +#: plugins/check_ide_smart.c:525 plugins/negate.c:265 plugins/urlize.c:201 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1421 plugins-root/check_icmp.c:1324 +#, c-format +msgid "Usage:" +msgstr "Utilisation:" + +#: plugins/check_cluster.c:240 +#, c-format +msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2" +msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" + +#: plugins/check_cluster.c:246 plugins/check_nt.c:648 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: plugins/check_cluster.c:249 +msgid "Read additionnal ottions from ini file" +msgstr "" + +#: plugins/check_cluster.c:252 +msgid "Check service cluster status" +msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services" + +#: plugins/check_cluster.c:254 +msgid "Check host cluster status" +msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes" + +#: plugins/check_cluster.c:256 +msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")" +msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")" + +#: plugins/check_cluster.c:258 plugins/check_cluster.c:261 +msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a" +msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être" + +#: plugins/check_cluster.c:259 +msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level" +msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT" + +#: plugins/check_cluster.c:262 +msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level" +msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE" + +#: plugins/check_cluster.c:264 +msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by" +msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des" + +#: plugins/check_cluster.c:265 +msgid "commas" +msgstr "virgules" + +#: plugins/check_cluster.c:270 plugins/check_game.c:317 +#: plugins/check_http.c:1302 plugins/check_mrtg.c:361 +#: plugins/check_mrtgtraf.c:362 plugins/check_nt.c:723 plugins/check_ntp.c:860 +#: plugins/check_ntp_peer.c:660 plugins/check_ntp_time.c:611 +#: plugins/check_nwstat.c:1670 plugins/check_overcr.c:449 +#: plugins/check_swap.c:546 plugins/check_ups.c:631 plugins/negate.c:250 +#, c-format +msgid "Notes:" +msgstr "Notes:" + +#: plugins/check_cluster.c:271 plugins/check_cluster.c:275 +#: plugins/check_ntp.c:861 plugins/check_ntp_peer.c:668 +#: plugins/check_ntp_time.c:618 +msgid "See:" +msgstr "Voir:" + +#: plugins/check_cluster.c:273 plugins/check_ntp.c:863 +#: plugins/check_ntp_peer.c:670 plugins/check_ntp_time.c:620 +msgid "for THRESHOLD format and examples." +msgstr "pour le format et examples des seuils (THRESHOLD)" + +#: plugins/check_cluster.c:277 +#, fuzzy +msgid "for --extra-opts usage and examples." +msgstr "pour le format et examples des seuils (THRESHOLD)" + +#: plugins/check_dig.c:100 plugins/check_dig.c:102 +#, c-format +msgid "Looking for: '%s'\n" +msgstr "Recherche de: '%s'\n" + +#: plugins/check_dig.c:109 +msgid "dig returned an error status" +msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" -#: plugins/check_dig.c:128 +#: plugins/check_dig.c:134 msgid "Server not found in ANSWER SECTION" msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" -#: plugins/check_dig.c:137 +#: plugins/check_dig.c:144 msgid "No ANSWER SECTION found" -msgstr "Pas de ANSWER SECTION trouvé" +msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" -#: plugins/check_dig.c:154 -msgid "dig returned error status" -msgstr "dig à retourné un message d'erreur" - -#: plugins/check_dig.c:161 plugins/check_dns.c:205 plugins/check_dns.c:208 -#: plugins/check_dns.c:211 -msgid " Probably a non-existent host/domain" +#: plugins/check_dig.c:169 +msgid "Probably a non-existent host/domain" msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" -#: plugins/check_dig.c:169 +#: plugins/check_dig.c:229 #, c-format -msgid "%.3f seconds response time (%s)" -msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)" +msgid "Port must be a positive integer - %s" +msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" -#: plugins/check_dig.c:219 plugins/check_pgsql.c:209 plugins/check_ping.c:201 -#: plugins/check_time.c:220 plugins/negate.c:172 plugins/urlize.c:72 -msgid "Unknown argument" -msgstr "Argument inconnu" +#: plugins/check_dig.c:240 +#, c-format +msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" +msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" + +#: plugins/check_dig.c:248 +#, c-format +msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" +msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" -#: plugins/check_dig.c:239 -msgid "Server port must be a nonnegative integer" -msgstr "Le numéro de port du serveur doit être un entier positif" +#: plugins/check_dig.c:256 +#, c-format +msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" +msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" -#: plugins/check_dig.c:250 -msgid "Warning interval must be a nonnegative integer" -msgstr "ATTENTION l'intervalle doit être un entier positif" +#: plugins/check_dig.c:312 +#, c-format +msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" +msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" -#: plugins/check_dig.c:258 -msgid "Critical interval must be a nonnegative integer" -msgstr "CRITIQUE l'intervalle doit être un entier positif" +#: plugins/check_dig.c:323 +#, fuzzy +msgid "Machine name to lookup" +msgstr "nom de machine à vérifier" -#: plugins/check_dig.c:266 -msgid "Time interval must be a nonnegative integer" -msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" +#: plugins/check_dig.c:325 +#, fuzzy +msgid "Record type to lookup (default: A)" +msgstr "type d'enregistrement à vérifier (par défaut: A)" #: plugins/check_dig.c:327 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"Test the DNS service on the specified host using dig\n" -"\n" +"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" msgstr "" -"Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n" -"\n" +"une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION. Si elle ne si " +"trouve pas, utilise ce qui a été précisé avec -l" -#: plugins/check_dig.c:335 -#, c-format -msgid "" -" -l, --lookup=STRING\n" -" machine name to lookup\n" +#: plugins/check_dig.c:328 +msgid "was in -l" msgstr "" -" -l, --lookup=STRING\n" -" nom de machine à vérifier\n" -#: plugins/check_dig.c:339 -#, c-format -msgid "" -" -T, --record_type=STRING\n" -" record type to lookup (default: A)\n" +#: plugins/check_dig.c:330 +msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" msgstr "" -" -T, --record_type=STRING\n" -" type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n" -#: plugins/check_dig.c:343 +#: plugins/check_disk.c:218 #, c-format -msgid "" -" -a, --expected_address=STRING\n" -" an address expected to be in the asnwer section.\n" -" if not set, uses whatever was in -l\n" -msgstr "" -" -a, --expected_address=STRING\n" -" une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n" -" si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n" +msgid "DISK %s: %s not found\n" +msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" + +#: plugins/check_disk.c:218 plugins/check_disk.c:990 plugins/check_dns.c:231 +#: plugins/check_dummy.c:78 plugins/check_http.c:953 plugins/check_mysql.c:211 +#: plugins/check_nagios.c:105 plugins/check_nagios.c:169 +#: plugins/check_nagios.c:173 plugins/check_procs.c:322 +#, c-format +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITIQUE" + +#: plugins/check_disk.c:603 +#, c-format +msgid "unit type %s not known\n" +msgstr "unité de type %s inconnue\n" + +#: plugins/check_disk.c:606 +#, c-format +msgid "failed allocating storage for '%s'\n" +msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" -#: plugins/check_dig.c:363 +#: plugins/check_disk.c:630 plugins/check_disk.c:661 plugins/check_disk.c:666 +#: plugins/check_disk.c:673 plugins/check_disk.c:677 plugins/check_disk.c:717 +#: plugins/check_disk.c:723 plugins/check_disk.c:742 plugins/check_dummy.c:81 +#: plugins/check_dummy.c:84 plugins/check_procs.c:483 #, c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" + +#: plugins/check_disk.c:630 +msgid "Must set a threshold value before using -p\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:661 +msgid "Must set -E before selecting pathes\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:666 +msgid "Must set group value before selecting pathes \n" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:673 msgid "" -"Usage: %s -H host -l lookup [-p ] [-T ]\n" -" [-w ] [-c ] [-t ]\n" -" [-a ] [-v]\n" +"Pathes need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all pathes " +"explicitly" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:677 plugins/check_disk.c:723 plugins/check_procs.c:483 +msgid "Could not compile regular expression" +msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" + +#: plugins/check_disk.c:717 +msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:743 +msgid "Regular expression did not match any path or disk" msgstr "" -#: plugins/check_disk.c:213 +#: plugins/check_disk.c:790 +msgid "Unknown argument" +msgstr "Argument inconnu" + +#: plugins/check_disk.c:824 #, c-format +msgid " for %s\n" +msgstr " pour %s\n" + +#: plugins/check_disk.c:898 msgid "" -"%s\n" -"%.0f of %.0f %s (%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) warn:%lu crit:%" -"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" +"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" +msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" + +#: plugins/check_disk.c:899 +msgid "" +"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" msgstr "" -"%s\n" -"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) warn:%lu crit:%" -"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" +"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " +"fourni" -#: plugins/check_disk.c:231 -#, c-format -msgid "%s [%s not found]" -msgstr "%s [%s non trouvé]" +#: plugins/check_disk.c:908 +msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" +msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " +"libres" -#: plugins/check_disk.c:324 plugins/check_swap.c:391 -msgid "Warning threshold must be integer or percentage!\n" +#: plugins/check_disk.c:910 +msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " +"libre" -#: plugins/check_disk.c:341 plugins/check_swap.c:408 -msgid "Critical threshold must be integer or percentage!\n" +#: plugins/check_disk.c:912 +msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" -#: plugins/check_disk.c:362 -#, c-format -msgid "unit type %s not known\n" -msgstr "unité de type %s inconnue\n" +#: plugins/check_disk.c:914 +msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free" +msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" -#: plugins/check_disk.c:365 -#, c-format -msgid "failed allocating storage for '%s'\n" -msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" +#: plugins/check_disk.c:916 +msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" +msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " +"sont libres" -#: plugins/check_disk.c:440 -msgid "check_disk: unrecognized option\n" -msgstr "check_disk: option inconnue\n" +#: plugins/check_disk.c:918 +msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" +msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " +"libres" -#: plugins/check_disk.c:497 -#, c-format -msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified" +#: plugins/check_disk.c:920 +msgid "Path or partition (may be repeated)" +msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" + +#: plugins/check_disk.c:922 +msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" +msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" + +#: plugins/check_disk.c:924 +msgid "Clear thresholds" +msgstr "Effacer les seuils" + +#: plugins/check_disk.c:926 +msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" msgstr "" -#: plugins/check_disk.c:503 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:928 +msgid "Display only devices/mountpoints with errors" +msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" + +#: plugins/check_disk.c:930 msgid "" -"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be " -"between zero and 100 percent, inclusive" +"Group pathes. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" msgstr "" -#: plugins/check_disk.c:510 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:932 +msgid "Same as '--units kB'" +msgstr "Pareil à '--units kB'" + +#: plugins/check_disk.c:934 +msgid "Only check local filesystems" +msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" + +#: plugins/check_disk.c:936 msgid "" -"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be " -"greater than zero" +"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " +"filesystems" msgstr "" -#: plugins/check_disk.c:578 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:937 +msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:939 +msgid "Display the mountpoint instead of the partition" +msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" + +#: plugins/check_disk.c:941 +msgid "Same as '--units MB'" +msgstr "Pareil à '--units MB'" + +#: plugins/check_disk.c:943 +msgid "Explicitly select all pathes. This is equivalent to -R '.*'" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:945 msgid "" -"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n" -"and generates an alert if free space is less than one of the threshold " -"values." +"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" msgstr "" -"Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n" -"et génère une alerte si la place disponible est plus petite q'une des valeurs fournies." +"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " +"partition (peut être utilisé plusieurs fois)" -#: plugins/check_disk.c:586 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:947 +msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" +msgstr "" +"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " +"utilisé plusieurs fois)" + +#: plugins/check_disk.c:949 msgid "" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are free\n" -" -w, --warning=PERCENT%%\n" -" Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are free\n" -" -c, --critical=PERCENT%%\n" -" Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n" -" -C, --clear\n" -" Clear thresholds\n" +"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " +"be repeated)" msgstr "" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" sort avec un status ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques sont libres\n" -" -w, --warning=PERCENT%%\n" -" sort avec un status ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont libres\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" sort avec un status CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont libres\n" -" -c, --critical=PERCENT%%\n" -" sort avec un status CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont libres\n" -" -C, --clear\n" -" Remet à zéro\n" +"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " +"être utilisé plusieurs fois)" -#: plugins/check_disk.c:598 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:951 msgid "" -" -u, --units=STRING\n" -" Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n" -" -k, --kilobytes\n" -" Same as '--units kB'\n" -" -m, --megabytes\n" -" Same as '--units MB'\n" +"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" msgstr "" -" -u, --units=STRING\n" -" Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n" -" -k, --kilobytes\n" -" Identique à '--units kB'\n" -" -m, --megabytes\n" -" Identique à '--units MB'\n" +"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " +"être utilisé plusieurs fois)" -#: plugins/check_disk.c:606 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:954 +msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" +msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" + +#: plugins/check_disk.c:957 +msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" +msgstr "" +"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " +"(peut être utilisé plusieurs fois)" + +#: plugins/check_disk.c:961 +msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" +msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" + +#: plugins/check_disk.c:963 msgid "" -" -l, --local\n" -" Only check local filesystems\n" -" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" -" Path or partition (may be repeated)\n" -" -x, --exclude_device=PATH \n" -" Ignore device (only works if -p unspecified)\n" -" -X, --exclude-type=TYPE \n" -" Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n" -" -M, --mountpoint\n" -" Display the mountpoint instead of the partition\n" -" -e, --errors-only\n" -" Display only devices/mountpoints with errors\n" +"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" +"r regex" msgstr "" -" -l, --local\n" -" Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n" -" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" -" Chemin ou partition (peut être répète)\n" -" -x, --exclude_device=PATH \n" -" Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n" -" -X, --exclude-type=TYPE \n" -" Ignorer tout les systèmes de fichier spécifiés (peut être répété)\n" -" -M, --mountpoint\n" -" Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n" -" -e, --errors-only\n" -" Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n" -#: plugins/check_disk.c:626 +#: plugins/check_disk.c:964 msgid "" -"Examples:\n" -" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" -" Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n" +"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " +"together" msgstr "" -"Exemples:\n" -" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" -" Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n" -#: plugins/check_disk.c:639 -#, c-format +#: plugins/check_disk.c:966 msgid "" -"Usage: %s -w limit -c limit [-p path | -x device] [-t timeout] [-m] [-e]\n" -" [-v] [-q]\n" -" %s (-h|--help)\n" -" %s (-V|--version)\n" +"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " +"100M/50M" msgstr "" -#: plugins/check_dns.c:108 -msgid "Unknown error (plugin)" -msgstr "Erreur inconnue (plugin)" +#: plugins/check_disk.c:991 +#, c-format +msgid "%s %s: %s\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_disk.c:991 +msgid "is not accessible" +msgstr "" -#: plugins/check_dns.c:128 +#: plugins/check_dns.c:116 +msgid "nslookup returned an error status" +msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur" + +#: plugins/check_dns.c:134 +msgid "Warning plugin error" +msgstr "Alerte erreur de plugin" + +#: plugins/check_dns.c:154 #, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" -#: plugins/check_dns.c:167 -msgid "nslookup returned error status" -msgstr "nslookup à retourné une erreur" +#: plugins/check_dns.c:160 +msgid "Non-authoritative answer:" +msgstr "Réponse non autoritative:" -#: plugins/check_dns.c:174 +#: plugins/check_dns.c:201 #, c-format -msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n" +msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" -#: plugins/check_dns.c:180 +#: plugins/check_dns.c:207 #, c-format -msgid "expected %s but got %s" -msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s" +msgid "expected '%s' but got '%s'" +msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'" -#: plugins/check_dns.c:186 +#: plugins/check_dns.c:213 #, c-format msgid "server %s is not authoritative for %s" -msgstr "le serveur %s est autoritaire pour %s" +msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" -#: plugins/check_dns.c:198 plugins/check_dummy.c:58 plugins/check_http.c:929 -#: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_procs.c:272 +#: plugins/check_dns.c:227 plugins/check_dummy.c:72 plugins/check_nagios.c:183 +#: plugins/check_procs.c:315 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: plugins/check_dns.c:199 +#: plugins/check_dns.c:229 plugins/check_dummy.c:75 plugins/check_http.c:955 +#: plugins/check_mysql.c:208 plugins/check_nagios.c:183 +#: plugins/check_procs.c:317 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "AVERTISSEMENT" + +#: plugins/check_dns.c:233 #, c-format -msgid "%.3f second response time, " -msgid_plural "%.3f seconds response time, " -msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse, " -msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse, " +msgid "%.3f second response time" +msgid_plural "%.3f seconds response time" +msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " +msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " -#: plugins/check_dns.c:200 +#: plugins/check_dns.c:234 #, c-format -msgid "%s returns %s" -msgstr "%s renvoie %s" +msgid ". %s returns %s" +msgstr ". %s renvoie %s" -#: plugins/check_dns.c:204 +#: plugins/check_dns.c:238 #, c-format msgid "DNS WARNING - %s\n" -msgstr "DNS ATTENTION - %s\n" +msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n" -#: plugins/check_dns.c:207 +#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dns.c:242 plugins/check_dns.c:245 +msgid " Probably a non-existent host/domain" +msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" + +#: plugins/check_dns.c:241 #, c-format msgid "DNS CRITICAL - %s\n" msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" -#: plugins/check_dns.c:210 +#: plugins/check_dns.c:244 #, c-format -msgid "DNS problem - %s\n" -msgstr "DNS problème - %s\n" +msgid "DNS UNKNOW - %s\n" +msgstr "DNS INCONNU - %s\n" + +#: plugins/check_dns.c:257 +msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." +msgstr "" +"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines " +"versions." + +#: plugins/check_dns.c:258 +msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" +msgstr "" +"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner " +"nslookup avec" + +#: plugins/check_dns.c:259 +msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." +msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message." -#: plugins/check_dns.c:228 +#: plugins/check_dns.c:264 #, c-format msgid "No response from DNS %s\n" msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" -#: plugins/check_dns.c:232 +#: plugins/check_dns.c:268 #, c-format msgid "DNS %s has no records\n" msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" -#: plugins/check_dns.c:239 +#: plugins/check_dns.c:276 #, c-format msgid "Connection to DNS %s was refused\n" -msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n" +msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n" + +#: plugins/check_dns.c:280 +#, c-format +msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" +msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" -#: plugins/check_dns.c:245 +#: plugins/check_dns.c:284 +#, c-format +msgid "No information returned by DNS server at %s\n" +msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" + +#: plugins/check_dns.c:290 #, c-format msgid "Domain %s was not found by the server\n" msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" -#: plugins/check_dns.c:249 +#: plugins/check_dns.c:294 msgid "Network is unreachable\n" -msgstr "Le réseau est injoignable\n" +msgstr "Le réseau est inaccessible\n" -#: plugins/check_dns.c:253 +#: plugins/check_dns.c:298 #, c-format msgid "DNS failure for %s\n" -msgstr "Echec DNS pour %s\n" - -#: plugins/check_dns.c:299 plugins/check_fping.c:243 plugins/check_game.c:210 -#: plugins/check_overcr.c:335 plugins/check_radius.c:216 -#: plugins/check_tcp.c:408 plugins/check_udp.c:147 plugins/check_users.c:143 -#, c-format -msgid "" -"%s: Unknown argument: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s: Argument inconnu: %s\n " -"\n" +msgstr "DNS à échoué pour %s\n" -#: plugins/check_dns.c:316 plugins/check_dns.c:328 plugins/check_dns.c:337 -#: plugins/check_dns.c:342 plugins/check_dns.c:355 plugins/check_dns.c:366 -#: plugins/check_game.c:227 plugins/check_game.c:235 +#: plugins/check_dns.c:362 plugins/check_dns.c:370 plugins/check_dns.c:377 +#: plugins/check_dns.c:382 plugins/check_dns.c:403 plugins/check_dns.c:411 +#: plugins/check_game.c:212 plugins/check_game.c:220 msgid "Input buffer overflow\n" msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" -#: plugins/check_dns.c:323 -#, c-format +#: plugins/check_dns.c:439 msgid "" -"Invalid server name/address\n" -"\n" +"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " +"host/domain query." msgstr "" -"Serveur adresse/nom invalide\n" -"\n" +"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/" +"domaine à interroger." -#: plugins/check_dns.c:334 plugins/check_fping.c:257 plugins/check_ping.c:273 -#: plugins/check_ping.c:392 plugins/check_radius.c:230 plugins/check_ssh.c:138 -#: plugins/check_tcp.c:432 plugins/check_time.c:229 plugins/check_time.c:304 -#: plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202 -msgid "Invalid host name/address" -msgstr "Adresse/Nom invalide" +#: plugins/check_dns.c:440 +msgid "An optional DNS server to use may be specified." +msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué." -#: plugins/check_dns.c:362 -#, c-format +#: plugins/check_dns.c:441 msgid "" -"Invalid name/address: %s\n" -"\n" +"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/" +"resolv.conf will be used." msgstr "" -"Adresse/Nom invalide: %s\n" -"\n" +"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv." +"conf seront utilisé." -#: plugins/check_dns.c:399 -#, c-format -msgid "" -"-H, --hostname=HOST\n" -" The name or address you want to query\n" -"-s, --server=HOST\n" -" Optional DNS server you want to use for the lookup\n" -"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" -" Optional IP address you expect the DNS server to return\n" -"-A, --expect-authority\n" -" Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n" -msgstr "" -"-H, --hostname=HOST\n" -" Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n" -"-s, --server=HOST\n" -" Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n" -"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" -" Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n" -"-A, --expect-authority\n" -" Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n" +#: plugins/check_dns.c:450 +msgid "The name or address you want to query" +msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger" -#: plugins/check_dns.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" -"for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n" -"be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n" -"specified in /etc/resolv.conf will be used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n" -"pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n" -"Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n" -"dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n" +#: plugins/check_dns.c:452 +msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup" +msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche" -#: plugins/check_dns.c:426 -#, c-format +#: plugins/check_dns.c:454 msgid "" -"Usage: %s -H host [-s server] [-a expected-address] [-A] [-t timeout]\n" -" %s --help\n" -" %s --version\n" +"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ." msgstr "" +"Adresse IP que le serveur DNS doit renvoyer. Les hôtes doivent se terminer " +"avec ." -#: plugins/check_dummy.c:42 -msgid "Incorrect number of arguments supplied\n" -msgstr "Nombre d'arguments fournis incorrects\n" +#: plugins/check_dns.c:455 +msgid "Multiple addresses can be separated with commas, and need to be sorted." +msgstr "" -#: plugins/check_dummy.c:52 -msgid "Arguments to check_dummy must be an integer\n" -msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers\n" +#: plugins/check_dns.c:457 +msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup" +msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche" -#: plugins/check_dummy.c:61 plugins/check_http.c:931 plugins/check_procs.c:274 -#, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENTION" +#: plugins/check_dns.c:459 +msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off" +msgstr "" +"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " +"par défaut" -#: plugins/check_dummy.c:64 plugins/check_http.c:933 plugins/check_procs.c:279 -#, c-format -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRITIQUE" +#: plugins/check_dns.c:461 +msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off" +msgstr "" +"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " +"par défaut" -#: plugins/check_dummy.c:67 plugins/check_http.c:927 -#, c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" +#: plugins/check_dummy.c:66 +msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" +msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" -#: plugins/check_dummy.c:70 +#: plugins/check_dummy.c:86 #, c-format msgid "Status %d is not a supported error state\n" -msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n" +msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n" -#: plugins/check_dummy.c:96 -#, c-format +#: plugins/check_dummy.c:108 msgid "" -"\n" -"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n" -"of the argument with optional text.\n" +"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value" msgstr "" -"\n" -"Ce plugin retournera simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n" -"de l'argument avec un texte optionnel.