X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=9cfb022e33ac938356263d2990ed5cb04a6c377e;hb=09484545541e5258d2cdd7e73a4b55d0687b76db;hp=0888eab4e9cd61bf6b999cf9d072a0b3a0fa9635;hpb=8bb4cfc8dd6632ca0e64da6608a02fbfdb13b94c;p=inkscape.git diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0888eab4e..9cfb022e3 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,67 +1,102 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Lauris Kaplinski , 2000 +# Translation of Inkscape to Estonian. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Lauris Kaplinski , 2000. +# Priit Laes , 2004. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sodipodi 0.18\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-29 23:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-08 16:21+0200\n" -"Last-Translator: Lauris Kaplinski \n" -"Language-Team: Estonian\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n" +"Last-Translator: Priit Laes \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "" +msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "SVG Vektorillustraator" -#: ../src/arc-context.cpp:335 +#: ../src/arc-context.cpp:337 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378 +#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:421 +#: ../src/arc-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +# Create link +#: ../src/arc-context.cpp:460 #, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/connector-context.cpp:519 msgid "Creating new connector" -msgstr "Shrift" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:746 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:949 +#: ../src/connector-context.cpp:794 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:959 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:983 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1093 +#: ../src/connector-context.cpp:1127 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1164 +#: ../src/connector-context.cpp:1200 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1275 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1311 msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Kustutab valitud objektid" + +#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Kustutab valitud objektid" #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." @@ -71,73 +106,99 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:223 +# Create link +#: ../src/desktop-events.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/desktop-events.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/desktop-events.cpp:209 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:668 +#: ../src/desktop.cpp:716 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:693 +#: ../src/desktop.cpp:741 msgid "No next zoom." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483 +# Create link +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 msgid "Per column:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 msgid "Randomize:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -146,542 +207,583 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skaala" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "Scale X:" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 msgid "Scale Y:" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 #, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Pööra" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 +# Angle +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Angle:" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Nurk:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 -msgid "_Opacity" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 +#, fuzzy +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "Katvus:" + +# Angle +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Nurk:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Co_lor" -msgstr "Uus aken" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#, fuzzy msgid "Initial color: " -msgstr "" +msgstr "Alusvõrgu värv:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 msgid "S:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "L:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174 +# Autotrace dialog +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 #, fuzzy msgid "_Trace" -msgstr "_Import" +msgstr "Trasseerimine väljas!" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Täisvärv" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Katvus:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 msgid "Invert:" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Presence" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "&Sageduste säilitamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Pooled:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Rows, columns: " -msgstr "Uus aken" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 +#, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "" +msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgid " _Create " -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -690,28 +792,30 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 +# Reset transformations +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#, fuzzy msgid " Re_move " -msgstr "" +msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -721,19 +825,22 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" +# Generic menu +# File submenu #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "_Uus fail" +msgstr "Fail" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Puhasta kõik" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" @@ -744,397 +851,455 @@ msgid "Release log messages" msgstr "" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 +#, fuzzy msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Puudub" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229 +# Page page +# Page settings +# Notebook tab +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453 +#, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457 +#, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Joonistus" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235 +# Selection submenu +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459 +#, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 +#, fuzzy msgid "_Custom" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:266 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +# Unit selector +#: ../src/dialogs/export.cpp:280 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Ühikud:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:308 +#, fuzzy msgid "_x0:" -msgstr "" +msgstr "x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 #, fuzzy msgid "x_1:" -msgstr "1:1" +msgstr "x1:" +# Stroke width +# Width #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040 +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Laius:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:324 +#, fuzzy msgid "_y0:" -msgstr "" +msgstr "y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 #, fuzzy msgid "y_1:" -msgstr "1:1" +msgstr "y1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:465 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +# Stroke width +# Width +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "_Width:" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Laius:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 +#, fuzzy msgid "pixels at" -msgstr "" +msgstr "pikslit" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 +#, fuzzy msgid "dp_i" -msgstr "" +msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "dpi" -msgstr "" +msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:518 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:589 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +#: ../src/dialogs/export.cpp:618 #, fuzzy -msgid "_Export" -msgstr "_Import" +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 -msgid "Export the bitmap file with these settings" +#: ../src/dialogs/export.cpp:622 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" +#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +#: ../src/dialogs/export.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Eksport" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:655 +msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "Kustutan valitud objektid" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Export in progress" -msgstr "_Import" +msgstr "Operatsioon on töös" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Png faili eksportimine" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 #, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "Uus aken" +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Vali fail, mida importida" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 -msgid "too large for preview" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 +msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 #, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Set fill color" +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 +# Reset transformations +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Shrift" +msgid "Remove fill" +msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 +# Dash +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 #, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Muster:" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 -msgid "Append filename extension automatically" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +msgid "Unset fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 #, fuzzy msgid "exact" -msgstr "Tekst" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#, fuzzy msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "Spiraal" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 #, fuzzy msgid "No objects found" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 +#, fuzzy msgid "T_ype: " -msgstr "" +msgstr "Tüüp:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "All types" -msgstr "Shrift" +msgstr "Faili tüüp:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#, fuzzy msgid "All shapes" -msgstr "" +msgstr "Kõik kujunditööriistad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search rectangles" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Rectangles" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Ellips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Stars" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Täht" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search spirals" -msgstr "Üldine" +msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Spirals" -msgstr "" +msgstr "Spiraal" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Aseta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Search text objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupeeri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #, fuzzy msgid "Clones" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Sulge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Pilt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "_Text: " msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +# Style frame +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Style: " -msgstr "Skaala" +msgstr "Laad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy msgid "_Attribute: " -msgstr "" +msgstr "Atribuut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +# Selection submenu +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Search in s_election" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Valik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 -msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy +msgid "Clear values" +msgstr "Puhasta kõik" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" -msgstr "Vabasta" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Rela_tive move" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 msgid "Move guide relative to current position" @@ -1143,416 +1308,513 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "Move by:" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Liiguta" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Move to:" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Liiguta" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Käivitaja häälestus" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Guideline" -msgstr "" +msgstr "Abijoone värv" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving %s %s" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" +# Selection submenu #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237 msgid "Selection" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" +# Event contexts #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127 -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "_Set" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Värv" +msgstr "Pealkiri:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Ühisosa" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" -msgstr "Vabasta" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "#REF!" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 -msgid "Id invalid! " -msgstr "" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 -msgid "Id exists! " -msgstr "" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Trüki" +msgid "Hide object" +msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 -msgid "New" -msgstr "Uus" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 -msgid "Top" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Id invalid! " +msgstr "vigane identifikaator" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 -msgid "Up" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Id exists! " +msgstr "%s: Fail on juba olemas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "Määra _kasutaja ID" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Ühisosa" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699 +msgid "Change layer opacity" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %:" +msgstr "Katvus:" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790 +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823 +#, fuzzy msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 msgid "Layer name:" msgstr "" +# Dive +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Sea _taustapildiks" + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" -msgstr "Shrift" +msgstr "Salvesta dokument" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Below current" -msgstr "Shrift" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "" +# Proportion #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Proportsioon:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Rename Layer" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Sea _taustapildiks" -#. TODO: annotate +# Dive #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "Renamed layer" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Sea _taustapildiks" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Add Layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 +#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" -msgstr "Skaala" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Eesmärk" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tüüp:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" -msgstr "Skaala" +msgstr "Roll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 msgid "Title:" -msgstr "Värv" +msgstr "Pealkiri:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Kuva:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "" +# Item dialog +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Elemendi häälestus" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Värv" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" -msgstr "Trüki" +msgstr "Täisvärv" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70 +msgid "Master _opacity, %" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +msgid "Change opacity" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -msgid "Master _opacity" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194 +msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" -msgstr "Üldine" +msgstr "Atribuut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +msgid "Open Font License" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Joonistus" +msgstr "Aseta" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" -msgstr "Värvimine" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Üldine" +msgstr "Loo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#, fuzzy msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Üldine" +msgstr "Sentimeeter" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Resolutsioon:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "" +msgstr "Nimetu dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1560,95 +1822,136 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Üldine" +msgstr "Sentimeetrit" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 +#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "" +msgstr "Argument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908 -msgid "None" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Viimati valitud" + +# Reset transformations +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +# Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Muster:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260 +#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "No document selected" +msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Stroke width" -msgstr "Trüki" +msgstr "Täisvärv" +# Join type #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122 msgid "Join:" -msgstr "" +msgstr "Liida:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142 msgid "Round join" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -1659,432 +1962,672 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" +# Cap type #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182 +#, fuzzy msgid "Cap:" -msgstr "" +msgstr "Pildista&mise režiim:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200 msgid "Round cap" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207 msgid "Square cap" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213 msgid "Dashes:" msgstr "" +# Link dialog #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234 +#, fuzzy msgid "Start Markers:" -msgstr "" +msgstr "Tähe häälestus" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Suund:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Too kõige ette" +msgstr "Punkt" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +# Layout +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "" +# Create link #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" -msgstr "Üldine" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100 #, fuzzy msgid "Horizontal text" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111 +#, fuzzy msgid "Vertical text" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Reavahe:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 +#, fuzzy msgid "Set as default" +msgstr "Sea vaikeväärtuseks" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Rows:" -msgstr "Skaala" +msgstr "Kuva:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 msgid "Equal height" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 #, fuzzy msgid "Align:" -msgstr "Shrift" +msgstr "Joondus" +# Magnitude #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 #, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Nurgad:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 msgid "Equal width" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 msgid "Fit into selection box" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Set spacing:" -msgstr "Trüki" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "" +msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" -msgstr "Uus fail" +msgstr "Uus elemendisõlm" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" -msgstr "" +msgstr "Uus tekstisõlm" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Duplicate node" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:2971 msgid "Delete node" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#, fuzzy msgid "Unindent node" -msgstr "" +msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" -msgstr "" +msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" -msgstr "" +msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribuudi kustutamine" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribuudi nimi" +# Event contexts #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 #, fuzzy msgid "Set" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" +msgstr "Atribuudi väärtus" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 #, fuzzy msgid "New element node..." -msgstr "Uus fail" +msgstr " -n, --node DECneti võrgusõlme nimi\n" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Katkesta" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" -msgstr "Üldine" +msgstr "Loo" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Uus elemendisõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Uus tekstisõlm" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Shrift" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "%s atribuudid" -#: ../src/document.cpp:398 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/document.cpp:541 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 +msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 -msgid "Path is closed." -msgstr "" +# Create link +#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 -msgid "Closing path." -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:354 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "Algne X:" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:356 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:356 -msgid " under cursor" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Algne Y:" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:358 -msgid "Release mouse to set color." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X samm:" -#: ../src/event-log.cpp:32 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Horisontaalsed jooned" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y samm:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Horisontaalsed jooned" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Abijoone värv" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Abijoone värv" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Abijoone värv" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Abijoone värv" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Joondus" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:369 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Uus dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Dokumendi URI" + +#: ../src/document.cpp:541 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Nimetud dokumendi %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:419 +msgid "Path is closed." +msgstr "" + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:434 +msgid "Closing path." +msgstr "" + +#: ../src/draw-context.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Lahuta lahtrid" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:354 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "" + +#: ../src/dropper-context.cpp:354 +msgid " under cursor" +msgstr "" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:356 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "" + +#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/dropper-context.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Viimati valitud" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859 +msgid "Select paths to thin or thicken" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863 +#, c-format +msgid "Thickening %d selected objects; without Shift to thin" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864 +#, c-format +msgid "Thinning %d selected objects; with Shift to thicken" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Ammanni joonte näitamine" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104 +msgid "Thicken paths" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Thin paths" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Ammanni joonte näitamine" + +#: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 -msgid "Dependency::" +# Edit +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Tühista" + +#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Taasta" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid "Dependency:" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid " type: " -msgstr "Shrift" +msgstr "Faili tüüp:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " location: " -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:242 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -#, fuzzy +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid " description: " -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" + +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Akende nimistu omadused" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Extension \"" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:578 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:685 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#, fuzzy msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 #, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Pööra" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -#, fuzzy +#: ../src/extension/extension.cpp:687 msgid "Loaded" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 +#, fuzzy msgid "Unloaded" -msgstr "" +msgstr "Nimetu" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 msgid "Deactivated" msgstr "" @@ -2104,156 +2647,214 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:203 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:217 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "Skaala" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +# Stroke width +# Width +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Width" +msgstr "Laius:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of Steps" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of steps" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 msgid "Make bounding box around full page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "Sisend" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "Sisend" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "Väike" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Loo käivitaja" + #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -#, fuzzy msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Trüki" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Trüki" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Select printer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Printeri valimine" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 #, fuzzy msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Väljatrüki eelvaade" #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Alusvõrk" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +# Stroke width +# Width +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 #, fuzzy msgid "Line Width" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Laius:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#, fuzzy msgid "Vertical Spacing" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +# Rendering settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Skaala" +msgstr "Viimistluse visualiseerimine" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -#, fuzzy msgid "LaTeX Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" @@ -2263,105 +2864,83 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2004 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2009 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2010 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Trüki" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Tee jooneks" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Trüki" +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 +# Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 #, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Vigane sihtkoht" +# Print properties frame #. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142 #, fuzzy msgid "Print properties" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Käivitaja häälestus" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156 #, fuzzy msgid "Print as bitmap" -msgstr "_Import" +msgstr "Trükitakse halltoonides" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158 msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186 msgid "Resolution:" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Resolutsioon:" +# Print destination frame #. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193 #, fuzzy msgid "Print destination" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199 msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -2369,67 +2948,116 @@ msgid "" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1518 -msgid "write error occurred" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +msgid "PDF Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Trüki" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +msgid "PovRay Output" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +msgid "Postscript Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "Postscript File" +msgstr "" + +# Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Print Configuration" +msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732 +msgid "Postscript Print" +msgstr "" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "Sisend" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 #, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Avab faili" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -#, fuzzy msgid "SVG Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "" +msgstr "Tavaline SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "" +msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "SVGZ Input" -msgstr "" +msgstr "Sisend" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Avab faili" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" @@ -2437,9 +3065,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "SVGZ Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 @@ -2448,58 +3075,63 @@ msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Avab faili" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "" +msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming" #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "Sisend" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1545 -msgid "PDF Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 +#: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" +# Reset #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 +#: ../src/file.cpp:130 #, fuzzy msgid "default.svg" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903 +#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" #: ../src/file.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Shrift" +msgstr "" #: ../src/file.cpp:247 #, c-format @@ -2509,134 +3141,303 @@ msgstr "" #: ../src/file.cpp:267 #, fuzzy msgid "Document reverted." -msgstr "Shrift" +msgstr "Arvutuspuu:\n" #: ../src/file.cpp:269 #, fuzzy msgid "Document not reverted." -msgstr "Shrift" +msgstr "Arvutuspuu:\n" -#: ../src/file.cpp:383 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:390 msgid "Select file to open" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Vali fail, mida avada" + +#: ../src/file.cpp:472 +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:520 +#: ../src/file.cpp:477 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:525 +#: ../src/file.cpp:482 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:550 +#: ../src/file.cpp:511 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520 #, fuzzy msgid "Document not saved." -msgstr "Shrift" +msgstr "Dokumendi nimi:" -#: ../src/file.cpp:558 +#: ../src/file.cpp:519 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:568 +#: ../src/file.cpp:529 #, fuzzy msgid "Document saved." -msgstr "Shrift" +msgstr "Dokumendi nimi:" -#: ../src/file.cpp:616 +#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Joonistus" -#: ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:592 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Joonistus" -#: ../src/file.cpp:657 +#: ../src/file.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Vali fail, mida avada" + +#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619 #, fuzzy msgid "Select file to save to" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Vali fail, mida avada" -#: ../src/file.cpp:741 +#: ../src/file.cpp:692 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:929 +#: ../src/file.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "Salvesta dokument" + +#: ../src/file.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Impordi" + +#: ../src/file.cpp:895 msgid "Select file to import" +msgstr "Vali fail, mida importida" + +#: ../src/file.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Vali fail, mida importida" + +# Visible +#: ../src/flood-context.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Nähtavus" + +#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Punane:" + +#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Roheline:" + +#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Sinine:" + +#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Toon:" + +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Küllastatus:" + +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "Lightness" +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Alpha" +msgstr "Läbipaistvus:" + +#: ../src/flood-context.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Skaala" + +#: ../src/flood-context.cpp:262 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Eesmärk" + +#: ../src/flood-context.cpp:416 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:460 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:898 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Vigane kriipsude arv" + +#: ../src/flood-context.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Kustuta objekt" + +#: ../src/flood-context.cpp:993 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:260 +#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/gradient-context.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/gradient-context.cpp:520 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:261 +#: ../src/gradient-context.cpp:521 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/gradient-context.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/gradient-context.cpp:726 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:466 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:730 msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 +#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Linear gradient start" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Linear gradient end" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-drag.cpp:63 +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient midstop" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Radial gradient center" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Radial gradient radius" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-drag.cpp:66 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:907 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918 +msgid " (stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:915 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, fuzzy -msgid " (stroke)" -msgstr "Piirjoon" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:663 +#: ../src/gradient-drag.cpp:923 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:666 +#: ../src/gradient-drag.cpp:926 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -2647,109 +3448,113 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +# Do not insert any elements before/between first 4 #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Ühik" -#: ../src/helper/units.cpp:36 +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Ühikud" #: ../src/helper/units.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Trüki" +msgstr "Punkt" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Trüki" +msgstr "Punktid" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Pt" -msgstr "" +msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pikslid" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Px" -msgstr "" +msgstr "Px" +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward #. You can add new elements from this point forward #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Trüki" +msgstr "Protsent" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../src/helper/units.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Percents" -msgstr "Trüki" +msgstr "Protsenti" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Millimeeter" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Millimeetrit" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Sentimeeter" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: ../src/helper/units.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Centimeters" -msgstr "Üldine" +msgstr "Sentimeetrit" #: ../src/helper/units.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Meter" -msgstr "Üldine" +msgstr "meeter" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy msgid "Meters" -msgstr "Üldine" +msgstr "meeter" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Toll" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "in" @@ -2757,13 +3562,14 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Tolli" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Em square" -msgstr "" +msgstr "Ruutpseudotoonimine" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "em" @@ -2779,75 +3585,74 @@ msgid "Ex square" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:49 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Tekst" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:49 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:447 +#: ../src/inkscape.cpp:466 msgid "Untitled document" -msgstr "" +msgstr "Nimetu dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 +#: ../src/inkscape.cpp:495 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:477 +#: ../src/inkscape.cpp:496 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:478 +#: ../src/inkscape.cpp:497 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:615 +#: ../src/inkscape.cpp:634 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:616 +#: ../src/inkscape.cpp:635 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:617 +#: ../src/inkscape.cpp:636 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:618 +#: ../src/inkscape.cpp:637 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:619 +#: ../src/inkscape.cpp:638 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -2855,14 +3660,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:711 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:712 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -2870,373 +3675,377 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:868 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:868 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/interface.cpp:870 +#, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "" +msgstr "Tööriista häälestus" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/interface.cpp:870 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:776 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 +# Dash +#: ../src/interface.cpp:878 #, fuzzy msgid "_Palette" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Muster:" -#: ../src/interface.cpp:782 +#: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/interface.cpp:880 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:784 +#: ../src/interface.cpp:880 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:934 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:948 +#: ../src/interface.cpp:1045 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:959 +#: ../src/interface.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Go to parent" -msgstr "Trüki" +msgstr "Täisvärv" + +#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Lõppvärv" -#: ../src/interface.cpp:1104 +#: ../src/interface.cpp:1198 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1269 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" +#: ../src/interface.cpp:1240 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1298 +msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1290 +#: ../src/interface.cpp:1370 #, c-format msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Tõsta" + #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 msgid "_Write session file:" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Select a location and filename" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Salvesta fail" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51 -#, fuzzy +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +#, fuzzy msgid "Decline invitation" -msgstr "" +msgstr "Suund:" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +#: ../src/knot.cpp:426 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117 -msgid "" -"The user %1 is using an " -"incompatible version of Inkboard.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Loo käivitaja" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120 -msgid "" -"Inkscape cannot connect to %1.\n" -"\n" -"You are still connected to a Jabber server as %2." -msgstr "" +#: ../src/knotholder.