X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=0b204fb63d59c31b32da9e4da2d7a56527f1d877;hb=fc747242111e902794a110d7153dc12505a636ba;hp=e225e813cb96d59d2b8e666ba16185347377d51e;hpb=70fb7f08efd3ae3651ab509f5062ee224da70972;p=ncmpc.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e225e81..0b204fb 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,16 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Katja Viljakainen \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-11 10:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Sami Sankala \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n" #: src/i18n.h:42 msgid "y" @@ -25,152 +27,191 @@ msgstr "k" msgid "n" msgstr "e" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:245 ../src/main.c:267 ../src/main.c:290 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/main.c:315 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s... [Paina %s keskeyttääksesi]" -#: src/main.c:271 +#: src/main.c:339 #, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)" -msgstr "" +msgstr "Virhe: MPD versio %d.%d.%d on liian vanha (tarvitaan %s)" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:358 #, c-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s" #. to translators: a key was bound twice in the key editor, #. and this is a hint for the user what to press to correct #. that -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:529 #, c-format msgid "press %s for the key editor" -msgstr "" +msgstr "Painalla %s pääset näppäineditoriin" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 +#: src/player_command.c:177 ../src/screen_queue.c:755 msgid "Shuffled playlist" -msgstr "" +msgstr "Sekoitettu soittolista" #: src/player_command.c:187 msgid "Cleared playlist" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennetty soittolista" -#: src/screen.c:205 src/screen.c:269 +#: src/screen.c:206 ../src/screen.c:273 msgid "Error: Screen too small" -msgstr "" +msgstr "Virhe: Ruutu on liian pieni" -#: src/screen.c:389 +#: src/screen.c:395 msgid "Repeat mode is on" -msgstr "" +msgstr "Jatkuva toisto on päällä" -#: src/screen.c:390 +#: src/screen.c:396 msgid "Repeat mode is off" -msgstr "" +msgstr "Jatkuva toisto on poissa päältä" -#: src/screen.c:394 +#: src/screen.c:400 msgid "Random mode is on" -msgstr "" +msgstr "Satunnaistoisto on päällä" -#: src/screen.c:395 +#: src/screen.c:401 msgid "Random mode is off" -msgstr "" +msgstr "Satunnaistoisto poissa päältä" #. "single" mode means #. that MPD will #. automatically stop #. after playing one #. single song -#: src/screen.c:404 +#: src/screen.c:410 msgid "Single mode is on" -msgstr "" +msgstr "Kertatoisto on päällä" -#: src/screen.c:405 +#: src/screen.c:411 msgid "Single mode is off" -msgstr "" +msgstr "Kertatoisto on poissa päältä" #. "consume" mode means #. that MPD removes each #. song which has #. finished playing -#: src/screen.c:413 +#: src/screen.c:419 msgid "Consume mode is on" -msgstr "" +msgstr "Kertakäyttökuuntelu päällä" -#: src/screen.c:414 +#: src/screen.c:420 msgid "Consume mode is off" -msgstr "" +msgstr "Kertakäyttökuuntelu poissa päältä" -#: src/screen.c:417 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" -msgstr "" +msgstr "Ristiinhäivytys %d sekuntia" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:435 msgid "Database updated" msgstr "Tietokanta päivitetty" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:515 msgid "Find mode: Wrapped" -msgstr "" +msgstr "Hakutyyli: 'Wrapped'" -#: src/screen.c:506 +#: src/screen.c:516 msgid "Find mode: Normal" -msgstr "" +msgstr "Hakutyyli: Normaali" -#: src/screen.c:511 +#: src/screen.c:521 msgid "Auto center mode: On" msgstr "" -#: src/screen.c:512 +#: src/screen.c:522 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "" -#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367 +#: src/screen_artist.c:75 ../src/screen_artist.c:366 msgid "All tracks" msgstr "Kaikki