\n" +"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique" -#: plugins/check_dummy.c:108 +#: plugins/check_dummy.c:110 +msgid "of the argument with optional text" +msgstr "du paramètre avec un texte optionnel" + +#: plugins/check_fping.c:101 plugins/check_hpjd.c:129 plugins/check_ping.c:429 +#: plugins/check_procs.c:164 plugins/check_snmp.c:207 plugins/check_swap.c:176 +#: plugins/check_users.c:74 plugins/urlize.c:114 #, c-format -msgid "Usage: %s [optional text]\n" -msgstr "" +msgid "Could not open pipe: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" -#: plugins/check_fping.c:130 +#: plugins/check_fping.c:107 plugins/check_hpjd.c:135 plugins/check_load.c:154 +#: plugins/check_procs.c:169 plugins/check_snmp.c:214 plugins/check_swap.c:182 +#: plugins/check_users.c:80 plugins/urlize.c:120 #, c-format -msgid "FPING unknown - %s not found\n" -msgstr "" +msgid "Could not open stderr for %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" + +#: plugins/check_fping.c:147 +#, c-format +msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" +msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" -#: plugins/check_fping.c:134 +#: plugins/check_fping.c:151 #, c-format -msgid "FPING critical - %s is unreachable\n" -msgstr "FPING CRITIQUE - %s est injoignable\n" +msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" +msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" -#: plugins/check_fping.c:139 +#: plugins/check_fping.c:156 #, c-format -msgid "FPING critical - %s is down\n" +msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" -#: plugins/check_fping.c:166 +#: plugins/check_fping.c:183 #, c-format msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" -#: plugins/check_fping.c:187 +#: plugins/check_fping.c:204 #, c-format msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" -#: plugins/check_fping.c:291 +#: plugins/check_fping.c:271 plugins/check_hpjd.c:339 plugins/check_hpjd.c:362 +#: plugins/check_mysql.c:274 plugins/check_mysql.c:323 plugins/check_ntp.c:709 +#: plugins/check_ntp_peer.c:492 plugins/check_ntp_time.c:494 +#: plugins/check_pgsql.c:253 plugins/check_ping.c:287 plugins/check_ping.c:410 +#: plugins/check_radius.c:246 plugins/check_real.c:315 +#: plugins/check_real.c:377 plugins/check_smtp.c:510 plugins/check_smtp.c:636 +#: plugins/check_ssh.c:158 plugins/check_time.c:241 plugins/check_time.c:316 +#: plugins/check_ups.c:501 plugins/check_ups.c:570 +msgid "Invalid hostname/address" +msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" + +#: plugins/check_fping.c:305 msgid "Packet size must be a positive integer" msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" -#: plugins/check_fping.c:297 +#: plugins/check_fping.c:311 msgid "Packet count must be a positive integer" msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" -#: plugins/check_fping.c:304 -msgid "" -"Host name was not supplied\n" -"\n" -msgstr "" -"Le nom de l'hôte n'a pas été fourni\n" -"\n" +#: plugins/check_fping.c:317 plugins/check_ntp.c:733 +#: plugins/check_ntp_peer.c:516 plugins/check_ntp_time.c:518 +#: plugins/check_radius.c:287 plugins/check_time.c:320 +msgid "Hostname was not supplied" +msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" -#: plugins/check_fping.c:327 +#: plugins/check_fping.c:337 #, c-format msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" msgstr "" +"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" -#: plugins/check_fping.c:331 +#: plugins/check_fping.c:341 #, c-format msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" msgstr "" +"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" -#: plugins/check_fping.c:366 -#, c-format +#: plugins/check_fping.c:373 msgid "" -"This plugin will use the /bin/fping command (from saint) to ping the\n" -"specified host for a fast check if the host is alive. Note that it is\n" -"necessary to set the suid flag on fping.\n" -"\n" +"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " +"check" msgstr "" -"Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n" -"spécifié pour une vérification rapide. Veuillez noter qu'il est nécessaire\n" -"de mettre le flag suid sur le fichier fping.\n" +"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." #: plugins/check_fping.c:375 -#, c-format -#, fuzzy +msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." +msgstr "" +"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " +"fping." + +#: plugins/check_fping.c:384 msgid "" -" -H, --hostname=HOST\n" -" Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n" -" reducing system load)\n" -" -w, --warning=THRESHOLD\n" -" warning threshold pair\n" -" -c, --critical=THRESHOLD\n" -" critical threshold pair\n" -" -b, --bytes=INTEGER\n" -" Size of ICMP packet (default: %d)\n" -" -n, --number=INTEGER\n" -" Number of ICMP packets to send (default: %d)\n" -msgstr "" -" -H, --hostname=HOST\n" -" Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête dns,\n" -" réduisant la charge système)\n" -" -w, --warning=THRESHOLD\n" -" warning threshold pair\n" -" -c, --critical=THRESHOLD\n" -" critical threshold pair\n" -" -b, --bytes=INTEGER\n" -" taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n" -" -n, --number=INTEGER\n" -" Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n" - -#: plugins/check_fping.c:391 +"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " +"reducing system load)" +msgstr "" +"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " +"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" + +#: plugins/check_fping.c:386 plugins/check_ping.c:564 +msgid "warning threshold pair" +msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" + +#: plugins/check_fping.c:388 plugins/check_ping.c:566 +msgid "critical threshold pair" +msgstr "Valeurs pour le seuil critique" + +#: plugins/check_fping.c:390 +#, c-format +msgid "size of ICMP packet (default: %d)" +msgstr "taille du paquet ICMP (%d par défaut)" + +#: plugins/check_fping.c:392 +#, c-format +msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)" +msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer (%d par défaut)" + +#: plugins/check_fping.c:395 #, c-format msgid "" -"\n" -"THRESHOLD is ,%% where is the round trip average travel\n" -"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and is the\n" -"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" +"THRESHOLD is ,%% where is the round trip average travel time " +"(ms)" msgstr "" +"Le seuil est ,%% ou est le temps moyen pour l'aller retour " +"(ms)" -#: plugins/check_fping.c:405 -#, c-format -msgid "Usage: %s \n" +#: plugins/check_fping.c:396 +msgid "" +"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and is the percentage of" msgstr "" +"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et est le pourcentage " +"de" -#: plugins/check_game.c:70 plugins/check_hpjd.c:87 plugins/check_mrtg.c:61 -#: plugins/check_mrtgtraf.c:67 plugins/check_mysql.c:57 -#: plugins/check_real.c:69 plugins/check_smtp.c:93 plugins/check_snmp.c:161 -#: plugins/check_swap.c:93 plugins/check_time.c:64 +#: plugins/check_fping.c:397 +msgid "packet loss to trigger an alarm state." +msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." + +#: plugins/check_game.c:112 #, c-format -msgid "Incorrect arguments supplied\n" -msgstr "Les arguments fournis sont incorrects\n" +msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" +msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n" -#: plugins/check_game.c:74 +#: plugins/check_game.c:127 #, c-format -msgid "License: GPL\n" -msgstr "Licence: GPL\n" +msgid "CRITICAL - Host not found\n" +msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n" -#: plugins/check_game.c:114 +#: plugins/check_game.c:131 #, c-format -msgid "ERROR: Host type parameter incorrect!\n" -msgstr "ERREUR: Argument de type hôte incorrect!\n" +msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n" +msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n" -#: plugins/check_game.c:313 +#: plugins/check_game.c:135 #, c-format -msgid "This plugin tests %s connections with the specified host." -msgstr "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié." +msgid "CRITICAL - Game server timeout\n" +msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n" -#: plugins/check_game.c:319 +#: plugins/check_game.c:298 #, c-format -msgid "" -" = Game type that is recognised by qstat (without the leading " -"dash)\n" -" = The IP address of the device you wish to query\n" -" [port] = Optional port of which to connect\n" -" [game_field] = Field number in raw qstat output that contains game name\n" -" [map_field] = Field number in raw qstat output that contains map name\n" -" [ping_field] = Field number in raw qstat output that contains ping time\n" +msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." +msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié." + +#: plugins/check_game.c:307 +msgid "Optional port of which to connect" msgstr "" -#: plugins/check_game.c:329 -#, c-format +#: plugins/check_game.c:309 +msgid "Field number in raw qstat output that contains game name" +msgstr "" + +#: plugins/check_game.c:311 +msgid "Field number in raw qstat output that contains map name" +msgstr "" + +#: plugins/check_game.c:313 +msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time" +msgstr "" + +#: plugins/check_game.c:319 msgid "" -"\n" -"Notes:\n" -"- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query " -"tool .\n" -" If you don't have the package installed, you will need to download it " -"from\n" -" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " -"plugin.\n" +"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query " +"tool ." msgstr "" +"Ce plugin utilise la commande 'qstat', le programme préféré pour tester les " +"serveurs de jeux." -#: plugins/check_game.c:344 -#, c-format +#: plugins/check_game.c:321 msgid "" -"Usage: %s [-p port] [-gf game_field] [-mf map_field]\n" -" [-pf ping_field]\n" +"If you don't have the package installed, you will need to download it from" msgstr "" +"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" -#: plugins/check_hpjd.c:222 +#: plugins/check_game.c:323 +msgid "" +"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " +"plugin." +msgstr "" +"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce " +"plugin." + +#: plugins/check_hpjd.c:240 msgid "Paper Jam" msgstr "Bourrage Papier" -#: plugins/check_hpjd.c:226 +#: plugins/check_hpjd.c:244 msgid "Out of Paper" msgstr "Plus de Papier" -#: plugins/check_hpjd.c:231 +#: plugins/check_hpjd.c:249 msgid "Printer Offline" msgstr "Imprimante hors ligne" -#: plugins/check_hpjd.c:236 +#: plugins/check_hpjd.c:254 msgid "Peripheral Error" msgstr "Erreur du périphérique" -#: plugins/check_hpjd.c:240 +#: plugins/check_hpjd.c:258 msgid "Intervention Required" msgstr "Intervention Requise" -#: plugins/check_hpjd.c:244 +#: plugins/check_hpjd.c:262 msgid "Toner Low" msgstr "Toner Faible" -#: plugins/check_hpjd.c:248 +#: plugins/check_hpjd.c:266 msgid "Insufficient Memory" msgstr "Mémoire Insuffisante" -#: plugins/check_hpjd.c:252 +#: plugins/check_hpjd.c:270 msgid "A Door is Open" msgstr "Une porte est ouverte" -#: plugins/check_hpjd.c:256 +#: plugins/check_hpjd.c:274 msgid "Output Tray is Full" msgstr "Le bac de sortie est plein" -#: plugins/check_hpjd.c:260 +#: plugins/check_hpjd.c:278 msgid "Data too Slow for Engine" -msgstr "" +msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" -#: plugins/check_hpjd.c:264 +#: plugins/check_hpjd.c:282 msgid "Unknown Paper Error" msgstr "Erreur de papier inconnue" -#: plugins/check_hpjd.c:269 +#: plugins/check_hpjd.c:287 #, c-format msgid "Printer ok - (%s)\n" msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" -#: plugins/check_hpjd.c:337 plugins/check_load.c:230 plugins/check_mrtg.c:232 -#: plugins/check_mrtgtraf.c:262 plugins/check_mysql.c:211 -#: plugins/check_real.c:358 plugins/check_smtp.c:377 plugins/check_swap.c:423 -msgid "Invalid argument\n" -msgstr "Arguments invalides\n" - -#: plugins/check_hpjd.c:384 -#, c-format -msgid "" -"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n" -"Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce plugin teste l'état d'un imprimante HP avec un carte JetDirect.\n" -"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur tournant le plugin.\n" -"\n" - #: plugins/check_hpjd.c:392 -#, c-format -msgid "" -" -C, --community=STRING\n" -" The SNMP community name (default=%s)\n" -msgstr "" -" -C, --community=STRING\n" -" La communauté SNMP (défaut=%s)\n" - -#: plugins/check_hpjd.c:405 -#, c-format -msgid "Usage: %s -H host [-C community]\n" -msgstr "" +msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." +msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect." -#: plugins/check_http.c:147 -msgid "check_http: could not parse arguments\n" -msgstr "check_http: impossible de lire les arguments\n" +#: plugins/check_hpjd.c:393 +msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." +msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin." -#: plugins/check_http.c:169 -msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n" -msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n" +#: plugins/check_hpjd.c:402 +msgid "The SNMP community name " +msgstr "Le nom de la communauté SNMP " -#: plugins/check_http.c:175 plugins/check_http.c:738 +#: plugins/check_hpjd.c:403 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot retrieve server certificate.\n" -msgstr "ERREUR: Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" +msgid "(default=%s)" +msgstr "(défaut=%s)" #: plugins/check_http.c:252 -msgid "unknown argument" -msgstr "argument inconnu" - -#: plugins/check_http.c:270 -msgid "invalid critical threshold" -msgstr "" +msgid "Critical threshold must be integer" +msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" -#: plugins/check_http.c:278 -msgid "invalid warning threshold" -msgstr "" +#: plugins/check_http.c:260 +msgid "Warning threshold must be integer" +msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" -#: plugins/check_http.c:298 plugins/check_http.c:313 -msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n" -msgstr "check_http: option invalide - SSL n'est pas disponible\n" +#: plugins/check_http.c:286 plugins/check_tcp.c:561 +msgid "Invalid certificate expiration period" +msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" -#: plugins/check_http.c:307 -msgid "invalid certificate expiration period" -msgstr "période d'expiration du certificat invalide" +#: plugins/check_http.c:295 plugins/check_tcp.c:573 +msgid "Invalid option - SSL is not available" +msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" -#: plugins/check_http.c:328 +#: plugins/check_http.c:313 #, c-format msgid "option f:%d \n" msgstr "option f:%d \n" -#: plugins/check_http.c:345 -msgid "invalid port number" -msgstr "numéro de port invalide" +#: plugins/check_http.c:334 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Numéro de port invalide" -#: plugins/check_http.c:376 -msgid "check_http: call for regex which was not a compiled option\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_http.c:390 +#: plugins/check_http.c:372 #, c-format msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" -msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s" +msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" -#: plugins/check_http.c:402 plugins/check_ldap.c:241 plugins/check_ping.c:224 -#: plugins/check_smtp.c:367 plugins/check_ssh.c:130 plugins/check_tcp.c:427 -msgid "IPv6 support not available\n" -msgstr "support IPv6 non disponible\n" +#: plugins/check_http.c:386 plugins/check_ntp.c:722 +#: plugins/check_ntp_peer.c:505 plugins/check_ntp_time.c:507 +#: plugins/check_smtp.c:616 plugins/check_ssh.c:150 plugins/check_tcp.c:465 +msgid "IPv6 support not available" +msgstr "Support IPv6 non disponible" -#: plugins/check_http.c:445 -msgid "check_http: you must specify a server address or host name\n" -msgstr "check_http: vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte\n" +#: plugins/check_http.c:448 plugins/check_ping.c:414 +msgid "You must specify a server address or host name" +msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" -#: plugins/check_http.c:672 -msgid "Server date unknown\n" -msgstr "Date du serveur inconnue\n" +#: plugins/check_http.c:631 +msgid "HTTP UNKNOWN - Server date unknown\n" +msgstr "HTTP INCONNU - Date du serveur inconnue\n" -#: plugins/check_http.c:674 -msgid "Document modification date unknown\n" -msgstr "Date de modification du document inconnue\n" +#: plugins/check_http.c:633 +msgid "HTTP CRITICAL - Document modification date unknown\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Date de modification du document inconnue\n" -#: plugins/check_http.c:680 +#: plugins/check_http.c:639 #, c-format -msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable" -msgstr "CRITIQUE - date du serveur \"%100s\" illisible" +msgid "HTTP CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible" -#: plugins/check_http.c:682 +#: plugins/check_http.c:641 #, c-format -msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable" -msgstr "CRITIQUE - date du document \"%100s\" illisible" +msgid "HTTP CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible" -#: plugins/check_http.c:684 +#: plugins/check_http.c:643 #, c-format -msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n" -msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d seconds dans le futur\n" +msgid "HTTP CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n" -#: plugins/check_http.c:689 +#: plugins/check_http.c:648 #, c-format -msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n" -msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n" +msgid "HTTP CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n" -#: plugins/check_http.c:693 +#: plugins/check_http.c:652 #, c-format -msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n" -msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d jours auparavant\n" +msgid "HTTP CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n" -#: plugins/check_http.c:731 plugins/check_http.c:746 -msgid "Unable to open TCP socket\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" +#: plugins/check_http.c:733 +msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" -#: plugins/check_http.c:819 -msgid "Client Certificate Required\n" -msgstr "Un certificat client est nécessaire\n" +#: plugins/check_http.c:816 +msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" -#: plugins/check_http.c:821 plugins/check_http.c:826 -msgid "Error in recv()\n" -msgstr "Erreur dans la réception()\n" +#: plugins/check_http.c:826 +msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" -#: plugins/check_http.c:834 +#: plugins/check_http.c:876 #, c-format -msgid "No data received %s\n" -msgstr "Pas de données reçues %s\n" - -#: plugins/check_http.c:881 msgid "Invalid HTTP response received from host\n" msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n" -#: plugins/check_http.c:884 +#: plugins/check_http.c:879 #, c-format msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" -#: plugins/check_http.c:892 +#: plugins/check_http.c:887 #, c-format msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n" -msgstr "HTTP OK: La ligné d'état correspond à \"%s\"\n" +msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n" -#: plugins/check_http.c:904 +#: plugins/check_http.c:899 #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" -#: plugins/check_http.c:911 +#: plugins/check_http.c:906 #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" -msgstr "HTTP CRITIQUE: État Invalide (%s)\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" -#: plugins/check_http.c:915 +#: plugins/check_http.c:910 #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n" -#: plugins/check_http.c:919 +#: plugins/check_http.c:914 #, c-format msgid "HTTP WARNING: %s\n" -msgstr "HTTP ATTENTION: %s\n" +msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: %s\n" -#: plugins/check_http.c:937 +#: plugins/check_http.c:922 #, c-format -msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" -msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" +msgid "HTTP UNKNOWN" +msgstr "HTTP INCONNU" -#: plugins/check_http.c:953 +#: plugins/check_http.c:924 #, c-format -msgid "HTTP problem: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" -msgstr "HTTP ATTENTION: %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" +msgid "HTTP OK" +msgstr "" -#: plugins/check_http.c:967 plugins/check_http.c:984 +#: plugins/check_http.c:926 #, c-format -msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" -msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" +msgid "HTTP WARNING" +msgstr "HTTP AVERTISSEMENT" -#: plugins/check_http.c:974 +#: plugins/check_http.c:928 plugins/check_http.c:991 #, c-format -msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" -msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n" +msgid "HTTP CRITICAL" +msgstr "HTTP CRITIQUE" -#: plugins/check_http.c:992 +#: plugins/check_http.c:932 plugins/check_http.c:948 #, c-format -#, fuzzy -msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n" -msgstr "CRITIQUE - pattern non trouvée %s|%s %s\n" +msgid " - %s - %.3f second response time %s|%s %s\n" +msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n" + +#: plugins/check_http.c:962 plugins/check_http.c:979 +#, c-format +msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s|%s %s\n" +msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n" + +#: plugins/check_http.c:969 +#, c-format +msgid "HTTP CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n" + +#: plugins/check_http.c:987 +msgid "pattern not found" +msgstr "chaîne non trouvée" + +#: plugins/check_http.c:989 +msgid "pattern found" +msgstr "chaîne de caractère trouvée" #: plugins/check_http.c:999 #, c-format -msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n" -msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n" +msgid "HTTP CRITICAL - Execute Error: %s\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n" -#: plugins/check_http.c:1009 +#: plugins/check_http.c:1008 +#, c-format +msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n" +msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop grande%s|%s\n" + +#: plugins/check_http.c:1012 #, c-format msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n" -msgstr "HTTP ATTENTION: la taille de la page %d est trop petite %s|%s\n" +msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" -#: plugins/check_http.c:1014 +#: plugins/check_http.c:1017 #, c-format -msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n" -msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n" +msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s|%s %s\n" +msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s|%s %s\n" #: plugins/check_http.c:1050 -#, fuzzy -msgid "ERROR: could not allocate addr\n" -msgstr "ERREUR: impossible d'allouer une adresse\n" +msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" +msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" -#: plugins/check_http.c:1054 plugins/check_http.c:1074 -msgid "ERROR: could not allocate url\n" -msgstr "ERREUR: impossible d'allouer une URL\n" +#: plugins/check_http.c:1054 +msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate url\n" +msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une URL\n" -#: plugins/check_http.c:1064 +#: plugins/check_http.c:1063 #, c-format -msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" -msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n" +msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" +msgstr "" +"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" -#: plugins/check_http.c:1117 +#: plugins/check_http.c:1078 #, c-format -msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" -msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n" +msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" +msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" -#: plugins/check_http.c:1127 +#: plugins/check_http.c:1085 +msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n" +msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" + +#: plugins/check_http.c:1125 #, c-format -msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" -msgstr "ATTENTION - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n" +msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" +msgstr "" +"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" #: plugins/check_http.c:1135 #, c-format -msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" -msgstr "ATTENTION - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n" +msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" +msgstr "" +"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %" +"s://%s:%d%s%s\n" -#: plugins/check_http.c:1183 +#: plugins/check_http.c:1143 #, c-format -msgid "SSL seeding: %s\n" -msgstr "Randomisation SSL: %s\n" - -#: plugins/check_http.c:1183 -msgid "Failed" -msgstr "Échoué" +msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" +msgstr "" +"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%" +"s\n" -#: plugins/check_http.c:1190 +#: plugins/check_http.c:1158 #, c-format -msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" -msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" +msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate server_url%s\n" +msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer server_url%s\n" -#: plugins/check_http.c:1214 +#: plugins/check_http.c:1164 #, c-format -msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n" -msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n" +msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" +msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" -#: plugins/check_http.c:1242 plugins/check_http.c:1254 +#: plugins/check_http.c:1169 #, c-format -msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n" -msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n" +msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" +msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" -#: plugins/check_http.c:1283 -#, c-format -msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n" -msgstr "ATTENTION - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n" +#: plugins/check_http.c:1221 +msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" +msgstr "" +"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" -#: plugins/check_http.c:1287 -#, c-format -msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n" -msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n" +#: plugins/check_http.c:1222 +msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" +msgstr "" +"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " +"rechercher des" -#: plugins/check_http.c:1292 -#, c-format -msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n" -msgstr "ATTENTION - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n" +#: plugins/check_http.c:1223 +msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" +msgstr "" +"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " +"réponse" -#: plugins/check_http.c:1296 -#, c-format -msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n" -msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n" +#: plugins/check_http.c:1224 +msgid "certificate expiration times." +msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." -#: plugins/check_http.c:1371 +#: plugins/check_http.c:1230 #, c-format -msgid "" -"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n" -"normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n" -"strings and regular expressions, check connection times, and report on\n" -"certificate expiration times.\n" +msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" +msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" + +#: plugins/check_http.c:1237 +msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" msgstr "" -"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester\n" -"de la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des\n" -"redirections, chercher pour des chaînes de caractères et des expressions\n" -"régulières, vérifier les temps de connection, et avertir lors de l'expiration\n" -"des certificats.\n" -#: plugins/check_http.c:1379 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n" -msgstr "ATTENTION: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n" - -#: plugins/check_http.c:1383 -#, c-format -msgid "" -" -H, --hostname=ADDRESS\n" -" Host name argument for servers using host headers (virtual host)\n" -" Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)\n" -" -I, --IP-address=ADDRESS\n" -" IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS " -"lookup).\n" -" -p, --port=INTEGER\n" -" Port number (default: %d)\n" +#: plugins/check_http.c:1238 +msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" msgstr "" -" -H, --hostname=ADDRESS\n" -" Nom de l'hôte pour les serveurs utilisant les entêtes de l'hôte (hôtes " -"virtuels)\n" -" Rajoutez un port pour l'inclure dans les entetes (ex: example.com:5000)\n" -" -I, --IP-address=ADDRESS\n" -" Adresse IP ou nom (utilisez une adresse numérique si possible pour " -"bypasser le DNS).\n" -" -p, --port=INTEGER\n" -" Numéro du port (défaut: %d)\n" -#: plugins/check_http.c:1395 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1240 msgid "" -" -S, --ssl\n" -" Connect via SSL\n" -" -C, --certificate=INTEGER\n" -" Minimum number of days a certificate has to be valid.\n" -" (when this option is used the url is not checked.)\n" +"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." msgstr "" -" -S, --ssl\n" -" Connection via SSL\n" -" -C, --certificate=INTEGER\n" -" Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n" -" (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n" -#: plugins/check_http.c:1403 -#, c-format -msgid "" -" -e, --expect=STRING\n" -" String to expect in first (status) line of server response (default: %s)\n" -" If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx " -"processing)\n" -" -s, --string=STRING\n" -" String to expect in the content\n" -" -u, --url=PATH\n" -" URL to GET or POST (default: /)\n" -" -P, --post=STRING\n" -" URL encoded http POST data\n" -" -N, --no-body\n" -" Don't wait for document body: stop reading after headers.\n" -" (Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)\n" -" -M, --max-age=SECONDS\n" -" Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of \n" -" the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days.\n" -" -T, --content-type=STRING\n" -" specify Content-Type header media type when POSTing\n" +#: plugins/check_http.c:1242 +msgid "Port number (default: " +msgstr "Numéro du port (défaut: " + +#: plugins/check_http.c:1249 +msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443" msgstr "" -#: plugins/check_http.c:1423 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1251 msgid "" -" -l, --linespan\n" -" Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)\n" -" -r, --regex, --ereg=STRING\n" -" Search page for regex STRING\n" -" -R, --eregi=STRING\n" -" Search page for case-insensitive regex STRING\n" +"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" msgstr "" +"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " +"443" -#: plugins/check_http.c:1432 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1252 +msgid "(when this option is used the url is not checked.)