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"Received late message (message sequence number is %u, but latest processed " -"message had sequence number %u). Discarding message; session may be " -"desynchronized." +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node " -"tracker (possible unexpected duplicate?) Generating unique ID anyway." +#: ../src/main.cpp:202 +msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/main.cpp:207 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../src/main.cpp:212 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/main.cpp:217 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Trükib faili" +msgid "FILENAME" +msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/main.cpp:222 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:197 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:202 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:207 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:212 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 -#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "FILENAME" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:217 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "" +msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:232 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:228 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:237 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:242 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:247 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:252 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:257 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "WIDTH" -msgstr "" +msgstr "LAIUS" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:262 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:258 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "HEIGHT" -msgstr "" +msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:267 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:280 +#: ../src/main.cpp:285 msgid "COLOR" -msgstr "" +msgstr "VÄRV" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:299 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" -msgstr "_Import" +msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:304 +#, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "" +msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "_Import" +msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:319 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:324 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:336 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:338 +#: ../src/main.cpp:348 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:343 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:349 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:354 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:359 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#: ../src/main.cpp:369 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/main.cpp:374 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:375 +msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:559 +#: ../src/main.cpp:379 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:380 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:577 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Uus" @@ -3244,132 +4053,226 @@ msgstr "Uus" #: ../src/menus-skeleton.h:22 #, fuzzy msgid "Open _Recent" -msgstr "Ava" +msgstr "Ava hiljutine" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 +# Edit submenu +#: ../src/menus-skeleton.h:55 #, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Redigeerimine" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/menus-skeleton.h:76 +#: ../src/menus-skeleton.h:77 #, fuzzy msgid "Clo_ne" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Sulge" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +# View submenu +#: ../src/menus-skeleton.h:94 #, fuzzy msgid "_View" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Vaade" -#: ../src/menus-skeleton.h:94 +#: ../src/menus-skeleton.h:95 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Suurendus" +# Dialogs #: ../src/menus-skeleton.h:111 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Vabasta" - -#: ../src/menus-skeleton.h:116 -#, fuzzy msgid "_Display mode" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Esitus" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/menus-skeleton.h:120 #, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "Abijoonte näitamine" + +#: ../src/menus-skeleton.h:137 msgid "_Layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:155 +#: ../src/menus-skeleton.h:156 #, fuzzy msgid "_Object" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:163 +#: ../src/menus-skeleton.h:164 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#: ../src/menus-skeleton.h:168 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 +# Dash +#: ../src/menus-skeleton.h:172 #, fuzzy msgid "Patter_n" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Muster:" -#: ../src/menus-skeleton.h:190 +#: ../src/menus-skeleton.h:194 #, fuzzy msgid "_Path" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Aseta" -#: ../src/menus-skeleton.h:213 +#: ../src/menus-skeleton.h:217 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/menus-skeleton.h:229 +msgid "Effe_cts" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:232 +#: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:240 msgid "_Help" -msgstr "Vabasta" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:238 +#: ../src/menus-skeleton.h:243 msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:366 +#: ../src/node-context.cpp:183 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:367 +#: ../src/node-context.cpp:184 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:368 +#: ../src/node-context.cpp:185 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1259 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Täht" + +#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr " vertikaalselt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "horisontaalselt" + +#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/nodepath.cpp:1277 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802 -#: ../src/nodepath.cpp:1814 +#: ../src/nodepath.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "Objektide joondamine" + +#: ../src/nodepath.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#: ../src/nodepath.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "Sõlme joondamine" + +#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "Sõlme joondamine" + +#: ../src/nodepath.cpp:1702 +#, fuzzy +msgid "Break path" +msgstr "Lahuta lahtrid" + +#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843 +#: ../src/nodepath.cpp:1858 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086 +#: ../src/nodepath.cpp:1778 +msgid "Close subpath" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1830 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Sõlme nimi:" + +#: ../src/nodepath.cpp:1879 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1933 +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/nodepath.cpp:2063 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2182 -#, fuzzy +#: ../src/nodepath.cpp:2230 msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "Change segment type" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015 +msgid "Change node type" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3290 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/nodepath.cpp:3395 +#: ../src/nodepath.cpp:3339 +msgid "Move node handle" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3479 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3377,62 +4280,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3910 +#: ../src/nodepath.cpp:3673 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/nodepath.cpp:3804 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/nodepath.cpp:3854 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/nodepath.cpp:4019 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4113 +#: ../src/nodepath.cpp:4245 #, fuzzy msgid "end node" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Sõlme joondamine" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4118 +#: ../src/nodepath.cpp:4250 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4121 +#: ../src/nodepath.cpp:4253 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4123 +#: ../src/nodepath.cpp:4255 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4129 +#: ../src/nodepath.cpp:4261 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4131 +#: ../src/nodepath.cpp:4263 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4134 +#: ../src/nodepath.cpp:4266 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4146 +#: ../src/nodepath.cpp:4278 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4147 +#: ../src/nodepath.cpp:4279 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182 -#, fuzzy +#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4174 +#: ../src/nodepath.cpp:4306 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3443,233 +4360,263 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4180 +#: ../src/nodepath.cpp:4312 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4188 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:4320 +#, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:4327 +#, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4201 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:4333 +#, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:488 +#: ../src/object-edit.cpp:502 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:494 +#: ../src/object-edit.cpp:508 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 +#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 +#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711 +msgid "Resize box in X/Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:712 +msgid "Resize box in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726 +#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734 +#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:918 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:684 +#: ../src/object-edit.cpp:921 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:687 +#: ../src/object-edit.cpp:924 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:690 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:795 +#: ../src/object-edit.cpp:1037 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:798 +#: ../src/object-edit.cpp:1040 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:962 +#: ../src/object-edit.cpp:1204 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 +#: ../src/object-edit.cpp:1206 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 +#: ../src/object-edit.cpp:1243 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 +#: ../src/object-edit.cpp:1273 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:1275 msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1035 +#: ../src/object-edit.cpp:1277 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 +#: ../src/object-edit.cpp:1302 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -#, fuzzy +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -#, fuzzy +#: ../src/path-chemistry.cpp:64 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 +#: ../src/path-chemistry.cpp:72 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:154 -#, fuzzy +#: ../src/path-chemistry.cpp:141 +msgid "Combine" +msgstr "Ühenda" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:156 msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" #: ../src/path-chemistry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Lahuta lahtrid" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:237 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:256 -#, fuzzy +#: ../src/path-chemistry.cpp:258 msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:304 #, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "Kustuta objekt" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:306 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:353 -#, fuzzy +#: ../src/path-chemistry.cpp:369 msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:380 +#: ../src/path-chemistry.cpp:396 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:224 +# Drawing mode submenu +#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Joonistus" +msgstr "vigane mood `%s'" -#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233 +#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242 -#, fuzzy +#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236 msgid "Creating new path" -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246 +#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/pen-context.cpp:545 +#: ../src/pen-context.cpp:589 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:555 +#: ../src/pen-context.cpp:599 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1044 +#: ../src/pen-context.cpp:1096 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1069 +#: ../src/pen-context.cpp:1121 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1099 +#: ../src/pen-context.cpp:1151 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1133 +# Drawing mode submenu +#: ../src/pen-context.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Drawing finished" -msgstr "Joonistus" +msgstr "vigane mood `%s'" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 +#: ../src/pencil-context.cpp:315 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:327 -#, fuzzy +#: ../src/pencil-context.cpp:321 msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:326 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:390 +#: ../src/pencil-context.cpp:384 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -3686,511 +4633,743 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/print.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Punkt" + +#: ../src/print.cpp:189 +#, c-format +msgid "Could not set print source: %s" +msgstr "" + +#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "Tundmatu" + +#: ../src/print.cpp:194 +#, c-format +msgid "Printer '%s' does not support PS output" +msgstr "" + +#. since we didn't include the Preview capability, +#. this should never happen. +#: ../src/print.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Print Preview not available" +msgstr "Väljatrüki eelvaade" + +#: ../src/print.cpp:232 +#, c-format +msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" +msgstr "" + +#. redirect output to new print dialog +#: ../src/print.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/rect-context.cpp:378 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:472 +#: ../src/rect-context.cpp:492 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:226 +#: ../src/rect-context.cpp:512 #, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Loo käivitaja" + +#: ../src/select-context.cpp:227 msgid "Move canceled." -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:234 +# Selection submenu +#: ../src/select-context.cpp:235 #, fuzzy msgid "Selection canceled." -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +#: ../src/select-context.cpp:535 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +#: ../src/select-context.cpp:537 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../src/select-context.cpp:697 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/select-context.cpp:698 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:225 -msgid "Nothing was deleted." +#: ../src/select-context.cpp:699 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 -#, fuzzy +#: ../src/select-context.cpp:849 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:268 msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:430 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Duplicate" +msgstr "_Paljunda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Delete all" +msgstr "Kustuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:442 #, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 +msgid "Group" +msgstr "Grupeeri" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:530 msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 -#, fuzzy +# "Ungroup" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 +msgid "Ungroup" +msgstr "Grupeeri lahti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 +msgid "Raise" +msgstr "Tõsta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:780 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 +msgid "Lower" +msgstr "Alumine" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:822 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:829 +# Selection +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +#, fuzzy msgid "Nothing to redo." -msgstr "" +msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232 msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 #, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220 #, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Paberi suurus:" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 msgid "No more layers above." -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348 msgid "No more layers below." -msgstr "Shrift" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Algväärtusta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 +msgid "Rotate" +msgstr "Pööra" + +# Object +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Pööra 90 kraadi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr " vertikaalselt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "horisontaalselt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830 +#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 +msgid "Move" +msgstr "Liiguta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 #, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr " vertikaalselt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "horisontaalselt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095 +msgid "action|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112 msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153 +msgid "Unlink clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 #, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Kustuta objekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379 #, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Kustuta objekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 #, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Skaleeritav bitmap" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 +msgid "Set clipping path" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770 #, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -msgid "Link" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852 +msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854 +msgid "Release mask" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Kopeeri valik" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/selection-describer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link" + +# Generic menu +# File submenu +#: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "Värv" +msgstr "Fail" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellips" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grupeeri" - -#: ../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy +# Create toplevel menuitem +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Pilt" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Link" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/selection-describer.cpp:56 #, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Aseta" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674 msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 #, fuzzy msgid "Polyline" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Punkt" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141 -#, fuzzy +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Rectangle" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Uus aken" +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "Offset path" msgstr "" +# Create toplevel menuitem #. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Spiral" -msgstr "" +msgstr "Spiraal" +# Create toplevel menuitem #. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 msgid "Star" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Täht" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 +#: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" #. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 +#: ../src/selection-describer.cpp:108 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, c-format msgid "layer %s" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, c-format msgid "layer %s" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, fuzzy, c-format msgid " in %s" -msgstr "" +msgstr " viide %s-le\n" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 +#: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:166 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:465 +#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Printeri valimine" + +#: ../src/seltrans.cpp:542 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:492 +#: ../src/seltrans.cpp:569 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/seltrans.cpp:570 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:497 +#: ../src/seltrans.cpp:574 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:498 +#: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:876 ../src/seltrans.cpp:988 +#: ../src/seltrans.