kappaleet" -#: src/screen_artist.c:399 +#: src/screen_artist.c:398 #, c-format msgid "All artists" -msgstr "" +msgstr "Kaikki esittäjät" -#: src/screen_artist.c:404 +#: src/screen_artist.c:403 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Kaikki albumit esittäjältä: %s" -#: src/screen_artist.c:413 +#: src/screen_artist.c:412 +#, c-format +msgid "All tracks of artist: %s" +msgstr "Kaikki kappaleet esittäjältä: %s" + +#: src/screen_artist.c:415 #, c-format msgid "Album: %s - %s" msgstr "Levy: %s - %s" -#: src/screen_artist.c:417 +#: src/screen_artist.c:419 #, c-format -msgid "All tracks of artist: %s" -msgstr "" +msgid "Tracks of no album of artist: %s" +msgstr "Kappaleet tuntemattomista albumeista esittäjältä: %s" + +#: src/screen_artist.c:466 +#, c-format +msgid "Adding album %s..." +msgstr "Lisätään albumia %s..." + +#: src/screen_artist.c:468 +#, c-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Lisätään %s..." #: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Ladataan soittolistaa %s..." -#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 +#: src/screen_browser.c:172 ../src/screen_browser.c:267 +#: src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" -msgstr "" +msgstr "Soittolistaan lisätään '%s'" #: src/screen_client.c:93 msgid "Database update running..." -msgstr "" +msgstr "Tietokannan päivitys käynnissä..." #: src/screen_client.c:105 #, c-format msgid "Database update of %s started" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan %s päivitys käynnistyi" #: src/screen_client.c:108 msgid "Database update started" +msgstr "Tietokannan päivitys käynnistyi" + +#: src/screen_chat.c:59 +#, c-format +msgid "" +"connected to MPD %u.%u.%u (you need at least \n" +"version 0.17.0 to use the chat feature)" +msgstr "" + +#: src/screen_chat.c:179 +msgid "Your message" +msgstr "" + +#: src/screen_chat.c:188 +msgid "Message could not be sent" +msgstr "" + +#: src/screen_chat.c:201 ../src/title_bar.c:94 +msgid "Chat" msgstr "" #: src/screen_find.c:28 @@ -179,18 +220,18 @@ msgstr "Etsi" #: src/screen_find.c:29 msgid "Find backward" -msgstr "" +msgstr "Etsi alustapäin" #: src/screen_find.c:30 msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Siirry" #: src/screen_find.c:80 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" -msgstr "" +msgstr "Haku '%s' ei tuottanut tuloksia" -#: src/screen_utils.c:99 +#: src/screen_utils.c:115 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -199,32 +240,33 @@ msgstr "Salasana" msgid "Save playlist as" msgstr "Tallenna soittolista nimellä" -#: src/screen_queue.c:290 +#: src/screen_queue.c:292 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Korvaa %s [%s/%s] ? " #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165 +#: src/screen_queue.c:300 ../src/screen_file.c:236 src/screen_keydef.c:269 +#: ../src/screen_lyrics.c:382 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" #. success -#: src/screen_queue.c:322 +#: src/screen_queue.c:324 #, c-format msgid "Saved %s" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu %s" #. get path -#: src/screen_queue.c:399 +#: src/screen_queue.c:401 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisää" -#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77 +#: src/screen_queue.c:508 ../src/title_bar.c:79 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: src/screen_queue.c:508 +#: src/screen_queue.c:510 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "" @@ -232,103 +274,103 @@ msgstr "" #. translators: the "delete" command is only possible #. for playlists; the user attempted to delete a song #. or a directory or something else -#: src/screen_file.c:225 +#: src/screen_file.c:222 msgid "Deleting this item is not possible" -msgstr "" +msgstr "Tämän kohteen poistaminen ei ole mahdollista" -#: src/screen_file.c:232 +#: src/screen_file.c:229 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " msgstr "" #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the #. user -#: src/screen_file.c:251 +#: src/screen_file.c:249 msgid "Playlist deleted" -msgstr "" +msgstr "Soittolista poistettu" #. translators: caption of the browser screen -#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78 +#: src/screen_file.c:303 ../src/title_bar.c:80 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/screen_search.c:45 +#: src/screen_search.c:46 msgid "artist" msgstr "esittäjä" -#: src/screen_search.c:46 +#: src/screen_search.c:47 msgid "album" msgstr "levy" -#: src/screen_search.c:47 +#: src/screen_search.c:48 msgid "title" msgstr "nimi" -#: src/screen_search.c:48 +#: src/screen_search.c:49 msgid "track" msgstr "kappale" -#: src/screen_search.c:49 +#: src/screen_search.c:50 msgid "name" msgstr "nimi" -#: src/screen_search.c:50 +#: src/screen_search.c:51 msgid "genre" msgstr "tyylilaji" -#: src/screen_search.c:51 +#: src/screen_search.c:52 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "päiväys:" -#: src/screen_search.c:52 +#: src/screen_search.c:53 msgid "composer" msgstr "säveltäjä" -#: src/screen_search.c:53 +#: src/screen_search.c:54 msgid "performer" -msgstr "" +msgstr "esittäjä" -#: src/screen_search.c:54 +#: src/screen_search.c:55 msgid "comment" msgstr "kommentti" -#: src/screen_search.c:63 +#: src/screen_search.c:64 msgid "file" msgstr "tiedosto" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 +#: src/screen_search.c:82 ../src/screen_song.c:46 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Kappale" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:83 ../src/screen_song.c:45 ../src/title_bar.c:82 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Esittäjä" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 +#: src/screen_search.c:84 ../src/screen_song.c:47 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Albumi" -#: src/screen_search.c:86 +#: src/screen_search.c:85 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/screen_search.c:87 +#: src/screen_search.c:86 msgid "Artist + Title" -msgstr "" +msgstr "Esittäjä + Kappale" -#: src/screen_search.c:233 +#: src/screen_search.c:232 #, c-format msgid "Bad search tag %s" msgstr "" -#: src/screen_search.c:237 +#: src/screen_search.c:236 #, c-format msgid "No argument for search tag %s" msgstr "" -#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83 +#: src/screen_search.c:344 ../src/screen_help.c:150 ../src/title_bar.c:85 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Haku" #. if( pattern==NULL ) #. search_new(screen, c); @@ -336,338 +378,393 @@ msgstr "" #: src/screen_search.c:385 #, c-format msgid "Press %s for a new search" -msgstr "" +msgstr "Paina %s uuteen hakuun" #: src/screen_search.c:412 #, c-format msgid "Search: %s" -msgstr "" +msgstr "Haku: %s" #: src/screen_search.c:415 #, c-format msgid "Search: Results for %s [%s]" -msgstr "" +msgstr "Haku: Tulokset hauelle %s [%s]" #: src/screen_search.c:419 #, c-format msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" -msgstr "" +msgstr "Haku: Paina %s hakeaksesi uudelleen [%s]" #: src/screen_search.c:443 #, c-format msgid "Search mode: %s" -msgstr "" - -#: src/screen_keydef.c:42 -msgid "===> Apply & Save key bindings " -msgstr "" +msgstr "Hakutyyli: %s" -#: src/screen_keydef.c:43 -msgid "===> Apply key bindings " -msgstr "" - -#: src/screen_keydef.c:71 +#: src/screen_keydef.c:131 msgid "You have new key bindings" -msgstr "" +msgstr "Uusia näppäinmäärittelyjä" -#: src/screen_keydef.c:73 +#: src/screen_keydef.c:133 msgid "Keybindings unchanged." -msgstr "" +msgstr "Näppäinmäärittelyjä ei muutettu" -#: src/screen_keydef.c:83 +#: src/screen_keydef.c:143 #, c-format msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: Hakemistoa ~/ncmpc - %s ei pystytty luomaan" -#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99 +#: src/screen_keydef.c:152 ../src/screen_keydef.c:159 #, c-format msgid "Error: %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: %s - %s" -#: src/screen_keydef.c:101 +#: src/screen_keydef.c:161 #, c-format msgid "Wrote %s" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitettiin %s" -#: src/screen_keydef.c:139 +#: src/screen_keydef.c:245 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Poistettu" -#: src/screen_keydef.c:160 +#: src/screen_keydef.c:264 #, c-format msgid "Enter new key for %s: " msgstr "" -#: src/screen_keydef.c:171 +#: src/screen_keydef.c:274 +msgid "Ctrl-Space can't be used" +msgstr "" + +#: src/screen_keydef.c:280 #, c-format msgid "Error: key %s is already used for %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: näppäin %s on jo %s käytössä" -#: src/screen_keydef.c:181 +#: src/screen_keydef.c:289 #, c-format msgid "Assigned %s to %s" +msgstr "Asetettu %s %s:ksi" + +#: src/screen_keydef.c:315 +msgid "===> Apply key bindings " msgstr "" -#: src/screen_keydef.c:212 -msgid "Add new key" +#: src/screen_keydef.c:317 +msgid "===> Apply & Save key bindings " msgstr "" -#: src/screen_keydef.c:277 +#: src/screen_keydef.c:345 +msgid "Add new key" +msgstr "Lisää uusi näppäin" + +#: src/screen_keydef.c:409 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" -msgstr "" +msgstr "Huomio: Unohditko 'Toteuttaa' muutokset?" -#: src/screen_keydef.c:284 +#: src/screen_keydef.c:416 msgid "Edit key bindings" -msgstr "" +msgstr "Muuta näppäinasetteluja" -#: src/screen_keydef.c:286 +#: src/screen_keydef.c:418 #, c-format msgid "Edit keys for %s" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa %s näppäimiä" #: src/screen_help.c:39 msgid "Movement" msgstr "" -#: src/screen_help.c:81 +#: src/screen_help.c:84 msgid "Global" msgstr "" -#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111 +#: src/screen_help.c:119 ../src/command.c:107 msgid "Playlist screen" -msgstr "" +msgstr "Soittolista näyttö" -#: src/screen_help.c:116 +#: src/screen_help.c:121 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Toista" -#: src/screen_help.c:119 +#: src/screen_help.c:124 msgid "Move song up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kappaletta ylemmäksi" -#: src/screen_help.c:120 +#: src/screen_help.c:125 msgid "Move song down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kappaletta alemmaksi" -#: src/screen_help.c:123 +#: src/screen_help.c:128 msgid "Center" msgstr "" -#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113 +#: src/screen_help.c:134 ../src/command.c:109 msgid "Browse screen" -msgstr "" +msgstr "Selailunäkymä" -#: src/screen_help.c:131 +#: src/screen_help.c:136 msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "" -#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148 +#: src/screen_help.c:138 ../src/screen_help.c:153 msgid "Append song to playlist" -msgstr "" +msgstr "Lisää kappale soittolistaan" -#: src/screen_help.c:135 +#: src/screen_help.c:140 msgid "Delete playlist" -msgstr "" +msgstr "Poista soittolista" -#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224 +#: src/screen_help.c:148 ../src/command.c:220 msgid "Search screen" -msgstr "" +msgstr "Hakunäkymä" -#: src/screen_help.c:146 +#: src/screen_help.c:151 msgid "Select and play" -msgstr "" +msgstr "Valitse ja toista" -#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234 +#: src/screen_help.c:160 ../src/command.c:230 msgid "Lyrics screen" -msgstr "" +msgstr "Sanoitusnäkymä" -#: src/screen_help.c:157 +#: src/screen_help.c:162 msgid "View Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Näytä sanoitukset" -#: src/screen_help.c:158 +#: src/screen_help.c:163 msgid "(Re)load lyrics" -msgstr "" +msgstr "Lataa sanoitukset" #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics #. from the server -#: src/screen_help.c:161 +#: src/screen_help.c:166 msgid "Interrupt retrieval" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä sanoitusten noutaminen" -#: src/screen_help.c:162 +#: src/screen_help.c:167 msgid "Download lyrics for currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Lataa sanoitukset toistettavaan kappaleeseen" -#: src/screen_help.c:163 +#: src/screen_help.c:168 +#, fuzzy +msgid "Add or edit lyrics" +msgstr "Ei talletettuja sanoituksia" + +#: src/screen_help.c:169 msgid "Save lyrics" -msgstr "" +msgstr "Tallenna sanoitukset" -#: src/screen_help.c:164 +#: src/screen_help.c:170 msgid "Delete saved lyrics" -msgstr "" +msgstr "Poista tallennettut sanoitukset" -#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:175 ../src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:171 +#: src/screen_help.c:177 msgid "Enable/disable output" +msgstr "Ulostulo päälle/poissa" + +#: src/screen_help.c:182 ../src/command.c:250 +#, fuzzy +msgid "Chat screen" +msgstr "Soittolista näyttö" + +#: src/screen_help.c:184 +msgid "Write a message" msgstr "" -#: src/screen_help.c:176 +#: src/screen_help.c:189 msgid "Keydef screen" -msgstr "" +msgstr "Näppäinmäärittely ruutu" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:191 msgid "Edit keydefs for selected command" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa näppäinmäärittelyjä halutulle komennolle" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:192 msgid "Remove selected keydef" -msgstr "" +msgstr "Poista valittu näppäinmäärittely" + +#: src/screen_help.c:193 +#, fuzzy +msgid "Add a keydef" +msgstr "Lisää uusi näppäin" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:194 msgid "Go up a level" -msgstr "" +msgstr "Siirry taso ylöspäin" -#: src/screen_help.c:181 +#: src/screen_help.c:195 msgid "Apply and save changes" -msgstr "" +msgstr "Toteuta ja tallenna muutokset" -#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:241 ../src/title_bar.c:77 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:182 +#: src/screen_lyrics.c:214 msgid "No lyrics" +msgstr "Sanoituksia ei löytynyt" + +#: src/screen_lyrics.c:232 +#, c-format +msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds" msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 -#: src/title_bar.c:86 +#: src/screen_lyrics.c:335 ../src/screen_lyrics.c:344 src/screen_lyrics.c:354 +#: ../src/title_bar.c:88 msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Sanoitukset" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:268 +#: src/screen_lyrics.c:338 msgid "loading..." +msgstr "latautuu..." + +#: src/screen_lyrics.c:371 +msgid "Editor not configured" +msgstr "" + +#: src/screen_lyrics.c:377 +#, c-format +msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? " +msgstr "" + +#: src/screen_lyrics.c:396 ../src/screen_lyrics.c:420 +msgid "Can't start editor" +msgstr "" + +#: src/screen_lyrics.c:422 +#, c-format +msgid "Editor exited unexpectedly (%d)" +msgstr "" + +#: src/screen_lyrics.c:425 +#, c-format +msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)" msgstr "" #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:303 +#: src/screen_lyrics.c:447 msgid "Lyrics saved" -msgstr "" +msgstr "Sanoitukset talletettu" -#: src/screen_lyrics.c:310 +#: src/screen_lyrics.c:454 msgid "Lyrics deleted" -msgstr "" +msgstr "Sanoitukset poistettu" -#: src/screen_lyrics.c:313 +#: src/screen_lyrics.c:457 msgid "No saved lyrics" -msgstr "" +msgstr "Ei talletettuja sanoituksia" #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo '%s' päällä" #: src/screen_outputs.c:84 #, c-format msgid "Output '%s' disabled" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo '%s' poissa päältä" -#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89 +#: src/screen_outputs.c:175 ../src/title_bar.c:91 msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr "Ulostulot" -#: src/screen_song.c:46 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Length" +msgstr "Kesto" + +#: src/screen_song.c:49 +msgid "Position" msgstr "" -#: src/screen_song.c:47 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Säveltäjä" -#: src/screen_song.c:48 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" -#: src/screen_song.c:49 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Levy" -#: src/screen_song.c:50 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Kappale" -#: src/screen_song.c:51 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Date" msgstr "" -#: src/screen_song.c:52 +#: src/screen_song.c:55 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/screen_song.c:53 +#: src/screen_song.c:56 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/screen_song.c:54 +#: src/screen_song.c:57 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:58 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/screen_song.c:70 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Number of artists" msgstr "" -#: src/screen_song.c:71 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Number of albums" msgstr "" -#: src/screen_song.c:72 +#: src/screen_song.c:76 msgid "Number of songs" msgstr "" -#: src/screen_song.c:73 +#: src/screen_song.c:77 msgid "Uptime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:74 +#: src/screen_song.c:78 msgid "Most recent db update" msgstr "" -#: src/screen_song.c:75 +#: src/screen_song.c:79 msgid "Playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:76 +#: src/screen_song.c:80 msgid "DB playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:178 +#: src/screen_song.c:182 msgid "Song viewer" msgstr "" -#: src/screen_song.c:284 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:289 +#: src/screen_song.c:326 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "" -#: src/screen_song.c:314 +#: src/screen_song.c:351 msgid "MPD statistics" msgstr "" -#: src/screen_song.c:369 +#: src/screen_song.c:406 msgid "Selected song" msgstr "" -#: src/screen_song.c:379 +#: src/screen_song.c:416 msgid "Currently playing song" msgstr "" @@ -679,381 +776,400 @@ msgstr "" msgid "[Paused]" msgstr "" -#: src/title_bar.c:96 +#: src/title_bar.c:101 #, c-format msgid "Volume n/a" msgstr "" -#: src/title_bar.c:98 +#: src/title_bar.c:103 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "" -#: src/command.c:69 +#: src/command.c:65 msgid "Key configuration screen" msgstr "" -#: src/command.c:72 +#: src/command.c:68 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/command.c:76 +#: src/command.c:72 msgid "Move cursor up" msgstr "" -#: src/command.c:78 +#: src/command.c:74 msgid "Move cursor down" msgstr "" -#: src/command.c:80 +#: src/command.c:76 msgid "Move cursor to the top of screen" msgstr "" -#: src/command.c:82 +#: src/command.c:78 msgid "Move cursor to the middle of screen" msgstr "" -#: src/command.c:84 +#: src/command.c:80 msgid "Move cursor to the bottom of screen" msgstr "" -#: src/command.c:86 +#: src/command.c:82 msgid "Move cursor to the top of the list" msgstr "" -#: src/command.c:88 +#: src/command.c:84 msgid "Move cursor to the bottom of the list" msgstr "" -#: src/command.c:90 +#: src/command.c:86 msgid "Page up" msgstr "" -#: src/command.c:92 +#: src/command.c:88 msgid "Page down" msgstr "" -#: src/command.c:94 +#: src/command.c:90 msgid "Range selection" msgstr "" -#: src/command.c:96 +#: src/command.c:92 msgid "Scroll up one line" msgstr "" -#: src/command.c:98 +#: src/command.c:94 msgid "Scroll down one line" msgstr "" -#: src/command.c:100 +#: src/command.c:96 msgid "Scroll up half a screen" msgstr "" -#: src/command.c:102 +#: src/command.c:98 msgid "Scroll down half a screen" msgstr "" -#: src/command.c:104 +#: src/command.c:100 msgid "Select currently playing song" msgstr "" -#: src/command.c:109 +#: src/command.c:105 msgid "Help screen" msgstr "" -#: src/command.c:118 +#: src/command.c:114 msgid "Play/Enter directory" msgstr "" -#: src/command.c:120 +#: src/command.c:116 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/command.c:122 +#: src/command.c:118 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/command.c:124 +#: src/command.c:120 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/command.c:126 +#: src/command.c:122 msgid "Next track" msgstr "" -#: src/command.c:128 +#: src/command.c:124 msgid "Previous track" msgstr "" -#: src/command.c:130 +#: src/command.c:126 msgid "Seek forward" msgstr "" -#: src/command.c:132 +#: src/command.c:128 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: src/command.c:134 +#: src/command.c:130 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: src/command.c:136 +#: src/command.c:132 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: src/command.c:138 +#: src/command.c:134 msgid "Select/deselect song in playlist" msgstr "" -#: src/command.c:140 +#: src/command.c:136 msgid "Select all listed items" msgstr "" -#: src/command.c:142 +#: src/command.c:138 msgid "Delete song from playlist" msgstr "" -#: src/command.c:144 +#: src/command.c:140 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: src/command.c:146 +#: src/command.c:142 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: src/command.c:148 +#: src/command.c:144 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "" -#: src/command.c:150 +#: src/command.c:146 msgid "Toggle random mode" msgstr "" -#: src/command.c:152 +#: src/command.c:148 msgid "Toggle single mode" msgstr "" -#: src/command.c:154 +#: src/command.c:150 msgid "Toggle consume mode" msgstr "" -#: src/command.c:156 +#: src/command.c:152 msgid "Toggle crossfade mode" msgstr "" -#: src/command.c:158 +#: src/command.c:154 msgid "Start a music database update" msgstr "" -#: src/command.c:160 +#: src/command.c:156 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: src/command.c:162 +#: src/command.c:158 msgid "Add url/file to playlist" msgstr "" -#: src/command.c:165 +#: src/command.c:161 msgid "Go to root directory" msgstr "" -#: src/command.c:167 +#: src/command.c:163 msgid "Go to parent directory" msgstr "" -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:166 msgid "Locate song in browser" msgstr "" -#: src/command.c:174 +#: src/command.c:170 msgid "Move item up" msgstr "" -#: src/command.c:176 +#: src/command.c:172 msgid "Move item down" msgstr "" -#: src/command.c:178 +#: src/command.c:174 msgid "Refresh screen" msgstr "" #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping #. search -#: src/command.c:185 +#: src/command.c:181 msgid "Toggle find mode" msgstr "" #. translators: the auto center mode always centers the song #. currently being played -#: src/command.c:189 +#: src/command.c:185 msgid "Toggle auto center mode" msgstr "" -#: src/command.c:194 +#: src/command.c:190 msgid "Next screen" msgstr "" -#: src/command.c:196 +#: src/command.c:192 msgid "Previous screen" msgstr "" -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:194 msgid "Swap to most recent screen" msgstr "" -#: src/command.c:203 +#: src/command.c:199 msgid "Forward find" msgstr "" -#: src/command.c:205 +#: src/command.c:201 msgid "Forward find next" msgstr "" -#: src/command.c:207 +#: src/command.c:203 msgid "Backward find" msgstr "" -#: src/command.c:209 +#: src/command.c:205 msgid "Backward find previous" msgstr "" #. translators: this queries the user for a string #. * and jumps directly (while the user is typing) #. * to the entry which begins with this string -#: src/command.c:214 +#: src/command.c:210 msgid "Jump to" msgstr "" -#: src/command.c:220 +#: src/command.c:216 msgid "Artist screen" msgstr "" -#: src/command.c:226 +#: src/command.c:222 msgid "Change search mode" msgstr "" -#: src/command.c:230 +#: src/command.c:226 msgid "View the selected and the currently playing song" msgstr "" #. translators: interrupt the current background action, #. e.g. stop loading lyrics from the internet -#: src/command.c:238 +#: src/command.c:234 msgid "Interrupt action" msgstr "" -#: src/command.c:240 +#: src/command.c:236 msgid "Update Lyrics" msgstr "" -#: src/command.c:269 +#: src/command.c:240 +msgid "Edit the current item" +msgstr "" + +#: src/command.c:297 