X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=50405fe2c727eb469875589e1bcae2c457cd0d7e;hb=6302669b796eadd6994ecdc2e70f0119b29194dd;hp=f8975a0d6992bf9d55f3bd917ae3332d633d0509;hpb=5cc3e371657f1d3d87e5f52a3970c5d2206978d0;p=inkscape.git diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f8975a0d6..50405fe2c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,11752 +1,31593 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Lauris Kaplinski , 2000 +# Translation of Inkscape to Estonian. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Lauris Kaplinski , 2000. +# Priit Laes , 2004. +# Mattias Põldaru , 2007, 2009. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sodipodi 0.18\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-18 20:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-08 16:21+0200\n" -"Last-Translator: Lauris Kaplinski \n" -"Language-Team: Estonian\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,2858,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" -msgstr "" - -#: ../src/arc-context.cpp:335 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Kõik sõlmed" -#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "By max. segment length" +msgstr "Pikima segmendi pikkusega" -#: ../src/arc-context.cpp:421 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By number of segments" +msgstr "Segmentide arvuga" -#: ../src/arc-context.cpp:437 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Create ellipse" -msgstr "Shrift" +msgid "Division method:" +msgstr "Jagamise meetod" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Creating new connector" -msgstr "Shrift" +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)" -#: ../src/connector-context.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Reroute connector" -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Joone teisendamine" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:924 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Create connector" -msgstr "Shrift" +msgid "Number of segments:" +msgstr "Segmentide arv" -#: ../src/connector-context.cpp:948 -msgid "Finishing connector" -msgstr "" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 sisend" -#: ../src/connector-context.cpp:1092 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja vanemad (*.ai)" -#: ../src/connector-context.cpp:1163 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 8 või vanemaga" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG sisend" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Puhastab enne avamist liigse Adobe Illustrator'i SVG'dest" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failid (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failide sisend" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Ava Corel DRAWga salvestatud tihendatud vahetusfailid" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 failid (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW sisend" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Ava Corel DRAW 7-X4-ga salvestatud failid" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 mallifailid (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW mallide sisend" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Ava Corel DRAW 7-13'ga salvestatud failid" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Computer Graphics metafail (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Computer Graphics metafailide (CGM) sisend" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Ava Computer Graphics metafailid (CGM)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "Corel DRAW esitluse vahetamise failid (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel Draw esitluse vahetamise failide sisend" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Ava esitluse vahetamise faile, mis on salvetatud Corel DRAWga" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Ainult mustvalge" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160 +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Heledam" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1274 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Blue Function:" +msgstr "Sinise funktsioon" -#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 -#, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Green Function:" +msgstr "Rohelise funkstioon" -#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Options" +msgstr "Valikud" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "Punase funktsioon" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "Tumedam" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Desaturate" +msgstr "Mustvalgeks" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Grayscale" +msgstr "Halltoonid" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "Vähem valgust" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Vähem küllastatust" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +msgid "More Hue" +msgstr "Värvilisem" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "Rohkem valgust" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +msgid "More Saturation" +msgstr "Rohkem küllastatust" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "Pööratud värvid" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +msgid "Hue" +msgstr "Toon" -#: ../src/desktop-events.cpp:223 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 +msgid "Lightness" +msgstr "Heledus" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Randomize" +msgstr "Juhuslik" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +msgid "Saturation" +msgstr "Värvilisus" -#: ../src/desktop.cpp:668 -msgid "No previous zoom." -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Eemalda sinine" -#: ../src/desktop.cpp:693 -msgid "No next zoom." -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "Eemalda roheline" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +# Reset transformations +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Eemalda punane" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "värviga (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Nothing selected." -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Color to replace" +msgstr "Alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -msgid "More than one object selected." +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "Aasta värv" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "Replace color" +msgstr "Värvi asendamine" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Asenda värv (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Teisenda punktiiriks" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Dia'ga tehtud diagramm" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia diagramm (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia sisend" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" +"Dia failide importimiseks peab olema Dia paigaldatud. Dia saab aadressilt " +"http://live.gnome.org/Dia" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 -msgid "Object has no tiled clones." +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" +"dia2svg.sh skript peaks olema paigaldatud koos Inkscapega. Kui seda ei ole, " +"on su Inkscape paigaldusega midagi valesti." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Raamkast:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioonid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Geometric" +msgstr "Kasv" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Visual" +msgstr "Trajektoori kuvamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Trajektoori kuvamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483 -msgid "Per row:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "X-nihe" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Per column:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y-nihe" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Randomize:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Dot size:" +msgstr "Punkti suurus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 -msgid "_Symmetry" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +msgid "Font size:" +msgstr "Kirja suurus:" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Nummerda sõlmed" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Sule nurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "" +# Style frame +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "Sammud" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 -msgid "PM: reflection" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Altitudes" +msgstr "Kõrgused" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Nurga X-suund" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "Keskele" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Circumcentre" +msgstr "Dokument" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "" +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "Ring" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Common Objects" +msgstr "Tavalised objektid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Puutekolmnurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Käsurea valikud" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 -msgid "P3: 120° rotation" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Kolmnurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 -msgid "P6: 60° rotation" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 -msgid "S_hift" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Kolmnurk" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Excentres" +msgstr "Välja surumine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Excircles" +msgstr "ring" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Kolmnurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Kontuurjoone värv" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Incentre" +msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "ring" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Nagel Point" +msgstr "Must punkt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 -msgid "Exponent:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Kolmnurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Orthocentre" +msgstr "Otrotsenter" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 -msgid "Alternate:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "Punkte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "Raadius / px" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "" +# Rendering settings +# Notebook tab +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Render" +msgstr "Renderdamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Sc_ale" -msgstr "Skaala" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Määra abijoone omadused" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Scale X:" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Kolmnurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Püstpunkt:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 #, fuzzy -msgid "Scale Y:" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Triangle Function" +msgstr "Kolmnurk sisse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Koordinaadid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Märgikodeering" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" +msgstr "DFX sisend" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Impordi AutoCAD'i dokumendivahetuse vormingus fail" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "_Rotation" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Text Font" +msgstr "Tekstisisend" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Angle:" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 -msgid "_Opacity" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "ROBO-Master-i väljundi lubamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 -msgid "Fade out:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF väljund" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF fail programmist pstoedit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +"Käivitamiseks peab olema paigaldatud pstoedit; vaata http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "Hägu kõrgus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Hägustamise stdDeviation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Co_lor" -msgstr "Uus aken" +msgid "Blur width:" +msgstr "Hägu laius" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 -msgid "Initial color: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D-serv" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Valgustuse nurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "Ainult mustvalge" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -msgid "H:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "Varjud" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "Joone laius" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "Kaasa pildid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Kaasa ainult valitud pildid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 -msgid "S:" -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Images" +msgstr "Pildid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS sisend" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated Postscript" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 -msgid "L:" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "LaTeX valem" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "LaTeX valem: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Ekspordi GIMP'i paletina" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Ekspordib selle dokumendi värvid GIMP'i paletiks" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP'i palett (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "Eralda üks pilt" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "_Trace" -msgstr "_Import" +msgid "Path to save image:" +msgstr "Piltide salvestamise asukoht" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Extrude" +msgstr "Väljasurumine" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Joonest genereerimine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "Joon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +msgid "Mode:" +msgstr "Režiim:" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Uus aken" +msgid "Polygons" +msgstr "Polügon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Ava XFIG'iga salvestatud failid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 -msgid "Opacity" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG graafikavorming (*.fig)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG sisend" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 -msgid "R" -msgstr "" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "Lamedus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Kurvid lamedaks" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 -msgid "G" -msgstr "" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Lisa abijoon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "Sügavus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 -msgid "B" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "Paberi paksus" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "" + +# Unit selector +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +msgid "Unit:" +msgstr "Ühik:" + +# Stroke width +# Width +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "Fraktaliks" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "Siledus" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Alajaotuseid" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 -msgid "Pick the saturation of the color" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Arvuta esimene tuletis arvuliselt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Joonesta teljed" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "X-i lõppväärtus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "Esimene tuletis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funktsiooni visandaja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 -msgid "Randomize:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "Funktsioon" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Korruta x ala 2*pi-ga" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Invert:" -msgstr "Trüki" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Sammude arv" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +msgid "Range and sampling" +msgstr "Ala ja näidised" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Eemalda ristkülik" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Presence" -msgstr "Sodipodi" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." msgstr "" +"Enne efekti käivitamist vali ristkülik. Ristkülik määrab x ja y skaalad. " +"Polaarkoordinaadid: x-i algus- ja lõppväärtused määravad radiaanides nurga. " +"x-skaala on määratud nii, et ristküliku parem ja vasem serv on +/-1. " +"Isotroopne skaala on keelatud. Esimene tuletis määratakse alati arvuliselt." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 -msgid "Size" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" +"Standardsed pythoni matemaatikafunktsioonid on: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). " +"Samuti on saadaval konstandid pi ja e." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "Algne x-i väärtus" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 +msgid "Use" +msgstr "Kasuta" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Polaarkoordinaatide kasutamine" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Isotroopne skaala (kasutab väiksemat: laius/x-ala või kõrgus/y-ala)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Ristküliku alumise serva Y-väärtus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Ristküliku ülemise serva Y-väärtus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (px):" +msgstr "Ringi kõrgus, px" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +msgid "Gear" +msgstr "Hammasratas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Hammaste arv" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Uus aken" +msgid "Pressure angle:" +msgstr "Survenurk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 -msgid "Create the specified number of rows and columns" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px):" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497 -msgid "Width, height: " +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "" +# Dash +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mustri liigutamine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF, säilitab kihid (*.xcf)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 #, fuzzy -msgid " _Create " -msgstr "Lehekülg" +msgid "Save Background" +msgstr "Tausta vektoriseerimine" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "Salvesta alusvõrk:" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 -msgid " _Unclump " -msgstr "" +# Guidelines page +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "Salvesta abijooned:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 -msgid " Re_move " -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Äärisjoone jämedus [px]" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +# Create link +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Cartes'i punktid" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid " R_eset " +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 -msgid "Messages" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Uus fail" +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Uus aken" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -msgid "Capture log messages" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Peamised X jaotised" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 -msgid "Release log messages" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Peamiste Y-jaotiste vahe [px]" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 -msgid "none" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Peamiste Y-jaotiste jämedus [px]" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "_Page" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Peamised Y jaotised" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2256 -msgid "_Drawing" -msgstr "Joonistus" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Vähemate Y-jaotiste jämedus [px]" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 -msgid "_Custom" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Peamised X jaotised" -#: ../src/dialogs/export.cpp:259 -msgid "Export area" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Peamised Y jaotised" -#: ../src/dialogs/export.cpp:273 -msgid "Units:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Vähemate Y-jaotiste jämedus [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:301 -msgid "_x0:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "x_1:" -msgstr "1:1" +msgid "X Axis" +msgstr "X-telg" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 -msgid "Width:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-telg" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Nurgajaotised" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Nurgajaotised" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Nurgajaotised" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Keskpunkti diameeter [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Peamised X jaotised" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:317 -msgid "_y0:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "y_1:" -msgstr "1:1" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "Height:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Degrees" +msgstr "Kraadid" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:416 -msgid "Bitmap size" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Peamiste ringjaotiste vahe [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Peamised X jaotised" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 -msgid "pixels at" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Polar Grid" +msgstr "Polaarvõrgustik" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:439 -msgid "dp_i" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "dpi" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" msgstr "" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:469 -msgid "_Filename" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:540 -msgid "_Browse..." +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "_Export" -msgstr "_Import" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:583 -msgid "Export the bitmap file with these settings" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 -msgid "You have to enter a filename" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1047 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Kohandatud..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" + +# Proportion +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Kuldlõige" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +msgid "Guides creator" +msgstr "Abijoonte looja" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Export in progress" -msgstr "_Import" +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "Vertikaalne abijoon" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Mall" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1080 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Start from edges" +msgstr "Alusta servadest" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Vertikaalne abijoon" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "exact" -msgstr "Tekst" +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Piltide salvestamise asukoht" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -msgid "partial" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "_Ekspordi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "No objects found" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Guillotine" +msgstr "Abijoon" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -msgid "T_ype: " +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints?" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 -msgid "Search in all object types" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +msgid "Image name (without extension)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "All types" -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Joonista pidemed" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 -msgid "Search all shapes" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 -msgid "All shapes" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL väljund" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Search rectangles" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Pen number" +msgstr "Sule nurk" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +# Dive +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Rectangles" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Vali kõigilt kihtidelt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "X-origin (px)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 -msgid "Ellipses" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +msgid "Y-origin (px)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -msgid "Search stars and polygons" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +msgid "hpgl output flatness" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Stars" -msgstr "Piirjoon" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Meie käest küsimine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Search spirals" -msgstr "Üldine" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Käsurea valikud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 -msgid "Spirals" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "KKK" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Kiirklahvide ja hiire kasutamine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 -msgid "Paths" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape käsiraamat" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Uut selles versioonis" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Veast raporteerimine" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Lõppjoonte paljundamine" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponent:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpoleerimine" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Stiili interpoleerimine" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Search text objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Interpoleerimise meetod" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Texts" -msgstr "Tekst" +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Interpoleerimise sammud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 -msgid "Search groups" -msgstr "" +# Dive +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "Rakenda filter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "Grupeeri" +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Interpoleeritav atribuut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 -msgid "Search clones" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "Lõppväärtus" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 +msgid "Fill" +msgstr "Värv" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Float Number" +msgstr "Ujukomaarv" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Clones" -msgstr "Uus aken" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Integer Number" +msgstr "Täisarv" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 -msgid "Search images" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +# Do not insert any elements before/between first 4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "No Unit" +msgstr "Ühikuta" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 +msgid "Opacity" +msgstr "Katvus" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Muu atribuudi tüüp" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Search offset objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Muu atribuut" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "_Text: " -msgstr "Tekst" +msgid "Start Value:" +msgstr "Algväärtus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" +# Style frame +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Laad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -msgid "_ID: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "Silt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "_Style: " -msgstr "Skaala" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "Teisendus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Translate X" +msgstr "X-nihe" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y-nihe" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -msgid "_Attribute: " +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Search in s_election" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "None (remove)" +msgstr "eemalda" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Sammude arv" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Search in current _layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Settings" +msgstr "Alustamine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Slide number" +msgstr "Sule nurk" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 -msgid "Include _hidden" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 -msgid "Include hidden objects in search" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Joonistus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktiivne efekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 -msgid "Clear values" -msgstr "" +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Sulamise efekt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +# Drawing mode submenu +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Vabasta" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Joonistamine lõpetatud" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efektid" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Fade" +msgstr "Küljed" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "" +# Reset +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(vaikimisi)" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "Order:" +msgstr "Järjestus" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "Pop" +msgstr "Üleval" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 -msgid "Guideline" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Punktiredaktor" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 -#, c-format -msgid "%d x %d" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1823 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Resolution:" +msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 -msgid "Refresh the icons" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 -msgid "_Id" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "_Set" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Add slide:" +msgstr "lõppsõlm" -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 -msgid "_Label" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Trajektooriefektid" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 -msgid "A freeform label for the object" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" msgstr "" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Värv" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Tulpade arv" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Drawing mode" +msgstr "Joonistus" -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Vabasta" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Suund" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Esimesena valitud" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 -msgid "L_ock" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 -msgid "Ref" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Tulpade arv" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 -msgid "Id invalid! " -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 -msgid "Id exists! " -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Joonistus" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Trüki" +msgid "Last slide:" +msgstr "Aseta suurus" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 -msgid "New" -msgstr "Uus" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neoonvalguse efekt" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 -msgid "Top" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neoonvalguse efekt" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 -msgid "Up" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Valitud lehekülg:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 -msgid "Dn" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Eelmine efekt" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 -msgid "Bot" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Lähtesta kese" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 -msgid "X" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide above:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 -msgid "Layer name:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide below:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Above current" -msgstr "Shrift" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Faili salvestamine" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Below current" -msgstr "Shrift" - -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Set duration:" +msgstr "Värvilisus" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Rename Layer" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Tulpade arv" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "_Rename" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#. TODO: annotate -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Renamed layer" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Add Layer" -msgstr "_Selektsioon" - -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 -msgid "_Add" -msgstr "" +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 -msgid "New layer created." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Href:" -msgstr "Skaala" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 -msgid "Type:" -msgstr "" +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "Skaala" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 -msgid "Arcrole:" -msgstr "" +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Värv" +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 -msgid "Show:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -msgid "Actuate:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Värv" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Trüki" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Sea vaikeväärtuseks" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -msgid "Master _opacity" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy -msgid "CC Attribution" -msgstr "Üldine" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "" +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Järgmine kiht" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Aseta suurus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 -msgid "Public Domain" -msgstr "" +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Nimeta kiht ümber" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 -msgid "FreeArt" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "" +# Reset +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Date" +msgid "Dragging/zoom" msgstr "Joonistus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Värvimine" +msgid "Mouse handler" +msgstr "Liiguta pidet" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Lehekülje sätted" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Type" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "klõpsamisel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "Type of document (DCMI Type)." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Üldine" +msgid "Summary" +msgstr "_Sümmeetria" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Rights" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 -msgid "Publisher" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Üldine" +msgid "Transitions" +msgstr "Teisendus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -msgid "Unique URI to reference this document." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1843 -msgid "Source" -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Eemalda kontuurjoon" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Eemalda jooneefekt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Eemalda valikult mask" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Eemalda alusvõrk" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Remove transitions" +msgstr "Eemalda _teisendused" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Eemalda filtrid" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Keywords" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 -msgid "Coverage" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +# View submenu +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Vaade" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 -msgid "A short account of the content of this document." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Üldine" +msgid "Remove view" +msgstr "Eemalda punane" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 -msgid "URI" -msgstr "" +# View submenu +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vaade" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 -msgid "Fragment" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Aksioom ja reeglid" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Axiom:" +msgstr "Aksioom" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-süsteem" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "Vasakpoolne nurk" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Nurga juhuslikkus (%)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Sammu juhuslikkus (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Stroke width" -msgstr "Trüki" +msgid "Right angle:" +msgstr "Parempoolne nurk" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 -msgid "Join:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "Reeglid" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 -msgid "Miter join" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Step length (px):" +msgstr "Sammu pikkus (px)" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Round join" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Lõikude arv" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 -msgid "Bevel join" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "Lõigu pikkuse muutus (lausetes)" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 -msgid "Miter limit:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Lauseid lõigus" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 -msgid "Cap:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" +"See efekt genereerib standardse \"Lorem Ipsum\" pseudoladinakeelse " +"kohatäiteteksti. Kui teksti raam on valitud, lisatakse Lorem Ipsum selle " +"lõppu; muul juhul tekitatakse uuele kihile leheküljesuurune tekstiraam, " +"millesse valatakse tekst." -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 -msgid "Butt cap" -msgstr "" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Joone kontuurile vastava värviga markerid" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Round cap" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Area" +msgstr "Armeenia (hy)" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Square cap" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Font size (px):" +msgstr "Kirja suurus [px]" -#. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 -msgid "Dashes:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Pikkus:" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 -msgid "Start Markers:" -msgstr "" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "Pikkusühik: " -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Mõõda" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 -msgid "End Markers:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "Mõõda joon" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " msgstr "" -#. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Too kõige ette" - -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 -msgid "Layout" -msgstr "" +msgid "Offset (px):" +msgstr "X Nihe" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 -msgid "Align lines left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Center lines" -msgstr "Üldine" +msgid "Precision:" +msgstr "Täpsus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 -msgid "Align lines right" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Skaleerimistegur (joonistus:õige pikkus) = 1:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" + +# Angle +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +msgid "Angle:" +msgstr "Nurk:" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Horizontal text" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Magnitude:" +msgstr "Suurus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676 -msgid "Vertical text" -msgstr "" +# Proportion +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Liikumine" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 -msgid "Line spacing:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "ASCII tekst välisjoone märgistusena" -#. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Välisjoon-teksti fail (*.outline)" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 -msgid "Set as default" -msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Välisjoon-teksti sisend" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Skaala" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 -msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgid "End t-value:" +msgstr "t lõppväärtus" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Equal height" -msgstr "Trüki" +msgid "Multiply t-range by 2*pi:" +msgstr "Korruta t-ala 2*pi-ga" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parameetrilised kõverad" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Shrift" +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Ala ja näidised" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Uus aken" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgid "Samples:" +msgstr "Kujundid" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 -msgid "Equal width" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Fit into selection box" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Start t-value:" +msgstr "Algne t väärtus" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Set spacing:" -msgstr "Trüki" +msgid "x-Function:" +msgstr "x-i funktsioon" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "Ristküliku vasaku serva X-väärtus" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "Ristküliku parema serva X-väärtus" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" +msgid "y-Function:" +msgstr "y-funktsioon" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "New element node" -msgstr "Uus fail" +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Ristküliku alumise serva Y-väärtus" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 -msgid "New text node" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Duplicate node" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "Ristküliku ülemise serva Y-väärtus" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902 -#, fuzzy -msgid "Delete node" -msgstr "Kustuta" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Mustri koopiad:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 -msgid "Unindent node" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Deformatsiooni liik:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 -msgid "Indent node" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Muster paljundatakse enne deformeerimist" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Raise node" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Normal offset:" +msgstr "Normaalnihe" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 -msgid "Lower node" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Muster joonel" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 -msgid "Delete attribute" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Vertikaalne muster" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 -msgid "Attribute name" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +msgid "Repeated" +msgstr "Korduv" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Korduv, venitatud" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" +msgstr "Riba" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 -msgid "Attribute value" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +msgid "Single" +msgstr "Üksik" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "New element node..." -msgstr "Uus fail" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Üksik, venitatud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Lehekülg" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Snake" +msgstr "Uss" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Üldine" +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Tangensiaalnihe" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 -#, c-format +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "" - -#: ../src/document.cpp:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Shrift" - -#: ../src/document.cpp:401 -#, c-format -msgid "Memory document %d" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)." msgstr "" +"See efekt painutab mustriobjekti mööda skeletijoont. Mustriobjekt peab olema " +"valikus kõige pealmine. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)" -#: ../src/document.cpp:544 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Cloned" +msgstr "Kloonitakse" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 -msgid "Path is closed." -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +msgid "Copied" +msgstr "Kopeeritakse" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 -msgid "Closing path." -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Joone suuna järgimine" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:358 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:360 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Moved" +msgstr "Liigutatakse" -#: ../src/dropper-context.cpp:360 -msgid " under cursor" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Esialgne muster:" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:362 -msgid "Release mouse to set color." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "Juhuslik" -#: ../src/event-log.cpp:34 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "" +# Dash +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Scatter" +msgstr "Puistamine" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Vabasta" +msgid "Sequentially" +msgstr "Määra täide" -#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968 -msgid "_Redo" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Vahede jaotamine skeleti pikkuse järgi" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 -msgid "Dependency::" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" +"See efekt puistab mustri skeletijoonte järgi. Muster peab olema valiku kõige " +"pealmine objekt. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 #, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Shrift" +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Ületrükk (tollides)" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Kaal #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy -msgid " location: " -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Raamatu kõrgus (tollides)" -#: ../src/extension/dependency.cpp:242 -msgid " string: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "Raamatu omadused" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy -msgid " description: " -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Raamatu laius (tollides)" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Kaliiber (tollides)" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "Kaas" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Kaane paksus" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Interior Pages" +msgstr "Siselehed" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Märkus: kaalu # järgi arvutus on hinnang." -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Lehekülgede arv" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 -msgid "Extension \"" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Lehekülge tollile (PPI)" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Paberi paksus" -#: ../src/extension/extension.cpp:570 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Täpselt istuva kaane mall" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Punktid" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 -msgid "ID:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Piirjoon" +# Stroke width +# Width +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Specify Width" +msgstr "Määra laius" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Loaded" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -msgid "Unloaded" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiiv" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 -msgid "Deactivated" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Ava uus fail" -#: ../src/extension/init.cpp:169 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Eksportimine faili" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "Skaala" +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D polüeeder" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur Width" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Lukusta objekt lahti" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" +msgstr "Kuup" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of Steps" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Oktaeeder" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 -msgid "Make bounding box around full page" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Edges" +msgstr "Servad" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Faces" +msgstr "Küljed" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Filename:" +msgstr "Failinimi:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Täitevärv (sinine)" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Täitevärv (roheline)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Täitevärv (punane)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Täite katvus/ %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Trüki" - -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +msgid "Light X:" +msgstr "Heledamaks" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Trüki" +msgid "Light Y:" +msgstr "Heledamaks" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Select printer" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Light Z:" +msgstr "Heledamaks" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Load from file" +msgstr "Failist laadimine" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Maximum" +msgstr "Suurim" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 -msgid "Grid" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "Metalne" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +# Bitmap size frame +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Minimum" +msgstr "Vähim" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Model file" +msgstr "Mudelifail" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Object Type:" +msgstr "Objekti tüüp" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Octahedron" +msgstr "Oktaeeder" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Skaala" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Pööra ümber:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Pööre kraadides" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Skaleerimistegur" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Varjutus" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Show:" +msgstr "Kuva:" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 -msgid "LaTeX Print" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 -msgid "OpenDocument Drawing Output" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 -msgid "OpenDocument drawing file" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Joone katvus/ %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Joone laius" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Siis pööra ümber:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Trüki" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Trüki" +msgid "Vertices" +msgstr "_Vertikaalne" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Trükib faili" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-telg" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Print properties" -msgstr "Trükib faili" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-telg" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-telg" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Print as bitmap" -msgstr "_Import" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Ületrüki piir" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Ületrüki märgid" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +msgid "Bottom:" +msgstr "Alumine:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +msgid "Canvas" +msgstr "Lõuend" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175 +# Magnitude +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Print destination" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Color Bars" +msgstr "Värviribad" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181 -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Trüki" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +msgid "Left:" +msgstr "Vasak:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +msgid "Marks" +msgstr "Märgid" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "" +#. Label +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +msgid "Offset:" +msgstr "Nihe:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +msgid "Page Information" +msgstr "Lehekülje teave" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Sodipodi" +# Proportion +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +msgid "Positioning" +msgstr "Asukoht" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Avab faili" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Trükimärgid" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +msgid "Right:" +msgstr "Parem:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "" +# Selection submenu +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686 +msgid "Selection" +msgstr "Valik" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Määra lõikemärgid" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Star Target" +msgstr "Täht-märk" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Avab faili" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +msgid "Top:" +msgstr "Ülemine:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "PostScript sisend" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Sõlmede väristamine" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Avab faili" +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Suurim Y-suunaline nihe, px" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134 -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sõlme nihutamine" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528 -msgid "write error occurred" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" +"See efekt nihutab valitud joone punkte (või ka pidemeid) juhuslikus suunas." -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555 -msgid "PDF Print" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Tavaline jaotus" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Tähesupp" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:124 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Kustuta" +msgid "Random Seed:" +msgstr "Juhuslik külvamine" -#: ../src/file.cpp:211 ../src/file.cpp:824 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaala:" -#: ../src/file.cpp:236 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Shrift" - -#: ../src/file.cpp:242 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst" -#: ../src/file.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Riba kõrgus:" -#: ../src/file.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "Ribakood" -#: ../src/file.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Select file to open" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Ribakoodi andmed:" -#: ../src/file.cpp:467 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Ribakoodi tüüp:" -#: ../src/file.cpp:472 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "And replace with: " msgstr "" -#: ../src/file.cpp:498 -#, c-format +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:507 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Shrift" +msgid "Entire drawing" +msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" -#: ../src/file.cpp:506 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Find this font: " msgstr "" -#: ../src/file.cpp:516 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Shrift" - -#: ../src/file.cpp:573 ../src/file.cpp:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Joonistus" +msgid "List all fonts" +msgstr "SVG fontide muutmine" -#: ../src/file.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Joonistus" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:600 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Replace font" +msgstr "Asenda tekst" -#: ../src/file.cpp:661 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" -#: ../src/file.cpp:852 -msgid "Select file to import" -msgstr "" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Work on:" +msgstr "Režiim:" -#: ../src/file.cpp:969 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Select file to export to" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Arvuline nurk:" -#: ../src/gradient-context.cpp:260 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/gradient-context.cpp:261 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom" +msgstr "All" -#: ../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "Alt üles (90)" -#: ../src/gradient-context.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Rõhtpunkt:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +msgid "Left" +msgstr "Vasak" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Vasakult paremale (0)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:63 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Keskel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Radial Inward" +msgstr "Radiaalne sisse" -#: ../src/gradient-drag.cpp:66 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Radial Outward" +msgstr "Radiaalne välja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +msgid "Restack" +msgstr "Paiguta uuesti" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, fuzzy -msgid " (stroke)" -msgstr "Piirjoon" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Järjestamise suund:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:663 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +msgid "Right" +msgstr "Paremal" -#: ../src/gradient-drag.cpp:666 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Paremalt vasakule (180)" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "Üleval" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Ülevalt alla (270)" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Point" -msgstr "Trüki" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Püstpunkt:" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 -msgid "pt" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "Algne suurus" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +# Bitmap size frame +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Trüki" +msgid "Minimum size:" +msgstr "Vähim suurus" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Juhupuu" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Kurv (%):1" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 -msgid "px" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Kumjas venitamine" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Tugevus (%):" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed rasters" +msgstr "Piltide kaasamine" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Trüki" +msgid "Enable id stripping" +msgstr "Tõmbumise lubamine" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "%" +# View:New Preview +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Eelvaade" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Percents" -msgstr "Trüki" +msgid "Indent" +msgstr "Lisamine" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -msgid "mm" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Optimeeritud SVG (*.svg)" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Optimeeritud SVG-väljund" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Skaleeritav vektorgraafika" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Set precision" +msgstr "Täpsus" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Centimeters" -msgstr "Üldine" +msgid "Simplify colors" +msgstr "Lihtsusta" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +# Event contexts +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Üldine" +msgid "Space" +msgstr "Täpiline" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +# Style frame +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Üldine" +msgid "Style to xml" +msgstr "_Stiil:" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabel" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "SK1 vektorgraafika redigeerijaga salvestatud failide avamine" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +msgstr "sK1 vektorgraafika failid (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 vektorgraafika failide sisend" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "SK1 vektorgraafika redaktori failivorming" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 vektorgraafika failide väljund" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Rakendusega Sketch loodud diagramm" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch'i diagramm (*.sk)" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch'i sisend" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Ratta asukoht" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Sees (hüpotrohoid)" -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Väljas (epitrohoid)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Tekst" +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Kvaliteet (vaikimisi=16)" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - ringi raadius [px]" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograaf" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d- pliiatsi raadius [px]" -#: ../src/inkscape.cpp:477 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - hammasratta raadius [px]" -#: ../src/inkscape.cpp:478 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Split text" +msgstr "Kustuta tekst" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Vasak:" -#: ../src/inkscape.cpp:619 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Joon" -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Režiim:" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "Käitumine" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" -msgstr "" +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "protsent" -#: ../src/inkscape.cpp:693 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." -msgstr "" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Segmentide sirgestamine" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Commands Bar" -msgstr "" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Ümbrik" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/interface.cpp:778 -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft'i GUI defineerimise vorming" -#: ../src/interface.cpp:778 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML väljund" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "_Toolbox" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Inkscape'i SVG meediafailidega (*.zip)" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" +"ZIP arhiiviks pakitud Inkscape'i vormingus SVG fail koos meediafailidega" -#: ../src/interface.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "ZIP väljund" -#: ../src/interface.cpp:786 -msgid "Show or hide the color palette" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:788 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: ../src/interface.cpp:788 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Märgikodeering" -#: ../src/interface.cpp:842 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" +# Magnitude +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:952 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583 +msgid "Configuration" +msgstr "Häälestus" -#: ../src/interface.cpp:963 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Trüki" +msgid "Day color:" +msgstr "Päeva värv" -#: ../src/interface.cpp:1108 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "Päevade nimed" -#: ../src/interface.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1294 -#, c-format +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +# Layout +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Localization" +msgstr "Tõlge" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäev" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all):" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51 +# Create link +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Kuude arv reas" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +# Stroke width +# Width +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "Kuu laius" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "Kuu värv" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Kuude nimed" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117 -msgid "" -"The user %1 is using an " -"incompatible version of Inkboard.\n" -"\n" -msgstr "" +# Create link +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "Kuude arv reas" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120 -msgid "" -"Inkscape cannot connect to %1.\n" -"\n" -"You are still connected to a Jabber server as %2." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "Järgmise kuu päeva värvus" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Saturday" +msgstr "Laupäev" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Laupäev ja pühapäev" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "P E T K N R L" + +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäev" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Week start day" +msgstr "Nädala algus" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Tööpäeva nime värv" -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Tööpäeva värv" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "Nädalalõpp" -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "Year (4 digits):" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:204 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "Aasta värv" -#: ../src/main.cpp:209 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Sa võid muuta teiste keelte nimesid:" -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks" -#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 -#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 -#: ../src/main.cpp:307 -msgid "FILENAME" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "vAHETATUD tÕST" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "väiketähed" -#: ../src/main.cpp:224 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "jUHuSliK TõsT" -#: ../src/main.cpp:229 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +msgid "By:" +msgstr "Millega:" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "DPI" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +msgid "Replace text" +msgstr "Asenda tekst" -#: ../src/main.cpp:234 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +msgid "Replace:" +msgstr "Asenda:" -#: ../src/main.cpp:235 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "Inglise Pealkirja Tõst" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "SUURTÄHED" -#: ../src/main.cpp:244 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Nurk a, kraadides" -#: ../src/main.cpp:249 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Nurk b, kraadides" -#: ../src/main.cpp:254 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Nurk c, kraadides" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "WIDTH" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "Küljest a ja nurkadest a, b" -#: ../src/main.cpp:259 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "Küljest c ja nurkadest a, b" -#: ../src/main.cpp:260 -msgid "HEIGHT" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "Küljest a, b ja nurgast a" -#: ../src/main.cpp:264 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "Külgedest a, b ja nurgast c" -#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 -msgid "ID" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" +msgstr "Kolmest küljest" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Küljepikkus a, px" -#: ../src/main.cpp:276 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Küljepikkus b, px" -#: ../src/main.cpp:281 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Küljepikkus c, px" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "COLOR" -msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +msgid "Triangle" +msgstr "Kolmnurk" -#: ../src/main.cpp:286 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII tekst" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Tekstifail (*.txt)" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Tekstisisend" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Määra atribuut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Määra atribuut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Height unit:" +msgstr "Kõrgus" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:287 -msgid "VALUE" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:291 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:296 +# Dash +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "_Import" +msgid "Slicer" +msgstr "Puistamine" -#: ../src/main.cpp:301 -msgid "Export document to an EPS file" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "_Import" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "Web" +msgstr "Veeb" -#: ../src/main.cpp:311 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Width unit:" +msgstr "Laius" -#: ../src/main.cpp:316 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:322 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:328 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:334 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Loo ristkülik" -#: ../src/main.cpp:366 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:561 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Uus" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Dimensioonid" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Ava" +msgid "Format:" +msgstr "Formaat" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "GIF specific options" +msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Piirjoon" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:76 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Uus aken" +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Uus aken" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../src/menus-skeleton.h:94 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Suurendus" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../src/menus-skeleton.h:111 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Vabasta" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Pöördenurk" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:116 +# Dash +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Värvimine" +msgid "Palette" +msgstr "_Palett" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Palette size:" +msgstr "Aseta suurus" -#: ../src/menus-skeleton.h:155 +# Proportion +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Position anchor:" +msgstr "Asukoht" -#: ../src/menus-skeleton.h:163 -msgid "Cli_p" -msgstr "" +# Proportion +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Positioned Image" +msgstr "Asukoht" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 -msgid "Mas_k" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Quality:" +msgstr "_Lõpeta" -#: ../src/menus-skeleton.h:190 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Parempoolne nurk" -#: ../src/menus-skeleton.h:213 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Tekst" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Effe_cts" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Top and Center" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../src/menus-skeleton.h:232 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Top and Left" +msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Vabasta" +msgid "Top and right" +msgstr "_Nipid ja trikid" -#: ../src/menus-skeleton.h:238 -msgid "Tutorials" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:366 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:367 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:368 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" -#. drag curve -#: ../src/node-context.cpp:624 -msgid "Drag curve" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "Skaala" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Kõik valitud määravad viimase jaoks atribuudi" -#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Määratav atribuut" -#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249 +# I bet this must be "Previous" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "Selle sündmuse ühilduvus näidiskoodiga" -#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/nodepath.cpp:1259 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "Et määrata enam kui üks atribuut, tuleb need eraldada ainult tühikuga." -#: ../src/nodepath.cpp:1430 -#, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564 +msgid "Replace" +msgstr "Asenda" -#: ../src/nodepath.cpp:1492 -#, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "Käivitatakse pärast" -#: ../src/nodepath.cpp:1531 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "Käivitatakse enne" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Atribuutide määramine" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Sätte lähte- ja sihtobjekt" -#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Esimene valitud määrab atribuudi kõigile teistele" -#: ../src/nodepath.cpp:1668 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Break path" -msgstr "Lammuta" +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "Väärtuste loendi pikkus peab kattuma atribuutide loendi pikkusega." -#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809 -#: ../src/nodepath.cpp:1821 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Järgmine parameeter on kasulik rohkem kui kahe elemendi valimisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" +"Selle efekti lisatavad võimalused on kasutatavad ainult SVG toega " +"veebilehitsejas (näiteks Firefox)." -#: ../src/nodepath.cpp:1743 -msgid "Close subpath" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" +"Sündmuse toimumisel esimesel valitud elemendil määratakse üks või enam " +"atribuuti teisele valitud elemendile." -#: ../src/nodepath.cpp:1795 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Value to set:" +msgstr "Väärtus" -#: ../src/nodepath.cpp:1842 -msgid "Close subpath by segment" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Millal määratud sündmus toimub?" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on activate" +msgstr "aktiveerimisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on blur" +msgstr "hägustamisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" +msgstr "klõpsamisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on element loaded" +msgstr "elemendi laadimisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "fookuse saamisel" -#: ../src/nodepath.cpp:1896 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "hiirenupu vajutamisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "hiire liigutamisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse out" +msgstr "hiire lahkumisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "hiirekursori alla sattumisel" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "hiirenupu vabastamisel" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Kõik valitud objektid edastatakse viimasele" -#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Kustuta" +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Edastatav atribuut" -#: ../src/nodepath.cpp:2020 -msgid "Delete nodes preserving shape" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "Et edastada rohkem atribuute, tuleks need eraldada ainult tühikuga." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "Edastuse lähte- ja sihtobjekt" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "Esimene valitud objekt edastab teistele" -#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" +"Efekt edastab sündmuse toimumisel ühe või enam atribuuti esimeselt valitud " +"elemendilt teisele." -#: ../src/nodepath.cpp:2189 -#, fuzzy -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Atribuutide edastus" -#: ../src/nodepath.cpp:2218 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "When to transmit:" +msgstr "Millal edastatakse" -#: ../src/nodepath.cpp:2240 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Change segment type" -msgstr "Joonistus" +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Pöörise tugevus" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Päripäeva" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "Pööris" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Populaarne vektorpiltide vorming" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows'i metafail (*.wmf)" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows'i metafaili (WMF) sisend" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML-sisend" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946 +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "SVG-vektorgraafikas piltide joonistamine ja muutmine" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Change node type" -msgstr "Joonistus" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape töö lõpetamine" -#: ../src/nodepath.cpp:3214 +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor" -#: ../src/nodepath.cpp:3262 +#: ../share/extensions/dimension.py:105 #, fuzzy -msgid "Move node handle" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Please select an object." +msgstr "Valitud objektide paljundamine" -#: ../src/nodepath.cpp:3402 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +#: ../share/extensions/dimension.py:130 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 #, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "Küljepikkus 'a'/px:" -#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 #, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "Küljepikkus 'b'/px:" -#: ../src/nodepath.cpp:3752 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "Uus aken" +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "Küljepikkus 'c'/px:" -#: ../src/nodepath.cpp:3917 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4120 -#, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4125 -msgid "cusp" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4128 -msgid "smooth" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4130 -msgid "symmetric" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4136 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4138 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4141 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4153 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4154 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189 +#: ../share/extensions/extractimage.py:72 #, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" -#: ../src/nodepath.cpp:4181 -#, c-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087 +#, fuzzy msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" -#: ../src/nodepath.cpp:4187 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/nodepath.cpp:4202 -#, fuzzy, c-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240 +#, python-format msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4208 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:488 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279 msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"sould not be the same. If there are three orientation points they should not " +"be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:494 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398 +#, python-format msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:690 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489 +#, python-format msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:798 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682 msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" +"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:962 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731 +msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape!" +msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073 +msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318 msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Combine" -msgstr "Ühenda" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Break Apart" -msgstr "Lammuta" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527 +msgid "" +"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:235 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Object to Path" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/inkex.py:78 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/extensions/inkex.py:242 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:380 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Joonistus" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." -#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:545 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:555 +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1044 -#, c-format +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1069 -#, c-format +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1099 -#, c-format +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Joonistus" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 -msgid "Release here to close and finish the path." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Shrift" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:390 -msgid "Finishing freehand" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 +#, fuzzy msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Faili ei leitud: %s" + +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:472 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:490 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Matte jelly" +msgstr "Tuhm kanal" -#: ../src/select-context.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "ABC (põhiline)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:234 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Smart jelly" +msgstr "Tuhm kanal" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Bevels" +msgstr "Kaldservad" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +# Selection submenu +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Metal casting" +msgstr "Metallvorm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Liikumishägu, rõhtne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Blurs" +msgstr "Hägud" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Liikumishägu, püstine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Kustuta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 -msgid "Nothing was deleted." +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Apparition" +msgstr "Kummitus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "Servade osaline kaotamine pehmendamisel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Cutout" +msgstr "Väljalõige" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Varjud ja helendused" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Jigsaw piece" +msgstr "Pusletükk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Roughen" +msgstr "Tormine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Kustuta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Kummitempel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Overlays" +msgstr "Ülekatted" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grupeeri" +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Juhuslikud " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Ink bleed" +msgstr "Valguv tint" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:525 +# Proportion +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Protrusions" +msgstr "Asukoht" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 -msgid "No groups to ungroup in the selection." +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Ungroup" -msgstr "Vabasta" +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Fire" +msgstr "Tuli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Bloom" +msgstr "Õitsev" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 #, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Ridged border" +msgstr "Lühendatud serv" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Lühendatud serv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Ripple" +msgstr "Virvendus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy -msgid "Raise to top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Distort" +msgstr "Jaotamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:724 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 -msgid "Lower" -msgstr "" +# Event contexts +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Speckle" +msgstr "Täpiline" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Oil slick" +msgstr "Õlilaik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 -msgid "Nothing to undo." +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 -msgid "Nothing to redo." +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Frost" +msgstr "Härmatis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Flake-like white splotches" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 -msgid "Nothing was copied." +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard fur" +msgstr "Leopardi karv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Materials" +msgstr "Materjalid" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 -#, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Zebra" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Clouds" +msgstr "Pilved" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "Piirjoon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Tee jooneks" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +msgid "Sharpen" +msgstr "Teravdamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Piirjoon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Image effects" +msgstr "Pildiefektid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 -msgid "Paste size separately" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Tee jooneks" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen more" +msgstr "Teravdamine, tõhusam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Shrift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Oil painting" +msgstr "Õlimaal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Tee jooneks" +# Selection submenu +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Edge detect" +msgstr "Servade tuvastamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Shrift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "Objekti värviservade tuvastamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Piirjoon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Rõhtservade tuvastamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Objekti rõhtsete värviservade tuvastamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Püstservade tuvastamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "Objekti püstiste värviservade tuvastamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 -msgid "Rotate by pixels" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Pencil" +msgstr "Pliiats" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:350 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" +msgid "Blueprint" +msgstr "Hägu laius" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 -msgid "Scale by whole factor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Invert" +msgstr "Pööra värvid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 -#: ../src/seltrans.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Punktiredaktor" +# Reset transformations +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Invert colors" +msgstr "Värvide inverteerimine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 -msgid "Nudge vertically by pixels" -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Sepia" +msgstr "Seepia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 -msgid "Nudge horizontally by pixels" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Uus aken" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Age" +msgstr "Vanus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Vana foto imitatsioon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Organic" +msgstr "Orgaanika" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 -msgid "Unlink clone" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Textures" +msgstr "Tekstuurid" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Barbed wire" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Å veitsi juust" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Blue cheese" +msgstr "Sinine juust" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 -#, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Trükib faili" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -#, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265 -#, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 #, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Inset" +msgstr "Lisamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 #, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "_Import" +msgid "Dripping" +msgstr "Joonistus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453 +# Create toplevel menuitem +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 #, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Jam spread" +msgstr "Määri" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 -msgid "Set clipping path" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Pixel smear" +msgstr "Määritud pikslid" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Van Gogh'i maaliefekt rasterpiltidele" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 #, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "Piirjoon" +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Rasterpilt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Bumps" +msgstr "Rasterpilt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 -msgid "Release clipping path" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 -#, fuzzy -msgid "Release mask" -msgstr "Värv" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Cracked glass" +msgstr "Purunenud klaas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673 -#, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Purunenud klaasi all" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 -msgid "Link" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Bubbly Bumps" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "Helendav mull" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Värv" +msgid "Ridges" +msgstr "Servad" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Neon" +msgstr "Neoon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Neoonvalguse efekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Molten metal" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed steel" +msgstr "Valtsteras" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Uus aken" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Matte bevel" +msgstr "Aseta suurus" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 -msgid "Polygon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Õhuke membraan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Matte ridge" +msgstr "Punktvalgusallikas" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Määra paberi suurus" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -msgid "Offset path" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal" +msgstr "Helendav metall" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Spiral" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Helendav metalli tekstuur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves" +msgstr "Lehed" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 #, fuzzy -msgid "Star" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Translucent" +msgstr "Kolmnurk sisse" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#, fuzzy +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Valgustuse nurk" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Cross-smooth" +msgstr "sile" -#: ../src/selection-describer.cpp:112 -msgid "root" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "abijoonte lõikumisele" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid " in %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Cracked Lava" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#, fuzzy +msgid "Bark" +msgstr "Märk" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Lizard skin" +msgstr "Sisalikunahk" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "Stiliseeritud kahepaikse naha tekstuur" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stone wall" +msgstr "Kustuta kõik" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "Kiviseina tekstuur kasutamiseks tumedate värvidega" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet" +msgstr "Siidivaip" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "Siidivaiba tekstuur, horisontaalsed triibud" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)" -msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel A" +msgstr "Suh_teline muutus" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 #, fuzzy -msgid "Set center" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Refractive gel B" +msgstr "Suh_teline muutus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:356 +# Selection submenu +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 #, fuzzy -msgid "Skew" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Metallized paint" +msgstr "Valimine" -#: ../src/seltrans.cpp:477 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:504 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Lohista kurv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:505 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy +msgid "Raised border" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metallized ridge" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:510 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:641 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 #, fuzzy -msgid "Reset center" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Fat oil" +msgstr "Ühtlane värv" -#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +msgid "Colorize" +msgstr "Värvi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#, fuzzy +msgid "Parallel hollow" +msgstr "Paralleelne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Morfoloogia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Punktiredaktor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Hole" +msgstr "Auk" -#: ../src/seltrans.cpp:1441 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi" +# Dash +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Black hole" +msgstr "Must auk" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, c-format -msgid "Link to %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -msgid "Link without URI" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "Trajektoori välisjoon:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -msgid "Ellipse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Cubes" +msgstr "Kuubid" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -msgid "Circle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#, fuzzy +msgid "Peel off" +msgstr "Paralleelnihe" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +# Dash +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Gold splatter" +msgstr "Mustri liigutamine" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -msgid "Flow region" +# Dash +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#, fuzzy +msgid "Gold paste" +msgstr "Mustri liigutamine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled plastic" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 #, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Rough paper" +msgstr "Tormine" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Rough and glossy" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Täide puudub" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupeerib valitud objektid" -msgstr[1] "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Air spray" +msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:847 -msgid "Object" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 +# Select item +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Warm inside" +msgstr "Valgala" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 #, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Cool outside" +msgstr "Raamkasti välisjoont" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Trüki" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Electronic microscopy" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Punktiredaktor" -msgstr[1] "Punktiredaktor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 #, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Tartan" +msgstr "Siht" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue" +msgstr "Pööratud värvitoonid" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue, or rotate it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Inner outline" +msgstr "Abijoonte värv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Draws an outline around" +msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Outline, double" +msgstr "_Kontuurjoon" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:279 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Fancy blur" +msgstr "Muuda hägusust" -#: ../src/sp-star.cpp:283 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" -#: ../src/sp-switch.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Grupeerib valitud objektid" -msgstr[1] "Grupeerib valitud objektid" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow" +msgstr "Helendus" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:411 -msgid "<no name found>" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Punktiredaktor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Outline" +msgstr "Välisjoon" -#: ../src/sp-text.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Punktiredaktor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 +# Magnitude +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Ava" +msgid "Color emboss" +msgstr "Värvid" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +msgid "Solarize" +msgstr "Ülesäri" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Värvi" -#: ../src/spiral-context.cpp:443 -#, c-format +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "Vabasta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Intersection" -msgstr "_Interaktiivne" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Kustuta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Stained glass" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 #, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Valgustuse nurk" -#: ../src/splivarot.cpp:89 -msgid "Division" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Dark glass" +msgstr "Must klaas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 #, fuzzy -msgid "Cut Path" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "0 (läbipaistev)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Image effects, transparent" +msgstr "Pildiefektid, läbipaistev" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Bubbly Bumps alpha" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/splivarot.cpp:116 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Servade pehmendamine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Torn edges" +msgstr "Servade rebimine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Tee jooneks" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Feather" +msgstr "Sulgpehme" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:838 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur content" +msgstr "Sisu hägustamine" -#: ../src/splivarot.cpp:1132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Specular light" +msgstr "Peegelvärv" -#: ../src/splivarot.cpp:1350 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1483 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Roughen inside" +msgstr "Karm režiim" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy -msgid "Simplify" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Karm režiim" -#: ../src/splivarot.cpp:1511 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#, fuzzy +msgid "Evanescent" +msgstr "Kolmnurk sisse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:347 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Chalk and sponge" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/star-context.cpp:453 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "People" +msgstr "Inimesed" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Scotland" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Noise transparency" +msgstr "Läbipaistvuskanali müra" -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 #, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Noise fill" +msgstr "Täidet pole" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:335 +# Visible +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Diffuse light" +msgstr "Hajus valgustus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "Harilik pehme längserv tekstuuride loomisel kasutamiseks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Väljalõige" -#: ../src/text-context.cpp:460 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:462 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, matte" +msgstr "0 (läbipaistev)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:539 -msgid "Non-printable character" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Reljeefne" -#: ../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 -msgid "Unicode: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple blur" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Bubbly Bumps, matte" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:716 -msgid "Flowed text is created." +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:720 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "Reljeefne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:846 -msgid "No-break space" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#, fuzzy +msgid "Blotting paper" +msgstr "Tormine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1475 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print" +msgstr "Vahatrükk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#, fuzzy +msgid "Inkblot" +msgstr "Tindijooks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color outline, in" +msgstr "Abijoonte värv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Watercolor" +msgstr "Vesivärvid" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Sulamine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint" +msgstr "Tindijoonistus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Vasakpoolne nurk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Comics draft" +msgstr "Koomiksi mustand" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Comics fading" +msgstr "Ühenda" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Shrift" +msgid "Smooth shader" +msgstr "Siledus" -#: ../src/trace/trace.cpp:330 -msgid "Invalid SIOX result" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Shrift" +msgid "Emboss shader" +msgstr "Siledus" -#: ../src/trace/trace.cpp:458 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 #, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Smooth shader dark" +msgstr "Siledus" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "_Select This" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "_Create Link" -msgstr "Üldine" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Comics" +msgstr "Koomiks" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 #, fuzzy -msgid "_Ungroup" -msgstr "Vabasta" +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 +# Create toplevel menuitem +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 #, fuzzy -msgid "Link _Properties" -msgstr "Trükib faili" - -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 -msgid "_Follow Link" -msgstr "" +msgid "Satin" +msgstr "Alustamine" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 -msgid "_Remove Link" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 #, fuzzy -msgid "Image _Properties" -msgstr "Värvimine" +msgid "Frosted glass" +msgstr "Purunenud klaas" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Smooth shader contour" +msgstr "Siledus" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" -msgstr "" +# Bitmap size frame +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Comics fluid" +msgstr "Ühenda" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Trüki" +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Ühenda" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 -msgid "H:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Chrome dark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 -msgid "V:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754 -msgid "Align" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755 -msgid "Distribute" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D marble" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Remove overlaps" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D warped marble texture" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Uus aken" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Punktiredaktor" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D wood" +msgstr "3D-puit" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 +# Custom paper frame +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "3D mother of pearl" +msgstr "Paberi laius" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772 -msgid "Align left sides" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775 -msgid "Center on vertical axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur" +msgstr "Tiigrikarv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 -msgid "Align right sides" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Shaken liquid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 #, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Comics cream" +msgstr "Ühenda" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Shrift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Black Light" +msgstr "Must punkt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -msgid "Align bottoms" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Light areas turn to black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 #, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Light eraser" +msgstr "Heledus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Transparency utilities" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Noisy blur" +msgstr "hägustamisel" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 #, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Film grain" +msgstr "Täitevärv" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 #, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682 +msgid "Drawing" +msgstr "Joonistus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Velvet Bumps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Alpha draw" +msgstr "Katvus:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Alpha draw, color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Chewing gum" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 -#, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +# Dash +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Black outline" +msgstr "Must joon" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Draws a black outline around" +msgstr "Teeb musta joone ümber objekti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Color outline" +msgstr "Värviline joon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Draws a colored outline around" +msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 +# T0 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Inner Shadow" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Dark and Glow" +msgstr "Vasakpoolne nurk" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 -msgid "Last selected" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 #, fuzzy -msgid "First selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Darken edges" +msgstr "Tumedamaks" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken the edges with an inner blur" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 -msgid "Biggest item" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Warped rainbow" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Smallest item" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1819 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Rough and dilate" +msgstr "Karm režiim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy -msgid "Drawing" -msgstr "Joonistus" +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Värvi asendamine" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Old postcard" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Fuzzy Glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Dots transparency" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -msgid "Grid/Guides" +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Salvesta" +msgid "Canvas transparency" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Back_ground:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Background color" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#, fuzzy +msgid "Smear transparency" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "Show page _border" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#, fuzzy +msgid "Thick paint" +msgstr "Täide puudub" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Hägud" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -msgid "Border _color:" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#, fuzzy +msgid "Embossed leather" +msgstr "Siledus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -msgid "Page border color" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 -msgid "Color of the page border" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Lõuend" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "_Show border shadow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Rööpjoonda" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 #, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Kustuta" +msgid "Plaster" +msgstr "Aseta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Rough transparency" +msgstr "0 (läbipaistev)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Gouache" +msgstr "Allikas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Alpha engraving" +msgstr "Katvus:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Vabasta" +msgid "Alpha draw, liquid" +msgstr "Katvus:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "Show or hide grid" +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -msgid "Grid _units:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Liquid drawing" +msgstr "joonistus%s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -msgid "_Origin X:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled ink" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -msgid "X coordinate of grid origin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "O_rigin Y:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "Y coordinate of grid origin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Trüki" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Alpha engraving B" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -msgid "Distance of vertical grid lines" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Trüki" +msgid "Lapping" +msgstr "Tõmbumine" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Something like a water noise" +msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#, fuzzy +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "Grid line color" +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Duotone" +msgstr "Nupp" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "Vali värvipaletist värv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Major grid line color" +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Light eraser, negative" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Like Light eraser but converts to negative" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "_Major grid line every:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Alpha repaint" +msgstr "Alfa (katvus)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Repaint anything monochrome" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 #, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Uus aken" +msgid "Saturation map" +msgstr "Värvilisus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Vabasta" +msgid "Riddled" +msgstr "Keskel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -msgid "Show or hide guides" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guide co_lor:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Wrinkled varnish" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Lõuend" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "_Highlight color:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Canvas Bumps, matte" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 #, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "" +msgid "Canvas Bumps alpha" +msgstr "0 (läbipaistev)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Heledus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Increase or decrease lightness and contrast" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Clean edges" +msgstr "Tumedamaks" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Bright metal" +msgstr "Heledam" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -msgid "Snap s_ensitivity:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Deep colors plastic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "Tuhm kanal" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly" +msgstr "Tuhm kanal" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Joone laius" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Combined lighting" +msgstr "Kombineeritud" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -msgid "Snap sens_itivity:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "Copper and chocolate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "" +# T0 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Inner Glow" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 -msgid "Snap p_oints to guides" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#, fuzzy +msgid "Soft colors" +msgstr "Kuu värv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy +msgid "Relief print" +msgstr "Hägu laius" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Growing cells" +msgstr "Helendav metall" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence" +msgstr "Kohalolek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 #, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "_Import" +msgid "Tritone" +msgstr "Pealkiri" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +msgstr "" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue1" +msgstr "Sinine" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Vabasta" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue2" +msgstr "Sinine" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Üldine" +msgctxt "Palette" +msgid "Blue3" +msgstr "Sinine" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:455 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "Uus aken" +msgctxt "Palette" +msgid "Red1" +msgstr "Punane" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:556 -msgid "too large for preview" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red2" +msgstr "Punane" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:888 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:889 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 #, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Lehekülg" +msgctxt "Palette" +msgid "Red3" +msgstr "Punane" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:893 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Shrift" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange1" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:901 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Sodipodi" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange2" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1309 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1756 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 #, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "D_uplikaat" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange3" +msgstr "Korrastamine" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1360 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880 -msgid "Append filename extension automatically" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1776 -msgid "Source left bound" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1777 -msgid "Source top bound" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1778 -msgid "Source right bound" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green1" +msgstr "Roheline" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1779 -msgid "Source bottom bound" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green2" +msgstr "Roheline" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1780 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 #, fuzzy -msgid "Source width" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Green3" +msgstr "Roheline" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1781 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 #, fuzzy -msgid "Source height" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Purple1" +msgstr "Inimesed" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1782 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 #, fuzzy -msgid "Destination width" -msgstr "Trükib faili" +msgctxt "Palette" +msgid "Purple2" +msgstr "Inimesed" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1783 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 #, fuzzy -msgid "Destination height" -msgstr "Trükib faili" +msgctxt "Palette" +msgid "Purple3" +msgstr "Inimesed" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1784 -msgid "Dots per inch resolution" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic1" +msgstr "Metalne" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 #, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Shrift" +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic2" +msgstr "Metalne" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1863 -msgid "Cairo" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic3" +msgstr "Metalne" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1866 -msgid "Antialias" -msgstr "" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic4" +msgstr "Metalne" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 #, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Piirjoon" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey1" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1892 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Trükib faili" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey2" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Värv" +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Grey3" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 #, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey4" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 #, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Piirjoon" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey5" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Vabasta" +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Hall" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 #, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Punktiredaktor" +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Valge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -msgid "Grab sensitivity:" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "pixels" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "Click/drag threshold:" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "Scrolling" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Ctrl+arrows" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "Scroll by:" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 1" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 2" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" + +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 3" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" + +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default block" +msgstr "(vaikimisi)" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "default added blue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Autoscrolling" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "default block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Skaala" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:196 +msgctxt "Palette" +msgid "default added red" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 -msgid "Threshold:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:199 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:202 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Steps" -msgstr "Skaala" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:205 +msgctxt "Palette" +msgid "default added green" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Arrow keys move by:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:208 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +# Create link +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:211 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default covered text" +msgstr "Valatud teksti loomine" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:214 +msgctxt "Palette" +msgid "default covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "> and < scale by:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:217 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default background" +msgstr "Eemalda taust" + +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default text" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:223 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:226 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Inset/Outset by:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:229 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "default light block" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:235 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Compass-like display of angles" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:238 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:241 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Rotation snaps every:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:244 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "degrees" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:247 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:250 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Suurendus" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:253 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:256 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:259 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Tee jooneks" +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered text" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:262 +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Trüki" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:265 +msgctxt "Palette" +msgid "default light background" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +# Reset +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:268 #, fuzzy -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Tee jooneks" +msgctxt "Palette" +msgid "default light text" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:271 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:274 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 2" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Piirjoon" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:277 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 3" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added blue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 -msgid "This tool's own style:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:289 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added red" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:292 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle alert block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:295 #, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "D_uplikaat" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added green" +msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:298 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle example block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Tools" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:301 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beetle header text" +msgstr "Kustuta tekst" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added grey" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Width is in absolute units" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:307 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:310 #, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle background" +msgstr "Eemalda taust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +# Create link +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:313 #, fuzzy -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered text" +msgstr "Valatud teksti loomine" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:319 #, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "beetle text" +msgstr "Kustuta tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 -msgid "When transforming, show:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:322 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:325 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 2" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:328 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Box outline" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:331 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "albatross background" +msgstr "Eemalda taust" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:334 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:337 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Tee jooneks" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:340 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross header text" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "No per-object selection indication" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:343 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Mark" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:346 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:349 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "Box" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:352 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added red" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:355 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross alert block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -msgid "Default scale origin:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:358 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added green" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Opposite bounding box edge" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:361 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross example block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:364 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:367 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added yellow" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:370 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added white" msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:373 #, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "Punktiredaktor" +msgctxt "Palette" +msgid "fly text" +msgstr "Trüki tekst" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "Suurendus" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added grey" +msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:379 #, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Salvesta" +msgctxt "Palette" +msgid "fly outer" +msgstr "Filter" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Pencil" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:382 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly background" +msgstr "Taust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Tolerance:" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:388 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "fly header text" +msgstr "Kustuta tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:391 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered bullet" msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:394 #, fuzzy -msgid "Pen" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered text" +msgstr "Tekstiraam" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Calligraphy" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:397 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added red" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:400 +msgctxt "Palette" +msgid "fly alert block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:403 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added green" msgstr "" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Trüki" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Uus aken" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:406 +msgctxt "Palette" +msgid "fly example block header text" msgstr "" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184 -msgid "Dropper" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:409 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added blue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Save window geometry" -msgstr "Shrift" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:412 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added default blue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "Zoom when window is resized" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:415 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "Show close button on dialogs" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:418 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Normal" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:421 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "Aggressive" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:424 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:427 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull added grey" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:430 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:433 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:436 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:439 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagull background" +msgstr "Eemalda taust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:442 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagull text" +msgstr "Vertikaalne tekst" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:445 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer frame" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added red" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:454 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Windows" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:457 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Move in parallel" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:460 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Stay unmoved" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:463 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added blue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Move according to transform" +# Create link +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:466 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver block header text" +msgstr "Valatud teksti loomine" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:469 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added green" +msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:472 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver example block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Are unlinked" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:478 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver alert block header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +# Create link +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:481 #, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered text" +msgstr "Valatud teksti loomine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:484 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:487 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver background" +msgstr "Eemalda taust" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:490 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beaver text" +msgstr "Teksti loomine" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:493 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 1" +msgstr "Kolmnurk välja" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 2" +msgstr "Kolmnurk välja" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:499 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 3" +msgstr "Kolmnurk välja" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:502 +msgctxt "Palette" +msgid "crane block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:505 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane added orange" +msgstr "Pöördenurk" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:508 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane block header" +msgstr "Kiht lukust lahti" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:511 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:514 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added red" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:517 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:520 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:523 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crane added green" +msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:526 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block header" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +# Create link +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:529 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered text" +msgstr "Valatud teksti loomine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:532 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered bullet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:535 +msgctxt "Palette" +msgid "crane bullet" +msgstr "" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:538 #, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "crane background" +msgstr "Tausta vektoriseerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:541 #, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "crane text" +msgstr "Teksti loomine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -msgid "Optimized" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:544 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Preserved" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:547 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:550 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:553 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:556 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added yellow" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:559 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added blue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Store transformation:" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:562 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine header text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:565 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added green" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:568 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine example block title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Transforms" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:571 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered text" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:574 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered bullet" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:577 #, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine background" +msgstr "Eemalda taust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:580 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine text" +msgstr "Kustuta tekst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Ignore hidden objects" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:583 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:586 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:589 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:592 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:595 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:598 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:601 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:604 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:607 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:610 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:613 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Default export resolution:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:616 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:619 