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Printeri valimine" + +#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1078 +#: ../src/seltrans.cpp:1187 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1127 +#: ../src/seltrans.cpp:1236 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1171 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/seltrans.cpp:1279 +#, c-format msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1429 +#: ../src/seltrans.cpp:1560 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/shape-editor.cpp:324 +msgid "Drag curve" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, c-format +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, fuzzy, c-format msgid "Link to %s" -msgstr "" +msgstr " viide %s-le\n" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814 +#, fuzzy msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellips" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:575 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:809 msgid "Segment" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:811 msgid "Arc" msgstr "" +# Select item #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Flow region" -msgstr "" +msgstr "Viidet ei õnnestu järgida" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -4198,250 +5377,330 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/sp-guide.cpp:287 +#, fuzzy msgid "vertical guideline" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalsed jooned" #: ../src/sp-guide.cpp:289 #, fuzzy msgid "horizontal guideline" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/sp-image.cpp:968 +#: ../src/sp-image.cpp:983 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "" - -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, c-format +#: ../src/sp-image.cpp:991 +#, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "" +msgstr "&Alustatakse praegusest pildist" -#: ../src/sp-image.cpp:977 +#: ../src/sp-image.cpp:992 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:702 +#: ../src/sp-item-group.cpp:689 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupeerib valitud objektid" -msgstr[1] "Grupeerib valitud objektid" +msgstr[0] "Objektide uuendamine" +msgstr[1] "Objektide uuendamine" -#: ../src/sp-item.cpp:847 +#: ../src/sp-item.cpp:815 msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:832 +#, c-format +msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 -#, fuzzy +#: ../src/sp-item.cpp:837 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" + +#: ../src/sp-line.cpp:189 msgid "Line" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 msgid "outset" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 #, fuzzy msgid "inset" -msgstr "Trüki" +msgstr "Tõsta" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:435 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-path.cpp:123 +#, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Punktiredaktor" -msgstr[1] "Punktiredaktor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -#, fuzzy +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 -#, fuzzy +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 msgid "Polyline" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#: ../src/sp-rect.cpp:238 #, fuzzy msgid "Rectangle" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#: ../src/sp-spiral.cpp:304 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:279 +#: ../src/sp-star.cpp:281 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:283 +#: ../src/sp-star.cpp:285 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-switch.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, c-format msgid "Conditional group of %d object" msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Grupeerib valitud objektid" -msgstr[1] "Grupeerib valitud objektid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:411 +#: ../src/sp-text.cpp:415 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:417 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:418 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, c-format msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 +#: ../src/sp-use.cpp:316 #, fuzzy msgid "..." -msgstr "Ava" +msgstr "Ava..." -#: ../src/sp-use.cpp:321 +#: ../src/sp-use.cpp:324 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:325 +#: ../src/sp-use.cpp:328 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:335 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:337 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:443 +#: ../src/spiral-context.cpp:459 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#: ../src/spiral-context.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Loo käivitaja" + +#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "Ametiühingud" + +#: ../src/splivarot.cpp:79 +msgid "Intersection" +msgstr "Ühisosa" + +#: ../src/splivarot.cpp:85 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:91 #, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "Laiendus" + +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Division" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Cut path" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:118 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:116 +#: ../src/splivarot.cpp:122 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:128 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:190 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:570 +#: ../src/splivarot.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" + +#: ../src/splivarot.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:849 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/splivarot.cpp:886 +msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:933 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:970 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1143 +# Create link +#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159 #, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Valitud objektid" + +#: ../src/splivarot.cpp:1187 msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" + +#: ../src/splivarot.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/splivarot.cpp:1361 +#: ../src/splivarot.cpp:1407 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1494 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1560 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1562 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1599 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1626 msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1640 +msgid "Simplify" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1522 +#: ../src/splivarot.cpp:1642 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:347 +#: ../src/star-context.cpp:345 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:452 +#: ../src/star-context.cpp:468 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:453 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/star-context.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Create star" +msgstr "Skaleeritav bitmap" #: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it @@ -4451,169 +5710,319 @@ msgid "" "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/text-chemistry.cpp:120 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Put text on path" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:199 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 -#, fuzzy +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 -#, fuzzy +#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Remove text from path" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 +# Reset transformations +#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 #, fuzzy +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:335 +#: ../src/text-chemistry.cpp:361 #, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Uus tekstisõlm" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:383 msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:450 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:480 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/text-context.cpp:460 +#: ../src/text-context.cpp:451 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:462 +#: ../src/text-context.cpp:453 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:539 +#: ../src/text-context.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/text-context.cpp:531 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:589 +#: ../src/text-context.cpp:546 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:581 #, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 -msgid "Unicode: " +#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850 +msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:673 +#: ../src/text-context.cpp:660 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477 +#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:716 +#: ../src/text-context.cpp:705 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:720 +# Create link +#: ../src/text-context.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/text-context.cpp:709 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:846 +#: ../src/text-context.cpp:835 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1475 +#: ../src/text-context.cpp:837 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:874 +msgid "Make bold" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:892 +msgid "Make italic" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "Uus aken" + +#: ../src/text-context.cpp:934 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:961 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:981 +msgid "Kern to the right" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1001 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1022 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" + +#: ../src/text-context.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" + +#: ../src/text-context.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Reavahe:" + +#: ../src/text-context.cpp:1124 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Reavahe:" + +#: ../src/text-context.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Reavahe:" + +#: ../src/text-context.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Kirjalaad" + +#: ../src/text-context.cpp:1472 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 +# Reset transformations +#: ../src/text-context.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Remove empty text" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../src/text-context.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Tüüp:" + +#: ../src/tools-switch.cpp:142 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651 +#: ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Select an image to trace" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:122 msgid "Select one image and one or more shapes above it" @@ -4622,99 +6031,127 @@ msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:232 #, fuzzy msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Shrift" +msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole" -#: ../src/trace/trace.cpp:330 +#: ../src/trace/trace.cpp:331 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:435 +#: ../src/trace/trace.cpp:436 #, fuzzy msgid "Trace: No active document" -msgstr "Shrift" +msgstr "Salvesta dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:458 +#: ../src/trace/trace.cpp:459 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:571 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Skaleeritav bitmap" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" +# Link dialog #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 #, fuzzy msgid "Object _Properties" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Ristküliku häälestus" +# Select item #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 #, fuzzy msgid "_Select This" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Vali see" +# Create link #. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Create Link" -msgstr "Üldine" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" +# Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +# "Ungroup" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "_Ungroup" -msgstr "Vabasta" +msgstr "Grupeeri lahti" +# Link dialog #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 #, fuzzy msgid "Link _Properties" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "_Lingi omadused" +# Select item #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +#, fuzzy msgid "_Follow Link" -msgstr "" +msgstr "Viidet ei õnnestu järgida" +# Reset transformations #. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +#, fuzzy msgid "_Remove Link" -msgstr "" +msgstr "Eemalda viit" +# Link dialog #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 #, fuzzy msgid "Image _Properties" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Pildi omadused" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Vigane kriipsude arv" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 msgid "About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 msgid "_Splash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 msgid "_Authors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Translators" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Transformatsioonid" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 msgid "_License" -msgstr "Trüki" +msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be @@ -4727,226 +6164,258 @@ msgstr "Trüki" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 msgid "about.svg" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Transformatsioonid" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Joondus" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 +#, fuzzy msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "Toon:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 msgid "V:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754 -msgid "Align" -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 +#, fuzzy +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755 -msgid "Distribute" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +msgid "Arrange connector network" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Uus aken" +msgid "Randomize positions" +msgstr "Suurus ja asukoht" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Atribuudi nimi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 #, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Objektide joondamine" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +msgid "Connector network layout" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +msgid "Nodes" +msgstr "Sõlmed" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 msgid "Relative to: " -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "Tee jooneks" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy msgid "Align left sides" -msgstr "" +msgstr "Objektide joondamine" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#, fuzzy msgid "Center on vertical axis" -msgstr "" +msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 #, fuzzy msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "Tee jooneks" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 #, fuzzy msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Tee jooneks" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 #, fuzzy msgid "Align tops" -msgstr "Shrift" +msgstr "Objektide joondamine" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#, fuzzy msgid "Align bottoms" -msgstr "" +msgstr "Objektide joondamine" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 #, fuzzy msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Tee jooneks" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 #, fuzzy msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 #, fuzzy msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Last selected" -msgstr "" +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "First selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Esimesena valitud" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Biggest item" -msgstr "" +msgstr "Suurim element" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Smallest item" -msgstr "" +msgstr "Väikseim element" + +# Page page +# Page settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229 +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233 msgid "Drawing" msgstr "Joonistus" @@ -4963,1117 +6432,1350 @@ msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -msgid "Grid/Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +# Create link +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Salvesta" +msgid "Create new grid." +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Abijooned" + +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Alusvõrk" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Kuju" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Back_ground:" -msgstr "" +msgstr "Tausta_pilt:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Taustavärv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#, fuzzy msgid "Show page _border" -msgstr "" +msgstr "Piirde näitamine" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Border _color:" -msgstr "" +msgstr "Piirjoone värv:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 msgid "Page border color" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje piirjoone värv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 msgid "Color of the page border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#, fuzzy msgid "_Show border shadow" -msgstr "" +msgstr "Piirde näitamine" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +# Reset +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 #, fuzzy msgid "Default _units:" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 msgid "General" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 msgid "Border" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 msgid "Format" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Vabasta" +msgid "Show _guides" +msgstr "Abijoonte näitamine" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Abijoonte näitamine" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -msgid "Grid _units:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Abijoonte värv:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -msgid "_Origin X:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -msgid "X coordinate of grid origin" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +msgid "Color of guidelines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Esiletõstmise värv:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "Y coordinate of grid origin" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Esiletõstetud abijoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Trüki" +msgid "Guides" +msgstr "Abijooned" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -msgid "Distance of vertical grid lines" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +msgid "Snap to object _paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Trüki" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Snap to object _nodes" +msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line _color:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line color" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Snap s_ensitivity:" +msgstr "Tee tundlikuks" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Color of grid lines" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Ma_jor grid line color:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Major grid line color" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Snap sens_itivity:" +msgstr "Tee tundlikuks" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "_Major grid line every:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Vabasta" +msgid "Snap sensiti_vity:" +msgstr "Tee tundlikuks" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -msgid "Show or hide guides" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guide co_lor:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "Object Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "_Highlight color:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +msgid "Guide Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "" +# Angle +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr "Nurk:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Gridtype" +msgstr "Faili tüüp:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Defined grids" +msgstr "Abijooned" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Transformatsioonid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Parameters" +msgstr "meetrit" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "No preview" +msgstr "_Lisa uus näidistekst." + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572 +msgid "too large for preview" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Enable Preview" +msgstr "_Lisa uus näidistekst." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "All Images" +msgstr "Pilt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +# Generic menu +# File submenu +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "All Files" +msgstr "Fail" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Kõik kujunditööriistad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -msgid "Snap s_ensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908 +msgid "Guess from extension" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042 +msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928 +msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929 +msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "Snap _bounding boxes to grid" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930 +msgid "Right edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931 +msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 -msgid "Snap nodes to _grid" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932 +msgid "Source width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933 +msgid "Source height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -msgid "Snap sens_itivity:" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934 +msgid "Destination width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935 +msgid "Destination height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 +msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "" +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Snap sensiti_vity:" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025 +msgid "Cairo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028 +msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Taustavärv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +# Print destination frame +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Destination" +msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_Blur, %" +msgstr "Sinine:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81 +msgid "Fill" +msgstr "Värv" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "_Import" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Paljunda" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "_Filter" +msgstr "Millimeetrit" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +# Dive +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Vabasta" +msgid "Add filter" +msgstr "Sea _taustapildiks" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Üldine" +msgid "Remove filter" +msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Värv" +#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Trüki" +msgid "_Type" +msgstr "Tüüp:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711 +msgid "Stitch Tiles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +# Autotrace dialog +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Turbulence" +msgstr "Trasseerimine väljas!" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Vabasta" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Atribuudi kustutamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 +# Have modules menu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 #, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Moodulid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Tee tundlikuks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pikslit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Scroll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 #, fuzzy msgid "Acceleration:" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 #, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Skaala" +msgstr "Punane:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +# Style frame +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 #, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Skaala" +msgstr "Laad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Suurendus" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 #, fuzzy msgid "Show selection cue" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Valik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Create new objects with:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 #, fuzzy msgid "Last used style" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 #, fuzzy msgid "Take from selection" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Kopeeri valik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Select new path" +msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" +# Event contexts #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 #, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#, fuzzy msgid "When transforming, show:" -msgstr "" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 #, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#, fuzzy msgid "Box outline" -msgstr "" +msgstr "Keskmine raam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Opposite bounding box edge" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "Visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Geometric bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 #, fuzzy msgid "Node" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Sõlmed" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" +# Create toplevel menuitem #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 #, fuzzy msgid "Shapes" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Kuju" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pliiats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +# Autotrace dialog +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +#, fuzzy msgid "Tolerance:" -msgstr "" +msgstr "Trasseerimine väljas!" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Pen" -msgstr "Trüki" +msgstr "Sulepea" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "Ilukiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "_Trüki dokument" + #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy msgid "Gradient" -msgstr "Trüki" +msgstr "Vektorite klass" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Connector" -msgstr "Uus aken" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Salvesta dokument" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" -msgstr "Shrift" +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Salvesta dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Salvesta dokument" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +# Dialog submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#, fuzzy msgid "Dialogs on top:" -msgstr "" +msgstr "Dialoogid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Windows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +# Windows settings +# Notebook tab +# Windows settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Windows" +msgstr "Aknad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +# Create link +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#, fuzzy msgid "Are unlinked" -msgstr "" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 #, fuzzy msgid "Are deleted" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Esimesena valitud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" -msgstr "Trüki" +msgstr "Täisvärv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Transform gradients" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Transformatsioonid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 #, fuzzy msgid "Transform patterns" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Transformatsioonid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#, fuzzy msgid "Optimized" -msgstr "" +msgstr "Optimeeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#, fuzzy msgid "Preserved" -msgstr "" +msgstr "&Sageduste säilitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy msgid "Store transformation:" -msgstr "" +msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 #, fuzzy msgid "Transforms" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Teisenda" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +msgid "Average quality" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Filters" +msgstr "Millimeetrit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +# Dive +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 #, fuzzy +msgid "Select in all layers" +msgstr "Sea _taustapildiks" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Selecting" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Import bitmap as " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Make commands toolbar smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" -msgstr "Shrift" +msgstr "_Trüki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "2x2" -msgstr "" +msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "4x4" -msgstr "" +msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "8x8" -msgstr "" +msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "16x16" -msgstr "" +msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Misc" msgstr "" @@ -6084,24 +7786,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 #, fuzzy msgid "In Use" -msgstr "Trüki" +msgstr "Kasutaja" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 #, fuzzy msgid "Slack" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Must:" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Total" -msgstr "Värv" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 #, fuzzy @@ -6111,280 +7812,289 @@ msgstr "Ühenda" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 #, fuzzy msgid "Recalculate" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Ready." -msgstr "Skaala" +msgstr "Punane:" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218 msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228 #, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Väike" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238 msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +# Link dialog +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Salvestab faili" +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Pildi omadused" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -msgid "Playback controls" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 +msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "_Selektsioon" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +msgid "Single scan: creates a path" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +# Selection submenu +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Uus aken" +msgid "Edge detection" +msgstr "Valik" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -msgid "Set delay" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Skaala" +msgid "Color quantization" +msgstr "Täisvärv" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 +msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +# Magnitude +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Colors:" +msgstr "Nurgad:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" +# Reset transformations +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Invert black and white regions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -msgid "Open session file" -msgstr "" - -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 +# Link dialog +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection (experimental)" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Brightness steps" +msgstr "Pildi omadused" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490 +msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Scans:" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 -msgid "Brightness" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500 +msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +# Magnitude +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Nurgad:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "Värvimine" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Grays" +msgstr "" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +# Create toplevel menuitem +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Stack scans" +msgstr "Täht" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" -msgstr "Värvimine" +msgid "Remove background" +msgstr "Tausta_pilt:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 -msgid "The number of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Uus aken" +msgid "Mode" +msgstr "Laad:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 -msgid "Quantization / Reduction" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +msgid "Suppress speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 -msgid "Scans:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Pooled:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 -msgid "Trace the given number of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 +msgid "Smooth corners" msgstr "" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Monochrome" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Stack" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimeeri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Smooth" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "" +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Valikuvõimaluste menüü" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -msgid "Multiple Scanning" +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Uus aken" +msgid "Credits" +msgstr "Loo" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636 +msgid "SIOX foreground selection" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -msgid "Invert" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Invert black and white regions for single traces" -msgstr "" +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aseta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Credits" -msgstr "Värvimine" - -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "Trüki" +msgid "Preview" +msgstr "_Lisa uus näidistekst." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "_Import" +msgstr "Operatsioon on töös" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -6392,7 +8102,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -6402,24 +8112,27 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Vertikaalsed jooned" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" +# Stroke width +# Width #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Laius:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#, fuzzy msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Kõrgus:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" @@ -6428,12 +8141,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Nurk" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" @@ -6450,32 +8162,32 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Name=Matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Name=Matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Name=Matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Name=Matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Name=Matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Name=Matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" @@ -6514,7 +8226,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Liiguta" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy @@ -6524,140 +8236,30 @@ msgstr "Skaala" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Pööra" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Ske_w" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +# Apply transformation +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Lehekülg" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Värv" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Trükib faili" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Uus aken" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" +msgstr "Rakenda _joondus" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Name=Matrix" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details @@ -6747,70 +8349,69 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260 msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Suurendus" +msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -6819,12 +8420,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -6833,33 +8434,32 @@ msgid "" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 #, fuzzy msgid "large" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Eesmärk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "List" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -6867,1942 +8467,2135 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "meeter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "Värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "Täisvärv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992 #, fuzzy msgid "Nothing selected" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "No stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Muster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Pattern fill" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Muster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Muster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +# Angle +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 #, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Trüki" +msgid "L" +msgstr "Nurk:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Trüki" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Shrift" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +# Angle +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 #, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Trüki" +msgid "R" +msgstr "Nurk:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Trüki" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #, fuzzy msgid "Different" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Protsent" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 msgid "Different fills" -msgstr "Kustuta" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 msgid "Different strokes" -msgstr "Kustuta" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Trüki" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "_Uus fail" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +# Angle +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Unset" +msgstr "Nurk:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Flat color fill" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Algusvärv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 msgid "a" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustutab valitud objektid" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 msgid "m" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Edit fill..." -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Edit stroke..." -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#, fuzzy msgid "Last set color" -msgstr "" +msgstr "Lehekülje värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 #, fuzzy msgid "Last selected color" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Vii kõige taha" +msgstr "Must:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 #, fuzzy msgid "Copy color" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Lõppvärv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Lehekülje värv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Vigane kriipsude arv" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "Remove fill" +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Algusvärv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Viimati valitud" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Eemalda viit" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977 -msgid "Master opacity" +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Muster:" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Muster:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Must:" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Muster:" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Muster:" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Muster:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Täisvärv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999 +msgid "Master opacity, %" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030 +#, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086 +msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy msgid "P_age size:" -msgstr "" +msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Page orientation:" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Suund:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "_Landscape" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 msgid "_Portrait" -msgstr "Trüki" - -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Custom size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Kohandatud" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 msgid "_Fit page to selection" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +# Unit selector +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +#, fuzzy msgid "U_nits:" -msgstr "" +msgstr "Ühikud:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +# Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Width of paper" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Kohandatud paberisuurus" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy msgid "_Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Set page size" +msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "L Gradient" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "R Gradient" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 +#, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, c-format +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374 +#, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "" +msgstr "Katvus:" + +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Move to next layer" +msgstr "Sea _taustapildiks" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1078 +#: ../src/verbs.cpp:1125 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1080 +#: ../src/verbs.cpp:1127 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1090 +#: ../src/verbs.cpp:1136 +msgid "Move to previous layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1137 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1092 +#: ../src/verbs.cpp:1139 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240 msgid "No current layer." -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1138 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 +#, c-format msgid "Raised layer %s." -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/verbs.