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/command.c:271 +#: src/command.c:299 msgid "Space" msgstr "" -#: src/command.c:273 +#: src/command.c:301 msgid "Enter" msgstr "" -#: src/command.c:275 +#: src/command.c:303 msgid "Backspace" msgstr "" -#: src/command.c:277 +#: src/command.c:305 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/command.c:279 +#: src/command.c:307 msgid "Up" msgstr "" -#: src/command.c:281 +#: src/command.c:309 msgid "Down" msgstr "" -#: src/command.c:283 +#: src/command.c:311 msgid "Left" msgstr "" -#: src/command.c:285 +#: src/command.c:313 msgid "Right" msgstr "" -#: src/command.c:287 +#: src/command.c:315 msgid "Home" msgstr "" -#: src/command.c:289 +#: src/command.c:317 msgid "End" msgstr "" -#: src/command.c:291 +#: src/command.c:319 msgid "PageDown" msgstr "" -#: src/command.c:293 +#: src/command.c:321 msgid "PageUp" msgstr "" -#: src/command.c:295 +#: src/command.c:323 msgid "Tab" msgstr "" -#: src/command.c:297 +#: src/command.c:325 msgid "Shift+Tab" msgstr "" -#: src/command.c:299 +#: src/command.c:327 msgid "Esc" msgstr "" -#: src/command.c:301 +#: src/command.c:329 msgid "Insert" msgstr "" -#: src/command.c:503 src/command.c:509 +#: src/command.c:333 +#, c-format +msgid "F%d" +msgstr "" + +#: src/command.c:337 +#, c-format +msgid "Ctrl-%c" +msgstr "" + +#: src/command.c:339 +#, c-format +msgid "Alt-%c" +msgstr "" + +#: src/command.c:503 ../src/command.c:509 #, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "" -#: src/colors.c:156 +#: src/colors.c:158 #, c-format msgid "Warning: Unknown color - %s\n" msgstr "" -#: src/colors.c:196 +#: src/colors.c:198 #, c-format msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "" -#: src/colors.c:229 +#: src/colors.c:231 msgid "Terminal lacks support for changing colors" msgstr "" -#: src/colors.c:240 +#: src/colors.c:242 msgid "Terminal lacks color capabilities" msgstr "" #. To translators: prefix for error messages -#: src/conf.c:94 +#: src/conf.c:98 msgid "Error" msgstr "" -#: src/conf.c:102 src/conf.c:111 +#: src/conf.c:106 ../src/conf.c:115 msgid "Malformed hotkey definition" msgstr "" #. the hotkey configuration contains an unknown #. command -#: src/conf.c:138 +#: src/conf.c:142 msgid "Unknown command" msgstr "" #. the hotkey configuration line is incomplete -#: src/conf.c:151 +#: src/conf.c:155 msgid "Incomplete hotkey configuration" msgstr "" @@ -1061,62 +1177,63 @@ msgstr "" #. "elapsed" or "remaining" time of a song being #. played; in this case, the configuration file #. contained an invalid setting -#: src/conf.c:185 +#: src/conf.c:189 msgid "Bad time display type" msgstr "" #. an equals sign '=' was expected while parsing a #. configuration file line -#: src/conf.c:200 +#: src/conf.c:204 msgid "Missing '='" msgstr "" -#: src/conf.c:256 +#: src/conf.c:260 msgid "Bad color name" msgstr "" -#: src/conf.c:265 +#: src/conf.c:269 msgid "Incomplete color definition" msgstr "" -#: src/conf.c:271 +#: src/conf.c:275 msgid "Invalid number" msgstr "" -#: src/conf.c:279 +#: src/conf.c:283 msgid "Malformed color definition" msgstr "" #. an unknown screen name was specified in the #. configuration file -#: src/conf.c:313 +#: src/conf.c:317 msgid "Unknown screen name" msgstr "" -#: src/conf.c:342 +#: src/conf.c:346 msgid "Invalid search mode" msgstr "" -#: src/conf.c:365 +#: src/conf.c:369 msgid "Unknown search mode" msgstr "" -#: src/conf.c:534 +#: src/conf.c:564 msgid "Unknown configuration parameter" msgstr "" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" -#: src/options.c:221 src/options.c:224 +#: src/options.c:234 ../src/options.c:237 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen" +" Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen\n" +" Sami Sankala https://launchpad.net/~valijumi" -#: src/list_window.c:566 +#: src/list_window.c:588 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:571 +#: src/list_window.c:593 msgid "Range selection enabled" msgstr ""