\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1256 +msgid "String to expect in first (status) line of server response (default: " +msgstr "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " + +#: plugins/check_http.c:1258 msgid "" -" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n" -" Username:password on sites with basic authentication\n" -" -A, --useragent=STRING\n" -" String to be sent in http header as \"User Agent\"\n" -" -k, --header=STRING\n" -" Any other tags to be sent in http header, separated by semicolon\n" -" -L, --link=URL\n" -" Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n" -" -f, --onredirect=\n" -" How to handle redirected pages\n" -" -m, --min=INTEGER\n" -" Minimum page size required (bytes)\n" +"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" msgstr "" -#: plugins/check_http.c:1452 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1260 +msgid "String to expect in the content" +msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" + +#: plugins/check_http.c:1262 +msgid "URL to GET or POST (default: /)" +msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" + +#: plugins/check_http.c:1264 +msgid "URL encoded http POST data" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1266 +msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." +msgstr "" +"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" + +#: plugins/check_http.c:1267 +msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" +msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" + +#: plugins/check_http.c:1269 +msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1270 +msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1272 +msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1275 +msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1277 +msgid "Search page for regex STRING" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1279 +msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1281 +msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1284 +msgid "Username:password on sites with basic authentication" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1286 +msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1288 msgid "" -"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. " -"Successful\n" -"connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, " -"other\n" -"errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect reponse\n" -"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are\n" -"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n" -"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n" +" Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " +"headers" msgstr "" -#: plugins/check_http.c:1461 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1290 +msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1292 +msgid "How to handle redirected pages" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1294 +msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" +msgstr "" + +#: plugins/check_http.c:1303 +msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." +msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." + +#: plugins/check_http.c:1304 msgid "" -"\n" -"This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to\n" -"serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 \n" -"certificate is still valid for the specified number of days.\n" +"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " +"STATE_CRITICAL" msgstr "" -"\n" -"Ce plugin peut aussi chercher si un serveur web SSL peut fournir \n" -"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n" -"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n" -#: plugins/check_http.c:1465 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1305 msgid "" -"\n" -"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n" -"\n" -"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds, a\n" -"STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds\n" -"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " -"occurs,\n" -"a STATE_CRITICAL will be returned.\n" -"\n" +"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " +"reponse" msgstr "" -#: plugins/check_http.c:1472 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1306 msgid "" -"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n" -"\n" -"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days, " -"a\n" -"STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " -"than\n" -"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned " -"when\n" -"the certificate is expired.\n" +"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" msgstr "" -#: plugins/check_http.c:1490 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1307 msgid "" -"Usage: %s (-H | -I ) [-u ] [-p ]\n" -" [-w ] [-c ] [-t ] [-L]\n" -" [-a auth] [-f ] [-e ]\n" -" [-s string] [-l] [-r | -R ]\n" -" [-P string] [-m min_pg_size] [-4|-6] [-N] [-M ] [-A string]\n" -" [-k string]\n" +"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:163 -#, c-format -msgid "Critical: SMART_READ_VALUES: %s\n" -msgstr "CRITIQUE: SMART_READ_VALUES: %s\n" +#: plugins/check_http.c:1308 +msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:228 -#, c-format -msgid "Critical: %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" -msgstr "CRITIQUE: %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" +#: plugins/check_http.c:1311 +msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:235 -#, c-format -msgid "Warning: %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" -msgstr "ATTENTION: %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" +#: plugins/check_http.c:1312 +msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:242 -#, c-format -msgid "Status: Operational (%d/%d tests passed)\n" -msgstr "Statut: En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" +#: plugins/check_http.c:1313 +msgid "certificate is still valid for the specified number of days." +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:245 -#, c-format -msgid "Error: Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n" -msgstr "ERREUR: État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" +#: plugins/check_http.c:1316 +msgid "" +"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:274 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" -msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" +#: plugins/check_http.c:1317 +msgid "" +"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:280 -#, c-format -msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" +#: plugins/check_http.c:1318 +msgid "" +"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " +"occurs," msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:286 -#, c-format -msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" -msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" +#: plugins/check_http.c:1319 +msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:323 -#, c-format -msgid "Critical: %s: %s\n" -msgstr "CRITIQUE: %s: %s\n" +#: plugins/check_http.c:1322 +msgid "" +"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:340 -#, c-format -msgid "Critical: SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" -msgstr "CRITIQUE: SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" +#: plugins/check_http.c:1323 +msgid "" +"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " +"than" +msgstr "" -#: plugins/check_ide-smart.c:358 -#, c-format +#: plugins/check_http.c:1324 msgid "" -"Usage: check_ide-smart [DEVICE] [OPTION]\n" -" -d, --device=DEVICE\n" -" Select device DEVICE\n" -" -i, --immediate\n" -" Perform immediately offline tests\n" -" -q, --quiet-check\n" -" Returns the number of failed tests\n" -" -1, --auto-on\n" -" Turn on automatic offline tests\n" -" -0, --auto-off\n" -" Turn off automatic offline tests\n" -" -n, --net-saint\n" -" Output suitable for Net Saint\n" -" -h, --help\n" -" -V, --version\n" +"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" msgstr "" -"Utilisation: check_ide-smart [DEVICE] [OPTION]\n" -" -d, --device=DEVICE\n" -" Sélectionnez le périphérique DEVICE\n" -" -i, --immediate\n" -" Effectue immédiatement les test hors ligne\n" -" -q, --quiet-check\n" -" Retourne le nombre de tests qui ont échoués\n" -" -1, --auto-on\n" -" Active les tests hors ligne automatiques\n" -" -0, --auto-off\n" -" Désactive les tests automatiques hors ligne\n" -" -n, --net-saint\n" -" Sortie utilisable par netsaint\n" -" -h, --help\n" -" -V, --version\n" -#: plugins/check_ide-smart.c:436 +#: plugins/check_http.c:1325 +msgid "the certificate is expired." +msgstr "le certificat est expiré." + +#: plugins/check_ldap.c:133 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Utilisez `%s --help' pour plus d'informations.\n" +msgid "Could not connect to the server at port %i\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n" -#: plugins/check_ide-smart.c:453 +#: plugins/check_ldap.c:142 #, c-format -msgid "Critical: Couldn't open device: %s\n" -msgstr "CRITIQUE: Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n" +msgid "Could not set protocol version %d\n" +msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" -#: plugins/check_ide-smart.c:458 +#: plugins/check_ldap.c:157 #, c-format -msgid "Critical: SMART_CMD_ENABLE\n" -msgstr "CRITIQUE: SMART_CMD_ENABLE\n" +msgid "Could not init TLS at port %i!\n" +msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n" -#: plugins/check_ldap.c:74 -msgid "check_ldap: could not parse arguments\n" -msgstr "check_ldap: impossible de parcourir les arguments\n" +#: plugins/check_ldap.c:161 +#, c-format +msgid "TLS not supported by the libraries!\n" +msgstr "TLS n'est pas supporté!\n" -#: plugins/check_ldap.c:88 +#: plugins/check_ldap.c:181 #, c-format -msgid "Could not connect to the server at port %i\n" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n" +msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" +msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n" -#: plugins/check_ldap.c:96 +#: plugins/check_ldap.c:185 #, c-format -msgid "Could not set protocol version %d\n" -msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" +msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" +msgstr "" +"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n" -#: plugins/check_ldap.c:104 +#: plugins/check_ldap.c:195 #, c-format msgid "Could not bind to the ldap-server\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n" -#: plugins/check_ldap.c:112 +#: plugins/check_ldap.c:204 #, c-format msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n" msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" -#: plugins/check_ldap.c:135 +#: plugins/check_ldap.c:227 #, c-format msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" -#: plugins/check_ldap.c:245 -msgid "check_ldap: could not parse unknown arguments\n" -msgstr "check_ldap: impossible de parcourir les arguments inconnus\n" +#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346 +#, c-format +msgid "%s cannot be combined with %s" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:238 +msgid "IPv6 support not available\n" +msgstr "Support IPv6 non disponible\n" -#: plugins/check_ldap.c:264 -msgid "please specify the host name\n" -msgstr "veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" +#: plugins/check_ldap.c:375 +msgid "Please specify the host name\n" +msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" -#: plugins/check_ldap.c:267 -msgid "please specify the LDAP base\n" -msgstr "veuillez spécifier la base LDAP\n" +#: plugins/check_ldap.c:378 +msgid "Please specify the LDAP base\n" +msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" -#: plugins/check_ldap.c:297 -#, c-format -msgid "" -" -a [--attr]\n" -" ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"\n" -" -b [--base]\n" -" ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at)\n" -" -D [--bind]\n" -" ldap bind DN (if required)\n" -" -P [--pass]\n" -" ldap password (if required)\n" +#: plugins/check_ldap.c:406 +msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:408 +msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:410 +msgid "ldap bind DN (if required)" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:412 +msgid "ldap password (if required)" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:414 +msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" +msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" + +#: plugins/check_ldap.c:416 +msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" msgstr "" -" -a [--attr]\n" -" attribut ldap à chercher (défaut: \"(objectclass=*)\"\n" -" -b [--base]\n" -" base ldap (ex. ou=my unit, o=my org, c=at)\n" -" -D [--bind]\n" -" DN ldap (si nécessaire)\n" -" -P [--pass]\n" -" mot de passe ldap (si nécessaire)\n" -#: plugins/check_ldap.c:308 +#: plugins/check_ldap.c:420 +msgid "use ldap protocol version 2" +msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" + +#: plugins/check_ldap.c:422 +msgid "use ldap protocol version 3" +msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" + +#: plugins/check_ldap.c:423 +#, fuzzy +msgid "default protocol version:" +msgstr "Version du protocole SNMP" + +#: plugins/check_ldap.c:432 +msgid "Note:" +msgstr "Note:" + +#: plugins/check_ldap.c:433 +msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:434 #, c-format msgid "" -" -2 [--ver2]\n" -" use ldap protocol version 2\n" -" -3 [--ver3]\n" -" use ldap protocol version 3\n" -" (default protocol version: %d)\n" +"implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that case " +"%s" msgstr "" -" -2 [--ver2]\n" -" utiliser le protocole ldap version 2\n" -" -3 [--ver3]\n" -" utiliser le protocole ldap version 3\n" -" (défaut protocole version: %d)\n" -#: plugins/check_ldap.c:332 -#, c-format +#: plugins/check_ldap.c:435 +msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:436 msgid "" -"Usage: %s -H -b [-p ] [-a ] [-D ]\n" -" [-P ] [-w ] [-c ] [-t timeout]%s\n" -"(Note: all times are in seconds.)\n" +"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " +"or '--ssl' flags" +msgstr "" + +#: plugins/check_ldap.c:437 +msgid "to define the behaviour explicitly instead." msgstr "" -#: plugins/check_load.c:91 plugins/check_load.c:110 +#: plugins/check_load.c:91 +msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" +msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" + +#: plugins/check_load.c:133 plugins/check_load.c:149 plugins/check_procs.c:173 #, c-format msgid "Error opening %s\n" msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" -#: plugins/check_load.c:122 +#: plugins/check_load.c:161 #, c-format msgid "Error code %d returned in %s\n" msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" -#: plugins/check_load.c:131 +#: plugins/check_load.c:176 #, c-format msgid "Error in getloadavg()\n" msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" -#: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:136 +#: plugins/check_load.c:179 plugins/check_load.c:181 #, c-format msgid "Error processing %s\n" msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" -#: plugins/check_load.c:142 +#: plugins/check_load.c:190 #, c-format msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" -#: plugins/check_load.c:205 -msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_load.c:221 -msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_load.c:276 -msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_load.c:278 -msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_load.c:280 -msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_load.c:282 -msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_load.c:284 -msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n" +#: plugins/check_load.c:283 +#, c-format +msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " +"spécifié\n" -#: plugins/check_load.c:286 -msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n" +#: plugins/check_load.c:285 +#, c-format +msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " +"spécifié\n" -#: plugins/check_load.c:288 +#: plugins/check_load.c:287 +#, c-format msgid "" -"Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical " -"load\".\n" +"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " +"\"critical load\"\n" msgstr "" +"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " +"\"alerte critique charge système\"\n" -#: plugins/check_load.c:290 -msgid "" -"Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical " -"load\".\n" -msgstr "" +#: plugins/check_load.c:303 +#, c-format +msgid "This plugin tests the current system load average." +msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." -#: plugins/check_load.c:292 -msgid "" -"Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical " -"load\".\n" +#: plugins/check_load.c:312 +msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" -#: plugins/check_load.c:309 -#, c-format -msgid "" -"This plugin tests the current system load average.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n" -"\n" +#: plugins/check_load.c:314 +msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" +msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" #: plugins/check_load.c:315 -#, c-format -msgid "" -" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n" -" Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn\n" -" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n" -" Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn\n" -"\n" -"the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"\n" -"\n" +msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" msgstr "" -" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n" -" Sort avec un statut ATTENTION si la charge système excède WLOADn\n" -" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n" -" Sort avec un statut ATTENTION si la charge système excède CLOADn\n" -"\n" -"Le format pour la charge système est le même que celui utilisé par \"uptime" -"\" et \"w\"\n" -"\n" -#: plugins/check_load.c:328 -#, c-format -msgid "Usage: %s -w WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15 -c CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n" +#: plugins/check_load.c:317 +msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" msgstr "" -#: plugins/check_mrtg.c:66 plugins/check_mrtgtraf.c:72 +#: plugins/check_mrtg.c:76 +msgid "Could not parse arguments\n" +msgstr "Lecture des arguments impossible\n" + +#: plugins/check_mrtg.c:81 #, c-format msgid "Unable to open MRTG log file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n" -#: plugins/check_mrtg.c:114 plugins/check_mrtgtraf.c:114 +#: plugins/check_mrtg.c:128 +#, c-format msgid "Unable to process MRTG log file\n" msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n" -#: plugins/check_mrtg.c:123 plugins/check_mrtgtraf.c:120 +#: plugins/check_mrtg.c:136 plugins/check_mrtgtraf.c:137 #, c-format msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n" msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n" -#: plugins/check_mrtg.c:141 plugins/check_mrtgtraf.c:179 -#: plugins/check_mrtgtraf.c:180 +#: plugins/check_mrtg.c:153 plugins/check_mrtgtraf.c:196 +#: plugins/check_mrtgtraf.c:197 msgid "Avg" msgstr "Moyenne" -#: plugins/check_mrtg.c:141 plugins/check_mrtgtraf.c:179 -#: plugins/check_mrtgtraf.c:180 +#: plugins/check_mrtg.c:153 plugins/check_mrtgtraf.c:196 +#: plugins/check_mrtgtraf.c:197 msgid "Max" msgstr "Max" -#: plugins/check_mrtg.c:211 plugins/check_mrtg.c:263 -msgid "Invalid variable number\n" -msgstr "Numéro de la variable invalide\n" +#: plugins/check_mrtg.c:222 +msgid "Invalid variable number" +msgstr "Numéro de la variable invalide" -#: plugins/check_mrtg.c:246 +#: plugins/check_mrtg.c:257 #, c-format msgid "" "%s is not a valid expiration time\n" @@ -1694,2349 +1800,3974 @@ msgstr "" "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n" "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n" -#: plugins/check_mrtg.c:290 -msgid "You must supply the variable number\n" -msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable\n" +#: plugins/check_mrtg.c:274 +msgid "Invalid variable number\n" +msgstr "Numéro de la variable invalide\n" -#: plugins/check_mrtg.c:314 -#, c-format -msgid "" -"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n" -"two variables recorded in an MRTG log file.\n" -msgstr "" -"Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une ou deux variables\n" -"écrites dans un fichier de log MRTG.\n" +#: plugins/check_mrtg.c:301 +msgid "You must supply the variable number" +msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable" #: plugins/check_mrtg.c:322 -#, c-format -#, fuzzy msgid "" -" -F, --logfile=FILE\n" -" The MRTG log file containing the data you want to monitor\n" -" -e, --expires=MINUTES\n" -" Minutes before MRTG data is considered to be too old\n" -" -a, --aggregation=AVG|MAX\n" -" Should we check average or maximum values?\n" -" -v, --variable=INTEGER\n" -" Which variable set should we inspect? (1 or 2)\n" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Threshold value for data to result in WARNING status\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Threshold value for data to result in CRITICAL status\n" -msgstr "" -" -F, --logfile=FILE\n" -" Le fichier log MRTG contenant les data que vous voulez surveiller\n" -" -e, --expires=MINUTES\n" -" Le nombre de minutes après lesquelles les données sont considerées être trop vieilles\n" -" -a, --aggregation=AVG|MAX\n" -" Est ce qu'on doit vérifier les valeurs moyennes ou maximales ?\n" -" -v, --variable=INTEGER\n" -" Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Threshold value for data to result in WARNING status\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Threshold value for data to result in CRITICAL status\n" +"This plugin will check either the average or maximum value of one of the" +msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une " + +#: plugins/check_mrtg.c:323 +msgid "two variables recorded in an MRTG log file." +msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG." + +#: plugins/check_mrtg.c:332 +msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:334 +msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old" +msgstr "" #: plugins/check_mrtg.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -l, --label=STRING\n" -" Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)\n" -" -u, --units=STRING\n" -" Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n" -" \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n" +msgid "Should we check average or maximum values?" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:338 +msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:340 +msgid "Threshold value for data to result in WARNING status" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:342 +msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status" msgstr "" -#: plugins/check_mrtg.c:343 +#: plugins/check_mrtg.c:344 +msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:346 +msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec," +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:347 #, c-format -msgid "" -"If the value exceeds the threshold, a WARNING status is returned. If\n" -"the value exceeds the threshold, a CRITICAL status is returned. If\n" -"the data in the log file is older than old, a WARNING\n" -"status is returned and a warning message is printed.\n" -"\n" +msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")" msgstr "" #: plugins/check_mrtg.c:349 -#, c-format msgid "" -"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n" -"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n" -"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - " -"errors,\n" -"packets/sec, etc. I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows\n" -"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and\n" -"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n" -"\n" +"If the value exceeds the threshold, a WARNING status is returned. If" msgstr "" -#: plugins/check_mrtg.c:356 -#, c-format +#: plugins/check_mrtg.c:350 msgid "" -"Notes:\n" -"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log\n" -" file. If you want to monitor both values you will have to define two\n" -" commands with different values for the argument. Of course,\n" -" you can always hack the code to make this plugin work for you...\n" -"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded " -"from\n" -" http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n" +"the value exceeds the threshold, a CRITICAL status is returned. If" msgstr "" -#: plugins/check_mrtg.c:376 -#, c-format +#: plugins/check_mrtg.c:351 +msgid "the data in the log file is older than old, a WARNING" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:352 +msgid "status is returned and a warning message is printed." +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:354 msgid "" -"Usage: %s -F log_file -a -v variable -w warning -c critical\n" -" [-l label] [-u units] [-e expire_minutes] [-t timeout] [-v]\n" +"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to" msgstr "" -#: plugins/check_mrtgtraf.c:178 +#: plugins/check_mrtg.c:355 +msgid "" +"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)." +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:356 +msgid "" +"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors," +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:357 +msgid "" +"packets/sec, etc. I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:358 +msgid "" +"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:359 +msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well." +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:362 +msgid "" +"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log" +msgstr "" +"- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier " +"de log MRTG" + +#: plugins/check_mrtg.c:363 +msgid " file. If you want to monitor both values you will have to define two" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:364 +msgid "" +" commands with different values for the argument. Of course," +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:365 +msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..." +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtg.c:366 +msgid "" +"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded " +"from" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:89 +msgid "Unable to open MRTG log file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:131 +msgid "Unable to process MRTG log file" +msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:195 #, c-format msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n" msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n" -#: plugins/check_mrtgtraf.c:191 +#: plugins/check_mrtgtraf.c:208 #, c-format msgid "Traffic %s - %s\n" msgstr "Trafic %s - %s\n" -#: plugins/check_mrtgtraf.c:330 -#, c-format -msgid "" -" -F, --filename=STRING\n" -" File to read log from\n" -" -e, --expires=INTEGER\n" -" Minutes after which log expires\n" -" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n" -" Test average or maximum\n" -" -w, --warning\n" -" Warning threshold pair \",\"\n" -" -c, --critical\n" -" Critical threshold pair \",\"\n" -msgstr "" -" -F, --filename=STRING\n" -" File to read log from\n" -" -e, --expires=INTEGER\n" -" Le nombres de minutes après lesquelle le fichier de log expire\n" -" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n" -" Teste la moyenne ou le maximum\n" -" -w, --warning\n" -" Warning threshold pair \",\"\n" -" -c, --critical\n" -" Critical threshold pair \",\"\n" +#: plugins/check_mrtgtraf.c:338 +msgid "" +"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router," +msgstr "" +"Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur," + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:339 +msgid "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:340 +msgid "than , a WARNING status is returned. If either the" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:341 +msgid "incoming or outgoing rates exceed the or thresholds (in" +msgstr "" #: plugins/check_mrtgtraf.c:342 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,\n" -"switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older\n" -"than , a WARNING status is returned. If either the\n" -"incoming or outgoing rates exceed the or thresholds (in\n" -"Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed\n" -"the or thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results.\n" -"\n" +msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed" msgstr "" -#: plugins/check_mrtgtraf.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Notes:\n" -"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from\n" -" http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n" -"- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this\n" -" plugin probably won't work with much else without modification.\n" -"- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually\n" -" reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it\n" -" for future enhancements of this plugin.\n" +#: plugins/check_mrtgtraf.c:343 +msgid "the or thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results." msgstr "" -#: plugins/check_mrtgtraf.c:368 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -F -a -v -w -c " -"\n" -" [-e expire_minutes] [-t timeout] [-v]\n" +#: plugins/check_mrtgtraf.c:352 +msgid "File to read log from" msgstr "" -#: plugins/check_mysql.c:278 -#, c-format -msgid "This program tests connections to a mysql server\n" -msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n" +#: plugins/check_mrtgtraf.c:354 +msgid "Minutes after which log expires" +msgstr "" -#: plugins/check_mysql.c:286 -#, c-format -msgid "" -" -d, --database=STRING\n" -" Check database with indicated name\n" -" -u, --username=STRING\n" -" Connect using the indicated username\n" -" -p, --password=STRING\n" -" Use the indicated password to authenticate the connection\n" -" ==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <==\n" -" Your clear-text password will be visible as a process table entry\n" -" -S, --check-slave\n" -" Check if the slave thread is running properly.