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/verbs.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197 +#, c-format msgid "Lowered layer %s." -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:1152 +#: ../src/verbs.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/verbs.cpp:1207 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#. TODO: annotate +#: ../src/verbs.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Sõlme kustutamine" + #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Deleted layer." -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/verbs.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Peegelda horisontaalselt" + +#: ../src/verbs.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Peegelda vertikaalselt" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1616 +#: ../src/verbs.cpp:1748 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1652 +#: ../src/verbs.cpp:1784 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1656 +#: ../src/verbs.cpp:1788 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1660 +#: ../src/verbs.cpp:1792 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1664 +#: ../src/verbs.cpp:1796 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1668 +#: ../src/verbs.cpp:1800 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1672 +#: ../src/verbs.cpp:1804 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1676 +#: ../src/verbs.cpp:1808 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" + +#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" + +#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" + +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Sea _taustapildiks" + +#: ../src/verbs.cpp:2112 +#, fuzzy msgid "Does nothing" -msgstr "" +msgstr "Midagi ei kustutatud.\n" +# Reset #. File -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/verbs.cpp:1911 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "Ava" +msgstr "Ava..." -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Open an existing document" -msgstr "Shrift" +msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " -#: ../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:2119 +#, fuzzy msgid "Re_vert" -msgstr "" +msgstr "Korduv" -#: ../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:2121 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Salvesta" -#: ../src/verbs.cpp:1917 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Save document" -msgstr "Shrift" +msgstr "Salvesta dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1919 +#: ../src/verbs.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Save _As..." -msgstr "Salvestab faili" +msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:1920 +#: ../src/verbs.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" -msgstr "Shrift" +msgstr "Salvesta dokument kui" + +#: ../src/verbs.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Salvesta kui..." + +#: ../src/verbs.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Salvesta dokument kui" -#: ../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "Trüki" +msgstr "Trüki..." -#: ../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Shrift" +msgstr "_Trüki dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:2132 #, fuzzy msgid "Print _Direct" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Otsene kasutamine" -#: ../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:2133 +#, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "" +msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: ../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Väljatrüki eelvaade" -#: ../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:2135 #, fuzzy msgid "Preview document printout" -msgstr "Shrift" +msgstr "Vali kogu dokument" -#: ../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:2136 #, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "_Import" +msgstr "Impordi" -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:2138 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Import" +msgstr "Skaleeritav bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:1933 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "_Import" +msgstr "Expordi dokument PNG" -#: ../src/verbs.cpp:1934 +# Windows settings +# Notebook tab +# Windows settings +# Notebook tab +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy msgid "N_ext Window" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Aknad" -#: ../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1936 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "P_revious Window" -msgstr "Uus aken" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Sulge" -#: ../src/verbs.cpp:1939 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Close this document window" -msgstr "Uus aken" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1940 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:2149 #, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Vabasta" - -#: ../src/verbs.cpp:1943 msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1945 -msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "Tühista viimane tegevus" -#: ../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:2152 +#, fuzzy msgid "Do again the last undone action" -msgstr "" +msgstr "&Ära küsi uuesti" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:2153 +#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Lõika" -#: ../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:2155 +#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:2157 #, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Aseta" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande" -#: ../src/verbs.cpp:1953 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Paste _Style" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1954 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1957 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Paste _Width" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Paste _Height" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Kõrgus:" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1967 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/verbs.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:2175 +#, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Delete selection" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "_Paljunda" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +# Create link +#: ../src/verbs.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Shrift" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Select _Original" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Printeri valimine" -#: ../src/verbs.cpp:1978 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:2186 +#, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2191 +#, fuzzy msgid "Clea_r All" -msgstr "" +msgstr "Puhasta kõik" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Select Al_l" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:1989 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +# Selection submenu +#: ../src/verbs.cpp:2197 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2202 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" + +# Selection submenu +#: ../src/verbs.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Valik" + +#: ../src/verbs.cpp:2204 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" + +# Event contexts +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "D_eselect" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustutab valitud objektid" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks" -#: ../src/verbs.cpp:2001 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy msgid "_Raise" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Tõsta" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2215 +#, fuzzy msgid "_Lower" -msgstr "" +msgstr "Alumine" -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Grupeeri" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Group selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks" +msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "_Put on Path" -msgstr "Tee jooneks" - -#: ../src/verbs.cpp:2013 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "_Remove from Path" -msgstr "Tee jooneks" - -#: ../src/verbs.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2229 +#, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" +msgstr "Vali nimekirjast objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2231 +#, fuzzy msgid "_Union" -msgstr "" +msgstr "Ametiühingud" -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2233 #, fuzzy msgid "_Intersection" -msgstr "_Interaktiivne" +msgstr "Ühisosa" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "_Difference" -msgstr "Kustuta" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "E_xclusion" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2033 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Cut _Path" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Outs_et" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Väike" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2041 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2045 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2052 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2055 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Täisvärv" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Si_mplify" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2066 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2067 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Reverse" -msgstr "Värv" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2068 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2070 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Import" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2072 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Import" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2284 +#, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Ühenda" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Break _Apart" -msgstr "Lammuta" +msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2080 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Korraldus" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2083 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "_Add Layer..." -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "Create a new layer" -msgstr "Shrift" +msgstr "Sea _taustapildiks" -#: ../src/verbs.cpp:2085 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Rename the current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2087 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2091 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2093 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2095 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Layer to _Top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Delete the current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2107 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2109 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2325 +#, fuzzy msgid "Remove _Transformations" -msgstr "" +msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2326 +#, fuzzy msgid "Remove transformations from object" -msgstr "" +msgstr "Vali nimekirjast objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2327 +#, fuzzy msgid "_Object to Path" -msgstr "" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "_Unflow" -msgstr "Vabasta" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "iCalendar -> iCalendar" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Peegelda horisontaalselt" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Peegelda vertikaalselt" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "_Release" -msgstr "Värv" +msgstr "Tõsta" -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Kopeeri valik" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" +# Event contexts #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Node Edit" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "/Redaktor/_Otsi..." -#: ../src/verbs.cpp:2140 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +# Create link +#: ../src/verbs.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Create spirals" -msgstr "Üldine" +msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2366 +#, fuzzy msgid "Draw freehand lines" -msgstr "" +msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2370 +#, fuzzy msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "" +msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2156 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" -msgstr "Suurendus" +msgstr "/Vaade/Suu_renda" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Pick averaged colors from image" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2164 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Create connectors" -msgstr "Shrift" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Sodipodi" - -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Akende nimistu omadused" + +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2391 #, fuzzy -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Teksti häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Akende nimistu omadused" + +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Star Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Tähe häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Spiraali häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2182 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Sodipodi" - -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Ilukirja," + +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2405 #, fuzzy msgid "Text Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "Teksti häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Akende nimistu omadused" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Akende nimistu omadused" + +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Zoom out" -msgstr "Suurendus" +msgstr "/Vaade/_Vähenda" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Rulers" -msgstr "Värv" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#: ../src/verbs.cpp:2423 +#, fuzzy msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Alusvõrk" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2423 +#, fuzzy msgid "Show or hide the grid" -msgstr "" +msgstr "Piirde näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +# Guidelines page +#: ../src/verbs.cpp:2424 +#, fuzzy msgid "G_uides" -msgstr "" +msgstr "Abijooned" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Suurendus" +msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Suurendus" +msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Suurendus" +msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/verbs.cpp:2217 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +# View:New Preview +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "_New View Preview" -msgstr "Uus aken" +msgstr "_Lisa uus näidistekst." -#: ../src/verbs.cpp:2220 +# View:New Preview +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy msgid "New View Preview" -msgstr "Uus aken" +msgstr "_Lisa uus näidistekst." #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Normal" -msgstr "Värvimine" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "_Outline" -msgstr "Uus aken" +msgstr "Keskmine raam" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Uus aken" +msgid "_Toggle" +msgstr "Nurk" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -msgid "Zoom to fit page in window" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Väljatrüki eelvaade" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Mahuta terve leht" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Page _Width" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Suurendus" +msgstr "/Vaade/_Vähenda" -#: ../src/verbs.cpp:2236 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2239 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Värvimine" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." -msgstr "Shrift" +msgstr "Ristküliku häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Shrift" +msgstr "Paigutuse variant:" -#: ../src/verbs.cpp:2244 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Shrift" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Vigane kriipsude arv" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "S_watches..." -msgstr "Salvestab faili" +msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Teisenda" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2475 +#, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "_Tekst ja ikoon" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "_Tekst ja ikoon" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Originaaltekst:" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2482 +#, fuzzy msgid "_XML Editor..." -msgstr "" +msgstr "XML redaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Find..." -msgstr "Trüki" +msgstr "Trüki..." -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Find objects in document" -msgstr "Shrift" +msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "S_cripts..." -msgstr "Trüki" +msgstr "Trüki..." -#: ../src/verbs.cpp:2265 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Run scripts" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2269 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Uus aken" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." -msgstr "Trükib faili" +msgstr "Ristküliku häälestus" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "_Extensions..." -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2504 #, fuzzy msgid "Layer_s..." -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/verbs.cpp:2282 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "View Layers" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Laiendus" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +# Have modules about menu +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "About _Memory" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Moodulitest" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Memory usage information" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -8810,180 +10603,202 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2297 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2299 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2304 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Sodipodi" +msgstr "Ilukiri" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2320 -#, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection" -msgstr "D_uplikaat" - -#: ../src/verbs.cpp:2321 +# Selection submenu +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the current selection" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Valik" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Fit Canvas to Drawing" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Fit the canvas to the drawing" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Mahuta terve leht" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "" -"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " -"selection" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Unlock All" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +# Dash #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 #, fuzzy msgid "Dash pattern" -msgstr "Trüki" +msgstr "Muster:" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 #, fuzzy msgid "Pattern offset" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406 +#, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" +# Family frame #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Kirjaperekond" +# Style frame #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 #, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Skaala" +msgstr "Laad" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Kirja suurus:" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "D_uplikaat" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +# Edit submenu +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 #, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Trüki" +msgstr "Redigeerimine" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -8991,38 +10806,49 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 #, fuzzy msgid "reflected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Esimesena valitud" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "direct" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#, fuzzy msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Korduv" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "_Tekst ja ikoon" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 msgid "Nothing selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 msgid "Multiple gradients" msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "Sõlme nimi:" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " @@ -9033,109 +10859,117 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" -msgstr "Shrift" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601 #, fuzzy msgid "on" -msgstr "Trüki" +msgstr "Puudub" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614 msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Trüki" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +#, fuzzy msgid "No gradients in document" -msgstr "" +msgstr "_Otsi leheküljelt teksti:" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 #, fuzzy msgid "No gradient selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +#, fuzzy msgid "No stops in gradient" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809 #, fuzzy msgid "Delete stop" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868 +#, fuzzy msgid "Stop Color" -msgstr "" +msgstr "Algusvärv" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 #, fuzzy msgid "Gradient editor" -msgstr "Trüki" +msgstr "Vektorite klass" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173 #, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Shrift" +msgstr "" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Shrift" +msgstr "" +# Dive #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 #, fuzzy msgid "Current layer" -msgstr "Shrift" +msgstr "Sea _taustapildiks" #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 msgid "(root)" @@ -9144,19 +10978,22 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 #, fuzzy msgid "No paint" -msgstr "Trüki" +msgstr "Täisvärv" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +#, fuzzy msgid "Flat color" -msgstr "" +msgstr "Algusvärv" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 +#, fuzzy msgid "Linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 +#, fuzzy msgid "Radial gradient" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -9178,11 +11015,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 #, fuzzy msgid "No objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#, fuzzy msgid "Multiple styles" -msgstr "" +msgstr "CSS stiilid" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Paint is undefined" @@ -9191,115 +11029,140 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 #, fuzzy msgid "No patterns in document" -msgstr "Shrift" +msgstr "_Otsi leheküljelt teksti:" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Transformatsioonid" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +#. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "select_toolbar|X" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419 +#, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalsed jooned" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424 msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 msgid "select_toolbar|W" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 msgid "Width of selection" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450 msgid "select_toolbar|H" -msgstr "_Selektsioon" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "Height of selection" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "Täisvärv" + +# Magnitude +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "Nurgad:" + +# Dash +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Patterns" +msgstr "Muster:" +# Create toplevel menuitem #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#, fuzzy msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Element" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 +#, fuzzy msgid "RGBA_:" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" @@ -9307,7 +11170,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" @@ -9315,37 +11178,20 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Skaala" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Skaala" - #. Label #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 @@ -9369,31 +11215,14 @@ msgstr "" msgid "_H" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Skaala" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Värvimine" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "" @@ -9402,7 +11231,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 #, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Tsüaan:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" @@ -9410,8 +11239,9 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" @@ -9419,8 +11249,9 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Kollane:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" @@ -9436,375 +11267,841 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribuut" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Skaala" +msgstr "Väärtus" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Loo käivitaja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Loo käivitaja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Ammanni joonte näitamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Tõsta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Tee jooneks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" + +# Join type +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Liida:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811 +msgid "Join Segment" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831 +msgid "Node Break" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Sõlmed" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "/Redaktor/_Otsi..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "Uus aken" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 +# View:New Preview +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "_Lisa uus näidistekst." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Tee jooneks" +msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "Abijoonte näitamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Algväärtusta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +msgid "Make polygon" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Skaleeritav bitmap" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Algväärtusta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235 -msgid "Corners:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235 +# Magnitude +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 +msgid "Corners:" +msgstr "Nurgad:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245 +# Proportion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +#, fuzzy msgid "Spoke ratio:" -msgstr "" +msgstr "Proportsioon:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Rounded:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "Punane:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153 +# Reset +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Loo käivitaja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "Width of rectangle" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 msgid "Height of rectangle" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Rx:" -msgstr "1:1" +msgstr "R2:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Ry:" -msgstr "1:1" +msgstr "R2:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 -msgid "Turns:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 +msgid "3D Box: Change number of handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 -msgid "Number of revolutions" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 +msgid "Toggle VP in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +msgid "Toggle VP in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235 +msgid "Toggle VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Three Handles" +msgstr "Abijoonte näitamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Four Handles" +msgstr "Abijoonte näitamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263 +msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 #, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "Loo käivitaja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +#, fuzzy +msgid "Turns:" +msgstr "Teisenda:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 msgid "Divergence:" -msgstr "Kustuta" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +# T0 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 msgid "Inner radius:" -msgstr "" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +# Reset +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "Vaikimisi" + +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 #, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr "Muster:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(constant width)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 msgid "Thinning:" -msgstr "Joonistus" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 #, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +# Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 msgid "Angle:" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Nurk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +#, fuzzy msgid "Fixation:" +msgstr "Suund:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Sea vaikeväärtuseks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" + +# Cap type +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "Pildista&mise režiim:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693 msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(smooth line)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" + +# Print destination frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Vigane sihtkoht" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "Pealkiri:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" + +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" + +# Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 #, fuzzy -msgid "Drag:" -msgstr "Joonistus" +msgid "Trace Background" +msgstr "Taustavärv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "&Sageduste säilitamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Pealkiri:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 #, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#, fuzzy +msgid "Closed arc" +msgstr "Puhasta kõik" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 #, fuzzy -msgid "Open arc" +msgid "Open Arc" msgstr "Ava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 +msgid "Pick alpha" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201 +#, fuzzy +msgid "Set alpha" +msgstr "Sea _taustapildiks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Tekst ja kirjatüüp:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Tekst ja kirjatüüp:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Suund:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Tekst ja kirjatüüp:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Shrift" +msgstr "Joondus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Üldine" +msgstr "X keskmine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Värvimine" +msgstr "Joondus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "Spacing between letters" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 msgid "Spacing between lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 +#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "" +msgstr "Tühista viimane tegevus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 -msgid "Remove manual kerns" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Reavahe:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3904 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Ignore" +msgstr "Puudub" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +msgid "Spacing:" +msgstr "Täheruum:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Graph" +msgstr "Grupeeri" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Trüki" +msgid "Fill by:" +msgstr "Värv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +# Item dialog +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639 +#, fuzzy +msgid "Fill gaps:" +msgstr "Vaikimisi sätted" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" #. @@ -9820,46 +12117,53 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Add Nodes" -msgstr "Punktiredaktor" +msgstr "Sõlmed" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "Maximum segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI Input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Sisend" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "SVG Vektorillustraator" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "Väike" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "SVG Vektorillustraator" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "AI SVG Input" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" @@ -9869,6 +12173,110 @@ msgstr "" msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "Lahutamine" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Kohandatud" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "Lahutamine" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "Lahutamine" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Aseta" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Küllastatus:" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "Küllastatus:" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "Küllastatus:" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr "Eemalda viit" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "Eemalda viit" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr "Eemalda viit" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace color..." +msgstr "Viimati valitud" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" @@ -9877,9 +12285,14 @@ msgstr "" msgid "Dia Diagram (*.dia)" msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Dia Input" -msgstr "" +msgstr "Sisend" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" @@ -9897,19 +12310,19 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Dot size" -msgstr "Too kõige ette" +msgstr "Kirja suurus:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Too kõige ette" +msgstr "Kirja suurus:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -9918,9 +12331,14 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "DXF Input" -msgstr "" +msgstr "Sisend" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" @@ -9935,42 +12353,48 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Piirjoon" +msgstr "Töölaua sätted" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "DXF Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed All Images" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "EPS Input" -msgstr "" +msgstr "Sisend" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "EPSI Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgstr "" #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" @@ -9988,6 +12412,18 @@ msgstr "" msgid "LaTeX formula: " msgstr "" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" msgstr "" @@ -9996,117 +12432,158 @@ msgstr "" msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "Piirjoon" - -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "Sisend" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Kustuta objekt" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Draw Axes" +msgstr "Joonista" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "Esimesena valitud" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Lahutamine" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Function Plotter" +msgstr "Töölaua sätted" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Lahutamine" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Loo käivitaja" + +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Kuju" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Start x-value" +msgstr "Atribuudi väärtus" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Kasutaja" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +msgid "Use polar coordinates" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +msgid "y-value of rectangle's top" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Salvesta" +msgid "Gear" +msgstr "Puhasta kõik" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Number of teeth" msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle" +msgstr "&Sageduste säilitamine" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -10119,15 +12596,41 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Command Line Options" +msgstr "Suurus ja asukoht" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Sodipodi slaidiseanss" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "D_uplikaat" +msgstr "Sõlme nimi:" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" -msgstr "_Import" +msgstr "Eksport" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" @@ -10145,14 +12648,6 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "" - #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -10164,1124 +12659,891 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Left angle" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Järjekord" +msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Right angle" -msgstr "Lehekülg" +msgstr "Ristkülik" +# Have modules menu #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Rules" -msgstr "Värv" +msgstr "Moodulid" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 msgid "Step length (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Magnitude" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Trüki" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Random Point" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "_Selektsioon" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial size" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum size" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Avab faili" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Font size [px]" +msgstr "Kirja suurus:" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Tekst" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +msgid "Precision" +msgstr "Ühisosa" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Magnitude" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Üldine" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Sisend" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Üldine" +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Kustuta objekt" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Deformation type:" +msgstr "Transformatsioonid" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Accept invitation in new document window" -#~ msgstr "Shrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel connection" -#~ msgstr "_Selektsioon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share with _user..." -#~ msgstr "Salvestab faili" - -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Üldine" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "Lehekülg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Skaala" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDF Output" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "_Import" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Trükib faili" - -#, fuzzy -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr "Lehekülg" - -#, fuzzy -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr "Lehekülg" - -#, fuzzy -#~ msgid " absolute to " -#~ msgstr "Lehekülg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join paths at selected nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "Lehekülg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Tee jooneks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Tee jooneks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Tee jooneks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "Piirjoon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "_Selektsioon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Piirjoon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "Trükib faili" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "D_uplikaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Uus aken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "Trüki" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap" -#~ msgstr "_Import" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "_Selektsioon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direction of Rotation" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Piirjoon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Värvimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "_Selektsioon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Skaala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Suurendus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "_Selektsioon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate _90 deg CW" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Üldine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects." -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects." -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "R1:" -#~ msgstr "1:1" - -#, fuzzy -#~ msgid "R2:" -#~ msgstr "2:1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Angle:" -#~ msgstr "Piirjoon" +msgid "Normal offset" +msgstr "Horisontaalsed jooned" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Lehekülg" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Kustuta objekt" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "Ava" +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Kustuta objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "Revolutions:" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Rectangle _Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +msgid "Tangential offset" +msgstr "Vertikaalsed jooned" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Star _Properties" -#~ msgstr "Värvimine" +msgid "Perspective" +msgstr "&Sageduste säilitamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Ellipse _Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "Postscript" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiral _Properties" -#~ msgstr "Värvimine" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Document Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Extensions Editor" -#~ msgstr "D_uplikaat" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" +# Selection submenu +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +msgid "Select option: " +msgstr "Valik" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Select second option: " +msgstr "Vali fail, mida avada" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Sõlme tõstmine" -#, fuzzy -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Import" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Shift node handles" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Select _Original Clone" -#~ msgstr "_Selektsioon" +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sõlme nimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "_Uus fail" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select A_ll" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "" +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Suurendus" +msgid "Random Position" +msgstr "Suurus ja asukoht" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Suurendus" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Kõrgus:" -#, fuzzy -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Uus aken" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nex_t" -#~ msgstr "Tekst" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "R_ename Layer..." -#~ msgstr "Lehekülg" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Faili tüüp:" +# Bitmap size frame +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "D_uplikaat" +msgid "Initial size" +msgstr "bloki suurus" +# Bitmap size frame +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "_Delete Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +msgid "Minimum size" +msgstr "bloki suurus" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Ne_xt Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select To_p Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_w Layer" -#~ msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to B_ottom Layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Text from Path" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "DynaDraw" -#~ msgstr "Joonistus" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Piirjoon" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Uus aken" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Kustuta" +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Pööra" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Trüki" +msgid "Spirograph" +msgstr "Spiraal" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Lammuta" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Saved" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvesta" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Salvestab faili" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "_Import" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "_Import" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Trüki" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)" -#~ msgstr "Värvimine" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Vabasta" +msgid "lowercase" +msgstr "Alumine sõlm" -#, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Skaala" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Replace text..." +msgstr "Tõsta" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in (+)" -#~ msgstr "Suurendus" +msgid "Title Case" +msgstr "Pealkiri:" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out (-)" -#~ msgstr "Suurendus" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)" -#~ msgstr "Suurendus" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)" -#~ msgstr "Suurendus" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)" -#~ msgstr "Suurendus" +msgid "Text Input" +msgstr "Sisend" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)" -#~ msgstr "Suurendus" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)" -#~ msgstr "Suurendus" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)" -#~ msgstr "Suurendus" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)" -#~ msgstr "Piirjoon" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" +# Create toplevel menuitem #, fuzzy -#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)" -#~ msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Ristkülik" #, fuzzy -#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Groups to PNGs" +#~ msgstr "Grupeeri" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "%s attributes" +#~ msgstr "%s atribuudid" #, fuzzy -#~ msgid "Raise selection to top (Home)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "Sulge" #, fuzzy -#~ msgid "Lower selection to bottom (End)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Inkscape slideshow" +#~ msgstr "Sodipodi slaidiseanss" +# Guidelines page #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to next layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Grid/Guides" +#~ msgstr "Abijooned" #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to previous layer" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "_Show grid" +#~ msgstr "Alusvõrgu näitamine" #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to top layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Show or hide grid" +#~ msgstr "Piirde näitamine" +# Angle #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to bottom layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Angle X:" +#~ msgstr "Nurk:" +# Angle #, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Angle Z:" +#~ msgstr "Nurk:" #, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Snap nodes _to objects" +#~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)" #, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally (H)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid" +#~ msgstr "Tõmme alusvõrgule" #, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically (V)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Snap nodes to _grid" +#~ msgstr "Tõmme alusvõrgule" #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Snap p_oints to guides" +#~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Stroke Paint" +#~ msgstr "Täisvärv" #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Stroke Style" +#~ msgstr "Kirjalaad" #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Default scale origin:" +#~ msgstr "Vaikimisi kursor negatiivis" #, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Punktiredaktor" +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Salvesta fail" +# Reset transformations #, fuzzy -#~ msgid "Zoom tool" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Algväärtusta" #, fuzzy -#~ msgid "Rectangle tool" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Sulge vaade" +# Dive #, fuzzy -#~ msgid "Star tool" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Sea _taustapildiks" #, fuzzy -#~ msgid "Pen tool" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Punane:" #, fuzzy -#~ msgid "Delete segment between two nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Aseta" #, fuzzy -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Katkesta" #, fuzzy -#~ msgid "_Scripts..." -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Round:" +#~ msgstr "Punane:" #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute Dialog" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "X keskmine:" #, fuzzy -#~ msgid "Export Dialog" -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Y keskmine:" +# Stroke width +# Width #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke Dialog" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Blur Width" +#~ msgstr "Laius:" +# fixme: #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Text to Path" +#~ msgstr "Kustuta objekt" #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Unicode: %s: %s" +#~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d" +# Autotrace dialog #, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor Dialog" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Potrace" +#~ msgstr "Trasseerimine väljas!" +# Stroke width +# Width #, fuzzy -#~ msgid "Text Properties Dialog" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Nut Width" +#~ msgstr "Laius:" #, fuzzy -#~ msgid "Tree Editor" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Raadius:" #, fuzzy -#~ msgid "Column width:" -#~ msgstr "Uus aken" +#~ msgid "Radius Randomize" +#~ msgstr "Sõlme tõstmine" #, fuzzy -#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Randomize nodes" +#~ msgstr "Sõlme tõstmine" -#, fuzzy -#~ msgid "EPS Output Settings" -#~ msgstr "Shrift" +# Drag +#~ msgid "Drag:" +#~ msgstr "Lohista:" #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" +#~ msgid "write error occurred" +#~ msgstr "tekkis viga kirjutamisel" + +#~ msgid "Sodipodi" #~ msgstr "Sodipodi" #, fuzzy -#~ msgid "Fill style" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Drawing arc %s x %s" +#~ msgstr "Tõusunurk:" #, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Värv" +#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?" +#~ msgstr "Osa mängulaua muutusi on salvestamata. Kas salvestada need?" #, fuzzy -#~ msgid "winding" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Iso grid" +#~ msgstr "_Alusvõrk" #, fuzzy -#~ msgid "Update Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Hex grid" +#~ msgstr "_Alusvõrk" #, fuzzy -#~ msgid "executable" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Snap units:" +#~ msgstr "_Koordinaatteljestiku mõõtühik:" -#, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Snap distance:" +#~ msgstr "Kauguse:" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG Files" -#~ msgstr "Salvestab faili" +#~ msgid "Grid color" +#~ msgstr "Alusvõrgu värv" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Properties" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Page color:" +#~ msgstr "Lehekülje värv:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select object(s) to tile." -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Display settings" +#~ msgstr "Vaate seadistused" -#, fuzzy -#~ msgid "Printable" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Document settings" +#~ msgstr "Dokumendi sätted" -#, fuzzy -#~ msgid "Document Name:" -#~ msgstr "Shrift" +# Export area frame +#~ msgid "Export area" +#~ msgstr "Eksporditav ala" #, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Järjekord" +#~ msgid "Fill style" +#~ msgstr "Kirjalaad" #, fuzzy -#~ msgid "Trace: Selected object is not an image" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Fill Rule" +#~ msgstr "kasutamata reegel" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +# Sensitive +#~ msgid "Sensitive" +#~ msgstr "Tundlikkus" -#, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Värvimine" +# Active +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktiivsus" -#, fuzzy -#~ msgid "Draw arc: %s x %s" -#~ msgstr "Joonistus" +# Printable +#~ msgid "Printable" +#~ msgstr "Prinditavus" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "R1:" +#~ msgstr "R1:" +# Expansion #, fuzzy -#~ msgid "Pattern Fill" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Expansion:" +#~ msgstr "Laienemisalgoritm" +# Revolution #, fuzzy -#~ msgid "_Menu" -#~ msgstr "Ava" +#~ msgid "Revolution:" +#~ msgstr "Pöördpind" -#, fuzzy -#~ msgid "Rect" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Object style" +#~ msgstr "Objekti laad" -#, fuzzy -#~ msgid "Ru_lers" -#~ msgstr "Värv" +#~ msgid "Apply to:" +#~ msgstr "Rakenda:" -#, fuzzy -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Punktiredaktor" +#~ msgid "Rectangle tool" +#~ msgstr "Ristkülikuriist" -#, fuzzy -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Skaala" +#~ msgid "Arc tool" +#~ msgstr "Kaareriist" -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Star tool" +#~ msgstr "Täheriist" -#, fuzzy -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Spiral tool" +#~ msgstr "Spiraaliriist" -#, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "Uus aken" +#~ msgid "Freehand and pen" +#~ msgstr "Vabakäsi ja sulepea" #, fuzzy -#~ msgid "Fill and stroke settings" +#~ msgid "Object Size and Position" +#~ msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige" + +#~ msgid "Stroke settings" #~ msgstr "Piirjoon" #, fuzzy -#~ msgid "Text editing and font settings" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Tool attributes" +#~ msgstr "Jäta a_tribuudid meelde" #, fuzzy -#~ msgid "Fill Rule" -#~ msgstr "Värv" +#~ msgid "Expansion" +#~ msgstr "Laienemisalgoritm" + +#~ msgid "Inner radius" +#~ msgstr "Sisemine raadius" #, fuzzy -#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Tool has no attributes" +#~ msgstr "Sellel tööriistal pole nõuannet" + +#~ msgid "Tool has no options" +#~ msgstr "Tööriistal häälestused puuduvad" +# Apply to duplicate #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape _Options" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Apply to duplicate" +#~ msgstr "Rakenda sissetulevatele" #, fuzzy -#~ msgid "gradientUnits" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Sodipodi: %s : XML View" +#~ msgstr "_Väljatrüki eelvaade..." -#~ msgid "Bring to _Front" -#~ msgstr "Too kõige ette" +#~ msgid "About sodipodi" +#~ msgstr "Sodipodist" -#~ msgid "Send to _Back" -#~ msgstr "Vii kõige taha" +#~ msgid "Userspace unit" +#~ msgstr "Kasutajaruumi ühik" -#, fuzzy -#~ msgid "Ungroup" -#~ msgstr "Vabasta" +#~ msgid "Userspace units" +#~ msgstr "Kasutajaruumi ühikud" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill settings" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "About Sodipodi" +#~ msgstr "Sodipodist" -#, fuzzy -#~ msgid "Break line at selected nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Puhastus" #, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "New Toplevel Toolbox" +#~ msgstr "/Fail/_Uus aken" #, fuzzy -#~ msgid "Bring to Front" -#~ msgstr "Too kõige ette" +#~ msgid "New Docked Toolbox" +#~ msgstr "/Fail/_Uus aken" #, fuzzy -#~ msgid "Send to Back" -#~ msgstr "Vii kõige taha" +#~ msgid "Remove Docked Toolbox" +#~ msgstr "Eemalda see rida" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selected objects one position" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +# For some reason action menu does not work on menubar :-( +#~ msgid "Exit program" +#~ msgstr "Välju programmist" -#~ msgid "1:1" -#~ msgstr "1:1" +#~ msgid "Print sodipodi version information" +#~ msgstr "Väljasta sodipodi versiooniinfo" -#~ msgid "1:2" -#~ msgstr "1:2" +#~ msgid "" +#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n" +#~ "*.xml|XML files\n" +#~ "*|All files" +#~ msgstr "" +#~ "*.svg *.svgz|SVG failid\n" +#~ "*.xml|XML failid\n" +#~ "*|Kõik failid" -#~ msgid "2:1" -#~ msgstr "2:1" +#, fuzzy +#~ msgid "Print using PDF driver" +#~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist" -#~ msgid "Sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Make insensitive" +#~ msgstr "Tee tundetuks" +# Group dialog #, fuzzy -#~ msgid "Display settings" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Group Properties" +#~ msgstr "Grupi omadused" +# rx_ratio #, fuzzy -#~ msgid "Drawing Mode" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Roundness ratio for x:" +#~ msgstr "segane argument %s %s'le" +# ry_ratio #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in drawing" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Roundness ratio for y:" +#~ msgstr "segane argument %s %s'le" #, fuzzy -#~ msgid "Set zoom factor to 1:2" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Visual transformation" +#~ msgstr "Heebrea visuaalne" #, fuzzy -#~ msgid "Set zoom factor to 2:1" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Show content" +#~ msgstr "Vigane \\{\\} kontekst" #, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "[Tab] Cycling" +#~ msgstr "Akende vahetamine" #, fuzzy -#~ msgid "Document variant:" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Center view to selected item" +#~ msgstr "Kasuta \"%s\" avamaks valitud elementi" #, fuzzy -#~ msgid "About sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Color image %d x %d: %s" +#~ msgstr "Värvisügavus: %1\n" #, fuzzy -#~ msgid "About Sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Error to write %s: %s" +#~ msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid " General " -#~ msgstr "Üldine" +#~ msgid "Image URI:" +#~ msgstr "Pildi URI" -#, fuzzy -#~ msgid "Butt endpoints" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Unknown item :-(" +#~ msgstr "Tundmatu element :-(" +# Making sides flat #, fuzzy -#~ msgid "Endpoints:" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Make sides flat" +#~ msgstr "Ühtse värvi kasutamine" #, fuzzy -#~ msgid "centimeter" -#~ msgstr "Üldine" +#~ msgid "Text and font settings" +#~ msgstr "Kalendri ja ülesannete sätted" #, fuzzy -#~ msgid "points" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Create new SVG document" +#~ msgstr "Ei saa luua uut dokumenti." -#~ msgid "Back One" -#~ msgstr "Tahapoole" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Välju" #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected segments to curves" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Repeat last saved action" +#~ msgstr "Taasta viimati sooritatud tegevus" #, fuzzy -#~ msgid "Cusp line at selected nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Combine multiple paths" +#~ msgstr "Lisa-otsinguteed" #, fuzzy -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Break selected path at crossings" +#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" #, fuzzy -#~ msgid "Drawing Context" -#~ msgstr "Joonistus" - -#~ msgid "Forward One" -#~ msgstr "Ettepoole" +#~ msgid "Subtract paths from first" +#~ msgstr "Esimene fail kettal" #, fuzzy -#~ msgid "Edit font style of selected objects" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Applies transformation" +#~ msgstr "Reegel rakendub:" #, fuzzy -#~ msgid "Import " -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Suur" -#, fuzzy -#~ msgid "New drawing" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "1:1" +#~ msgstr "1:1" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "1:2" +#~ msgstr "1:2" + +#~ msgid "2:1" +#~ msgstr "2:1" #, fuzzy -#~ msgid "Save drawing " -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Global display settings" +#~ msgstr "OpenGL vaateseadistused" #, fuzzy -#~ msgid "select direction" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Page layout" +#~ msgstr "Küljendus" #, fuzzy -#~ msgid "Change Content" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Editing Window" +#~ msgstr "Akende grupeerimine" #, fuzzy -#~ msgid "New Element" -#~ msgstr "Uus fail" +#~ msgid "Editing window properties" +#~ msgstr "Tühistan omaduste akna näitamise?" #, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Punktiredaktor" +#~ msgid "Tool Attributes" +#~ msgstr "Jäta a_tribuudid meelde" #, fuzzy -#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000." -#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999." +#~ msgid "Fill and stroke settings" +#~ msgstr "Kalendri ja ülesannete sätted" -#~ msgid "" -#~ "A Vector Drawing Program.\n" -#~ "Released under GPL" -#~ msgstr "" -#~ "Vektorjoonistusprogramm.\n" -#~ "Litsenseeritud vastavalt GNU GPL tingimustele." +#, fuzzy +#~ msgid "Text editing and font settings" +#~ msgstr "Piirjoon" #, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Kustuta" +#~ msgid "gradientUnits" +#~ msgstr "Trüki" -#~ msgid "_New File" -#~ msgstr "_Uus fail" +#, fuzzy +#~ msgid "RGB Colorspace" +#~ msgstr "RGB pilt" #, fuzzy -#~ msgid "Groups selected items" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "CMYK Colorspace" +#~ msgstr "CMYK värv" #, fuzzy -#~ msgid "Duplic\t" -#~ msgstr "D_uplikaat" +#~ msgid "Get from dropper" +#~ msgstr "Tekst failist" -#~ msgid "" -#~ "Feature not yet implemented :-(\n" -#~ "Maybe in next release?" -#~ msgstr "" -#~ "Seda võimalust pole veel tehtud :-(\n" -#~ "Ehk järgmises versioonis..." +#~ msgid "Value:" +#~ msgstr "Väärtus:"