\n" +#: plugins/check_mrtgtraf.c:356 +msgid "Test average or maximum" msgstr "" -" -d, --database=STRING\n" -" Vérifie la database avec le nom indique\n" -" -u, --username=STRING\n" -" Connection avec le nom de l'utilisateur indique\n" -" -p, --password=STRING\n" -" Utilise le mot de passe indique pour se connecter authentifier la connection\n" -" ==> CETTE FORME D'AUTHENTIFICATION N'EST PAS SURE!!! <==\n" -" Votre mot de passe sera visible dans la liste des processus\n" -" -S, --check-slave\n" -" Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n" -#: plugins/check_mysql.c:298 -#, c-format +#: plugins/check_mrtgtraf.c:358 +msgid "Warning threshold pair ," +msgstr "Paire de seuils d'avertissement ," + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:360 +msgid "Critical threshold pair ," +msgstr "Paire de seuils critique ," + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:363 msgid "" -"\n" -"There are no required arguments. By default, the local database with\n" -"a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n" +"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from" msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n" -"avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n" -#: plugins/check_mysql.c:311 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-d database] [-H host] [-P port] [-u user] [-p password] [-S]\n" +#: plugins/check_mrtgtraf.c:365 +msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:366 +msgid " plugin probably won't work with much else without modification." +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:367 +msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:368 +msgid " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it" +msgstr "" + +#: plugins/check_mrtgtraf.c:369 +msgid " for future enhancements of this plugin." msgstr "" -#: plugins/check_nagios.c:81 +#: plugins/check_mrtgtraf.c:379 #, c-format -msgid "Error: Cannot open status log for reading!\n" -msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n" +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" -#: plugins/check_nagios.c:138 +#: plugins/check_mysql.c:126 #, c-format -msgid "Found process: %s %s\n" -msgstr "Processus trouvé: %s %s\n" +msgid "slave query error: %s\n" +msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" -#: plugins/check_nagios.c:159 +#: plugins/check_mysql.c:133 #, c-format -msgid "Could not locate a running Nagios process!\n" -msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n" +msgid "slave store_result error: %s\n" +msgstr "erreur slave store_result: %s\n" + +#: plugins/check_mysql.c:139 +msgid "No slaves defined" +msgstr "Pas d'esclave spécifié" -#: plugins/check_nagios.c:170 +#: plugins/check_mysql.c:147 #, c-format -msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n" -msgstr "Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s auparavant\n" +msgid "slave fetch row error: %s\n" +msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" -#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:243 +#: plugins/check_mysql.c:152 #, c-format -msgid "" -"Expiration time must be an integer (seconds)\n" -"Type '%s -h' for additional help\n" +msgid "Slave running: %s" +msgstr "L'esclave fonctionne: %s" + +#: plugins/check_mysql.c:370 +msgid "This program tests connections to a mysql server" +msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur mysql" + +#: plugins/check_mysql.c:381 +msgid "Check database with indicated name" msgstr "" -"Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" -"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n" -#: plugins/check_nagios.c:223 -#, c-format -msgid "" -"%s: Unknown argument: %c\n" -"\n" +#: plugins/check_mysql.c:383 +msgid "Connect using the indicated username" msgstr "" -"%s: Argument inconnu: %c\n" -"\n" -#: plugins/check_nagios.c:255 -#, c-format +#: plugins/check_mysql.c:385 +msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" +msgstr "" + +#: plugins/check_mysql.c:386 +msgid "==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <==" +msgstr "" + +#: plugins/check_mysql.c:387 +msgid "Your clear-text password will be visible as a process table entry" +msgstr "" + +#: plugins/check_mysql.c:389 +msgid "Check if the slave thread is running properly." +msgstr "" + +#: plugins/check_mysql.c:391 msgid "" -"You must provide the status_log\n" -"Type '%s -h' for additional help\n" +"Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds behind " +"master" msgstr "" -"You must provide the status_log\n" -"Type '%s -h' for additional help\n" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " +"secondes en retard sur le maître" -#: plugins/check_nagios.c:259 -#, c-format +#: plugins/check_mysql.c:393 msgid "" -"You must provide a process string\n" -"Type '%s -h' for additional help\n" +"Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds " +"behind master" +msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " +"secondes en retard sur le maître" + +#: plugins/check_mysql.c:394 +msgid "There are no required arguments. By default, the local database with" msgstr "" +"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale" -#: plugins/check_nagios.c:277 +#: plugins/check_mysql.c:395 #, c-format -msgid "" -"This plugin attempts to check the status of the Nagios process on the local\n" -"machine. The plugin will check to make sure the Nagios status log is no " -"older\n" -"than the number of minutes specified by the option. It " -"also\n" -"uses the /bin/ps command to check for a process matching whatever you " -"specify\n" -"by the argument.\n" +msgid "a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n" +msgstr "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n" + +#: plugins/check_nagios.c:105 +msgid "Cannot open status log for reading!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!" + +#: plugins/check_nagios.c:155 +#, c-format +msgid "Found process: %s %s\n" +msgstr "Processus trouvé: %s %s\n" + +#: plugins/check_nagios.c:169 +msgid "Could not locate a running Nagios process!" +msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" + +#: plugins/check_nagios.c:173 +msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" msgstr "" +"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" + +#: plugins/check_nagios.c:184 plugins/check_procs.c:327 +#, c-format +msgid "%d process" +msgid_plural "%d processes" +msgstr[0] "%d processus" +msgstr[1] "%d processus" -#: plugins/check_nagios.c:288 +#: plugins/check_nagios.c:187 #, c-format +msgid "status log updated %d second ago" +msgid_plural "status log updated %d seconds ago" +msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant" +msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant" + +#: plugins/check_nagios.c:224 plugins/check_nagios.c:253 +msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" +msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" + +#: plugins/check_nagios.c:265 +msgid "You must provide the status_log\n" +msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" + +#: plugins/check_nagios.c:268 +msgid "You must provide a process string\n" +msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" + +#: plugins/check_nagios.c:282 +msgid "" +"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" +msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale." + +#: plugins/check_nagios.c:283 +msgid "" +"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than" +msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que" + +#: plugins/check_nagios.c:284 +msgid "the number of minutes specified by the expires option." +msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire." + +#: plugins/check_nagios.c:285 msgid "" -"-F, --filename=FILE\n" -" Name of the log file to check\n" -"-e, --expires=INTEGER\n" -" Seconds aging afterwhich logfile is condsidered stale\n" -"-C, --command=STRING\n" -" Command to search for in process table\n" +"It also checks the process table for a process matching the command argument." msgstr "" +#: plugins/check_nagios.c:294 +msgid "Name of the log file to check" +msgstr "Nom du fichier log à vérifier" + #: plugins/check_nagios.c:296 -#, c-format -msgid "" -"Example:\n" -" ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/" -"local/nagios/bin/nagios\n" +msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale" msgstr "" -"Exemple:\n" -" ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/" -"local/nagios/bin/nagios\n" -#: plugins/check_nagios.c:309 -#, c-format -msgid "Usage: %s -F -e -C \n" +#: plugins/check_nagios.c:298 +msgid "Substring to search for in process arguments" msgstr "" -"Utilisation: %s -F -e -C " -"\n" -#: plugins/check_nt.c:127 +#: plugins/check_nt.c:141 #, c-format msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" -#: plugins/check_nt.c:138 plugins/check_nt.c:198 +#: plugins/check_nt.c:152 plugins/check_nt.c:212 msgid "missing -l parameters" -msgstr "paramètres -l manquants" +msgstr "Arguments -l manquants" -#: plugins/check_nt.c:140 +#: plugins/check_nt.c:154 msgid "wrong -l parameter." -msgstr "paramètres -l erronés." +msgstr "Arguments -l erronés." -#: plugins/check_nt.c:144 +#: plugins/check_nt.c:158 msgid "CPU Load" msgstr "Charge CPU" -#: plugins/check_nt.c:167 +#: plugins/check_nt.c:181 #, c-format msgid " %lu%% (%lu min average)" msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)" -#: plugins/check_nt.c:169 +#: plugins/check_nt.c:183 #, c-format msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" -#: plugins/check_nt.c:179 +#: plugins/check_nt.c:193 msgid "not enough values for -l parameters" -msgstr "pas assez de valeur pour le paramètre -l" +msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" -#: plugins/check_nt.c:191 +#: plugins/check_nt.c:205 #, c-format -msgid "System Uptime : %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)" -msgstr "" +msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)" +msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)" -#: plugins/check_nt.c:200 +#: plugins/check_nt.c:214 msgid "wrong -l argument" -msgstr "argument -l erroné" +msgstr "Argument -l erroné" -#: plugins/check_nt.c:211 +#: plugins/check_nt.c:225 #, c-format msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" -msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" +msgstr "" +"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" -#: plugins/check_nt.c:214 +#: plugins/check_nt.c:228 #, c-format msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" -#: plugins/check_nt.c:228 +#: plugins/check_nt.c:242 msgid "Free disk space : Invalid drive " msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide " -#: plugins/check_nt.c:238 +#: plugins/check_nt.c:252 msgid "No service/process specified" msgstr "Pas de service/processus spécifié" -#: plugins/check_nt.c:262 +#: plugins/check_nt.c:276 #, c-format -msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" +msgid "" +"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" msgstr "" -"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisé: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f Mb " -"(%.0f%%)" +"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " +"Mb (%.0f%%)" -#: plugins/check_nt.c:265 +#: plugins/check_nt.c:279 #, c-format msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" -#: plugins/check_nt.c:301 plugins/check_nt.c:383 +#: plugins/check_nt.c:315 plugins/check_nt.c:401 plugins/check_nt.c:431 msgid "No counter specified" msgstr "Pas de compteur spécifié" -#: plugins/check_nt.c:334 +#: plugins/check_nt.c:348 msgid "Minimum value contains non-numbers" msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" -#: plugins/check_nt.c:338 +#: plugins/check_nt.c:352 msgid "Maximum value contains non-numbers" msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" -#: plugins/check_nt.c:345 +#: plugins/check_nt.c:359 msgid "No unit counter specified" -msgstr "" +msgstr "Pas de compteur spécifié" -#: plugins/check_nt.c:413 +#: plugins/check_nt.c:446 msgid "Please specify a variable to check" msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" -#: plugins/check_nt.c:500 plugins/check_nwstat.c:781 -#: plugins/check_overcr.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Server port an integer (seconds)\n" -"Type '%s -h' for additional help\n" -msgstr "" +#: plugins/check_nt.c:527 +msgid "Server port must be an integer\n" +msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" -#: plugins/check_nt.c:553 +#: plugins/check_nt.c:582 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: plugins/check_nt.c:612 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (c) 2000 Yves Rubin (rubiyz@yahoo.com)\n" -"\n" -"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n" -"Windows NT/2000/XP server.\n" -"\n" +#: plugins/check_nt.c:595 +msgid "could not fetch information from server\n" +msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" + +#: plugins/check_nt.c:639 +msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" msgstr "" -"Copyright (c) 2000 Yves Rubin (rubiyz@yahoo.com)\n" -"\n" -"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un\n" -"Windows NT/2000/XP server.\n" -"\n" +"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" -#: plugins/check_nt.c:617 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -"-H, --hostname=HOST\n" -" Name of the host to check\n" -"-p, --port=INTEGER\n" -" Optional port number (default: %d)\n" -"-s \n" -" Password needed for the request\n" -"-w, --warning=INTEGER\n" -" Threshold which will result in a warning status\n" -"-c, --critical=INTEGER\n" -" Threshold which will result in a critical status\n" -"-t, --timeout=INTEGER\n" -" Seconds before connection attempt times out (default: %d)\n" -"-h, --help\n" -" Print this help screen\n" -"-V, --version\n" -" Print version information\n" +#: plugins/check_nt.c:640 +msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." +msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." + +#: plugins/check_nt.c:650 +msgid "Name of the host to check" +msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" + +#: plugins/check_nt.c:652 +msgid "Optional port number (default: " +msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " + +#: plugins/check_nt.c:655 +msgid "Password needed for the request" +msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" + +#: plugins/check_nt.c:657 plugins/check_nwstat.c:1661 +#: plugins/check_overcr.c:432 +msgid "Threshold which will result in a warning status" msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:635 -#, c-format -msgid "" -"-v, --variable=STRING\n" -" Variable to check. Valid variables are:\n" +#: plugins/check_nt.c:659 plugins/check_nwstat.c:1663 +#: plugins/check_overcr.c:434 +msgid "Threshold which will result in a critical status" msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:638 -#, c-format -msgid "" -" CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n" -" If -l is specified, will return warning if versions differ.\n" +#: plugins/check_nt.c:661 +msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:641 -#, c-format -msgid "" -" CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n" -" Request a -l parameter with the following syntax:\n" -" -l ,,.\n" -" should be less than 24*60.\n" -" Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one " -"shot.\n" -" ie: -l 60,90,95,120,90,95\n" +#: plugins/check_nt.c:664 +msgid "Print this help screen" +msgstr "Afficher l'écran d'aide" + +#: plugins/check_nt.c:666 +msgid "Print version information" +msgstr "Afficher la version" + +#: plugins/check_nt.c:668 +msgid "Variable to check" +msgstr "Variable a vérifier" + +#: plugins/check_nt.c:669 +msgid "Valid variables are:" +msgstr "Les variables valides sont" + +#: plugins/check_nt.c:671 +msgid "Get the NSClient version" +msgstr "Obtenir la version de NSClient" + +#: plugins/check_nt.c:672 +msgid "If -l is specified, will return warning if versions differ." msgstr "" +"si l'argument -l est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " +"renvoyée, si les versions sont différentes." -#: plugins/check_nt.c:648 -#, c-format +#: plugins/check_nt.c:674 +msgid "Average CPU load on last x minutes." +msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." + +#: plugins/check_nt.c:675 +msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" +msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" + +#: plugins/check_nt.c:676 +msgid "-l ,,." +msgstr "-l ,,." + +#: plugins/check_nt.c:677 +msgid " should be less than 24*60." +msgstr " devrait être inférieur à 24*60." + +#: plugins/check_nt.c:678 msgid "" -" UPTIME = Get the uptime of the machine.\n" -" No specific parameters. No warning or critical threshold\n" +"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." msgstr "" +"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " +"effectuées à la fois." + +#: plugins/check_nt.c:681 +msgid "Get the uptime of the machine." +msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." + +#: plugins/check_nt.c:682 +msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" +msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" + +#: plugins/check_nt.c:684 +msgid "Size and percentage of disk use." +msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." + +#: plugins/check_nt.c:685 +msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." +msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." + +#: plugins/check_nt.c:686 plugins/check_nt.c:689 +msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." +msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." + +#: plugins/check_nt.c:688 +msgid "Memory use." +msgstr "Mémoire utilisée." + +#: plugins/check_nt.c:691 +msgid "Check the state of one or several services." +msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." + +#: plugins/check_nt.c:692 plugins/check_nt.c:701 +msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" +msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" + +#: plugins/check_nt.c:693 +msgid "-l ,,,..." +msgstr "-l ,,,..." + +#: plugins/check_nt.c:694 +msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" +msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" + +#: plugins/check_nt.c:695 +msgid "in the returned string." +msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." + +#: plugins/check_nt.c:697 +msgid "Check if one or several process are running." +msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." + +#: plugins/check_nt.c:698 +msgid "Same syntax as SERVICESTATE." +msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." + +#: plugins/check_nt.c:700 +msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." +msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." + +#: plugins/check_nt.c:702 +msgid "-l \"\\\\\\\\counter\",\"" +msgstr "-l \"\\\\\\\\compteur\",\"" -#: plugins/check_nt.c:651 +#: plugins/check_nt.c:703 +msgid "The parameter is optional and is given to a printf " +msgstr "Le paramètre est optionnel et est passé à la fonction " + +#: plugins/check_nt.c:704 +msgid "output command which requires a float parameter." +msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." + +#: plugins/check_nt.c:705 #, c-format +msgid "If does not include \"%%\", it is used as a label." +msgstr "Si n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." + +#: plugins/check_nt.c:706 plugins/check_nt.c:721 +msgid "Some examples:" +msgstr "Exemples:" + +#: plugins/check_nt.c:710 +#, fuzzy +msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." +msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." + +#: plugins/check_nt.c:711 msgid "" -" USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n" -" Request a -l parameter containing the drive letter only.\n" -" Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" +"Syntax: check_nt -H -p -v INSTANCES -l " msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:655 -#, c-format -msgid "" -" MEMUSE = Memory use.\n" -" Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" +#: plugins/check_nt.c:712 +msgid " is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:658 -#, c-format -msgid "" -" SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n" -" Request a -l parameters with the following syntax:\n" -" -l ,,,...\n" -" You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n" -"\t\t in the returned string.\n" +#: plugins/check_nt.c:713 +msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:664 -#, c-format -msgid "" -" PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n" -" Same syntax as SERVICESTATE.\n" +#: plugins/check_nt.c:714 +msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:667 -#, c-format -msgid "" -" COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n" -" Request a -l parameters with the following syntax:\n" -"\t\t -l \"\\\\\\\\counter\",\"\n" -" The parameter is optional and \n" -" is given to a printf output command which require a float parameters.\n" -" Some examples:\n" -" \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n" -" \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" +#: plugins/check_nt.c:715 +msgid " the selected computer for that object." msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:676 -#, c-format +#: plugins/check_nt.c:716 msgid "" -"Notes:\n" -" - The NSClient service should be running on the server to get any " -"information\n" -" (http://nsclient.ready2run.nl).\n" -" - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n" +"The purpose of this is to be run from command line to determine what " +"instances" msgstr "" -#: plugins/check_nt.c:687 -#, c-format +#: plugins/check_nt.c:717 msgid "" -"Usage: %s -H host -v variable [-p port] [-w warning] [-c critical]\n" -" [-l params] [-d SHOWALL] [-t timeout]\n" +" are available for monitoring without having to log onto the Windows server" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:147 -#, c-format -msgid "NetWare %s: " -msgstr "NetWare %s: " - -#: plugins/check_nwstat.c:178 -#, c-format -msgid "Up %s," +#: plugins/check_nt.c:718 +msgid " to run Perfmon directly." msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:186 -#, c-format -msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%" +#: plugins/check_nt.c:719 +msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:207 -#, c-format -msgid "Conns %s - %lu current connections" +#: plugins/check_nt.c:720 +#, fuzzy +msgid " configuration files." +msgstr "Fichier de configuration" + +#: plugins/check_nt.c:722 +msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:226 -#, c-format -msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" +#: plugins/check_nt.c:724 +msgid "" +"- The NSClient service should be running on the server to get any information" msgstr "" +"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " +"informations" -#: plugins/check_nwstat.c:245 -#, c-format -msgid "%s: Total cache buffers = %lu" +#: plugins/check_nt.c:726 +msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" msgstr "" +"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" -#: plugins/check_nwstat.c:264 -#, c-format -msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu" +#: plugins/check_nt.c:727 +msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" msgstr "" +"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" -#: plugins/check_nwstat.c:283 -#, c-format -msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes" +#: plugins/check_nt.c:728 +msgid "" +"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." +msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." + +#: plugins/check_nt.c:729 +msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " msgstr "" +"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " +"check_nt " -#: plugins/check_nwstat.c:297 plugins/check_nwstat.c:322 -#: plugins/check_nwstat.c:442 plugins/check_nwstat.c:463 -#: plugins/check_nwstat.c:495 plugins/check_nwstat.c:516 +#: plugins/check_nt.c:730 +msgid "and on the client service it's connecting to." +msgstr "et dans le service auquel il se connecte." + +#: plugins/check_ntp.c:804 plugins/check_ntp_peer.c:589 +#: plugins/check_ntp_time.c:563 #, c-format -msgid "Error: Volume '%s' does not exist!" -msgstr "ERREUR: Le volume '%s' n'existe pas !" +msgid "NTP CRITICAL:" +msgstr "NTP CRITIQUE:" -#: plugins/check_nwstat.c:306 +#: plugins/check_ntp.c:807 plugins/check_ntp_peer.c:592 +#: plugins/check_ntp_time.c:566 #, c-format -msgid "%s%lu KB free on volume %s" -msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s" +msgid "NTP WARNING:" +msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" -#: plugins/check_nwstat.c:307 plugins/check_nwstat.c:450 -#: plugins/check_nwstat.c:503 -msgid "Only " -msgstr "Seulement" +#: plugins/check_ntp.c:810 plugins/check_ntp_peer.c:595 +#: plugins/check_ntp_time.c:569 +#, c-format +msgid "NTP OK:" +msgstr "NTP OK:" -#: plugins/check_nwstat.c:342 +#: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:598 +#: plugins/check_ntp_time.c:572 #, c-format -msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s" -msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s" +msgid "NTP UNKNOWN:" +msgstr "NTP INCONNU:" -#: plugins/check_nwstat.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)" -msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)" +#: plugins/check_ntp.c:817 plugins/check_ntp_peer.c:607 +#: plugins/check_ntp_time.c:576 +msgid "Offset unknown" +msgstr "Décalage inconnu" -#: plugins/check_nwstat.c:375 -#, c-format -msgid "Logins are %s" -msgstr "Les logins sont %s" +#: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:610 +#: plugins/check_ntp_time.c:579 +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" -#: plugins/check_nwstat.c:375 -msgid "enabled" -msgstr "activé" +#: plugins/check_ntp.c:841 plugins/check_ntp_peer.c:635 +msgid "This plugin checks the selected ntp server" +msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" -#: plugins/check_nwstat.c:375 -msgid "disabled" -msgstr "desactivé" +#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:645 +#: plugins/check_ntp_time.c:604 +msgid "Offset to result in warning status (seconds)" +msgstr "Décalage résultant un avertissement (secondes)" -#: plugins/check_nwstat.c:408 -#, c-format -msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used" -msgstr "" +#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:647 +#: plugins/check_ntp_time.c:606 +msgid "Offset to result in critical status (seconds)" +msgstr "Décalage résultant un état critique (secondes)" -#: plugins/check_nwstat.c:429 -#, c-format -msgid "%lu entries in SAP table" -msgstr "%lu entrées dans la table SAP" +#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:653 +msgid "Warning threshold for jitter" +msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" -#: plugins/check_nwstat.c:431 -#, c-format -msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" -msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d" +#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:655 +msgid "Critical threshold for jitter" +msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" -#: plugins/check_nwstat.c:450 -#, c-format -msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s" -msgstr "" +#: plugins/check_ntp.c:867 +msgid "Normal offset check:" +msgstr "Vérification normale du décalage:" -#: plugins/check_nwstat.c:483 -#, c-format -msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s" +#: plugins/check_ntp.c:869 plugins/check_ntp_peer.c:676 +msgid "" +"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" msgstr "" +"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " +"pas dispoible" -#: plugins/check_nwstat.c:503 -#, c-format -msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s" +#: plugins/check_ntp.c:870 plugins/check_ntp_peer.c:677 +msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" msgstr "" +"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" -#: plugins/check_nwstat.c:536 -#, c-format -msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s" +#: plugins/check_ntp.c:876 plugins/check_ntp.c:883 +msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:554 -#, c-format -msgid "%lu open files" -msgstr "%lu fichiers ouverts" +#: plugins/check_ntp.c:877 plugins/check_ntp.c:884 +#, fuzzy +msgid "check_ntp_time istead." +msgstr "utiliser check_ntp_peer." -#: plugins/check_nwstat.c:571 -#, c-format -msgid "%lu abended threads" +#: plugins/check_ntp_peer.c:602 +msgid "Server not synchronized" +msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" + +#: plugins/check_ntp_peer.c:604 +msgid "Server has the LI_ALARM bit set" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:596 -#, c-format -msgid "%lu current service processes (%lu max)" +#: plugins/check_ntp_peer.c:643 +msgid "" +"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" msgstr "" +"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " +"pas synchronisé" -#: plugins/check_nwstat.c:612 -#, fuzzy -msgid "Critical: Time not in sync with network!" -msgstr "CRTITIQUE: Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" +#: plugins/check_ntp_peer.c:649 +msgid "Warning threshold for stratum" +msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" -#: plugins/check_nwstat.c:615 -msgid "OK! Time in sync with network!" -msgstr "OK! Le temps est synchronisé avec le réseau!" +#: plugins/check_ntp_peer.c:651 +msgid "Critical threshold for stratum" +msgstr "Seuil critique pour le stratum" -#: plugins/check_nwstat.c:631 -#, c-format -msgid "LRU sitting time = %lu seconds" +#: plugins/check_ntp_peer.c:661 +msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" +msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" + +#: plugins/check_ntp_peer.c:662 +msgid "programs or external libraries." +msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" + +#: plugins/check_ntp_peer.c:663 +msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" msgstr "" +"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" -#: plugins/check_nwstat.c:647 -#, c-format -msgid "dirty cache buffers = %lu%% of the total" +#: plugins/check_ntp_peer.c:664 +msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" msgstr "" +"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " +"(jitter) et le stratum." -#: plugins/check_nwstat.c:662 +#: plugins/check_ntp_peer.c:665 +msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" +msgstr "" +"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" + +#: plugins/check_ntp_peer.c:666 +msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." +msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." + +#: plugins/check_ntp_peer.c:674 +msgid "Simple NTP server check:" +msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" + +#: plugins/check_ntp_peer.c:679 +msgid "Check only stratum:" +msgstr "Vérification du stratum seulement:" + +#: plugins/check_ntp_time.c:594 +msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" +msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" + +#: plugins/check_ntp_time.c:602 +msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" +msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" + +#: plugins/check_ntp_time.c:612 +msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" +msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" + +#: plugins/check_ntp_time.c:613 +msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" +msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" + +#: plugins/check_ntp_time.c:614 +msgid "external libraries." +msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." + +#: plugins/check_ntp_time.c:615 +msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" +msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" + +#: plugins/check_ntp_time.c:616 +msgid "check_ntp_peer." +msgstr "utiliser check_ntp_peer." + +#: plugins/check_nwstat.c:195 +#, c-format +msgid "NetWare %s: " +msgstr "NetWare %s: " + +#: plugins/check_nwstat.c:233 +#, c-format +msgid "Up %s," +msgstr "Démarré %s," + +#: plugins/check_nwstat.c:241 +#, c-format +msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100" +msgstr "" +"Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100" + +#: plugins/check_nwstat.c:269 +#, c-format +msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:294 +#, c-format +msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" +msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%" + +#: plugins/check_nwstat.c:316 +#, c-format +msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:341 +#, c-format +msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:366 +#, c-format +msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:383 plugins/check_nwstat.c:411 +#: plugins/check_nwstat.c:438 plugins/check_nwstat.c:471 +#: plugins/check_nwstat.c:651 plugins/check_nwstat.c:677 +#: plugins/check_nwstat.c:708 plugins/check_nwstat.c:754 +#: plugins/check_nwstat.c:778 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!" +msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!" + +#: plugins/check_nwstat.c:392 +#, c-format +msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:393 plugins/check_nwstat.c:421 +#: plugins/check_nwstat.c:448 plugins/check_nwstat.c:660 +#: plugins/check_nwstat.c:686 plugins/check_nwstat.c:762 +msgid "Only " +msgstr "Seulement" + +#: plugins/check_nwstat.c:420 +#, c-format +msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:447 +#, c-format +msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:495 +#, c-format +msgid "" +"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100" +msgstr "" +"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%" +"lu;0;100" + +#: plugins/check_nwstat.c:529 +#, c-format +msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)" +msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)" + +#: plugins/check_nwstat.c:546 +#, c-format +msgid "Logins are %s" +msgstr "Les logins sont %s" + +#: plugins/check_nwstat.c:546 +msgid "enabled" +msgstr "activé" + +#: plugins/check_nwstat.c:546 +msgid "disabled" +msgstr "désactivé" + +#: plugins/check_nwstat.c:561 #, c-format -msgid "total cache buffers = %lu%% of the original" +msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!" +msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!" + +#: plugins/check_nwstat.c:566 +#, c-format +msgid "Warning - NRM Status is suspect!" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:569 +#, c-format +msgid "OK - NRM Status is good!" +msgstr "OK - Le status du NRM est bon!" + +#: plugins/check_nwstat.c:611 +#, c-format +msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used" +msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés" + +#: plugins/check_nwstat.c:635 +#, c-format +msgid "%lu entries in SAP table" +msgstr "%lu entrées dans la table SAP" + +#: plugins/check_nwstat.c:637 +#, c-format +msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" +msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d" + +#: plugins/check_nwstat.c:659 +#, c-format +msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:685 +#, c-format +msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:731 +#, c-format +msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100" +msgstr "" +"%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100" + +#: plugins/check_nwstat.c:762 +#, c-format +msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s" +msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s" + +#: plugins/check_nwstat.c:801 +#, c-format +msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s" +msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s" + +#: plugins/check_nwstat.c:822 +#, c-format +msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:672 +#: plugins/check_nwstat.c:847 +#, c-format +msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:882 +#, c-format +msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu" +msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu" + +#: plugins/check_nwstat.c:905 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" +msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" + +#: plugins/check_nwstat.c:908 +#, c-format +msgid "OK - Time in sync with network!" +msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" + +#: plugins/check_nwstat.c:931 +#, c-format +msgid "LRU sitting time = %lu seconds" +msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes" + +#: plugins/check_nwstat.c:950 +#, c-format +msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100" +msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100" + +#: plugins/check_nwstat.c:972 +#, c-format +msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100" +msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100" + +#: plugins/check_nwstat.c:990 #, c-format msgid "NDS Version %s" msgstr "Version NDS %s" -#: plugins/check_nwstat.c:681 +#: plugins/check_nwstat.c:1006 #, c-format msgid "Up %s" -msgstr "" +msgstr "Démarré %s" -#: plugins/check_nwstat.c:691 +#: plugins/check_nwstat.c:1020 #, c-format msgid "Module %s version %s is loaded" msgstr "Le Module %s version %s est chargé" -#: plugins/check_nwstat.c:694 +#: plugins/check_nwstat.c:1023 #, c-format msgid "Module %s is not loaded" msgstr "Le Module %s n'est pas chargé" -#: plugins/check_nwstat.c:699 plugins/check_overcr.c:270 +#: plugins/check_nwstat.c:1034 plugins/check_nwstat.c:1060 +#: plugins/check_nwstat.c:1086 plugins/check_nwstat.c:1112 +#: plugins/check_nwstat.c:1138 plugins/check_nwstat.c:1164 +#: plugins/check_nwstat.c:1190 plugins/check_nwstat.c:1216 +#: plugins/check_nwstat.c:1242 plugins/check_nwstat.c:1268 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!" +msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!" + +#: plugins/check_nwstat.c:1043 plugins/check_nwstat.c:1069 +#: plugins/check_nwstat.c:1095 plugins/check_nwstat.c:1121 +#: plugins/check_nwstat.c:1147 plugins/check_nwstat.c:1173 +#: plugins/check_nwstat.c:1199 plugins/check_nwstat.c:1225 +#: plugins/check_nwstat.c:1251 plugins/check_nwstat.c:1277 +#, c-format +msgid "%s is %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;" +msgstr "%s est %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;" + +#: plugins/check_nwstat.c:1290 plugins/check_overcr.c:286 msgid "Nothing to check!\n" msgstr "Rien à vérifier!\n" -#: plugins/check_nwstat.c:912 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running\n" -"on a Novell server to gather the requested system information.\n" -"\n" +#: plugins/check_nwstat.c:1372 plugins/check_overcr.c:356 +msgid "Server port an integer\n" +msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" + +#: plugins/check_nwstat.c:1602 +msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a" +msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur" + +#: plugins/check_nwstat.c:1603 +msgid "Novell server to gather the requested system information." +msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée." + +#: plugins/check_nwstat.c:1614 plugins/check_overcr.c:436 +msgid "Variable to check. Valid variables include:" +msgstr "Variable à vérifier. Les variables valides sont:" + +#: plugins/check_nwstat.c:1615 +msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load" msgstr "" -"Usage: %s Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'execute sur\n" -"un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n" -"\n" -#: plugins/check_nwstat.c:923 -#, c-format -msgid "" -" -v, --variable=STRING\n" -" Variable to check. Valid variables include:\n" -" LOAD1 = 1 minute average CPU load\n" -" LOAD5 = 5 minute average CPU load\n" -" LOAD15 = 15 minute average CPU load\n" -" CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)\n" -" ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)\n" -" UPTIME = server uptime\n" +#: plugins/check_nwstat.c:1616 +msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:933 -#, c-format -msgid "" -" LTCH = percent long term cache hits\n" -" CBUFF = current number of cache buffers\n" -" CDBUFF = current number of dirty cache buffers\n" -" DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total\n" -" TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original\n" +#: plugins/check_nwstat.c:1617 +msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:940 -#, c-format -msgid "" -" OFILES = number of open files\n" -" VPF = percent free space on volume \n" -" VKF = KB of free space on volume \n" -" VPP = percent purgeable space on volume \n" -" VKP = KB of purgeable space on volume \n" -" VPNP = percent not yet purgeable space on volume \n" -" VKNP = KB of not yet purgeable space on volume \n" +#: plugins/check_nwstat.c:1618 +msgid "CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)" +msgstr "CSPROCS = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)" + +#: plugins/check_nwstat.c:1619 +msgid "ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:949 -#, c-format -msgid "" -" LRUM = LRU sitting time in minutes\n" -" LRUS = LRU sitting time in seconds\n" -" DSDB = check to see if DS Database is open\n" -" DSVER = NDS version\n" -" UPRB = used packet receive buffers\n" -" PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers\n" -" SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n" -" SAPENTRIES = number of entries in the SAP table for SAP type \n" +#: plugins/check_nwstat.c:1620 +msgid "UPTIME = server uptime" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:959 -#, c-format +#: plugins/check_nwstat.c:1621 +msgid "LTCH = percent long term cache hits" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1622 +msgid "CBUFF = current number of cache buffers" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1623 +msgid "CDBUFF = current number of dirty cache buffers" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1624 +msgid "DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1625 +msgid "TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1626 +msgid "OFILES = number of open files" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1627 +msgid " VMF = MB of free space on Volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1628 +msgid " VMU = MB used space on Volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1629 +msgid " VMP = MB of purgeable space on Volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1630 +msgid " VPF = percent free space on volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1631 +msgid " VKF = KB of free space on volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1632 +msgid " VPP = percent purgeable space on volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1633 +msgid " VKP = KB of purgeable space on volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1634 +msgid " VPNP = percent not yet purgeable space on volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1635 +msgid " VKNP = KB of not yet purgeable space on volume " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1636 +msgid " LRUM = LRU sitting time in minutes" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1637 +msgid " LRUS = LRU sitting time in seconds" +msgstr " LRUS = LRU temps d'attente en secondes" + +#: plugins/check_nwstat.c:1638 +msgid " DSDB = check to see if DS Database is open" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1639 +msgid " DSVER = NDS version" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1640 +msgid " UPRB = used packet receive buffers" +msgstr " UPRB = paquets du tampon de réception utilisés" + +#: plugins/check_nwstat.c:1641 +msgid " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1642 +msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1643 +msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table for SAP type " +msgstr " SAPENTRIES = entrées dans la table SAP pour le type SAP " + +#: plugins/check_nwstat.c:1644 +msgid " TSYNC = timesync status" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1645 +msgid " LOGINS = check to see if logins are enabled" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1646 +msgid " CONNS = number of currently licensed connections" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1647 +msgid " NRMH\t= NRM Summary Status" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1648 +msgid " NRMP = Returns the current value for a NRM health item" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1649 +msgid " NRMM = Returns the current memory stats from NRM" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1650 +msgid " NRMS = Returns the current Swapfile stats from NRM" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1651 +msgid " NSS1 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1652 +msgid " NSS3 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1653 +msgid " NSS4 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1654 +msgid " NSS5 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1655 +msgid " NSS6 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1656 msgid "" -" TSYNC = timesync status \n" -" LOGINS = check to see if logins are enabled\n" -" CONNS = number of currently licensed connections\n" -" NLM: = check if NLM is loaded and report version\n" -" (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" +" NSS7 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:966 -#, c-format +#: plugins/check_nwstat.c:1657 +msgid " NLM: = check if NLM is loaded and report version" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1658 +msgid " (e.g. NLM:TSANDS.NLM)" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1665 +msgid "Include server version string in results" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1671 +msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG" +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1672 msgid "" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Threshold which will result in a warning status\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Threshold which will result in a critical status\n" -" -o, --osversion\n" -" Include server version string in results\n" +" extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check." msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:976 -#, c-format +#: plugins/check_nwstat.c:1673 +msgid " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)" +msgstr " (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)" + +#: plugins/check_nwstat.c:1674 msgid "" -"\n" -"Notes:\n" -"- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG\n" -" extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check.\n" -" (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)\n" -"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds\n" -" when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, \n" -" TCB, LRUS and LRUM.\n" +"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds" msgstr "" -#: plugins/check_nwstat.c:993 -#, c-format +#: plugins/check_nwstat.c:1675 msgid "" -"Usage: %s -H host [-p port] [-v variable] [-w warning] [-c critical]\n" -" [-t timeout].\n" +" when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, " +msgstr "" + +#: plugins/check_nwstat.c:1676 +msgid " TCB, LRUS and LRUM.\n" msgstr "" -#: plugins/check_overcr.c:108 +#: plugins/check_overcr.c:124 msgid "Unknown error fetching load data\n" -msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge\n" +msgstr "" +"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n" -#: plugins/check_overcr.c:112 -#, fuzzy +#: plugins/check_overcr.c:128 msgid "Invalid response from server - no load information\n" msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n" -#: plugins/check_overcr.c:118 +#: plugins/check_overcr.c:134 msgid "Invalid response from server after load 1\n" -msgstr "" +msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n" -#: plugins/check_overcr.c:124 +#: plugins/check_overcr.c:140 msgid "Invalid response from server after load 5\n" -msgstr "" +msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n" -#: plugins/check_overcr.c:149 +#: plugins/check_overcr.c:165 #, c-format msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f" -msgstr "" +msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f" -#: plugins/check_overcr.c:159 +#: plugins/check_overcr.c:175 msgid "Unknown error fetching disk data\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n" -#: plugins/check_overcr.c:169 plugins/check_overcr.c:221 -#: plugins/check_overcr.c:225 +#: plugins/check_overcr.c:185 plugins/check_overcr.c:237 +#: plugins/check_overcr.c:241 msgid "Invalid response from server\n" msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n" -#: plugins/check_overcr.c:196 +#: plugins/check_overcr.c:212 msgid "Unknown error fetching network status\n" msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n" -#: plugins/check_overcr.c:206 +#: plugins/check_overcr.c:222 #, c-format msgid "Net %s - %d connection%s on port %d" -msgstr "" +msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d" -#: plugins/check_overcr.c:217 +#: plugins/check_overcr.c:233 msgid "Unknown error fetching process status\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n" -#: plugins/check_overcr.c:235 +#: plugins/check_overcr.c:251 #, c-format msgid "Process %s - %d instance%s of %s running" +msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées" + +#: plugins/check_overcr.c:278 +#, c-format +msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes" +msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes" + +#: plugins/check_overcr.c:420 +msgid "" +"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the" +msgstr "" +"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX" + +#: plugins/check_overcr.c:421 +msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information." +msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées." + +#: plugins/check_overcr.c:437 +msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load" +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:438 +msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load" +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:439 +msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load" +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:440 +msgid "DPU = percent used disk space on filesystem " +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:441 +msgid "PROC = number of running processes with name " +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:442 +msgid "NET = number of active connections on TCP port " +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:443 +msgid "UPTIME = system uptime in seconds" +msgstr "" + +#: plugins/check_overcr.c:451 +msgid "" +"For the available options, the critical threshold value should always be" +msgstr "" +"Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être" + +#: plugins/check_overcr.c:452 +msgid "" +"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" +msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" + +#: plugins/check_overcr.c:454 +msgid "This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be" +msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors" + +#: plugins/check_overcr.c:455 +msgid "running on the remote server." +msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant" + +#: plugins/check_overcr.c:457 +msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector" +msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR" + +#: plugins/check_pgsql.c:171 +#, c-format +msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" +msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" + +#: plugins/check_pgsql.c:186 +#, c-format +msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" +msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" + +#: plugins/check_pgsql.c:241 plugins/check_time.c:278 plugins/check_time.c:290 +#: plugins/check_users.c:167 +msgid "Critical threshold must be a positive integer" +msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" + +#: plugins/check_pgsql.c:247 plugins/check_time.c:259 plugins/check_time.c:283 +#: plugins/check_users.c:173 plugins/check_users.c:183 +#: plugins/check_users.c:190 +msgid "Warning threshold must be a positive integer" +msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" + +#: plugins/check_pgsql.c:265 +msgid "Database name is not valid" +msgstr "Le nom de la base de données est invalide" + +#: plugins/check_pgsql.c:271 +msgid "User name is not valid" +msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" + +#: plugins/check_pgsql.c:408 +#, c-format +msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." +msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." + +#: plugins/check_pgsql.c:421 +msgid "Database to check " +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:422 +#, c-format +msgid "(default: %s)" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:424 +msgid "Login name of user" +msgstr "Le nom d'un utilisateur" + +#: plugins/check_pgsql.c:426 +msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:435 +msgid "All parameters are optional." +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:436 +msgid "" +"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:437 +msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:438 +msgid "" +"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:439 +msgid "" +"connects to the template1 database, which is present in every functioning" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:440 +msgid "PostgreSQL DBMS." +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:441 +msgid "" +"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" +msgstr "" +"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " +"spécifié." + +#: plugins/check_pgsql.c:442 +msgid "" +"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:443 +msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:444 +msgid "" +"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:445 +msgid "" +"able to connect to the database without a password. The plugin can also send" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:446 +msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password." +msgstr "" + +#: plugins/check_ping.c:142 +msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" +msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" + +#: plugins/check_ping.c:158 +#, c-format +msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" +msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%" + +#: plugins/check_ping.c:161 +#, c-format +msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" +msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" + +#: plugins/check_ping.c:249 +msgid "Could not realloc() addresses\n" +msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" + +#: plugins/check_ping.c:264 plugins/check_ping.c:344 +#, c-format +msgid " (%s) must be a non-negative number\n" +msgstr " (%s) doit être un nombre positif\n" + +#: plugins/check_ping.c:298 +#, c-format +msgid " (%s) must be an integer percentage\n" +msgstr " (%s) doit être un pourcentage entier\n" + +#: plugins/check_ping.c:309 +#, c-format +msgid " (%s) must be an integer percentage\n" +msgstr " (%s) doit être un pourcentage entier\n" + +#: plugins/check_ping.c:320 +#, c-format +msgid " (%s) must be a non-negative number\n" +msgstr " (%s) doit être un nombre positif\n" + +#: plugins/check_ping.c:331 +#, c-format +msgid " (%s) must be a non-negative number\n" +msgstr " (%s) doit être un nombre positif\n" + +#: plugins/check_ping.c:364 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" +"\n" +msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n" + +#: plugins/check_ping.c:377 +#, c-format +msgid " was not set\n" +msgstr " n'a pas été indiqué\n" + +#: plugins/check_ping.c:381 +#, c-format +msgid " was not set\n" +msgstr " n'a pas été indiqué\n" + +#: plugins/check_ping.c:385 +#, c-format +msgid " was not set\n" +msgstr " n'a pas été indiqué\n" + +#: plugins/check_ping.c:389 +#, c-format +msgid " was not set\n" +msgstr " n'a pas été indiqué\n" + +#: plugins/check_ping.c:393 +#, c-format +msgid " (%f) cannot be larger than (%f)\n" +msgstr " (%f) ne peut pas être plus large que (%f)\n" + +#: plugins/check_ping.c:397 +#, c-format +msgid " (%d) cannot be larger than (%d)\n" +msgstr " (%d) ne peut pas être plus large que (%d)\n" + +#: plugins/check_ping.c:433 +#, c-format +msgid "Cannot open stderr for %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" + +#: plugins/check_ping.c:482 plugins/check_ping.c:484 +msgid "System call sent warnings to stderr " +msgstr "" +"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " +"d'erreur standard" + +#: plugins/check_ping.c:511 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)" +msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:513 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)" +msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:515 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)" +msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:517 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)" +msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:519 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)" +msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:521 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)" +msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:523 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)" +msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:525 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Host not found (%s)" +msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:527 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)" +msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" + +#: plugins/check_ping.c:534 +msgid "Unable to realloc warn_text" +msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" + +#: plugins/check_ping.c:551 +#, c-format +msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." +msgstr "" +"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." + +#: plugins/check_ping.c:562 +msgid "host to ping" +msgstr "hôte à tester" + +#: plugins/check_ping.c:568 +msgid "number of ICMP ECHO packets to send" +msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" + +#: plugins/check_ping.c:569 +#, c-format +msgid "(Default: %d)\n" +msgstr "(Défaut: %d)\n" + +#: plugins/check_ping.c:571 +msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" +msgstr "" + +#: plugins/check_ping.c:575 +msgid "THRESHOLD is ,% where is the round trip average travel" +msgstr "" +"Le seuil est ,% où est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" + +#: plugins/check_ping.c:576 +msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and is the" +msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et est le " + +#: plugins/check_ping.c:577 +msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." +msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." + +#: plugins/check_ping.c:581 +msgid "" +"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" +msgstr "" +"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " +"pertes de paquets" + +#: plugins/check_ping.c:582 +msgid "" +"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " +"output" +msgstr "" + +#: plugins/check_ping.c:583 +msgid "" +"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" +msgstr "" + +#: plugins/check_ping.c:584 +msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:159 +#, c-format +msgid "CMD: %s\n" +msgstr "Commande: %s\n" + +#: plugins/check_procs.c:279 +#, c-format +msgid "Not parseable: %s" +msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" + +#: plugins/check_procs.c:289 +#, c-format +msgid "System call sent warnings to stderr\n" +msgstr "" +"Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n" + +#: plugins/check_procs.c:296 +#, c-format +msgid "System call returned nonzero status\n" +msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n" + +#: plugins/check_procs.c:302 +#, c-format +msgid "Unable to read output\n" +msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" + +#: plugins/check_procs.c:319 +#, c-format +msgid "%d warn out of " +msgstr "%d avertissements sur" + +#: plugins/check_procs.c:324 +#, c-format +msgid "%d crit, %d warn out of " +msgstr "%d crit, %d alertes sur " + +#: plugins/check_procs.c:330 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr " avec %s" + +#: plugins/check_procs.c:410 +msgid "Critical Process Count must be an integer!" +msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" + +#: plugins/check_procs.c:422 +msgid "Warning Process Count must be an integer!" +msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!" + +#: plugins/check_procs.c:430 +msgid "Parent Process ID must be an integer!" +msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" + +#: plugins/check_procs.c:436 plugins/check_procs.c:550 +#, c-format +msgid "%s%sSTATE = %s" +msgstr "%s%sETAT = %s" + +#: plugins/check_procs.c:445 +#, fuzzy +msgid "UID was not found" +msgstr "UID %s n'a pas été trouvé" + +#: plugins/check_procs.c:451 +#, fuzzy +msgid "User name was not found" +msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé" + +#: plugins/check_procs.c:466 +#, c-format +msgid "%s%scommand name '%s'" +msgstr "%s%snom de la commande '%s'" + +#: plugins/check_procs.c:494 +msgid "RSS must be an integer!" +msgstr "RSS doit être un entier!" + +#: plugins/check_procs.c:501 +msgid "VSZ must be an integer!" +msgstr "VSZ doit être un entier!" + +#: plugins/check_procs.c:509 +msgid "PCPU must be a float!" +msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" + +#: plugins/check_procs.c:533 +msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" +msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" + +#: plugins/check_procs.c:569 +#, c-format +msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" +msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n" + +#: plugins/check_procs.c:573 +#, c-format +msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" +msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n" + +#: plugins/check_procs.c:710 +msgid "" +"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " +"specified" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:711 +msgid "" +"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " +"number" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:712 +msgid "" +"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:718 +msgid "Required Arguments:" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:720 +msgid "Generate warning state if metric is outside this range" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:722 +msgid "Generate critical state if metric is outside this range" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:724 +msgid "Optional Arguments:" +msgstr "Arguments optionnels:" + +#: plugins/check_procs.c:726 +msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:727 +msgid "PROCS - number of processes (default)" +msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" + +#: plugins/check_procs.c:728 +msgid "VSZ - virtual memory size" +msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" + +#: plugins/check_procs.c:729 +msgid "RSS - resident set memory size" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:730 +msgid "CPU - percentage cpu" +msgstr "CPU - pourcentage du cpu" + +#: plugins/check_procs.c:733 +msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" +msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" + +#: plugins/check_procs.c:738 +msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" +msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" + +#: plugins/check_procs.c:742 +msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:743 +msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:744 +msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:746 +msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:748 +msgid "Only scan for processes with vsz higher than indicated." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:750 +msgid "Only scan for processes with rss higher than indicated." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:752 +msgid "Only scan for processes with pcpu higher than indicated." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:754 +msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:756 +msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:758 +msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:760 +msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:762 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n" +"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n" +"count is inside the specified range\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n" +"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n" +"est à l'intérieur du seuil\n" +"\n" + +#: plugins/check_procs.c:767 +#, c-format +msgid "" +"This plugin checks the number of currently running processes and\n" +"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n" +"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n" +"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n" +"be the total number of running processes\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n" +"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n" +"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, " +"processus parent,\n" +"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" +"\n" + +#: plugins/check_procs.c:776 +msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:777 +msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:779 +msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:780 +msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:782 +msgid "Alert if vsz of any processes over 50K or 100K" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:784 +#, c-format +msgid "Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%" +msgstr "" + +#: plugins/check_procs.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Utilisation:" + +#: plugins/check_radius.c:158 +msgid "Config file error" +msgstr "Erreur dans le fichier de configuration" + +#: plugins/check_radius.c:167 +msgid "Out of Memory?" +msgstr "Manque de Mémoire?" + +#: plugins/check_radius.c:188 +msgid "Timeout" +msgstr "Temps dépassé" + +#: plugins/check_radius.c:190 +msgid "Auth Error" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#: plugins/check_radius.c:192 +msgid "Auth Failed" +msgstr "L'authentification à échoué" + +#: plugins/check_radius.c:196 +msgid "Auth OK" +msgstr "L'authentification à réussi" + +#: plugins/check_radius.c:275 +msgid "Number of retries must be a positive integer" +msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif" + +#: plugins/check_radius.c:289 +msgid "User not specified" +msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié" + +#: plugins/check_radius.c:291 +msgid "Password not specified" +msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié" + +#: plugins/check_radius.c:293 +msgid "Configuration file not specified" +msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié" + +#: plugins/check_radius.c:311 +msgid "Tests to see if a radius server is accepting connections." +msgstr "Teste si un serveur radius accepte les connections." + +#: plugins/check_radius.c:322 +msgid "The user to authenticate" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:324 +msgid "Password for autentication (SECURITY RISK)" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:326 +msgid "NAS identifier" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:328 +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichier de configuration" + +#: plugins/check_radius.c:330 +msgid "Response string to expect from the server" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:332 +msgid "Number of times to retry a failed connection" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:336 +msgid "" +"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections." +msgstr "" +"Ce plugin teste un serveur radius afin de vérifier si il accepte les " +"connections." + +#: plugins/check_radius.c:337 +msgid "" +"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:338 +msgid "" +"name and password. A configuration file may also be present. The format of" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:339 +msgid "" +"the configuration file is described in the radiusclient library sources." +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:340 +msgid "The password option presents a substantial security issue because the" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:341 +msgid "password can be determined by careful watching of the command line in" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:342 +msgid "a process listing. This risk is exacerbated because nagios will" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:343 +msgid "run the plugin at regular prdictable intervals. Please be sure that" +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:344 +msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources," +msgstr "" + +#: plugins/check_radius.c:345 +msgid "otherwise compormise could occur." +msgstr "" + +#: plugins/check_real.c:92 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s on port %d\n" +msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n" + +#: plugins/check_real.c:114 +#, c-format +msgid "No data received from %s\n" +msgstr "Pas de données reçues de %s\n" + +#: plugins/check_real.c:119 plugins/check_real.c:192 +msgid "Invalid REAL response received from host" +msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte" + +#: plugins/check_real.c:121 plugins/check_real.c:194 +#, c-format +msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" +msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" + +#: plugins/check_real.c:185 plugins/check_tcp.c:292 +#, c-format +msgid "No data received from host\n" +msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" + +#: plugins/check_real.c:248 +#, c-format +msgid "REAL %s - %d second response time\n" +msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" + +#: plugins/check_real.c:337 plugins/check_smtp.c:579 plugins/check_ups.c:533 +msgid "Warning time must be a positive integer" +msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" + +#: plugins/check_real.c:346 plugins/check_smtp.c:570 plugins/check_ups.c:524 +msgid "Critical time must be a positive integer" +msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" + +#: plugins/check_real.c:382 +msgid "You must provide a server to check" +msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier" + +#: plugins/check_real.c:414 +msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host." +msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié." + +#: plugins/check_real.c:425 +msgid "Connect to this url" +msgstr "" + +#: plugins/check_real.c:427 +#, c-format +msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n" +msgstr "" +"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n" + +#: plugins/check_real.c:436 +msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." +msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." + +#: plugins/check_real.c:437 plugins/check_smtp.c:810 +msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" +msgstr "" + +#: plugins/check_real.c:438 +msgid "" +"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects," +msgstr "" + +#: plugins/check_real.c:439 +msgid "" +"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return" +msgstr "" + +#: plugins/check_real.c:440 +msgid "values." +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:147 plugins/check_swap.c:266 plugins/check_swap.c:272 +#, c-format +msgid "malloc() failed!\n" +msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" + +#: plugins/check_smtp.c:151 +#, c-format +msgid "gethostname() failed!\n" +msgstr "La commande gethostname() à échoué\n" + +#: plugins/check_smtp.c:186 plugins/check_smtp.c:210 +#, c-format +msgid "recv() failed\n" +msgstr "La commande recv() à échoué\n" + +#: plugins/check_smtp.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" +msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n" + +#: plugins/check_smtp.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" +msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" + +#: plugins/check_smtp.c:220 +#, c-format +msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" + +#: plugins/check_smtp.c:232 +#, c-format +msgid "Server does not support STARTTLS\n" +msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" + +#: plugins/check_smtp.c:238 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" +msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" + +#: plugins/check_smtp.c:258 +msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:263 +#, c-format +msgid "sent %s" +msgstr "envoyé %s" + +#: plugins/check_smtp.c:265 +msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:277 +msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate." +msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur" + +#: plugins/check_smtp.c:313 plugins/check_snmp.c:587 +#, c-format +msgid "Could Not Compile Regular Expression" +msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" + +#: plugins/check_smtp.c:322 +#, c-format +msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" +msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" + +#: plugins/check_smtp.c:326 plugins/check_snmp.c:332 +#, c-format +msgid "Execute Error: %s\n" +msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" + +#: plugins/check_smtp.c:340 +#, c-format +msgid "no authuser specified, " +msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " + +#: plugins/check_smtp.c:345 +#, c-format +msgid "no authpass specified, " +msgstr "pas de mot de passe spécifié, " + +#: plugins/check_smtp.c:352 plugins/check_smtp.c:374 plugins/check_smtp.c:395 +#: plugins/check_smtp.c:671 +#, c-format +msgid "sent %s\n" +msgstr "envoyé %s\n" + +#: plugins/check_smtp.c:355 +#, c-format +msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " +msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " + +#: plugins/check_smtp.c:360 plugins/check_smtp.c:382 plugins/check_smtp.c:403 +#: plugins/check_smtp.c:682 +#, c-format +msgid "received %s\n" +msgstr "reçu %s\n" + +#: plugins/check_smtp.c:364 +#, c-format +msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " +msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " + +#: plugins/check_smtp.c:378 +#, c-format +msgid "recv() failed after sending authuser, " +msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " + +#: plugins/check_smtp.c:386 +#, c-format +msgid "invalid response received after authuser, " +msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " + +#: plugins/check_smtp.c:399 +#, c-format +msgid "recv() failed after sending authpass, " +msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " + +#: plugins/check_smtp.c:407 +#, c-format +msgid "invalid response received after authpass, " +msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " + +#: plugins/check_smtp.c:414 +#, c-format +msgid "only authtype LOGIN is supported, " +msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " + +#: plugins/check_smtp.c:438 +#, c-format +msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" +msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" + +#: plugins/check_smtp.c:546 plugins/check_smtp.c:558 +#, c-format +msgid "Could not realloc() units [%d]\n" +msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" + +#: plugins/check_smtp.c:606 +msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" +msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" + +#: plugins/check_smtp.c:677 +#, c-format +msgid "recv() failed after QUIT." +msgstr "recv() à échoué après QUIT." + +#: plugins/check_smtp.c:679 +#, c-format +msgid "Connection reset by peer." +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:767 +msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." +msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." + +#: plugins/check_smtp.c:780 +#, c-format +msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" +msgstr "" +" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%" +"s')\n" + +#: plugins/check_smtp.c:782 +msgid "Suppress SMTP command" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:784 +msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" +msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" + +#: plugins/check_smtp.c:786 +msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:788 +msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:791 plugins/check_tcp.c:634 +msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." +msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." + +#: plugins/check_smtp.c:793 +msgid "Use STARTTLS for the connection." +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:797 +msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:799 +msgid "SMTP AUTH username" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:801 +msgid "SMTP AUTH password" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:811 +msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:812 +msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in" +msgstr "" + +#: plugins/check_smtp.c:813 +msgid "STATE_WARNING return values." +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:310 +msgid "No valid data returned" +msgstr "Pas de données valides reçues" + +#: plugins/check_snmp.c:378 +#, c-format +msgid "" +"%s problem - No data received from host\n" +"CMD: %s\n" +msgstr "" +"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n" +"Commande: %s\n" + +#: plugins/check_snmp.c:395 +msgid "snmpget returned an error status" +msgstr "snmpget à retourné un état d'erreur" + +#: plugins/check_snmp.c:521 +msgid "Invalid critical threshold" +msgstr "Seuil critique invalide" + +#: plugins/check_snmp.c:532 +msgid "Invalid warning threshold" +msgstr "Seuil d'avertissement invalide" + +#: plugins/check_snmp.c:544 +msgid "Retries interval must be a positive integer" +msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" + +#: plugins/check_snmp.c:608 +#, c-format +msgid "Could not reallocate labels[%d]" +msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" + +#: plugins/check_snmp.c:620 +msgid "Could not reallocate labels\n" +msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" + +#: plugins/check_snmp.c:637 +#, c-format +msgid "Could not reallocate units [%d]\n" +msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" + +#: plugins/check_snmp.c:649 +msgid "Could not realloc() units\n" +msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" + +#: plugins/check_snmp.c:734 +#, c-format +msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n" +msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ! \n" + +#: plugins/check_snmp.c:742 +#, c-format +msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n" +msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ou privpassword (%s)! \n" + +#: plugins/check_snmp.c:751 +msgid "Invalid SNMP version" +msgstr "Version de SNMP invalide" + +#: plugins/check_snmp.c:879 +msgid "Unbalanced quotes\n" +msgstr "Guillemets manquants\n" + +#: plugins/check_snmp.c:928 +msgid "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP" +msgstr "" +"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " +"SNMP" + +#: plugins/check_snmp.c:940 +msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" +msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" + +#: plugins/check_snmp.c:942 +msgid "SNMP protocol version" +msgstr "Version du protocole SNMP" + +#: plugins/check_snmp.c:944 +msgid "SNMPv3 securityLevel" +msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" + +#: plugins/check_snmp.c:946 +msgid "SNMPv3 auth proto" +msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" + +#: plugins/check_snmp.c:950 +msgid "Optional community string for SNMP communication" +msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" + +#: plugins/check_snmp.c:951 +msgid "default is" +msgstr "défaut:" + +#: plugins/check_snmp.c:953 +msgid "SNMPv3 username" +msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" + +#: plugins/check_snmp.c:955 +msgid "SNMPv3 authentication password" +msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" + +#: plugins/check_snmp.c:957 +msgid "SNMPv3 privacy password" +msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" + +#: plugins/check_snmp.c:961 +msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:963 +msgid "" +"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or 'ALL'" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:964 +msgid "for symbolic oids.)" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:966 +#, c-format +msgid " Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:967 +msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:968 +msgid "to be the data that should be used in the evaluation." +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:972 +msgid "Range(s) which will not result in a WARNING status" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:974 +msgid "Range(s) which will not result in a CRITICAL status" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:978 +msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:980 +msgid "" +"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:982 +msgid "" +"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:984 +msgid "Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:988 +msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:990 +msgid "Separates output on multiple OID requests" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:996 +msgid "" +"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:997 +msgid "" +"if you don't have the package installed, you will need to download it from" +msgstr "" +"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" + +#: plugins/check_snmp.c:998 +msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." +msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." + +#: plugins/check_snmp.c:1000 +msgid "" +"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists " +"with" +msgstr "" +"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes" + +#: plugins/check_snmp.c:1001 +msgid " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:1003 +msgid "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:1004 +msgid "" +" 'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the indicated" +msgstr "" +" 'max:min' un résultat STATE_OK sera retourné si le résultat est dans " +"l'écart spécifié." + +#: plugins/check_snmp.c:1005 +msgid " range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be" +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:1006 +msgid " returned if the result is outside the specified range." +msgstr "" + +#: plugins/check_snmp.c:1008 +msgid "" +"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if the" msgstr "" +"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK sera " +"retourné si le" -#: plugins/check_overcr.c:262 -#, c-format -msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes" +#: plugins/check_snmp.c:1009 +msgid " result is within the (inclusive) range." msgstr "" -#: plugins/check_overcr.c:408 -#, c-format +#: plugins/check_snmp.c:1011 msgid "" -"Usage: %s -H host [-p port] [-v variable] [-w warning] [-c critical]\n" -" [-t timeout]\n" +"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective limit." msgstr "" -#: plugins/check_overcr.c:426 -#, c-format -msgid "" -"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the\n" -"remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n" -"\n" +#: plugins/check_snmp.c:1012 +msgid "- Bare integers are interpreted as upper limits." msgstr "" -"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX\n" -"distant afin de récupèrer les informations système demandées.\n" -#: plugins/check_overcr.c:436 -#, c-format +#: plugins/check_snmp.c:1013 msgid "" -"-v, --variable=STRING\n" -" Variable to check. Valid variables include:\n" -" LOAD1 = 1 minute average CPU load\n" -" LOAD5 = 5 minute average CPU load\n" -" LOAD15 = 15 minute average CPU load\n" -" DPU = percent used disk space on filesystem \n" -" PROC = number of running processes with name \n" -" NET = number of active connections on TCP port \n" -" UPTIME = system uptime in seconds\n" +"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " +"1:10,1:,:20'" msgstr "" -#: plugins/check_overcr.c:447 -#, c-format -msgid "" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Threshold which will result in a warning status\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Threshold which will result in a critical status\n" +#: plugins/check_snmp.c:1014 +msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" msgstr "" -#: plugins/check_overcr.c:455 -#, c-format +#: plugins/check_snmp.c:1015 msgid "" -"Notes:\n" -" - For the available options, the critical threshold value should always be\n" -" higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n" -"\n" +"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" msgstr "" -#: plugins/check_overcr.c:460 -#, c-format -msgid "" -" - This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be\n" -" running on the remote server. Over-CR can be downloaded from\n" -" http://www.molitor.org/overcr (This plugin was tested with version\n" -" 0.99.53 of the Over-CR collector)\n" -"\n" +#: plugins/check_snmp.c:1016 +msgid " returned from the SNMP query is an unsigned integer." msgstr "" -" - Ce plugin nécessite le service Over CR de Eric Molitors sur le serveur\n" -" distant. Over CR peut être téléchargé depuis \n" -" http://www.molitor.org/overcr (Ce plugin à été testé avec la version\n" -" 0.99.53 du service Over CR)\n" -"\n" -#: plugins/check_pgsql.c:154 -#, c-format -msgid "PGSQL: CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" -msgstr "PGSQL: CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n" +#: plugins/check_ssh.c:166 +msgid "Port number must be a positive integer" +msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" -#: plugins/check_pgsql.c:169 +#: plugins/check_ssh.c:231 #, c-format -msgid "PGSQL: %s - database %s (%d sec.)|%s\n" -msgstr "PGSQL: %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" - -#: plugins/check_pgsql.c:225 plugins/check_pgsql.c:231 -msgid "Invalid critical threshold" -msgstr "" +msgid "Server answer: %s" +msgstr "Réponse du serveur: %s" -#: plugins/check_pgsql.c:243 -msgid "Port must be an integer" +#: plugins/check_ssh.c:250 +#, c-format +msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" msgstr "" +"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" -#: plugins/check_pgsql.c:249 -msgid "Database name is not valid" -msgstr "Le nom de la base de données est invalide" +#: plugins/check_ssh.c:257 +#, c-format +msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" +msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" -#: plugins/check_pgsql.c:255 -msgid "user name is not valid" -msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" +#: plugins/check_ssh.c:277 +msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" +msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" -#: plugins/check_pgsql.c:389 -#, c-format +#: plugins/check_ssh.c:292 msgid "" -"Test whether a PostgreSQL DBMS is accepting connections.\n" -"\n" +"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" msgstr "" -"Teste si un base de données Postgresql accepté les connections.\n" -"\n" +"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " +"OpenSSH_3.9p1)" -#: plugins/check_ping.c:82 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "Impossible de parcourir les arguments" +#: plugins/check_swap.c:170 +#, c-format +msgid "Command: %s\n" +msgstr "Commande: %s\n" -#: plugins/check_ping.c:124 -msgid "Error: Could not interpret output from ping command\n" -msgstr "" +#: plugins/check_swap.c:172 +#, c-format +msgid "Format: %s\n" +msgstr "Format: %s\n" -#: plugins/check_ping.c:140 +#: plugins/check_swap.c:208 #, c-format -msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" -msgstr "" +msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n" +msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n" -#: plugins/check_ping.c:143 +#: plugins/check_swap.c:222 #, c-format -msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" -msgstr "" +msgid "total=%.0f, free=%.0f\n" +msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n" -#: plugins/check_ping.c:235 -msgid "Could not realloc() addresses\n" +#: plugins/check_swap.c:254 +msgid "Error getting swap devices\n" msgstr "" -#: plugins/check_ping.c:250 plugins/check_ping.c:330 -#, c-format -msgid " (%s) must be a non-negative number\n" -msgstr "" +#: plugins/check_swap.c:257 +msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n" +msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n" -#: plugins/check_ping.c:284 -#, c-format -msgid " (%s) must be an integer percentage\n" -msgstr "" +#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320 +msgid "swapctl failed: " +msgstr "swapctl à échoué:" -#: plugins/check_ping.c:295 -#, c-format -msgid " (%s) must be an integer percentage\n" +#: plugins/check_swap.c:279 plugins/check_swap.c:321 +msgid "Error in swapctl call\n" msgstr "" -#: plugins/check_ping.c:306 +#: plugins/check_swap.c:358 #, c-format -msgid " (%s) must be a non-negative number\n" +msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|" +msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|" + +#: plugins/check_swap.c:436 +msgid "Warning threshold must be integer or percentage!" +msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!" + +#: plugins/check_swap.c:454 +msgid "Critical threshold must be integer or percentage!" +msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!" + +#: plugins/check_swap.c:508 +msgid "Warning percentage should be more than critical percentage" msgstr "" +"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage " +"critique" -#: plugins/check_ping.c:317 -#, c-format -msgid " (%s) must be a non-negative number\n" +#: plugins/check_swap.c:512 +msgid "Warning free space should be more than critical free space" msgstr "" +"Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le " +"seuil critique" -#: plugins/check_ping.c:348 -#, c-format +#: plugins/check_swap.c:526 +msgid "Check swap space on local machine." +msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale." + +#: plugins/check_swap.c:535 msgid "" -"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" -"\n" +"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free" msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire " +"virtuelle sont libres" -#: plugins/check_ping.c:359 -#, c-format -msgid " was not set\n" +#: plugins/check_swap.c:537 +msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free" msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire " +"virtuelle est libre" -#: plugins/check_ping.c:363 -#, c-format -msgid " was not set\n" +#: plugins/check_swap.c:539 +msgid "" +"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free" msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle " +"sont libres" -#: plugins/check_ping.c:367 -#, c-format -msgid " was not set\n" +#: plugins/check_swap.c:541 +msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free" msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire " +"virtuelle est libre" -#: plugins/check_ping.c:371 -#, c-format -msgid " was not set\n" -msgstr "" +#: plugins/check_swap.c:543 +msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one" +msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément" -#: plugins/check_ping.c:375 -#, c-format -msgid " (%f) cannot be larger than (%f)\n" +#: plugins/check_swap.c:547 +msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n" msgstr "" +"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, au sinon il utilise " +"lsps -s.\n" -#: plugins/check_ping.c:379 -#, c-format -msgid " (%d) cannot be larger than (%d)\n" +#: plugins/check_tcp.c:200 +msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" msgstr "" +"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" -#: plugins/check_ping.c:410 -#, c-format -msgid "Cannot open pipe: %s" +#: plugins/check_tcp.c:221 +msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." msgstr "" +"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " +"être spécifiée." -#: plugins/check_ping.c:414 +#: plugins/check_tcp.c:240 #, c-format -msgid "Cannot open stderr for %s\n" -msgstr "" +msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" +msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" -#: plugins/check_ping.c:471 -#, c-format -msgid "PING CRITICAL - Network unreachable (%s)" -msgstr "PING CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)" +#: plugins/check_tcp.c:420 +msgid "No arguments found" +msgstr "Pas de paramètres" -#: plugins/check_ping.c:473 -#, c-format -msgid "PING CRITICAL - Host Unreachable (%s)" -msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)" +#: plugins/check_tcp.c:521 +msgid "Maxbytes must be a positive integer" +msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" -#: plugins/check_ping.c:475 -#, c-format -msgid "PING CRITICAL - Host not found (%s)" -msgstr "PING CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" +#: plugins/check_tcp.c:539 +msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" +msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" -#: plugins/check_ping.c:482 -msgid "unable to realloc warn_text" -msgstr "" +#: plugins/check_tcp.c:549 +msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" +msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" -#: plugins/check_ping.c:511 +#: plugins/check_tcp.c:555 +msgid "Delay must be a positive integer" +msgstr "Delay doit être un entier positif" + +#: plugins/check_tcp.c:583 +msgid "You must provide a server address" +msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" + +#: plugins/check_tcp.c:585 +msgid "Invalid hostname, address or socket" +msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" + +#: plugins/check_tcp.c:599 #, c-format msgid "" -"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" +"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" +"\n" -#: plugins/check_ping.c:519 -#, c-format +#: plugins/check_tcp.c:611 msgid "" -"-H, --hostname=HOST\n" -" host to ping\n" -"-w, --warning=THRESHOLD\n" -" warning threshold pair\n" -"-c, --critical=THRESHOLD\n" -" critical threshold pair\n" -"-p, --packets=INTEGER\n" -" number of ICMP ECHO packets to send (Default: %d)\n" -"-L, --link\n" -" show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n" +"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or " +"quit option" msgstr "" +"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " +"quit. Doit être placé avant ces dernières." -#: plugins/check_ping.c:534 -#, c-format -msgid "" -"THRESHOLD is ,%% where is the round trip average travel\n" -"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and is the\n" -"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" -"\n" +#: plugins/check_tcp.c:612 +msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" msgstr "" +"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" -#: plugins/check_ping.c:539 -#, c-format -msgid "" -"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet " -"loss\n" -"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " -"output\n" -"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found " -"in\n" -"the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n" -"\n" -msgstr "" +#: plugins/check_tcp.c:614 +msgid "String to send to the server" +msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" + +#: plugins/check_tcp.c:616 +msgid "String to expect in server response" +msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" -#: plugins/check_procs.c:120 -msgid "Unable to parse command line\n" +#: plugins/check_tcp.c:616 +msgid "(may be repeated)" +msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" + +#: plugins/check_tcp.c:618 +msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" msgstr "" +"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " +"Par défaut, n'importe laquelle suffit." -#: plugins/check_procs.c:132 -#, c-format -msgid "CMD: %s\n" +#: plugins/check_tcp.c:620 +msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" +msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" + +#: plugins/check_tcp.c:622 +msgid "Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:238 -#, c-format -msgid "Not parseable: %s" +#: plugins/check_tcp.c:624 +msgid "" +"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:245 -#, c-format -msgid "STDERR: %s" +#: plugins/check_tcp.c:626 +msgid "Hide output from TCP socket" +msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" + +#: plugins/check_tcp.c:628 +msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:247 -#, c-format -msgid "System call sent warnings to stderr\n" +#: plugins/check_tcp.c:630 +msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:254 -#, c-format -msgid "System call returned nonzero status\n" +#: plugins/check_tcp.c:636 +msgid "Use SSL for the connection." msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:259 plugins/check_users.c:99 +#: plugins/check_time.c:103 #, c-format -msgid "Unable to read output\n" -msgstr "" +msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n" +msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n" -#: plugins/check_procs.c:276 +#: plugins/check_time.c:116 #, c-format -msgid "%d warn out of " +msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n" msgstr "" +"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %" +"d\n" -#: plugins/check_procs.c:281 +#: plugins/check_time.c:140 #, c-format -msgid "%d crit, %d warn out of " -msgstr "" +msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n" +msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n" -#: plugins/check_procs.c:284 +#: plugins/check_time.c:153 #, c-format -msgid "%d process" -msgid_plural "%d processes" -msgstr[0] "%d processus" -msgstr[1] "%d processus" +msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n" +msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n" -#: plugins/check_procs.c:287 +#: plugins/check_time.c:171 #, c-format -msgid " with %s" -msgstr "avec %s" +msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n" +msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n" -#: plugins/check_procs.c:365 -msgid "" -"Critical Process Count must be an integer!\n" -"\n" +#: plugins/check_time.c:255 +msgid "Warning thresholds must be a positive integer" +msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif" + +#: plugins/check_time.c:274 +msgid "Critical thresholds must be a positive integer" +msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif" + +#: plugins/check_time.c:340 +msgid "This plugin will check the time on the specified host." +msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié." + +#: plugins/check_time.c:351 +msgid "Use UDP to connect, not TCP" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:377 -msgid "" -"Warning Process Count must be an integer!\n" -"\n" +#: plugins/check_time.c:353 +msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:385 -#, c-format -msgid "" -"%s: Parent Process ID must be an integer!\n" -"\n" +#: plugins/check_time.c:355 +msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:391 plugins/check_procs.c:489 -#, c-format -msgid "%s%sSTATE = %s" -msgstr "%s%sETAT = %s" +#: plugins/check_time.c:357 +msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status" +msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:400 -#, c-format -msgid "UID %s was not found\n" +#: plugins/check_time.c:359 +msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:406 +#: plugins/check_ups.c:145 #, c-format -msgid "User name %s was not found\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé\n" +msgid "On Battery, Low Battery" +msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" -#: plugins/check_procs.c:411 -#, c-format -msgid "%s%sUID = %d (%s)" -msgstr "%s%sUID = %d (%s)" +#: plugins/check_ups.c:150 +msgid "Online" +msgstr "En marche" -#: plugins/check_procs.c:420 -#, c-format -msgid "%s%scommand name '%s'" +#: plugins/check_ups.c:153 +msgid "On Battery" +msgstr "Sur Batterie" + +#: plugins/check_ups.c:157 +msgid ", Low Battery" +msgstr ", Batterie faible" + +#: plugins/check_ups.c:161 +msgid ", Calibrating" +msgstr ", Calibration" + +#: plugins/check_ups.c:164 +msgid ", Replace Battery" +msgstr ", Remplacer la batterie" + +#: plugins/check_ups.c:168 +msgid ", On Bypass" +msgstr ", Sur Secteur" + +#: plugins/check_ups.c:171 +msgid ", Overload" +msgstr ", Surcharge" + +#: plugins/check_ups.c:174 +msgid ", Trimming" +msgstr ", En Test" + +#: plugins/check_ups.c:177 +msgid ", Boosting" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:429 +#: plugins/check_ups.c:180 +msgid ", Charging" +msgstr ", En charge" + +#: plugins/check_ups.c:183 +msgid ", Discharging" +msgstr ", Déchargement" + +#: plugins/check_ups.c:186 +msgid ", Unknown" +msgstr ", Inconnu" + +#: plugins/check_ups.c:325 #, c-format -msgid "%s%sargs '%s'" -msgstr "" +msgid "UPS does not support any available options\n" +msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" + +#: plugins/check_ups.c:349 plugins/check_ups.c:409 +msgid "Invalid response received from host" +msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte" -#: plugins/check_procs.c:434 +#: plugins/check_ups.c:417 #, c-format -msgid "%s%sRSS >= %d" -msgstr "" +msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n" +msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n" + +#: plugins/check_ups.c:427 +msgid "CRITICAL - UPS data is stale" +msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables" -#: plugins/check_procs.c:438 +#: plugins/check_ups.c:432 #, c-format +msgid "Unknown error: %s\n" +msgstr "Erreur inconnue: %s\n" + +#: plugins/check_ups.c:439 +msgid "Error: unable to parse variable" +msgstr "Erreur: impossible de lire la variable" + +#: plugins/check_ups.c:546 +msgid "Unrecognized UPS variable" +msgstr "Variable d'UPS non reconnue" + +#: plugins/check_ups.c:584 +msgid "Error : no ups indicated" +msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué" + +#: plugins/check_ups.c:604 msgid "" -"%s: RSS must be an integer!\n" -"\n" +"This plugin tests the UPS service on the specified host.Network UPS Tools " msgstr "" +"Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié en utilisant Network UPS " +"Tools " -#: plugins/check_procs.c:441 -#, c-format -msgid "%s%sVSZ >= %d" +#: plugins/check_ups.c:605 +msgid "from www.networkupstools.org must be running for thisplugin to work." msgstr "" +"de www.networkupstools.org doit fonctionner sur l'hôte pour que ce plugin " +"fonctionne." -#: plugins/check_procs.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s: VSZ must be an integer!\n" -"\n" +#: plugins/check_ups.c:616 +msgid "Name of UPS" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:449 -#, c-format -msgid "%s%sPCPU >= %.2f" +#: plugins/check_ups.c:618 +msgid "Output of temperatures in Celsius" +msgstr "Affichage des températures en Celsius" + +#: plugins/check_ups.c:620 +msgid "Valid values for STRING are" +msgstr "Les variables valides pour STRING sont" + +#: plugins/check_ups.c:633 +msgid "" +"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:453 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:634 msgid "" -"%s: PCPU must be a float!\n" -"\n" +"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:472 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:635 msgid "" -"%s: metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU!\n" -"\n" +"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:509 -#, c-format -msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" +#: plugins/check_ups.c:636 +msgid "" +"state.If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " +"CRITICAL" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:513 -#, c-format -msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" +#: plugins/check_ups.c:637 +msgid "state." msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:594 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:639 msgid "" -"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " -"specified\n" -"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " -"number\n" -"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to " -"check.\n" -"\n" +"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility " +"voltage," msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:601 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:640 msgid "" -"\n" -"Required Arguments:\n" -" -w, --warning=RANGE\n" -" Generate warning state if metric is outside this range\n" -" -c, --critical=RANGE\n" -" Generate critical state if metric is outside this range\n" +"battery load, etc.] as well as warning and critical thresholds for the " +"value of" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:608 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:641 msgid "" -"\n" -"Optional Arguments:\n" -" -m, --metric=TYPE\n" -" Check thresholds against metric. Valid types:\n" -" PROCS - number of processes (default)\n" -" VSZ - virtual memory size\n" -" RSS - resident set memory size\n" -" CPU - percentage cpu\n" +"that variable. If the remote host has multiple UPS that are being monitored " +"you" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:619 -#, c-format -msgid "" -" -v, --verbose\n" -" Extra information. Up to 3 verbosity levels\n" +#: plugins/check_ups.c:642 +msgid "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check." msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:623 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:644 msgid "" -"\n" -"Optional Filters:\n" -" -s, --state=STATUSFLAGS\n" -" Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or\n" -" more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,\n" -" RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command).\n" -" -p, --ppid=PPID\n" -" Only scan for children of the parent process ID indicated.\n" -" -z, --vsz=VSZ\n" -" Only scan for processes with vsz higher than indicated.\n" -" -r, --rss=RSS\n" -" Only scan for processes with rss higher than indicated.\n" +"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:636 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:645 msgid "" -" -P, --pcpu=PCPU\n" -" Only scan for processes with pcpu higher than indicated.\n" -" -u, --user=USER\n" -" Only scan for processes with user name or ID indicated.\n" -" -a, --argument-array=STRING\n" -" Only scan for processes with args that contain STRING.\n" -" -C, --command=COMMAND\n" -" Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n" +"Smart UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:646 -#, c-format +#: plugins/check_ups.c:646 msgid "" -"\n" -"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n" -"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n" -"count is inside the specified range\n" -"\n" +"package installed on your system, you can download it from http://www." +"networkupstools.org" msgstr "" -#: plugins/check_procs.c:651 +#: plugins/check_users.c:93 #, c-format -msgid "" -"This plugin checks the number of currently running processes and\n" -"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n" -"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n" -"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n" -"be the total number of running processes\n" -"\n" +msgid "# users=%d" +msgstr "# utilisateurs=%d" + +#: plugins/check_users.c:116 +msgid "Unable to read output" +msgstr "Impossible de lire les données en entrée" + +#: plugins/check_users.c:123 +#, c-format +msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" +msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" + +#: plugins/check_users.c:208 +msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" msgstr "" +"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " +"système local" -#: plugins/check_procs.c:658 +#: plugins/check_users.c:209 msgid "" -"Examples:\n" -" check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n" -" Warning if not two processes with command name portsentry. Critical\n" -" if < 2 or > 1024 processes\n" -"\n" -" check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n" -" Warning alert if > 10 processes with command arguments containing \n" -" '/usr/local/bin/perl' and owned by root\n" -"\n" -" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n" -" Alert if vsz of any processes over 50K or 100K\n" -" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n" -" Alert if cpu of any processes over 10% or 20%\n" -"\n" -msgstr "" +"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." +msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." -#: plugins/check_radius.c:117 -msgid "Config file error" +#: plugins/check_users.c:218 +msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" msgstr "" +"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " +"connectés" -#: plugins/check_radius.c:125 -msgid "Out of Memory?" +#: plugins/check_users.c:220 +msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" msgstr "" +"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " +"connectés" -#: plugins/check_radius.c:146 -msgid "Timeout" +#: plugins/check_ide_smart.c:229 +#, c-format +msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" +msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" + +#: plugins/check_ide_smart.c:234 +#, c-format +msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" +msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" + +#: plugins/check_ide_smart.c:295 +#, c-format +msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" +msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" + +#: plugins/check_ide_smart.c:364 +#, c-format +msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" msgstr "" +"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" -#: plugins/check_radius.c:148 -msgid "Auth Error" -msgstr "Erreur d'authentification" +#: plugins/check_ide_smart.c:372 +#, c-format +msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " +"échoués.\n" -#: plugins/check_radius.c:150 -msgid "Auth Failed" -msgstr "L'authentification à échoué" +#: plugins/check_ide_smart.c:380 +#, c-format +msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" +msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" -#: plugins/check_radius.c:154 -msgid "Auth OK" -msgstr "L'authentification à réussi" +#: plugins/check_ide_smart.c:384 +#, c-format +msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n" +msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" -#: plugins/check_radius.c:197 plugins/check_radius.c:259 -msgid "Number of retries must be a positive integer" +#: plugins/check_ide_smart.c:417 +#, c-format +msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" msgstr "" +"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" + +#: plugins/check_ide_smart.c:423 +#, c-format +msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" +msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" + +#: plugins/check_ide_smart.c:429 +#, c-format +msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" +msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" -#: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:238 -msgid "Server port must be a positive integer" -msgstr "" +#: plugins/check_ide_smart.c:450 +#, c-format +msgid "CRITICAL - %s: %s\n" +msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" -#: plugins/check_radius.c:288 +#: plugins/check_ide_smart.c:469 #, c-format -msgid "" -"Tests to see if a radius server is accepting connections.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" +msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" -#: plugins/check_radius.c:296 +#: plugins/check_ide_smart.c:486 #, c-format msgid "" -" -u, --username=STRING\n" -" The user to authenticate\n" -" -p, --password=STRING\n" -" Password for autentication (SECURITY RISK)\n" -" -n, --nas-id=STRING\n" -" NAS identifier\n" -" -F, --filename=STRING\n" -" Configuration file\n" -" -e, --expect=STRING\n" -" Response string to expect from the server\n" -" -r, --retries=INTEGER\n" -" Number of times to retry a failed connection\n" +"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " +"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." msgstr "" +"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " +"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." -#: plugins/check_radius.c:312 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections.\n" -"\n" -"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user\n" -"name and password. A configuration file may also be present. The format of\n" -"the configuration file is described in the radiusclient library sources.\n" -"\n" +#: plugins/check_ide_smart.c:495 +msgid "Select device DEVICE" msgstr "" -#: plugins/check_radius.c:319 -#, c-format +#: plugins/check_ide_smart.c:496 msgid "" -"The password option presents a substantial security issue because the\n" -"password can be determined by careful watching of the command line in\n" -"a process listing. This risk is exacerbated because nagios will\n" -"run the plugin at regular prdictable intervals. Please be sure that\n" -"the password used does not allow access to sensitive system resources,\n" -"otherwise compormise could occur.\n" +"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are " +"accepted" msgstr "" -#: plugins/check_real.c:80 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s on port %d\n" +#: plugins/check_ide_smart.c:498 +msgid "Perform immediately offline tests" msgstr "" -#: plugins/check_real.c:102 -#, c-format -msgid "No data received from %s\n" +#: plugins/check_ide_smart.c:500 +msgid "Returns the number of failed tests" msgstr "" -#: plugins/check_real.c:107 plugins/check_real.c:180 -#, c-format -msgid "Invalid REAL response received from host\n" +#: plugins/check_ide_smart.c:502 +msgid "Turn on automatic offline tests" msgstr "" -#: plugins/check_real.c:109 plugins/check_real.c:182 -#, c-format -msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" +#: plugins/check_ide_smart.c:504 +msgid "Turn off automatic offline tests" msgstr "" -#: plugins/check_real.c:173 plugins/check_tcp.c:276 -#, c-format -msgid "No data received from host\n" +#: plugins/check_ide_smart.c:506 +msgid "Output suitable for Nagios" msgstr "" -#: plugins/check_real.c:236 -#, c-format -msgid "REAL %s - %d second response time\n" +#: plugins/negate.c:96 +msgid "No data returned from command\n" +msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" + +#: plugins/negate.c:154 +msgid "" +"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-" +"3)." msgstr "" +"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " +"nombre entier (0-3)." -#: plugins/check_real.c:319 plugins/check_smtp.c:302 plugins/check_tcp.c:468 -msgid "Server port must be a positive integer\n" +#: plugins/negate.c:160 +msgid "" +"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " +"integer (0-3)." msgstr "" +"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " +"un nombre entier (0-3)." -#: plugins/check_real.c:328 plugins/check_smtp.c:346 -msgid "Warning time must be a nonnegative integer\n" +#: plugins/negate.c:165 +msgid "" +"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " +"integer (0-3)." msgstr "" +"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " +"un nombre entier (0-3)." -#: plugins/check_real.c:337 plugins/check_smtp.c:337 -msgid "Critical time must be a nonnegative integer\n" +#: plugins/negate.c:170 +msgid "" +"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " +"integer (0-3)." msgstr "" +"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " +"un nombre entier (0-3)." + +#: plugins/negate.c:194 +msgid "Require path to command" +msgstr "Chemin vers la commande requis" -#: plugins/check_real.c:348 plugins/check_smtp.c:357 -msgid "Time interval must be a nonnegative integer\n" +#: plugins/negate.c:223 +msgid "" +"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." msgstr "" +"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." -#: plugins/check_real.c:373 -msgid "You must provide a server to check\n" +#: plugins/negate.c:224 +msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." msgstr "" +"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " +"devient quoi." -#: plugins/check_real.c:409 -#, c-format -msgid "" -"This plugin tests the REAL service on the specified host.\n" -"\n" +#: plugins/negate.c:233 +msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." msgstr "" +"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " +"les résultats CRITIQUE" -#: plugins/check_real.c:417 +#: plugins/negate.c:239 #, c-format msgid "" -" -u, --url=STRING\n" -" Connect to this url\n" -" -e, --expect=STRING\n" -" String to expect in first line of server response (default: %s)\n" +" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" msgstr "" +" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " +"simple\n" -#: plugins/check_real.c:430 +#: plugins/negate.c:240 #, c-format msgid "" -"This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host.\n" -"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n" -"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,\n" -"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n" -"values." -msgstr "" +" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" +msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" -#: plugins/check_smtp.c:126 +#: plugins/negate.c:241 #, c-format -msgid "recv() failed\n" +msgid " OK and CRITICAL.\n" +msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" + +#: plugins/negate.c:246 +msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" msgstr "" +"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " +"être spécifié" -#: plugins/check_smtp.c:137 -#, c-format -msgid "Invalid SMTP response received from host\n" +#: plugins/negate.c:248 +msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" msgstr "" +"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" -#: plugins/check_smtp.c:139 -#, c-format -msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n" +#: plugins/negate.c:251 +msgid "" +"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." msgstr "" +"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " +"l'inverse." + +#: plugins/negate.c:252 +msgid "The full path of the plugin must be provided." +msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." + +#: plugins/negate.c:253 +msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." +msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." -#: plugins/check_smtp.c:183 plugins/check_snmp.c:512 +#: plugins/negate.c:254 +msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." +msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." + +#: plugins/negate.c:255 +msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." +msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." + +#: plugins/netutils.c:52 #, c-format -msgid "Could Not Compile Regular Expression" -msgstr "" +msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n" +msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n" -#: plugins/check_smtp.c:192 plugins/check_smtp.c:202 +#: plugins/netutils.c:54 #, c-format -msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" -msgstr "" +msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n" +msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" + +#: plugins/netutils.c:82 plugins/netutils.c:284 +msgid "Send failed" +msgstr "L'envoi à échoué" + +#: plugins/netutils.c:99 plugins/netutils.c:299 +msgid "No data was received from host!" +msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" -#: plugins/check_smtp.c:196 plugins/check_snmp.c:278 +#: plugins/netutils.c:207 plugins/netutils.c:243 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "La création du socket à échoué " + +#: plugins/netutils.c:236 +msgid "Supplied path too long unix domain socket" +msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" + +#: plugins/netutils.c:308 +msgid "Receive failed" +msgstr "La réception à échoué" + +#: plugins/netutils.c:334 plugins-root/check_dhcp.c:1343 #, c-format -msgid "Execute Error: %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid hostname/address - %s" +msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" + +#: plugins/popen.c:145 +msgid "Could not malloc argv array in popen()" +msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()" + +#: plugins/popen.c:155 +msgid "CRITICAL - You need more args!!!" +msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!" + +#: plugins/popen.c:212 +msgid "Cannot catch SIGCHLD" +msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD" -#: plugins/check_smtp.c:228 +#: plugins/popen.c:307 plugins/utils.c:186 #, c-format -msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n" +msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" +msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" + +#: plugins/popen.c:310 +msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process" msgstr "" +"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il " +"n'y a pas de processus fils" -#: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_smtp.c:326 plugins/check_snmp.c:568 -#, c-format -msgid "Could not realloc() units [%d]\n" +#: plugins/popen.c:326 +msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX" msgstr "" -#: plugins/check_smtp.c:432 +#: plugins/urlize.c:134 #, c-format msgid "" -"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n" -"\n" +"%s UNKNOWN - No data received from host\n" +"CMD: %s\n" msgstr "" +"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" +"Commande: %s\n" -#: plugins/check_smtp.c:443 -#, c-format -msgid "" -" -e, --expect=STRING\n" -" String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" -" -n, nocommand\n" -" Suppress SMTP command\n" -" -C, --command=STRING\n" -" SMTP command (may be used repeatedly)\n" -" -R, --command=STRING\n" -" Expected response to command (may be used repeatedly)\n" -" -f, --from=STRING\n" -" FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n" +#: plugins/urlize.c:173 +msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)" msgstr "" -#: plugins/check_smtp.c:462 -#, c-format +#: plugins/urlize.c:174 msgid "" -"\n" -"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n" -"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful\n" -"connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n" -"STATE_WARNING return values.\n" +"in HTML tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:285 plugins/check_snmp.c:518 -#, c-format -msgid "%s UNKNOWN: call for regex which was not a compiled option" +#: plugins/urlize.c:175 +msgid "" +"the Nagios status screen. The return status is the same as the invoked " +"plugin." msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:322 plugins/negate.c:108 -#, c-format +#: plugins/urlize.c:185 msgid "" -"%s problem - No data received from host\n" -"CMD: %s\n" +"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:457 -#, c-format -msgid "Invalid critical threshold: %s\n" +#: plugins/urlize.c:186 +msgid "data to the plugin. For example, in:" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:468 -#, c-format -msgid "Invalid warning threshold: %s\n" +#: plugins/urlize.c:187 +msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:538 -#, c-format -msgid "Could not realloc() labels[%d]" +#: plugins/urlize.c:188 +msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:550 -msgid "Could not realloc() labels\n" +#: plugins/urlize.c:189 +msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:580 -msgid "Could not realloc() units\n" +#: plugins/urlize.c:190 +msgid "You probably want:" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n" -")" +#: plugins/urlize.c:191 +msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:671 -#, c-format -msgid "Invalid SNMP version: %s\n" -msgstr "" +#: plugins/utils.c:481 +msgid "failed realloc in strpcpy\n" +msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" -#: plugins/check_snmp.c:864 +#: plugins/utils.c:523 +msgid "failed malloc in strscat\n" +msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" + +#: plugins-root/check_dhcp.c:322 #, c-format -msgid "" -"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n" -"\n" +msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n" -#: plugins/check_snmp.c:874 +#: plugins-root/check_dhcp.c:344 #, c-format -msgid "" -" -P, --protocol=[1|3]\n" -" SNMP protocol version\n" -" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n" -" SNMPv3 securityLevel\n" -" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n" -" SNMPv3 auth proto\n" -msgstr "" +msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" +msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n" -#: plugins/check_snmp.c:883 +#: plugins-root/check_dhcp.c:349 #, c-format -msgid "" -" -C, --community=STRING\n" -" Optional community string for SNMP communication\n" -" (default is \"%s\")\n" -" -U, --secname=USERNAME\n" -" SNMPv3 username\n" -" -A, --authpassword=PASSWORD\n" -" SNMPv3 authentication password\n" -" -X, --privpasswd=PASSWORD\n" -" SNMPv3 crypt passwd (DES)\n" +msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 " +"- %s.\n" -#: plugins/check_snmp.c:895 +#: plugins-root/check_dhcp.c:354 #, c-format msgid "" -" -o, --oid=OID(s)\n" -" Object identifier(s) whose value you wish to query\n" -" -m, --miblist=STRING\n" -" List of MIBS to be loaded (default = ALL)\n" -" -d, --delimiter=STRING\n" -" Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n" -" Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n" -" to be the data that should be used in the evaluation.\n" +"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n" +" erreur malloc - %s.\n" -#: plugins/check_snmp.c:905 +#: plugins-root/check_dhcp.c:359 #, c-format -msgid "" -" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n" -" Range(s) which will not result in a WARNING status\n" -" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n" -" Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n" +msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " +"- %s.\n" -#: plugins/check_snmp.c:912 +#: plugins-root/check_dhcp.c:385 #, c-format msgid "" -" -s, --string=STRING\n" -" Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match\n" -" -r, --ereg=REGEX\n" -" Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX " -"matches\n" -" -R, --eregi=REGEX\n" -" Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX " -"matches\n" -" -l, --label=STRING\n" -" Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n" +"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " +"eg lnc0.\n" msgstr "" +"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" +"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" -#: plugins/check_snmp.c:923 +#: plugins-root/check_dhcp.c:390 plugins-root/check_dhcp.c:402 #, c-format msgid "" -" -u, --units=STRING\n" -" Units label(s) for output data (e.g., 'sec.').\n" -" -D, --output-delimiter=STRING\n" -" Separates output on multiple OID requests\n" +"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " +"%d.\n" msgstr "" +"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" +"périphérique %s numéro %d.\n" -#: plugins/check_snmp.c:933 +#: plugins-root/check_dhcp.c:408 #, c-format msgid "" -"\n" -"- This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP " -"package.\n" -" If you don't have the package installed, you will need to download it " -"from\n" -" http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n" +"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" msgstr "" +"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " +"l'option --mac.\n" -#: plugins/check_snmp.c:938 +#: plugins-root/check_dhcp.c:427 #, c-format -msgid "" -"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists " -"with\n" -" internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n" -msgstr "" +msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" +msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" -#: plugins/check_snmp.c:942 +#: plugins-root/check_dhcp.c:435 #, c-format -msgid "" -"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n" -" 'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the " -"indicated\n" -" range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n" -" returned if the result is outside the specified range.\n" -msgstr "" +msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" +msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" -#: plugins/check_snmp.c:948 +#: plugins-root/check_dhcp.c:440 #, c-format -msgid "" -"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if " -"the\n" -" result is within the (inclusive) range.\n" +msgid "Pretending to be relay client %s\n" msgstr "" -#: plugins/check_snmp.c:952 +#: plugins-root/check_dhcp.c:525 #, c-format -msgid "" -"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective " -"limit.\n" -"- Bare integers are interpreted as upper limits.\n" -"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " -"1:10,1:,:20'\n" -"- Note that only one string and one regex may be checked at present\n" -"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the " -"value\n" -" returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n" -msgstr "" +msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" +msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" -#: plugins/check_snmp.c:966 +#: plugins-root/check_dhcp.c:577 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s -H -o [-w warn_range] [-c crit_range] \n" -" [-C community] [-s string] [-r regex] [-R regexi] [-t timeout]\n" -" [-l label] [-u units] [-p port-number] [-d delimiter]\n" -" [-D output-delimiter] [-m miblist] [-P snmp version]\n" -" [-L seclevel] [-U secname] [-a authproto] [-A authpasswd]\n" -" [-X privpasswd]\n" -msgstr "" +msgid "Result=ERROR\n" +msgstr "Résultat=ERREUR\n" -#: plugins/check_ssh.c:212 +#: plugins-root/check_dhcp.c:583 #, c-format -msgid "Server answer: %s" -msgstr "" +msgid "Result=OK\n" +msgstr "Résultat=OK\n" -#: plugins/check_ssh.c:230 +#: plugins-root/check_dhcp.c:598 #, c-format -msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" -msgstr "" +msgid "DHCPOFFER from IP address %s" +msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s" -#: plugins/check_ssh.c:236 +#: plugins-root/check_dhcp.c:599 #, c-format -msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" -msgstr "" +msgid " via %s\n" +msgstr " depuis %s\n" -#: plugins/check_ssh.c:253 +#: plugins-root/check_dhcp.c:606 #, c-format msgid "" -"Try to connect to SSH server at specified server and port\n" -"\n" +"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n" msgstr "" +"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet " +"ignoré\n" -#: plugins/check_ssh.c:265 +#: plugins-root/check_dhcp.c:628 #, c-format -msgid "" -" -r, --remote-version=STRING\n" -" Warn if string doesn't match expected server version (ex: " -"OpenSSH_3.9p1)\n" +msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" msgstr "" +"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet " +"ignoré\n" -#: plugins/check_ssh.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-46] [-t ] [-r ] [-p ] \n" -msgstr "Utilisation: %s [-46] [-t ] [-p ] \n" - -#: plugins/check_swap.c:145 +#: plugins-root/check_dhcp.c:646 #, c-format -msgid "Command: %s\n" -msgstr "Commande: %s\n" +msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" +msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n" -#: plugins/check_swap.c:147 +#: plugins-root/check_dhcp.c:647 #, c-format -msgid "Format: %s\n" -msgstr "Format: %s\n" +msgid "Valid responses for this machine: %d\n" +msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n" -#: plugins/check_swap.c:183 +#: plugins-root/check_dhcp.c:662 #, c-format -msgid "total=%d, used=%d, free=%d\n" -msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n" +msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" +msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n" -#: plugins/check_swap.c:197 +#: plugins-root/check_dhcp.c:695 #, c-format -msgid "total=%d, free=%d\n" -msgstr "total=%d, libre=%d\n" +msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n" +msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n" -#: plugins/check_swap.c:314 +#: plugins-root/check_dhcp.c:714 #, c-format -msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)" -msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)" +msgid "recvfrom() failed, " +msgstr "recvfrom() a échoué, " -#: plugins/check_swap.c:464 -msgid "Warning percentage should be more than critical percentage\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:721 +#, c-format +msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" +msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n" -#: plugins/check_swap.c:468 -msgid "Warning free space should be more than critical free space\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:722 +#, c-format +msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" +msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n" -#: plugins/check_swap.c:485 +#: plugins-root/check_dhcp.c:752 #, c-format -msgid "" -"Check swap space on local server.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Error: Could not create socket!\n" +msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n" -#: plugins/check_swap.c:491 +#: plugins-root/check_dhcp.c:762 #, c-format -msgid "" -"\n" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are " -"free\n" -" -w, --warning=PERCENT%%\n" -" Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are " -"free\n" -" -c, --critical=PERCENT%%\n" -" Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free\n" -" -a, --allswaps\n" -" Conduct comparisons for all swap partitions, one by one\n" -" -v, --verbose\n" -" Verbose output. Up to 3 levels\n" +msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n" +"le socket DHCP!\n" -#: plugins/check_swap.c:505 +#: plugins-root/check_dhcp.c:768 #, c-format -msgid "" -"\n" -"On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n" -"Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n" -"real memory\n" +msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n" -#: plugins/check_swap.c:509 +#: plugins-root/check_dhcp.c:777 #, c-format msgid "" -"\n" -"On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n" +"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n" +"Vérifiez vos droits...\n" -#: plugins/check_swap.c:521 +#: plugins-root/check_dhcp.c:788 #, c-format msgid "" -"Usage:\n" -" %s [-av] -w %% -c %%\n" -" %s [-av] -w -c \n" -" %s (-h | --help) for detailed help\n" -" %s (-V | --version) for version information\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_tcp.c:203 -msgid "ERROR: Generic check_tcp called with unknown service\n" +"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos " +"droits..\n" -#: plugins/check_tcp.c:288 -msgid "Invalid response from host\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_tcp.c:327 +#: plugins-root/check_dhcp.c:822 #, c-format -msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d" -msgstr "" - -#: plugins/check_tcp.c:437 plugins/check_time.c:266 plugins/check_time.c:278 -#: plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:154 -msgid "Critical threshold must be a nonnegative integer\n" -msgstr "" +msgid "Requested server address: %s\n" +msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" -#: plugins/check_tcp.c:447 plugins/check_time.c:247 plugins/check_time.c:271 -#: plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:160 plugins/check_users.c:170 -#: plugins/check_users.c:177 -msgid "Warning threshold must be a nonnegative integer\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:883 +#, c-format +msgid "Lease Time: Infinite\n" +msgstr "Durée du Bail: Infini\n" -#: plugins/check_tcp.c:485 -msgid "Maxbytes must be a positive integer\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:885 +#, c-format +msgid "Lease Time: %lu seconds\n" +msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" -#: plugins/check_tcp.c:499 -msgid "Refuse mut be one of ok, warn, crit\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:887 +#, c-format +msgid "Renewal Time: Infinite\n" +msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" -#: plugins/check_tcp.c:505 -msgid "Delay must be a positive integer\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:889 +#, c-format +msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" +msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" -#: plugins/check_tcp.c:510 -msgid "SSL support not available. Install OpenSSL and recompile." -msgstr "Support ssl non disponible. Installez OpenSSL et recompiler. " +#: plugins-root/check_dhcp.c:891 +#, c-format +msgid "Rebinding Time: Infinite\n" +msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" -#: plugins/check_tcp.c:518 -msgid "You must provide a server address\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:892 +#, c-format +msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" +msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" -#: plugins/check_tcp.c:537 +#: plugins-root/check_dhcp.c:920 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n" -msgstr "" +msgid "Added offer from server @ %s" +msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" -#: plugins/check_tcp.c:563 +#: plugins-root/check_dhcp.c:921 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot initiate SSL handshake.\n" -msgstr "" +msgid " of IP address %s\n" +msgstr "de l'adresse IP %s\n" -#: plugins/check_tcp.c:609 +#: plugins-root/check_dhcp.c:988 #, c-format -msgid "" -"This plugin tests %s connections with the specified host.\n" -"\n" -msgstr "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n" +msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" +msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" -#: plugins/check_tcp.c:620 +#: plugins-root/check_dhcp.c:989 #, c-format -msgid "" -" -s, --send=STRING\n" -" String to send to the server\n" -" -e, --expect=STRING\n" -" String to expect in server response\n" -" -q, --quit=STRING\n" -" String to send server to initiate a clean close of the connection\n" -msgstr "" +msgid " Requested=%s" +msgstr " Demandé=%s" -#: plugins/check_tcp.c:628 +#: plugins-root/check_dhcp.c:991 #, c-format -msgid "" -" -r, --refuse=ok|warn|crit\n" -" Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n" -" -j, --jail\n" -" Hide output from TCP socket\n" -" -m, --maxbytes=INTEGER\n" -" Close connection once more than this number of bytes are received\n" -" -d, --delay=INTEGER\n" -" Seconds to wait between sending string and polling for response\n" +msgid " (duplicate)" msgstr "" -#: plugins/check_tcp.c:653 +#: plugins-root/check_dhcp.c:992 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s -H host -p port [-w ] [-c ]\n" -" [-s ] [-e ] [-q ]\n" -" [-m ] [-d ] [-t ]\n" -" [-r ] [-v] [-4|-6] [-j]\n" +msgid "\n" msgstr "" -#: plugins/check_time.c:88 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1040 #, c-format -msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n" -msgstr "TIME INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n" +msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" +msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" -#: plugins/check_time.c:101 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1044 #, c-format -msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n" -msgstr "TIME INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %d\n" +msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" +msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" -#: plugins/check_time.c:125 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1047 #, c-format -msgid "TIME UNKNOWN - no data on recv() from server %s, port %d\n" -msgstr "TIME INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n" +msgid ", %s%d of %d requested servers responded" +msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" -#: plugins/check_time.c:138 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1050 #, c-format -msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n" -msgstr "TIME %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n" +msgid ", requested address (%s) was %soffered" +msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" + +#: plugins-root/check_dhcp.c:1050 +msgid "not " +msgstr "n'as pas" -#: plugins/check_time.c:156 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1052 #, c-format -msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n" -msgstr "TIME %s - %lu secondes de différence|%s %s\n" +msgid ", max lease time = " +msgstr ", bail maximum = " -#: plugins/check_time.c:243 -msgid "Warning thresholds must be a nonnegative integer\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1054 +#, c-format +msgid "Infinity" +msgstr "Infini" -#: plugins/check_time.c:262 -msgid "Critical thresholds must be a nonnegative integer\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1235 +#, c-format +msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" -#: plugins/check_time.c:285 plugins/check_udp.c:186 -msgid "Server port must be a nonnegative integer\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1247 +#, c-format +msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %" +"s.\n" -#: plugins/check_time.c:308 plugins/check_udp.c:207 -msgid "Host name was not supplied\n" -msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié\n" - -#: plugins/check_time.c:331 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1260 #, c-format -msgid "" -"This plugin will check the time on the specified host.\n" -"\n" +msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" msgstr "" -"Ce plugin vas vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n" -"\n" +"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" -#: plugins/check_time.c:340 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1272 #, c-format msgid "" -" -u, --udp\n" -" Use UDP to connect, not TCP\n" -" -w, --warning-variance=INTEGER\n" -" Time difference (sec.) necessary to result in a warning status\n" -" -c, --critical-variance=INTEGER\n" -" Time difference (sec.) necessary to result in a critical status\n" -" -W, --warning-connect=INTEGER\n" -" Response time (sec.) necessary to result in warning status\n" -" -C, --critical-connect=INTEGER\n" -" Response time (sec.) necessary to result in critical status\n" +"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%" +"s..): %s.\n" -#: plugins/check_time.c:363 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1296 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s -H [-p port] [-u] [-w variance] [-c variance]\n" -" [-W connect_time] [-C connect_time] [-t timeout]\n" +msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" msgstr "" +"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl" +"(): %s.\n" -#: plugins/check_udp.c:92 +#: plugins-root/check_dhcp.c:1375 #, c-format -msgid "Connection %s on port %d - %d second response time\n" -msgstr "Connection %s sur le port %d - %d secondes de temps de réponse\n" - -#: plugins/check_udp.c:93 -msgid "accepted" -msgstr "accepté" +msgid "Hardware address: " +msgstr "Adresse matérielle: " -#: plugins/check_udp.c:93 -msgid "problem" -msgstr "problème" - -#: plugins/check_udp.c:228 -#, c-format -msgid "" -"This plugin tests an UDP connection with the specified host.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ce plugin teste un connection UDP avec l'hôte spécifié.\n" -"\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1391 +msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." +msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." -#: plugins/check_udp.c:237 -#, c-format -msgid "" -" -e, --expect=STRING \n" -" String to expect in first line of server response\n" -" -s, --send=STRING \n" -" String to send to the server when initiating the connection\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1402 +msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" msgstr "" -#: plugins/check_udp.c:249 -#, c-format -msgid "" -"This plugin will attempt to connect to the specified port on the host.\n" -"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n" -"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n" -"\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1404 +msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" msgstr "" -#: plugins/check_udp.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -H [-p port] [-w warn_time] [-c crit_time]\n" -" [-e expect] [-s send] [-t to_sec] [-v]\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1406 +msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" msgstr "" -#: plugins/check_ups.c:576 -#, c-format -msgid "" -"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n" -"Network UPS Tools from www.exploits.org must be running for this plugin to\n" -"work.\n" -"\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1408 +msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" msgstr "" -#: plugins/check_ups.c:586 -#, c-format -msgid "" -" -u, --ups=STRING\n" -" Name of UPS\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1410 +msgid "MAC address to use in the DHCP request" msgstr "" -" -u, --ups=STRING\n" -" Nom de l'UPS\n" -#: plugins/check_ups.c:596 -#, c-format -msgid "" -"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible " -"Power\n" -"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the\n" -"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a " -"WARNING\n" -"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " -"CRITICAL\n" -"state.\n" -"\n" +#: plugins-root/check_dhcp.c:1412 +msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" msgstr "" -#: plugins/check_ups.c:603 -#, c-format -msgid "" -"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility " -"voltage,\n" -"battery load, etc.] as well as warning and critical thresholds for the " -"value of\n" -"that variable. If the remote host has multiple UPS that are being monitored " -"you\n" -"will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n" -"\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1267 +msgid "specify a target" msgstr "" -#: plugins/check_ups.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Notes:\n" -"\n" -"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's\n" -"Smart UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the\n" -"package installed on your system, you can download it from\n" -"http://www.exploits.org/nut\n" -"\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_icmp.c:1269 +msgid "warning threshold (currently " +msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " -#: plugins/check_ups.c:624 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -H host [-e expect] [-p port] [-w warn] [-c crit]\n" -" [-t timeout] [-v]\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_icmp.c:1272 +msgid "critical threshold (currently " +msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " -#: plugins/check_users.c:76 -#, c-format -msgid "# users=%d" -msgstr "# utilisateurs=%d" +#: plugins-root/check_icmp.c:1275 +#, fuzzy +msgid "specify a source IP address or device name" +msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" -#: plugins/check_users.c:106 -#, c-format -msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" -msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1277 +msgid "number of packets to send (currently " +msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " -#: plugins/check_users.c:198 -#, c-format -msgid "" -"This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n" -"system and generates an error if the number exceeds the thresholds " -"specified.\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1280 +msgid "max packet interval (currently " msgstr "" -#: plugins/check_users.c:206 -#, c-format -msgid "" -" -w, --warning=INTEGER\n" -" Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in\n" -" -c, --critical=INTEGER\n" -" Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1283 +msgid "max target interval (currently " msgstr "" -#: plugins/negate.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa).\n" -"\n" -msgstr "" +#: plugins-root/check_icmp.c:1286 +msgid "number of alive hosts required for success" +msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" -#: plugins/negate.c:248 -#, c-format -msgid " [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1289 +msgid "TTL on outgoing packets (currently " msgstr "" -#: plugins/negate.c:251 -#, c-format -msgid "" -" negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n" -" Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin\n" -" negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n" -" Use single quotes if you need to retain spaces\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1292 +msgid "timeout value (seconds, currently " msgstr "" -#: plugins/negate.c:257 -#, c-format -msgid "" -"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert " -"it.\n" -"If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return " -"STATE_CRITICAL.\n" -"If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return " -"STATE_OK.\n" -"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1295 +msgid "icmp packet size (currenly ignored)" msgstr "" -#: plugins/negate.c:273 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-t timeout] \n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1297 +msgid "verbose" msgstr "" -#: plugins/urlize.c:105 -#, c-format -msgid "" -"%s problem - No data received from host\n" -"CMD: %s\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1300 +msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." msgstr "" -"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n" -"CMD: %s\n" -#: plugins/urlize.c:135 -#, c-format +#: plugins-root/check_icmp.c:1301 msgid "" -"\n" -"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML\n" -" tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in\n" -"the Nagios status screen. The return status is the same as the invoked\n" -"plugin.\n" -"\n" +"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" msgstr "" -#: plugins/urlize.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected\n" -"data to the plugin. For example, in:\n" -"\n" -" urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'\n" -"\n" -"the shell will remove the single quotes and urlize will see:\n" -"\n" -" urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words\n" -"\n" -"You probably want:\n" -"\n" -" urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1302 +msgid "packet loss. The default values should work well for most users." msgstr "" -#: plugins/urlize.c:166 -#, c-format +#: plugins-root/check_icmp.c:1303 msgid "" -"Usage:\n" -" %s ... \n" +"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" msgstr "" -#: plugins/utils.c:80 -#, c-format +#: plugins-root/check_icmp.c:1304 msgid "" -"\n" -"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n" -"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n" -"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" +"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." msgstr "" -"\n" -"Envoyez un émail à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des questions\n" -"à propos de l'utilisation de ce logiciel. Pour soumettre des patches ou suggérer des améliorations,\n" -"envoyez un émail à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" -#: plugins/utils.c:106 -#, c-format -msgid "" -"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n" -"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" +#: plugins-root/check_icmp.c:1309 +msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." msgstr "" -"Les plugins nagios ne viennent avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n" -"des copies des plugins sous les termes de la licence GNU General Public Licence.\n" -"Pour plus d'information à propos de ceci, veuillez lire le fichier nommé COPYING.\n" -