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Import bitmap as " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:622 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:625 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Add label comments to printing output" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:628 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:631 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Shrift" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:634 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:637 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Simplification threshold:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:640 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:643 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "2x2" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:646 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "4x4" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:649 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "8x8" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:652 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "16x16" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:655 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Oversample bitmaps:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:658 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:661 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:664 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:667 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:670 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:673 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -msgid "Misc" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:676 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:679 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "In Use" -msgstr "Trüki" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:682 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Slack" -msgstr "Piirjoon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:685 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Total" -msgstr "Värv" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:688 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:691 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Combined" -msgstr "Ühenda" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:694 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Recalculate" -msgstr "Lehekülg" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:697 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Skaala" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:700 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:703 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:706 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:709 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:712 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Salvestab faili" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -msgid "Playback controls" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:715 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "_Selektsioon" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:718 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:721 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Uus aken" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:724 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -msgid "Set delay" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:727 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Skaala" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:730 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:733 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:736 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -msgid "Open session file" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:739 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "D_uplikaat" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:742 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 -msgid "SIOX" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:745 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 -msgid "Brightness" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:748 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 -msgid "Trace by a given brightness level" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:751 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:754 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "Värvimine" - -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:757 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:760 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:763 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "_Selektsioon" - -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Color Quantization" -msgstr "Värvimine" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:766 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 -msgid "The number of reduced colors" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:769 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Uus aken" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 -msgid "Quantization / Reduction" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:772 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:775 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 -msgid "Scans:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:778 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 -msgid "The desired number of scans" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:781 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 -msgid "Trace the given number of reduced colors" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:784 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Piirjoon" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:787 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "Monochrome" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:790 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:793 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Stack" -msgstr "Piirjoon" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:796 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 -msgid "Smooth" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:799 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:802 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Multiple Scanning" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:805 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Uus aken" - -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:808 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -msgid "Invert" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:811 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:814 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:817 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Credits" -msgstr "Värvimine" - -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "Trüki" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "_Import" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 -msgid "Execute the trace" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:820 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:823 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:826 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "Piirjoon" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:829 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Height" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:832 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:835 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Lehekülg" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:838 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:841 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:844 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:847 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:850 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:853 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:856 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:859 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:862 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:865 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:868 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:871 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:874 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:877 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:880 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:883 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:886 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Punktiredaktor" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:889 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Skaala" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:892 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "_Selektsioon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:895 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Piirjoon" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:898 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:901 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:904 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:907 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:910 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Lehekülg" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:913 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Värv" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:916 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Trükib faili" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:919 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:922 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:925 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Uus aken" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:928 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:931 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:934 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:937 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:940 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:943 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:946 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:949 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:952 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:955 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:958 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:961 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" msgstr "" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:964 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:967 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:970 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:973 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Lehekülg" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:976 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" - -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Suurendus" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:979 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 -msgid "Cursor coordinates" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:982 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:985 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:988 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 -msgid "Close _without saving" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:991 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:994 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -msgid "tiny" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:997 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Lõigatud ots" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1000 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Lõigatud ots" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1003 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Lõigatud ots" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "small" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "medium" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1015 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Lehekülg" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 -msgid "huge" -msgstr "" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1018 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1021 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "Wrap" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 -msgid "O:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -msgid "N/A" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "No fill" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr "Piirjoon" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1051 #, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Lehekülg" +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1054 #, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Lehekülg" +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1057 #, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Lehekülg" +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +# Bitmap size frame +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1060 #, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +# Bitmap size frame +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1063 #, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +# Bitmap size frame +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1066 #, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Shrift" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +# Bitmap size frame +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1069 #, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +# Bitmap size frame +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1072 #, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +# Bitmap size frame +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1075 #, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Alumiinium" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1078 #, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "Kustuta" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Hilight" +msgstr "Kõrgus" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1081 #, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "Kustuta" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange" +msgstr "Korrastamine" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "Kustuta" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1084 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Base" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +# T0 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1087 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Shadow" +msgstr "Sisemine raadius" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "_Uus fail" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1090 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Highlight" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1093 #, fuzzy -msgid "Unset stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "Värvimine" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1096 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Base" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -msgid "Flat color stroke" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1099 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Shadow" msgstr "" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1102 #, fuzzy -msgid "a" -msgstr "Lehekülg" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Orange" +msgstr "Kolmnurk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1105 #, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red" +msgstr "keskmele" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" - -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "m" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1108 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red Base" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1111 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Deep Red" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "Trüki" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1114 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Highlight" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1117 #, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Human" +msgstr "Pideme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -msgid "Last set color" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1120 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Base" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +# T0 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1123 #, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Shadow" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 -msgid "White" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1126 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Highlight" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Vii kõige taha" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1129 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Medium" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "Uus aken" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1132 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Base" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "Piirjoon" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1135 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Shadow" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +# T0 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147 #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Shadow" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -msgid "Make fill opaque" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1141 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -msgid "Make stroke opaque" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1144 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Base" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "Remove fill" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1150 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Highlight" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1153 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "Piirjoon" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green" +msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1156 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Piirjoon" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977 -msgid "Master opacity" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Base" +msgstr "Lause tõst" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 -msgid " (averaged)" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1159 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Shadow" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "0 (transparent)" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1162 +msgctxt "Palette" +msgid "Ubuntu Toner" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -msgid "1.0 (opaque)" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1165 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta Highlight" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 -msgid "P_age size:" +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1171 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Dark Violet" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1174 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "_Selektsioon" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 1" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1177 #, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "Sodipodi" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 2" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1180 #, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "Trüki" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 3" +msgstr "Hall" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Custom size" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1183 #, fuzzy -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "D_uplikaat" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 -msgid "U_nits:" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 4" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1186 #, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "D_uplikaat" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -msgid "_Height:" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 5" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1189 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "D_uplikaat" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Trüki" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "" +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 6" +msgstr "Hall" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 -#, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "Triibud 1:1" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "Triibud 1:1, valge" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1093 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "Triibud 1:1,5" -#: ../src/verbs.cpp:1095 -msgid "Cannot move past last layer." -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "Triibud 1:1,5, valge" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1105 -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "Triibud 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:1107 -msgid "Cannot move past first layer." -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "Triibud 1:2, valge" -#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "No current layer." -msgstr "Shrift" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "Triibud 1:3" -#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "Triibud 1:3, valge" -#: ../src/verbs.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Layer to Top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "Triibud 1:4" -#: ../src/verbs.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Raise Layer" -msgstr "Lehekülg" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "Triibud 1:4, valge" -#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "Triibud 1:5" -#: ../src/verbs.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Layer to Bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "Triibud 1:5, valge" -#: ../src/verbs.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Lower Layer" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "Triibud 1:8" -#: ../src/verbs.cpp:1175 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "Triibud 1:8, valge" -#: ../src/verbs.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "Triibud 1:10" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "Deleted layer." -msgstr "_Selektsioon" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "Triibud 1:10, valge" -#: ../src/verbs.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "Triibud 1:16" -#: ../src/verbs.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "Triibud 1:16, valge" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1639 -msgid "keys.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "Triibud 1:32" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1675 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "Triibud 1:32, valge" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1679 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "Triibud 1:64" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "Triibud 2:1" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "Triibud 2:1, valge" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "Triibud 4:1" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "Triibud 4:1, valge" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "_Tahvel" -#: ../src/verbs.cpp:1931 -msgid "Does nothing" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Maleruudud, valge" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1934 +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Kustuta" +msgid "Packed circles" +msgstr "ring" -#: ../src/verbs.cpp:1934 -#, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Shrift" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Täpid, väike" -#: ../src/verbs.cpp:1936 -#, fuzzy -msgid "_Open..." -msgstr "Ava" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "Täpid, väike valge" -#: ../src/verbs.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "Shrift" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Täpid, keskmine" -#: ../src/verbs.cpp:1938 -msgid "Re_vert" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "Täpid, keskmine valge" -#: ../src/verbs.cpp:1939 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Täpid, suur" -#: ../src/verbs.cpp:1940 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Salvesta" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "Täpid, suur valge" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 #, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Shrift" +msgid "Wavy" +msgstr "Laine" -#: ../src/verbs.cpp:1942 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 #, fuzzy -msgid "Save _As..." -msgstr "Salvestab faili" +msgid "Wavy white" +msgstr "Valge" -#: ../src/verbs.cpp:1943 -#, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Shrift" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +msgid "Camouflage" +msgstr "Kaitsevärvid" -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 #, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "Trüki" +msgid "Ermine" +msgstr "Ühenda" -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 #, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Shrift" - -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine" -#: ../src/verbs.cpp:1947 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Loo rasterpilt" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 #, fuzzy -msgid "Print _Direct" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Trüki pildina" -#: ../src/verbs.cpp:1950 -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "" +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Add a new connection point" +msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Print Previe_w" -msgstr "Trükib faili" +msgid "Move a connection point" +msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Preview document printout" -msgstr "Shrift" +msgid "Remove a connection point" +msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy -msgid "_Import..." -msgstr "_Import" +msgid "Direction" +msgstr "Kirjeldus" -#: ../src/verbs.cpp:1954 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436 +#: ../src/text-context.cpp:1623 #, fuzzy -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Import" +msgid " [truncated]" +msgstr "[muutmata]" -#: ../src/verbs.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "_Import" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:385 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:1957 -#, fuzzy -msgid "N_ext Window" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:387 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 -msgid "Switch to the next document window" +#: ../src/arc-context.cpp:330 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" +"Ctrl: ring või täisarvulise telgede suhtega ellips, tõmme kaare/" +"segmendi nurgale" -#: ../src/verbs.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "P_revious Window" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" -#: ../src/verbs.cpp:1960 -msgid "Switch to the previous document window" +#: ../src/arc-context.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" msgstr "" +"Ellips: %s × %s (telgede suhtega %d:%d); Shift ümber " +"alguspunkti" -#: ../src/verbs.cpp:1961 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/arc-context.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellips: %s × %s; Ctrl - ring või täisarvulise telgede " +"suhtega ellips; Shift - ümber alguspunkti" -#: ../src/verbs.cpp:1962 -#, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/arc-context.cpp:510 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Ellipsi loomine" -#: ../src/verbs.cpp:1963 -msgid "_Quit" -msgstr "" +#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Muuda perspektiivi (persp. joonte kallet)" -#: ../src/verbs.cpp:1963 -#, fuzzy -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Sodipodi" +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:656 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D-kast; Shift, et liigutada mööda Z telge" -#: ../src/verbs.cpp:1966 -msgid "Undo last action" -msgstr "" +# Create link +#: ../src/box3d-context.cpp:684 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Tee 3D-kast" -#: ../src/verbs.cpp:1969 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "" +#: ../src/box3d.cpp:324 +msgid "3D Box" +msgstr "3D-kast" -#: ../src/verbs.cpp:1970 -msgid "Cu_t" -msgstr "" +#: ../src/connector-context.cpp:239 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/connector-context.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Connection point: click to select, drag to move" +msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" -#: ../src/verbs.cpp:1972 -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: ../src/connector-context.cpp:783 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Uue ühendaja loomine" -#: ../src/verbs.cpp:1973 -#, fuzzy -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/connector-context.cpp:1177 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati." -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/connector-context.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Connection point drag cancelled." +msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati." -#: ../src/verbs.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/connector-context.cpp:1320 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../src/verbs.cpp:1976 -#, fuzzy -msgid "Paste _Style" -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/connector-context.cpp:1491 +msgid "Create connector" +msgstr "Ühendaja loomine" -#: ../src/verbs.cpp:1977 -#, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/connector-context.cpp:1514 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Ühendaja lõpetamine" -#: ../src/verbs.cpp:1979 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +#: ../src/connector-context.cpp:1811 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" +"Ühendaja lõpp: marsruudi muutmiseks või uute kujundite ühendamiseks " +"lohista" -#: ../src/verbs.cpp:1980 -#, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/connector-context.cpp:1960 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Vali vähemalt üks mitte-ühendaja objekt." -#: ../src/verbs.cpp:1981 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Ühendajad väldivad valitud objekte" -#: ../src/verbs.cpp:1982 -#, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Ühendajad eiravad valitud objekte" -#: ../src/verbs.cpp:1983 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" +"Aktiivne kiht on peidetud. Kihile joonistamiseks too kiht nähtavale." -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "Paste Size Separately" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" +"Aktiivne kiht on lukustatud. Kihile joonistamiseks eemalda lukk." -#: ../src/verbs.cpp:1985 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:192 +msgid "Create guide" +msgstr "Juhtjoone loomine" -#: ../src/verbs.cpp:1986 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:405 +msgid "Move guide" +msgstr "Juhtjoone liigutamine" -#: ../src/verbs.cpp:1987 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126 +msgid "Delete guide" +msgstr "Juhtjoone kustutamine" + +#: ../src/desktop-events.cpp:438 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Abijoon: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:847 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Eelmist suurendust pole." + +#: ../src/desktop.cpp:872 +msgid "No next zoom." +msgstr "Järgmist suurendust pole." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Midagi pole valitud." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Valitud on rohkem kui üks objekt." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Objektil on %d korduvat klotsi." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Objektil pole korduvaid klotse." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Vali üks objekt, mille korduvad klotsid vabastada." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Vabasta korduvad klotsid" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Vali üks objekt, mille korduvad klotsid eemaldada." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Kustuta korduvad klotsid" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Vali objekt, mida kloonida." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Kui sa tahad kloonida mitut objekti, grupeeri need ja klooni " +"gruppi." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Korduvate klotside loomine..." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Loo korduvad klotsid" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +msgid "Per row:" +msgstr "Rea kohta:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +msgid "Per column:" +msgstr "Tulba kohta:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +msgid "Randomize:" +msgstr "Juhuslikkus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Sümmeetria" + +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Vali kordamiseks üks järgnevast 17-st sümmeetriagrupist" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: ainult nihe" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: peegeldus" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: kaldpeegeldus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: peegeldus + kaldpeegeldus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: peegeldus + peegeldus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: peegeldus + 180° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: kaldpeegeldus + 180° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: peegeldus + peegeldus + 180° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° pööre + 45° peegeldus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° pööre + 90° peegeldus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: peegeldus + 120° pööre, tihe" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: peegeldus + 120° pööre, hõre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: peegeldus + 60° pööre" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +msgid "S_hift" +msgstr "_Nihe" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "X nihe:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Rõhtnihe rea kohta (% klotsi laiusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Rõhtnihe tulba kohta (% klotsi laiusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Rõhtnihke juhuslikkus protsentides" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Y nihe:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Püstnihe rea kohta (% klotsi kõrgusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Püstnihe tulba kohta (% klotsi kõrgusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Püstnihke juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +msgid "Exponent:" +msgstr "Astendaja:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Kas ridade vahed on võrdsed (1), koonduvad (<1) või hõrenevad (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Kas tulpade vahed on võrdsed (1), koonduvad (<1) või hõrenevad (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 +msgid "Alternate:" +msgstr "Muutused:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Nihke märk vaheldub igas reas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Nihke märk vaheldub igas tulbas" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +msgid "Cumulate:" +msgstr "Kogumine:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Iga rea nihete kogumine" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Iga tulba nihete kogumine" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Välista kordus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Klotsi kõrguse nihkest lahutamine" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Klotsi laiuse nihkest lahutamine" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sk_aleeri" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +msgid "Scale X:" +msgstr "X-mastaap:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Rõhtmastaap rea kohta (% klotsi laiusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Rõhtmastaap tulba kohta (% klotsi laiusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Rõhtmastaabi juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y-mastaap:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Püstmastaap rea kohta (% klotsi kõrgusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Püstmastaap tulba kohta (% klotsi kõrgusest)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Püstmastaabi juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Kas rea laius on võrdne (1), koonduv (<1) või hajuv (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Kas tulba laius on võrdne (1), koonduv (<1) või hajuv (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +msgid "Base:" +msgstr "Baas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Logaritmilise spiraali alus: ei kasutata (0), tihenev (<1) või hõrenev (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Mastaabi muutuse märgi vaheldumine ridades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Mastaabi muutuse märgi vaheldumine tulpades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Mastaapide summeerimine ridades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Mastaapide summeerimine tulpades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +msgid "_Rotation" +msgstr "Pöö_ramine" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 +msgid "Angle:" +msgstr "Nurk:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Klotsi pööre rea kohta kraadides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Klotsi pööre tulba kohta kraadides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Pöörde juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Pöörde suuna vaheldumine tulpades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Pöörde summeerimine reas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Pöörde summeerimine tulbas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_Hägu & läbipaistvus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +msgid "Blur:" +msgstr "Hägu:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Hägususe muutus rea kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Hägususe muutus tulba kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Hägususe juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Hägususe muutuse märk vaheldub ridades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Hägususe muutuse märk vaheldub tulpades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 +msgid "Fade out:" +msgstr "Hajutamine:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Katvuse vähenemine rea kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Katvuse vähenemine tulba kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Klotsi katvuse juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Katvuse muutuse märk vaheldub ridades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Katvuse muutuse märki vaheldub tulpades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +msgid "Co_lor" +msgstr "Vä_rvus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +msgid "Initial color: " +msgstr "Algne värv:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Kloonitud klotside esialgne värv" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Kloonide esialgne värv (töötab ainult siis, kui originaalil on täite- või " +"joonevärv määramata)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Klotsi värvitooni muutus rea kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Klotsi värvitooni muutus tulba kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Klotsi värvitooni juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Värviküllastuse muutus rea kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Värviküllastuse muutus tulba kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Värviküllastuse juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Värvi heleduse muutus rea kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Värvi heleduse muutus tulba kohta protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Värvi heleduse juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Värvimuutuste märk vaheldub ridades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Värvimuutuse märk vaheldub tulpades" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +msgid "_Trace" +msgstr "_Vektoriseeri" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Vektoriseeri joonistus klotside all" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "Iga klooni jaoks vali väärtus selle asukohas ja rakenda kloonile" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Vali joonistuselt:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Vali värv ja katvus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Vali kogukatvus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Vali värvi punane komponent" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Vali värvi roheline komponent" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Vali värvi sinine komponent" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Vali värvitoon" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Vali värvi küllastus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Vali värvi heledus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Kohanda valitud väärtust:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gamma-parandus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Liiguta valitud väärtuse kesk-ala üles (>0) või alla (<0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 +msgid "Randomize:" +msgstr "Juhuslikkus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Värvuse juhuslikkus protsentides" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +msgid "Invert:" +msgstr "Pööratud:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Valitud värvi vastandvärv" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Rakenda väärtused kloonidele:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +msgid "Presence" +msgstr "Kohalolek" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "Iga klooni loomise tõenäosus on määratud vastava punkti värvusega" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Iga klooni suurus on määratud vastava punkti värvuse väärtusega" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Iga klooni värvi määrab aluspunkti värv (originaalil peab olema määramata " +"täite- või joonevärv)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Iga klooni katvuse määrab aluspunkti katvus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Mitu rida on korduses" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Mitu tulpa on korduses" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Täidetava ristküliku laius" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Täidetava ristküliku kõrgus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Read, tulbad:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Määratud arvu ridade ja veergude loomine" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Width, height: " +msgstr "Laius, kõrgus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Täida määratud ristkülik kordustega" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Kasuta korduse salvestatud suurust ja asendit" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Eelda, et korduse suurus ja asukoht on sama kui eelmisel korduse loomisel " +"(kui ükski), praeguse suuruse kasutamise asemel" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 +msgid " _Create " +msgstr " _Loo " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 +msgid " _Unclump " +msgstr "_Haruta pundar" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "Liiguta kloonid laiali, et vähendada pundart, võib rakendada korduvalt" + +# Reset transformations +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 +msgid " Re_move " +msgstr "Ee_malda" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "" +"Eemalda valitud objektilt olemasolevad mustriklotsid (ainult järglased)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 +msgid " R_eset " +msgstr "_Algväärtusta" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Muudab kõik nihke-, mastaabi-, nurga-, katvuse- ja värvimuutused nulliks" + +# Page page +# Page settings +# Notebook tab +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "_Page" +msgstr "_Lehekülg" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Joonistus" + +# Selection submenu +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "_Selection" +msgstr "_Valik" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 +msgid "_Custom" +msgstr "_Kohandatud" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:275 +msgid "Export area" +msgstr "Eksporditav ala" + +# Unit selector +#: ../src/dialogs/export.cpp:289 +msgid "Units:" +msgstr "Ühikud:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:317 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:322 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/dialogs/export.cpp:327 +msgid "Wid_th:" +msgstr "_Laius:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:333 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:338 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:343 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "_Kõrgus:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:475 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Pildi mõõtmed" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "_Width:" +msgstr "_Laius:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "pixels at" +msgstr "pikslit tihedusega" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:496 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "_Height:" +msgstr "_Kõrgus:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:524 +msgid "_Filename" +msgstr "_Failinimi" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Lehitse..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Kõigi valitud objektide konveier-eksport" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:627 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Kõik valitud objektid eksporditakse eraldi PNG failidesse, kasutades " +"soovitusi (ettevaatust, kirjutab failid küsimata üle)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Kõik valimata objektid peidetakse" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:639 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "Eksporditud pildis on näha ainult valitud objektid" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +msgid "_Export" +msgstr "_Ekspordi" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:660 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Valitud sätetega pildifaili eksportimine" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:686 +#, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Ekspordi %d valitud objekt konveieril" +msgstr[1] "Ekspordi %d valitud objekti konveieril" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksportimine on töös" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1105 +#, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "%d faili eksportimine" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Ei saa eksportida faili nimega %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1179 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Sa pead sisestama failinime" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Eksportimiseks valitud ala pole sobiv" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "%s eksportimine (%lu x %lu)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Faili eksportimine" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d / %d leitud objektist, %s vaste." +msgstr[1] "%d / %d leitud objektist, %s vaste." + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "exact" +msgstr "täpne" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "partial" +msgstr "osaline" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +msgid "No objects found" +msgstr "Objektid puuduvad" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:532 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Tüüp:" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Otsi iga tüüpi objekte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "All types" +msgstr "Kõik tüübid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Otsi kõiki kujundeid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "All shapes" +msgstr "Kõik kujundid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Otsi ristkülikuid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Rectangles" +msgstr "Ristkülikud" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Otsi ellipseid, kaari ja ringe" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Otsi tähti ja hulknurki" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Stars" +msgstr "Tähed" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search spirals" +msgstr "Otsi spiraale" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiraalid" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Otsi jooni ja polüjooni" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 +msgid "Paths" +msgstr "Trajektoorid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search text objects" +msgstr "Otsi tekstiobjekte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search groups" +msgstr "Otsi gruppe" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search clones" +msgstr "Otsi kloone" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Kloonid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Search images" +msgstr "Otsi pilte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Otsi nihutatud objekte" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Offsets" +msgstr "Nihked" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekst:" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "Otsi objekte konteksti järgi (täpne või osaline vaste)" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "Otsi objekte id atribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)" + +# Style frame +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_Style:" +msgstr "_Stiil:" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "Otsi objekte stiiliatribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Atribuut:" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "Otsi objekte atribuudi nime järgi (täpne või osaline vaste)" + +# Selection submenu +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Search in s_election" +msgstr "Otsi _valikust" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Piira otsing praeguse valikuga" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Otsi praegusest kihist" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Piira otsing praeguse kihiga" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Kaasa _varjatud" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Kaasa otsingusse varjatud objetid" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Kaasa _lukustatud" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Kaasa otsingusse lukustatud objektid" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Puhasta" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Clear values" +msgstr "Puhasta väärtused" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "_Find" +msgstr "_Otsi" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Vali objektid, mis sobivad kõigi täidetud väljadega" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "id= atribuut (lubatud ainult tähed, numbrid ja märgid .-_:)" + +# Event contexts +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "_Set" +msgstr "_Määra" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "_Silt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Objekti vabavormiline silt" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "_Pealkiri" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194 +msgid "_Description" +msgstr "_Kirjeldus" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +msgid "_Hide" +msgstr "_Peida" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Märgista objekti nähtamatuks tegemiseks" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 +msgid "L_ock" +msgstr "_Lukusta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Märgista objekti puutumatuks tegemiseks (pole hiirega valitav)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "Ü_hisosa" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327 +msgid "Ref" +msgstr "Viide" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 +msgid "Lock object" +msgstr "Lukusta objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 +msgid "Unlock object" +msgstr "Lukusta objekt lahti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 +msgid "Hide object" +msgstr "Peida objekt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 +msgid "Unhide object" +msgstr "Too objekt peidust välja" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Vigane Id!" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "Id exists! " +msgstr "Id juba olemas!" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457 +msgid "Set object ID" +msgstr "Määra objekti ID" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472 +msgid "Set object label" +msgstr "Määra objekti silt" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480 +msgid "Set object title" +msgstr "Määra objekti nimi" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490 +msgid "Set object description" +msgstr "Määra objekti kirjeldus" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "Target:" +msgstr "Siht:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +msgid "Role:" +msgstr "Roll:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Kaare roll:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Title:" +msgstr "Pealkiri:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Käivitamine:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +# Link dialog +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link Properties" +msgstr "_Lingi omadused" + +# Link dialog +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Properties" +msgstr "Pildi _omadused" + +# Item dialog +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s omadused" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "Lõpetatud, %d sõna lisati sõnaraamatusse" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "Lõpetatud, midagi kahtlast ei leitud" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "Sõnaraamatust ei leitud (%s): %s" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontrollimine..." + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787 +msgid "Fix spelling" +msgstr "Õigekiri" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Soovitused:" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 +msgid "_Accept" +msgstr "_Nõustu" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "Nõustu valitud soovitusega" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_Eira seekord" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Eira" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +# Event contexts +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 +msgid "_Stop" +msgstr "_Lõpeta" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 +msgid "_Start" +msgstr "_Alusta" + +# Link dialog +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 +msgid "Start the check" +msgstr "Kontrolli alustamine" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +msgid "Align lines left" +msgstr "Joonda read vasakule" + +# Create link +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253 +msgid "Center lines" +msgstr "Keskjoonda jooned" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267 +msgid "Align lines right" +msgstr "Joonda read paremale" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281 +msgid "Justify lines" +msgstr "Rööpjoonda read" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Horisontaalne tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Vertical text" +msgstr "Vertikaalne tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Reavahe:" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425 +msgid "Set as default" +msgstr "Sea vaikeväärtuseks" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519 +msgid "Set text style" +msgstr "Sea kirja laad" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Sõlmede valimiseks klõpsa, ümberkorraldamiseks lohista." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Muutmiseks klõpsa atribuudile." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Atribuut %s valitud. Vajuta Ctrl+Enter, et lõpetada " +"redigeerimine ja rakendada muudatused." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "järjekorra muutmiseks lohista sõlmi" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 +msgid "New element node" +msgstr "Uus elemendisõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 +msgid "New text node" +msgstr "Uus tekstisõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Paljunda sõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574 +msgid "Unindent node" +msgstr "Kaota sõlme taane" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553 +msgid "Indent node" +msgstr "Sõlme joondamine" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506 +msgid "Raise node" +msgstr "Sõlme tõstmine" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523 +msgid "Lower node" +msgstr "Alumine sõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Atribuudi kustutamine" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 +msgid "Attribute name" +msgstr "Atribuudi nimi" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 +msgid "Set attribute" +msgstr "Määra atribuut" + +# Event contexts +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 +msgid "Set" +msgstr "Määra" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 +msgid "Attribute value" +msgstr "Atribuudi väärtus" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Lohista XML puu osa" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +msgid "New element node..." +msgstr "Uus elemendisõlm..." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344 +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378 +msgid "Create new element node" +msgstr "Uus elemendisõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 +msgid "Create new text node" +msgstr "Uus tekstisõlm" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476 +msgid "Change attribute" +msgstr "Atribuudi muutmine" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Alusvõrgu _ühik:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Algne X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "A_lgne Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "_Y-samm:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z-telje baaspikkus" + +# Angle +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +msgid "Angle X:" +msgstr "Nurk X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X-telje nurk" + +# Angle +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Nurk Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z-telje nurk" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Alusvõrgu joone _värv:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Grid line color" +msgstr "Alusvõrgu joone värv" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Alusvõrgu joonte värv" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "_Peamiste alusvõrgu joonte värv:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_Peamine alusvõrgu joon on iga:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "lines" +msgstr " joon" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Ristkülikuline alusvõrk" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk" + +# Create link +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +msgid "Create new grid" +msgstr "Uue alusteljestiku loomine" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Lubatud" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Kas tõmbumine alusvõrgu sõlmedele on lubatud või mitte. Tõmbumine võib olla " +"lubatud nähtamatule võrgule." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "Tõmbumine ainult näha olevatele alusvõrgu _joontele" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Väikese suurenduse korral ei kuvata mitte kõiki alusvõrgu jooni. Kas " +"tõmbumine aktiivne ainult nähaolevatele joontele." + +# Visible +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +msgid "_Visible" +msgstr "_Nähtav" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Kas alusvõrku näidatakse või mitte. Objektid sellest hoolimata tõmbuvad ka " +"nähtamatu alusvõrguga." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "_X-samm:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_Joonte asemel näidatakse punkte" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Kas alusvõrgu joonte asemel näidatakse abipunkte või mitte" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "MÄÄRAMATA" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +msgid "grid line" +msgstr "alusvõrgu joonele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid intersection" +msgstr "alusvõrgu sõlmele" + +# Guidelines page +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "guide" +msgstr "abijoonele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +msgid "guide intersection" +msgstr "abijoonte lõikumisele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "guide origin" +msgstr "Abijoon" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "abijoone ja alusvõrgu ristumisele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "cusp node" +msgstr "nurksõlmele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "smooth node" +msgstr "siledale sõlmele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "path" +msgstr "joonele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "path intersection" +msgstr "joonte lõikumisele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "bounding box corner" +msgstr "raamkasti nurka" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "bounding box side" +msgstr "raamkasti küljele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "page border" +msgstr "lehekülje servale" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "line midpoint" +msgstr "joone keskpunkti" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "object midpoint" +msgstr "objekti keskmele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +msgid "object rotation center" +msgstr "objekti pöördekeskmele" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +msgid "handle" +msgstr "pidemele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "raamkasti külje keskpunkti" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "raamkasti keskmele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "page corner" +msgstr "lehekülje nurka" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "quadrant point" +msgstr "veerandpunkti" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "center" +msgstr "keskmele" + +# Magnitude +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "corner" +msgstr "nurka" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "text baseline" +msgstr "teksti alusjoonele" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "constrained angle" +msgstr "Pöördenurk" + +# Magnitude +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "constraint" +msgstr "Konstant:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Raamkasti nurga" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Raamkasti keskme" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Raamkasti külje keskpunkti" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +msgid "Smooth node" +msgstr "Sileda sõlme" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +msgid "Cusp node" +msgstr "Nurksõlme" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +msgid "Line midpoint" +msgstr "Joone keskpunkti" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 +msgid "Object midpoint" +msgstr "Objekti keskme" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +msgid "Object rotation center" +msgstr "Objekti pöördekeskme" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 +msgid "Handle" +msgstr "Pideme" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 +msgid "Path intersection" +msgstr "Joonte lõikumise" + +# Guidelines page +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198 +msgid "Guide" +msgstr "Abijoone" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Guide origin" +msgstr "Abijoon" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 +msgid "Quadrant point" +msgstr "Veerandpunkti" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 +msgid "Center" +msgstr "Keskme" + +# Magnitude +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +msgid "Corner" +msgstr "Nurga" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +msgid "Text baseline" +msgstr "Teksti baasjoone" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 +msgid " to " +msgstr " tõmbumine " + +#: ../src/document.cpp:468 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Uus dokument %d" + +#: ../src/document.cpp:499 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Mäludokument %d" + +#: ../src/document.cpp:691 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Nimetu dokument %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:561 +msgid "Path is closed." +msgstr "Trajektoor on kinnine." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:576 +msgid "Closing path." +msgstr "Trajektoori sulgemine." + +#: ../src/draw-context.cpp:686 +msgid "Draw path" +msgstr "Joonista trajektoor" + +#: ../src/draw-context.cpp:847 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Ühe punkti loomine" + +# Create link +#: ../src/draw-context.cpp:848 +msgid "Create single dot" +msgstr "Loo üks punkt" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:313 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " katvus %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", keskmine ringist raadiusega %d" + +#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr " kursori all" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:317 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Värvi määramiseks vabasta hiire klahv." + +#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Täitevärvi määramiseks klõpsa, joonevärvi määramiseks Shift+klõps; ala keskmise värvi jaoks lohista; vastandvärvi jaoks hoia klahvi " +"Alt; ja vajuta Ctrl+C hiirealuse värvi kopeerimiseks" + +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +msgid "Set picked color" +msgstr "Määra valitud värv" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Abijoon valitud; mööda abijoont joonistamiseks vajuta Ctrl" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Vali abijoon, mida Ctrl abil järgida" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Järgimine: kaotati ühendus abijoonega!" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "Järgitakse abijoont" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Sulejoone tõmbamine" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Sulejoone tõmbamine" + +#: ../src/eraser-context.cpp:530 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Kustukummi joone tõmbamine" + +#: ../src/eraser-context.cpp:836 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Joonista kustuskummiga" + +#: ../src/event-context.cpp:638 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "Tühik+hiirega lohistamine liigutab lõuendit" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[muutmata]" + +# Edit +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "_Undo" +msgstr "Võta _tagasi" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Redo" +msgstr "Tee _uuesti" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid "Dependency:" +msgstr "Sõltuvus:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 +msgid " type: " +msgstr " tüüp: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 +msgid " location: " +msgstr " asukohta:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " string: " +msgstr " sõne:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " description: " +msgstr " kirjeldus:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:40 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (eelistusi pole)" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Vähemalt ühe laienduse laadimine " +"nurjus\n" +"\n" +"Nurjunud laiendused jäeti vahele. Inkscape jätkab tavapäraselt tööd, kuid " +"need laiendused pole vaadaval. Probleemi uurimiseks vajalikud üksikasjad " +"leiad logifailist: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:135 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' on töös, palun oota..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:254 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Selle põhjus on laienduse sobimatu .inx fail. Sobimatu .inx fail võib " +"olla põhjustatud Inkscape vigasest paigaldusest." + +#: ../src/extension/extension.cpp:257 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "sellele polnud ID'd määratud." + +#: ../src/extension/extension.cpp:261 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "sellele polnud nime määratud." + +#: ../src/extension/extension.cpp:265 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "selle XML kirjeldus kadus." + +#: ../src/extension/extension.cpp:269 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "laiendusele ei olnud defineeritud teostust." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "sõltuvus ei olnud rahuldatud." + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +msgid "Extension \"" +msgstr "Laiendus \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:296 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" laadimine nurjus kuna " + +#: ../src/extension/extension.cpp:640 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Ei saa luua laienduse vealogi faili '%s'" + +#: ../src/extension/extension.cpp:739 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "State:" +msgstr "Olek:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Loaded" +msgstr "Laaditud" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Unloaded" +msgstr "Laadimata" + +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktiveeritud" + +#: ../src/extension/extension.cpp:771 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi " +"meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape sai käivitatud skriptilt üleliigset infot. Skript ei tagastanud " +"veateadet, aga see võib osutada tõigale, et tulemus ei ole selline, nagu " +"oodatud." + +#: ../src/extension/init.cpp:281 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "Välimoodulite kausta nimi puudub. Mooduleid ei laadita." + +#: ../src/extension/init.cpp:295 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Moodulite kaust (%s) pole saadaval. Välimooduleid sellest kaustast ei " +"laadita." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Kohanduv künnis" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +msgid "Raster" +msgstr "Rasterpilt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele kohanduvat künnist." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +msgid "Add Noise" +msgstr "Lisa müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Ühtne müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Gaussi müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Kordistav Gaussi müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Impulssmüra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Laplace'i müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Poissoni müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Lisa valitud rasterpiltidele juhuslikku müra." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +msgid "Blur" +msgstr "Hägu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +msgid "Radius:" +msgstr "Raadius:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma:" +msgstr "Sigma" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Hägusta valitud pilt(id)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "Kiht" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "Punane kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "Roheline kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Sinine kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Cyan kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Kollane kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Black Channel" +msgstr "Must kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Katvuse kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" +msgstr "Tuhm kanal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "Võta pildist välja kindel kanal." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" +msgstr "Süsi" + +# Apply transformation +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele söejoonistuse stiili." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "Värv valitud pildid määratud antud katvuse ja värviga." + +# Magnitude +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Adjust:" +msgstr "HSB kohendamine" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Värvikaardi tsükkel" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Hulk" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Vaheta tsüklis valitud pildi värvikaarde." + +# Event contexts +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +msgid "Despeckle" +msgstr "Kaota täpid" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "Vähenda valitud piltide täpilisust." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +msgid "Edge" +msgstr "Serv" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Too esile valitud piltide servad." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "Tee valitud pildid reljeefseks - too servad 3D efektiga esile." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +msgid "Enhance" +msgstr "Arenda" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Täiusta valitud pildid - vähenda müra." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +msgid "Equalize" +msgstr "Võrdsusta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "Valitud piltide võrdsustamine - histogrammi järgi võrdsustamine." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gaussi hägu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "Tegur" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Rakenda valitud piltidele Gaussi hägu." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +msgid "Implode" +msgstr "Varing" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Lase valitud piltidel kokku variseda." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "Tasanda" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "Must punkt" + +# Dash +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "Valge punkt" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Gammaparandus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"Tasanda pilt skaleerides värvide väärtused antud piirkonnast kogu " +"värviulatusele." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Tasanda (kanalil)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalid:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"Tasanda pildi määratud kanal skaleerides väärtused antud piirkonnast kogu " +"värviulatusele." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median" +msgstr "Metalne" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB kohendamine" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Hue:" +msgstr "Toon" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Värvilisus" + +# Link dialog +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "Heledus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Valitud rasterpiltide värvitooni, -küllastuse ja heleduse kohendamine" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +msgid "Negate" +msgstr "Inversioon" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Valitud rasterpiltide inverteerimine (värvide pööramine)." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseeri" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Valitud rasterpiltide normaliseerimine, värviulatuse laiendamine suurimale " +"võimalikule." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Õlimaal" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "Stiliseeri valitud pilte nii, et need tunduksid õlivärvitööna." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +msgid "Opacity:" +msgstr "Katvus:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Valitud rasterpiltide katvuse (alfa-) kanali muutmine." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +msgid "Raise" +msgstr "Tõsta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +msgid "Raised" +msgstr "Tõstetud" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Vähenda müra" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Resample" +msgstr "Näidised" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +msgid "Shade" +msgstr "Vari" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "Asimuut" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "Tõstmine" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Teravda valitud pildid." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Dither" +msgstr "Muu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "Kraadid" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "Muuda valitud rasterpilte siinuslaine järgi." + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +msgid "Threshold:" +msgstr "Lävi:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Teravda valitud pildid." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Ebaterav mask" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +msgid "Wave" +msgstr "Laine" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplituud" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "Lainepikkus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "Muuda valitud rasterpilte siinuslaine järgi." + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Sise/välis halo" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "Halo laius pikslites" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "Sammude arv" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS tase" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript tase 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript tase 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "SVG filterefektide haldamine" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export area is drawing" +msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Export area is page" +msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "Eksportimise piirang objektini ID-ga" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript fail" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Encapsulated Postscript fail" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF versioon" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF sisend" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Laiendatud metafailid (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Laiendatud metafailid" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF sisend" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windowsi metafailid (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windowsi metafailid" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF väljund" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Laiendatud metafail (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Laiendatud metafail" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Heida varju" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px):" +msgstr "Hägustamise raadius, px" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%):" +msgstr "Katvus, %" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px):" +msgstr "Horisontaalnihe, px" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px):" +msgstr "Vertikaalnihe, px" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" +msgstr "Must, hägustatud vari" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#, fuzzy +msgid "Drop Glow" +msgstr "Lõppvärv" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 +#, fuzzy +msgid "White, blurred drop glow" +msgstr "Must, hägustatud vari" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155 +msgid "Drop shadow, color -EXP-" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165 +#, fuzzy +msgid "Experimental" +msgstr "Eksponent" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "Must, hägustatud vari" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +msgid "Bundled" +msgstr "Kaasapandud" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" +msgstr "Isiklik" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "Välismoodulite kaustanimed puuduvad. Filtreid ei laadita." + +# View:New Preview +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#, fuzzy +msgid "Snow crest" +msgstr "Eelseadistus puudub" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#, fuzzy +msgid "Drift Size:" +msgstr "Triivimise ulatus" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "Määra objekti stiil" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "%s GDK pixbuf sisend" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Link or embed image:" +msgstr "Piltide kaasamine" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "embed" +msgstr "Külv" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr " joon" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMPi värviüleminekud" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMPi värviüleminekud (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMPis kasutatud värviüleminekud" + +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Joonelaius" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "Horisontaalvahe" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "Vertikaalvahe" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "Horisontaalnihe" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Vertikaalnihe" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX väljund" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX Raytracer fail" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX väljund" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX PSTricks tüüpi makrodega (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks fail" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX printimine" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument joonistuse väljund" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument joonistus (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument joonistus" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "media box" +msgstr "meedia raam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "crop box" +msgstr "lõikamise raam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +msgid "trim box" +msgstr "puhtakslõikamise raam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +msgid "bleed box" +msgstr "ületrüki raam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +msgid "art box" +msgstr "joonistuse raam" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +msgid "Select page:" +msgstr "Valitud lehekülg:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "(%i)" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +msgid "Clip to:" +msgstr "Kärpimine:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +msgid "Page settings" +msgstr "Lehekülje sätted" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "Keskmistatud värviüleminekute täpsus:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Märkus: täpsuse liiga suureks seadmine võib põhjustada liigsuuri SVG-" +"faile ning madalat jõudlust." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 +msgid "rough" +msgstr "jäme" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Text handling:" +msgstr "Teksti käsitsemine:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +msgid "Import text as text" +msgstr "Impordi tekst tekstina" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF-i fondid asendatakse sarnaseima nimega paigaldatud fondiga" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "Embed images" +msgstr "Piltide kaasamine" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +msgid "Import settings" +msgstr "Importimise sätted" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF-i importimise sätted" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "jäme" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "Keskmine" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "täpne" + +# Reset transformations +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "väga täpne" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF sisend" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe ühilduv dokumendivorming (PDF)" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +msgid "AI Input" +msgstr "AI sisend" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uuemad (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 9 või uuemaga" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay väljund" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (ainult jooned ja kujundid)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer fail" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG sisend" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscape omavorming ning W3C standard" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Inkscape SVG väljund" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG vorming Inkscape laiendustega" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG väljund" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Tavaline SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming nagu defineeris W3C" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ sisend" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Tihendatud Inkscape SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip'iga tihendatud SVG vorming" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ väljund" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscape omavorming tihendatud GZip'iga" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Tihendatud tavaline SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming, tihendatud GZip'iga" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "Windows 32-bitine trükk" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG sisend" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect graafika (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Corel WordPerfect'i kasutatud graafika vorming" + +# View:New Preview +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +msgid "Live preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:109 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Vormingu isetuvastus nurjus. Fail avatakse kui SVG." + +# Reset +#: ../src/file.cpp:148 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" + +#: ../src/file.cpp:286 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud, ei saa lähtestada." + +#: ../src/file.cpp:292 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" +"Kõik muudatused hävivad! Kas sa oled kindel, et tahad dokumendi %s uuesti " +"laadida?" + +#: ../src/file.cpp:321 +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokument lähtestati." + +#: ../src/file.cpp:323 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumenti ei lähtestatud." + +#: ../src/file.cpp:473 +msgid "Select file to open" +msgstr "Faili avamine" + +#: ../src/file.cpp:557 +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Puhasta <defs>" + +#: ../src/file.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Eemaldati %i kasutamata definitsioon sõlmest <defs>." +msgstr[1] "Eemaldata %i kasutamata definitsiooni sõlmest <defs>." + +#: ../src/file.cpp:567 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Sõlmes <defs> pole kasutamata definitsioone." + +#: ../src/file.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615 +#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626 +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokument pole salvestatud." + +#: ../src/file.cpp:606 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:614 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Faili %s ei saa salvestada." + +#: ../src/file.cpp:631 +msgid "Document saved." +msgstr "Dokument salvestatud." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "joonistus%s" + +#: ../src/file.cpp:770 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "joonistus-%d%s" + +#: ../src/file.cpp:774 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/file.cpp:789 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Koopia salvestamine" + +#: ../src/file.cpp:791 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Faili salvestamine" + +#: ../src/file.cpp:886 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Pole muudatusi, mida salvestada." + +#: ../src/file.cpp:903 +msgid "Saving document..." +msgstr "Dokumendi salvestamine..." + +#: ../src/file.cpp:1058 +msgid "Import" +msgstr "Impordi" + +#: ../src/file.cpp:1108 +msgid "Select file to import" +msgstr "Faili importimine" + +#: ../src/file.cpp:1220 +msgid "Select file to export to" +msgstr "Faili eksportimine" + +#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art kogust importimine" + +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "Segunemine" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Värvimaatriks" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "Ühendatud" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +msgid "Merge" +msgstr "Ühenda" + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Offset" +msgstr "Nihe" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "Klots" + +# Autotrace dialog +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulents" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "Allika katvus" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "Taustapilt" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "Tausta katvus" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "Täitevärv" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Kontuurjoone värv" + +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Erinevad stiilid" + +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Screen" +msgstr "Ekraan" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Darken" +msgstr "Tumedamaks" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Lighten" +msgstr "Heledamaks" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Matrix" +msgstr "Maatriks" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +msgid "Saturate" +msgstr "Küllasta" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Pööra värviratast" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +msgid "Over" +msgstr "Üle" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +msgid "In" +msgstr "Sees" + +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +msgid "Out" +msgstr "Väljas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +msgid "Atop" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Aritmeetiline" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteet" + +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Discrete" +msgstr "Diskreetne" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarne" + +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 +msgid "Duplicate" +msgstr "Paljunda" + +#: ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255 +msgid "Alpha" +msgstr "Katvus:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:109 +msgid "Erode" +msgstr "Kuluta" + +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Dilate" +msgstr "Paisuta" + +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Fraktaalmüra" + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +msgid "Distant Light" +msgstr "Kaugvalgusallikas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +msgid "Point Light" +msgstr "Punktvalgusallikas" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +msgid "Spot Light" +msgstr "Punktvalgusallikas" + +# Visible +#: ../src/flood-context.cpp:248 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Nähtavad värvid" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: ../src/flood-context.cpp:268 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: ../src/flood-context.cpp:269 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: ../src/flood-context.cpp:471 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Ala täideti, loodi %d sõlmega trajektoor ja ühendati valikuga." +msgstr[1] "" +"Ala täideti, loodi %d sõlmega trajektoor ja ühendati valikuga." + +#: ../src/flood-context.cpp:515 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "Ala täideti, loodi %d sõlmega trajektoor." +msgstr[1] "Ala täideti, loodi %d sõlmega trajektoor." + +#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "Ala ei ole kinnine, ei saa täita." + +#: ../src/flood-context.cpp:1106 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Ainult nähtav osa piiratud alast täideti. Kui sa tahad täita kogu " +"ala, siis tühista, vähenda ja täida uuesti." + +#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Täida ümbritsetud ala" + +#: ../src/flood-context.cpp:1143 +msgid "Set style on object" +msgstr "Määra objekti stiil" + +#: ../src/flood-context.cpp:1202 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Lineaarse ülemineku algus" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Lineaarse ülemineku lõpp" + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Lineaarse ülemineku vahevärv" + +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Radiaalse ülemineku kese" + +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radiaalse ülemineku raadius" + +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Radiaalse ülemineku fookus" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Radiaalse ülemineku vahepunkt" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s valitud" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "/%d ülemineku pidemest" +msgstr[1] "/%d ülemineku pidemest" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " kokku %d valitud objektil" +msgstr[1] " kokku %d valitud objektil" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Lisa üleminekusse vahevärv" + +#: ../src/gradient-context.cpp:457 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Lihtsusta üleminekut" + +#: ../src/gradient-context.cpp:534 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek" + +#: ../src/gradient-context.cpp:589 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:819 +msgid "Invert gradient" +msgstr "Pööra üleminek" + +#: ../src/gradient-context.cpp:936 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:940 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:629 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Ülemineku pidemete sulatamine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:934 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Ülemineku pideme liigutamine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1151 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162 +msgid " (stroke)" +msgstr " (kontuurjoon)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1870 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Ülemineku pidemete liigutamine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1906 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Ülemineku keskmiste vahevärvide liigutamine" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2194 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Ülemineku vahevärvide kustutamine" + +# Do not insert any elements before/between first 4 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Unit" +msgstr "Ühik" + +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403 +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "kuuendiktoll" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Picas" +msgstr "Kuuendiktolli" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikslid" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percent" +msgstr "protsent" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "protsenti" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "millimeeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "millimeetrit" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "sentimeeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "sentimeetrit" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "meeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "Meetrid" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "toll" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "tolli" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "tolli" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "Jalg" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "jalga" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Feet" +msgstr "Jalad" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Em ruut" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Em ruudud" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:324 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Dokumendi automaatsalvestamine..." + +#: ../src/inkscape.cpp:395 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Automaatsalvestamine nurjus! Faili %s ei saa salvestada." + +#: ../src/inkscape.cpp:420 +msgid "Autosave complete." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:670 +msgid "Untitled document" +msgstr "Nimetu dokument" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:702 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape sulgub sisemise vea tõttu.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:703 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automaatsed varusalvestused salvestamata dokumentidest on järgnevates " +"asukohtades:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:704 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Järgnevate dokumentide automaatse varusalvestuse tegemine nurjus:\n" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:820 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Käsuriba" + +#: ../src/interface.cpp:820 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Näita või peida käsuriba (menüü all)" + +#: ../src/interface.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "Tööriistade häälestusriba" + +#: ../src/interface.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" + +#: ../src/interface.cpp:824 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Tööriistade häälestusriba" + +#: ../src/interface.cpp:824 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba" + +#: ../src/interface.cpp:826 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Tööriistakast" + +#: ../src/interface.cpp:826 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Näita või peida peatööriistakast (vasakul)" + +# Dash +#: ../src/interface.cpp:832 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palett" + +#: ../src/interface.cpp:832 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Näita või peida värvipalett" + +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Olekuriba" + +#: ../src/interface.cpp:834 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Näita või peida olekuriba (akna allservas)" + +# Reset +#: ../src/interface.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Default interface setup" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Set the custom task" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "Peida" + +#: ../src/interface.cpp:844 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:941 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Tundmatu tegusõna \"%s\"" + +#: ../src/interface.cpp:983 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Ava _hiljutine" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Sisene gruppi #%s" + +#: ../src/interface.cpp:1099 +msgid "Go to parent" +msgstr "Vanema juurde" + +#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276 +#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +msgid "Drop color" +msgstr "Lõppvärv" + +#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Lohista värv üleminekule" + +#: ../src/interface.cpp:1392 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid" + +#: ../src/interface.cpp:1431 +msgid "Drop SVG" +msgstr "Jäta SVG" + +#: ../src/interface.cpp:1465 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Jäta rasterpilt" + +#: ../src/interface.cpp:1557 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Fail nimega \"%s\" juba eksisteerib. " +"Kas see fail asendada?\n" +"\n" +"Kaustas \"%s\" on juba selline fail. Selle asendamine kirjutab faili sisu " +"üle." + +#: ../src/knot.cpp:432 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Sõlme või pideme lohistamine katkestati." + +#: ../src/knotholder.cpp:152 +msgid "Change handle" +msgstr "Muuda pidet" + +#: ../src/knotholder.cpp:231 +msgid "Move handle" +msgstr "Liiguta pidet" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:252 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Liiguta objekti sees mustertäidet" + +#: ../src/knotholder.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "Liiguta objekti sees mustertäidet" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +msgid "Master" +msgstr "Meister" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDockMaster objekt millele on kinnitatud dokiriba vidin" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +msgid "Dockbar style" +msgstr "Dokiriba stiil" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +msgid "Close this dock" +msgstr "Sulge see dokk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +msgid "Orientation" +msgstr "Suund" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "Dokielemendi suund" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "Muudetava suurusega" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +msgstr "" +"Kui määratud, ei saa dokielemendi suurust muuta, kui see on paneeli dokitud" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +msgid "Item behavior" +msgstr "Elemendi käitumine" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" +msgstr "Eelistatud laius" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "Dokielemendi eelistatud laius" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +msgid "Preferred height" +msgstr "Eelistatud kõrgus" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "Dokielemendi eelistatud kõrgus" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +msgid "UnLock" +msgstr "Lukust lahti" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +msgid "Lock" +msgstr "Lukusta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" + +# Reset +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +msgid "Default title" +msgstr "Vaikimisi pealkiri" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +msgid "Switcher Style" +msgstr "Vahetaja stiil" + +# Dive +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Vahetaja nuppude stiil" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 +msgid "Expand direction" +msgstr "Laiendamise suund" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" + +# Page page +# Page settings +# Notebook tab +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678 +msgid "Page" +msgstr "Lehekülg" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Praeguse lehekülje indeks" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +msgid "Long name" +msgstr "Pikk nimi" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Selle dokiobjekti inimloetav nimi" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Laoikoon" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Dock master" +msgstr "Peadokk" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" + +# Proportion +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +msgid "Position" +msgstr "Asukoht" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +msgid "Sticky" +msgstr "Kleepuv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "Selle kohahoidja dokiobjekt on ühendatud" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +msgid "Next placement" +msgstr "Järgmine asukoht" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Vidina laius, kui see on ühendatud kohahoidjaga" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Vidina kõrgus, kui see on ühendatud kohahoidjaga" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Ujuv ülemtase" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +msgid "X-Coordinate" +msgstr "X-koordinaat" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Doki X koordinaat, kui see ujub" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Y-koordinaat" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Doki Y koordinaat, kui see ujub" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "Floating" +msgstr "Ujuv" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +msgid "Float X" +msgstr "Uju-X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Ujuva doki X koordinaat" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +msgid "Float Y" +msgstr "Uju-Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Ujuva doki Y koordinaat" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "Dokk #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Perekonnata fonti ignoreeritakse, see lõhuks Pango" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Angle bisector" +msgstr "Nurga X-suund" + +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "Tööriistad" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Must joon" + +# Reset transformations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Sõnumiinfo" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Line Segment" +msgstr "Joone segment" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralleelne" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Path length" +msgstr "Trajektoori pikkus" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Perspective path" +msgstr "Perspektiivi rada" + +# Dash +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Joonemuster" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Rotate copies" +msgstr "Koopiate pööramine" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Lohista kurv" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "Text label" +msgstr "Tekstisilt" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Bend" +msgstr "Painuta" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Gears" +msgstr "Hammasrattad" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Muster mööda trajektoori" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Knot" +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Construct grid" +msgstr "Konstrueeri alusvõrk" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Ümbriku deformatsioon" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpoleeri alam-trajektoorid" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Trajektoorid" + +# Event contexts +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +msgid "Sketch" +msgstr "Visand" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "Ruler" +msgstr "Joonlaud" + +# Visible +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 +msgid "Is visible?" +msgstr "Nähtavus" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:282 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:303 +msgid "No effect" +msgstr "Pole efekti" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:350 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:648 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Parameetri %s muutmine." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "Trajektoori painutamine" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "" + +# Custom paper frame +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Width of the path" +msgstr "Joone laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "Laius pikkuse suhtena" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Joone laiuse skaala trajektoori pikkuse ühikutes" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Esialgne trajektoor on püstine" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "X-suurus" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "Alusvõrgu suurus X-suunas." + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Y-suurus" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Alusvõrgu suurus Y-suunas." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "Pisteline trajektoor" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Trajektooride arv" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "Genereeritavate trajektooride arv." + +# Link dialog +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance:" +msgstr "Algusnurga varieeruvus" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance:" +msgstr "Algussammu varieeruvus" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +# Link dialog +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End edge variance:" +msgstr "Algusnurga varieeruvus" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance:" +msgstr "Lõppsammu varieeruvus" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale width:" +msgstr "Skaleeri laiust" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Skaleeri pistetrajektoori laiust" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "Tõmme _vektorjoontele" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "Paljunda mustrit enne deformeerimist" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth:" +msgstr "Hambad" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +msgid "The number of teeth" +msgstr "Hammaste arv" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Phi:" +msgstr "Trajektoor:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "Tegur" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "" + +# Style frame +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "Sammud" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Suurenda reavahet" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + +# Stroke width +# Width +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Fixed width:" +msgstr "Pliiatsi laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "In units of stroke width" +msgstr "Muuda joonelaiust" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +msgid "Stroke width" +msgstr "Joone laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "Joone laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Muuda joonelaiust" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "Joone laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Switcher size:" +msgstr "Vahetaja stiil" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" + +# Dash +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "Mustri allikas" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "Mustri koopiad" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" + +# Custom paper frame +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Mustri laius" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Skaleeri mustri laiust, kasutades ühikuna selle pikkust" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +msgid "Spacing:" +msgstr "Täheruum:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Nihked mustri suuruse ühikutes" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "Pöörab enne rakendamist mustrit 90°" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "nähtavalt juhuslik" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "Kasv" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "Aseta suurus" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "lõppsõlm" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "lõppsõlm" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "lõppsõlm" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "Aseta suurus" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Jämeda/peene joone genereerimine" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Trajektoori painutamine" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "at 2nd side:" +msgstr "lõppsõlm" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Lukusta laius ja kõrgus" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Global bending" +msgstr "Lehekülje sätted" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +msgid "Both" +msgstr "Mõlemad" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +msgid "Start" +msgstr "Algus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +msgid "End" +msgstr "Lõpp" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mark distance:" +msgstr "Märgi kaugus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major length:" +msgstr "Maks. pikkus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Minor length:" +msgstr "Maks. pikkus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Major steps:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by:" +msgstr "Nihuta märke" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "Märgi suund" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "Äärise märgid" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "Jooned" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Maksimaalne kontuurjoone pikkus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Ligilähedaste joonte suurim pikkus" + +# Link dialog +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Joone pikkuse varieeruvus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "Joonepikkuse juhuslik varieerimine (suhtes suurima pikkusega)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. overlap:" +msgstr "Maks. ülekate" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "Joonepikkuse juhuslik varieerimine (suhtes suurima pikkusega)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Ülekatte muutus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +# Autotrace dialog +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Tolerants:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "Paralleelnihe" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Maksimaalne kontuurjoone pikkus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "Baassagedus:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "Konstruktsioonijooned" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "Maks. pikkus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "Pikkuse varieeruvus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "nähtavalt juhuslik" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "_Ühenda" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "Lohista kurv" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Nb of generations:" +msgstr "Genereerimiste arv" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "Trajektoori genereerimine" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "Trajektoor, mille segmendid defineerivad fraktaali?" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Draw all generations" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "Kui märkimata, joonistatakse ainult viimane generatsioon" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "Segmendi kustutamine" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Max complexity:" +msgstr "Suurim keerulisus" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "Efekti keelamine, kui väljund on liiga keeruline" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Muuda nummerdusparameeter" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Muuda skalaarsuurust" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "Redigeeri lõuendil" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169 +msgid "Copy path" +msgstr "Kopeeri trajektoor" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179 +msgid "Paste path" +msgstr "Aseta trajektoor" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189 +msgid "Link to path" +msgstr "Link trajektoorile" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Aseta trajektoori parameeter" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 +msgid "Change point parameter" +msgstr "Muuda punkti parameetreid" + +# Reset transformations +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +msgid "Change random parameter" +msgstr "Muuda juhuväärtust" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "Muuda punkti parameetreid" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Muuda punkti parameetreid" + +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Muuda punkti parameetreid" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "Ei leita käsureal määratud verbi ID'ga '%s'.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n" + +#: ../src/main.cpp:267 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Trükib Inkscape'i versiooni" + +#: ../src/main.cpp:272 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Ära kasuta Xserverit (töötleb faile käsurealt)" + +#: ../src/main.cpp:277 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Püüa kasutada Xserverit (isegi kui $DISPLAY on määramata)" + +#: ../src/main.cpp:282 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Ava määratud dokumendid (valikustring võidakse välja jätta)" + +#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 +msgid "FILENAME" +msgstr "FAILINIMI" + +#: ../src/main.cpp:287 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Prindi dokumendid määratud faili (toru suunamiseks kasuta '| programm')" + +#: ../src/main.cpp:292 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Ekspordi dokument PNG faili" + +#: ../src/main.cpp:297 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Eksporditav ala SVG's määratud kasutajaühikutes (vaikimisi lõuend; 0,0 on " +"alumine vasak nurk)" + +#: ../src/main.cpp:303 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Eksporditakse terve joonistus (mitte lõuend)" + +#: ../src/main.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Eksporditakse terve lõuend" + +#: ../src/main.cpp:317 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "Eksporditav ala tõmbub välja lähima täisarvuni (SVG kasutajaühikud)" + +#: ../src/main.cpp:322 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" +"Eksporditava pildi laius pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" + +#: ../src/main.cpp:323 +msgid "WIDTH" +msgstr "LAIUS" + +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" +"Eksporditava pildi kõrgus pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)" + +#: ../src/main.cpp:328 +msgid "HEIGHT" +msgstr "KÕRGUS" + +#: ../src/main.cpp:332 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "Eksporditava objekti ID" + +#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:339 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Ekspordi ainult export-id'ga määratud objekt, teised peida" + +#: ../src/main.cpp:344 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"Eksportimisel kasuta salvestatud failinime ja DPI soovitusi (ainult koos " +"export-id'ga)" + +#: ../src/main.cpp:349 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "Eksporditava rasterpildi taustavärv (suvaline SVG toega värvisõne)" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "COLOR" +msgstr "VÄRV" + +#: ../src/main.cpp:354 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Eksporditava rasterpildi tasuta katvus (kas 0.0 kuni 1.0 või 1 kuni 255)" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "VALUE" +msgstr "VÄÄRTUS" + +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "Ekspordi dokument liht-SVG faili (pole sodipodi ega inkscape nimesid)" + +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Ekspordi dokument PS faili" + +#: ../src/main.cpp:369 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Ekspordi dokument EPS faili" + +#: ../src/main.cpp:374 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Ekspordi dokument PDF faili" + +#: ../src/main.cpp:379 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:385 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Ekspordi dokument EMF faili" + +#: ../src/main.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Tekstiobjektid teisendatakse eksportimisel trajektoorideks (EPS)" + +#: ../src/main.cpp:396 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti X koordinaati" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti Y koordinaati" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:414 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti laiust" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti kõrgust" + +#: ../src/main.cpp:425 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "Loetle kõigi objektide id,x,y,w,h" + +#: ../src/main.cpp:430 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "Objekti ID, mille dimensiooni päritakse" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:436 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Väljasta laienduste kataloog ja lõpeta" + +#: ../src/main.cpp:441 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Eemalda dokumendi defs sektsioonist kasutamata definitsioonid" + +#: ../src/main.cpp:446 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Loetleb kõigi Inkscape verbide ID'd" + +#: ../src/main.cpp:451 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape käivitumisel käivitatav verb." + +#: ../src/main.cpp:452 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" + +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape käivitumisel valitava objekti ID." + +#: ../src/main.cpp:457 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJEKTI-ID" + +#: ../src/main.cpp:461 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[VALIKUD...] [FAIL...]\n" +"\n" +"Võimalikud valikud:" + +# Generic menu +# File submenu +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Uus" + +# Edit submenu +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" + +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Aseta _suurus" + +#: ../src/menus-skeleton.h:69 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Kloo_nid" + +# View submenu +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Vaade" + +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Suurendus" + +# Dialogs +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "_Kuvarežiim" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Näita/peida" + +#. " \n" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:142 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kiht" + +#: ../src/menus-skeleton.h:162 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +msgid "Cli_p" +msgstr "_Väljalõikamine" + +#: ../src/menus-skeleton.h:173 +msgid "Mas_k" +msgstr "_Mask" + +# Dash +#: ../src/menus-skeleton.h:177 +msgid "Patter_n" +msgstr "_Muster" + +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +msgid "_Path" +msgstr "_Trajektoor" + +#: ../src/menus-skeleton.h:228 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +msgid "Filter_s" +msgstr "Filt_rid" + +#: ../src/menus-skeleton.h:254 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "_Laiendused" + +#: ../src/menus-skeleton.h:261 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "_Tahvel" + +#: ../src/menus-skeleton.h:265 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: ../src/menus-skeleton.h:269 +msgid "Tutorials" +msgstr "Õpetused" + +#: ../src/object-edit.cpp:437 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:441 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686 +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698 +#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:707 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:925 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:928 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:931 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:935 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1074 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1081 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1270 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1273 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1317 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1353 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Vali objekt(id), mida saata tahapoole." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +msgid "Combining paths..." +msgstr "Trajektooride kombineerimine..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 +msgid "Combine" +msgstr "Ühenda" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Valikus pole trajektoore, mida kombineerida." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Trajektooride lahutamine..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +msgid "Break apart" +msgstr "Lahuta tükkideks" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Objektide trajektoorideks teisendamine..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 +msgid "Object to path" +msgstr "Objekt trajektooriks" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:595 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Trajektooride ümberpööramine" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:638 +msgid "Reverse path" +msgstr "Pööra trajektoor ümber" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "" + +# Drawing mode submenu +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Joonistamine katkestatud" + +#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Valitud trajektoori jätkamine" + +#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 +msgid "Creating new path" +msgstr "Uue trajektoori loomine" + +#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Valitud trajektoorile lisamine" + +#: ../src/pen-context.cpp:668 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Joone lõpetamiseks klõpsa või lohista." + +#: ../src/pen-context.cpp:678 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Sellest punktist joone jätkamiseks klõpsa või lohista." + +#: ../src/pen-context.cpp:1289 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Kaaresegment: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl tõmbub " +"nurgale, Enter lõpetab joone" + +#: ../src/pen-context.cpp:1290 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Joonesegment: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl tõmbub " +"nurgale, Enter lõpetab joone" + +#: ../src/pen-context.cpp:1308 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kõvera pide: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl tõmbub nurgale" + +#: ../src/pen-context.cpp:1330 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Kõvera pide, sümmeetriline: nurk %3.2f°, pikkus %s; Ctrl " +"tõmbub nurgale, Shift liigutab ainult seda pidet" + +#: ../src/pen-context.cpp:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Ellips: %s × %s; Ctrl klahviga ring või täisarvulise " +"külgede suhtega ellips; Shift klahviga joonistab ümber alguspunkti" + +# Drawing mode submenu +#: ../src/pen-context.cpp:1379 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Joonistamine lõpetatud" + +#: ../src/pencil-context.cpp:395 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:401 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Vabakäetrajektoori joonistamine" + +#: ../src/pencil-context.cpp:406 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:498 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Vabakäejoone lõpetamine" + +#: ../src/pencil-context.cpp:604 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Visandrežiim: Alt klahvi all hoides interpoleeritakse joon " +"kõigi visandjoonte järgi. Lõpetamiseks vabasta Alt." + +#: ../src/pencil-context.cpp:632 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Vabakäe visandjoone lõpetamine" + +#: ../src/persp3d.cpp:344 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:355 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "Joonistus" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "Hägud" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +#, fuzzy +msgid "Wiggly" +msgstr "Keerlemine:" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Joonistus" + +#: ../src/preferences.cpp:130 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape käivitub vaikimisi sätetega. Muudetud sätteid ei salvestata." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:145 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s pole sobiv kaust." + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus" + +#: ../src/preferences.cpp:210 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "Eelistustefail %s ei ole tavaline fail." + +#: ../src/preferences.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Faili %s ei saa salvestada." + +#: ../src/preferences.cpp:231 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:240 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "%s pole sobiv Inkscape eelistuste fail." + +#: ../src/rdf.cpp:173 +msgid "CC Attribution" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:203 +msgid "Public Domain" +msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)" + +#: ../src/rdf.cpp:208 +msgid "FreeArt" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:213 +msgid "Open Font License" +msgstr "Open Font litsents" + +#: ../src/rdf.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Name by which this document is formally known" +msgstr "Dokumendi ametlik nimetus." + +#: ../src/rdf.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev" + +#: ../src/rdf.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Selle dokumendi loomise kuupäev (AAAA-KK-PP)." + +#: ../src/rdf.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +msgstr "Selle dokumendi füüsiline või digitaalne ilming (MIME tüüp)." + +#: ../src/rdf.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Type of document (DCMI Type)" +msgstr "Dokumendi tüüp (DCMI tüüp)." + +#: ../src/rdf.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "Autor" + +#: ../src/rdf.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "" +"Isik või ühendus, kellel on selle dokumendi sisu loomises peamine vastutus." + +#: ../src/rdf.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "Parem:" + +#: ../src/rdf.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgstr "" +"Isik või ühendus, kellele kuulub õigus selle dokumendi intellektuaalsele " +"varale." + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "Avaldaja" + +#: ../src/rdf.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Name of entity responsible for making this document available" +msgstr "Selle dokumendi kättesaadavaks tegija." + +#: ../src/rdf.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikaator" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference this document" +msgstr "Sellele dokumendile viitav URI." + +#: ../src/rdf.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Allikas" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to reference the source of this document" +msgstr "Selle dokumendi allikale viitav URI." + +#: ../src/rdf.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "Seotud" + +#: ../src/rdf.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Unique URI to a related document" +msgstr "Seotud dokumendi unikaalne URI." + +#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "Language:" +msgstr "Keel:" + +#: ../src/rdf.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Selle dokumendi kahetäheline keelesilt võimalike alasiltidega. (nt. 'en-GB', " +"'et-EE')" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Võtmesõnad" + +#: ../src/rdf.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications" +msgstr "" +"Selle dokumendi teema, võtmesõnad, fraasid või klassifikatsioon komadega " +"eraldatult." + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "Ulatus" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Extent or scope of this document" +msgstr "Selle dokumendi ulatus või käsitlusala" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus" + +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "A short account of the content of this document" +msgstr "Dokumendi sisu lühiseletus." + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "Kaasautorid" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document" +msgstr "" +"Isikud või ühendused, kes selle dokumendi sisu loomisel tegid kaastööd." + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "URI:" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "URI selle dokumendi litsentsileö" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "Fragment" + +#: ../src/rdf.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML fragment RDF sektsiooni 'Litsents' jaoks." + +#: ../src/rect-context.cpp:374 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: ruudu või täisarv-suhtega ristküliku tegemine, ümarnurgad " +"lukustatud ringi kaarteks" + +#: ../src/rect-context.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ristkülik: %s × %s (külgede suhtega %d:%d); Shift " +"joonistab ümber alguspunkti" + +#: ../src/rect-context.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ristkülik: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1.618:1); " +"Shift joonistab ümber alguspunkti" + +#: ../src/rect-context.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ristkülik: %s × %s (kuldlõikes külgede suhtega 1:1.618); " +"Shift joonistab ümber alguspunkti" + +#: ../src/rect-context.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ristkülik: %s × %s; Ctrl teeb ruudu või täisarvulise " +"külgede suhtega ristküliku; Shift joonistab ümber alguspunkti" + +#: ../src/rect-context.cpp:555 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Loo ristkülik" + +#: ../src/select-context.cpp:178 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Skaleerimise/pööramise pidemete vahetamiseks klõpsa valikul." + +#: ../src/select-context.cpp:179 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ühtki objekti pole valitud. Tee klõps, shift+klõps või lohista kast ümber " +"objektide, mida tahad valida." + +#: ../src/select-context.cpp:238 +msgid "Move canceled." +msgstr "Liigutamine katkestatud." + +# Selection submenu +#: ../src/select-context.cpp:246 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Valik katkestatud." + +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Objektide valimiseks joonista neid puutuv joon; tavavalimisele " +"lülitumiseks vabasta Alt" + +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Valimiseks lohista kast ümber objektide; puutevalimise lubamiseks " +"hoia Alt" + +#: ../src/select-context.cpp:728 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: valib gruppide seest; lohistamisel hoiab hor/vert suunda" + +#: ../src/select-context.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/select-context.cpp:730 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:903 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:306 +msgid "Delete text" +msgstr "Kustuta tekst" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:360 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 +msgid "Delete all" +msgstr "Kustuta kõik" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Vali objektid mida grupeerida." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52 +msgid "Group" +msgstr "Grupeeri" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "" + +# "Ungroup" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501 +msgid "Ungroup" +msgstr "Grupeeri lahti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:855 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "Tõsta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:890 +msgid "Raise to top" +msgstr "Tõsta ülemiseks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:903 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Vali objekt(id), mida saata tahapoole." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 +msgid "Lower" +msgstr "Alumine" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Vali objekt(id) mida nihutada alumisteks." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Vii viimaseks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Pole mida tagasi võtta." + +# Selection +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 +msgid "Paste style" +msgstr "Aseta stiil" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada jooneefektid." + +# Reset transformations +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Eemalda jooneefekt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada kärpejoon või mask." + +# Reset transformations +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 +msgid "Remove filter" +msgstr "Eemalda filter" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 +msgid "Paste size" +msgstr "Aseta suurus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Aseta suurus eraldi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Vali ülemisele kihile liigutatavad objekt(id)." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Tõsta järgmisele kihile" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 +msgid "No more layers above." +msgstr "Ülemisi kihte pole." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Vali objekt(id) mida liigutada alumisele kihile." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Liiguta eelmisele kihile" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 +msgid "No more layers below." +msgstr "Alumisi kihte pole." + +# Reset transformations +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +msgid "Remove transform" +msgstr "Eemalda muutus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Pööra 90° vastupäeva" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Pööra 90° päripäeva" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 +msgid "Rotate" +msgstr "Pööra" + +# Object +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Pööra pikslite järgi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +msgid "Move vertically" +msgstr "Liiguta vertikaalselt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Liiguta horisontaalselt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 +msgid "Move" +msgstr "Liiguta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Valikule ei ole rakendatud ühtki jooneefekti." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Kloonitakse" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Vali lahtilingitav kloon." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Vali objekt, mida kloonida." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Valikus pole kloone, mida lahti linkida." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "Kaota kloonide ühendatus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Vali lahtilingitav kloon." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Valikus pole kloone, mida lahti linkida." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Kaota kloonide ühendatus" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Objekt, mida üritad valida pole nähtav (asub sõlmes <defs>)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Vali objekt(id), mis muuta markeriteks." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +msgid "Objects to marker" +msgstr "Objektid markeriks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Vali objekt(id) mis teha juhtjoonteks." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objektid juhtjoonteks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Vali objekt(id), mis muuta mustriks." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Objektid mustriks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Muster objektideks" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Rasterpildi renderdamine..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825 +msgid "Create bitmap" +msgstr "Loo rasterpilt" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Vali maskiobjekt ja objekt(id) millele kärpejoont või maski rakendada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Määra kärpiv trajektoor" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 +msgid "Set mask" +msgstr "Määra mask" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Vali objekt(id) millelt eemaldada kärpejoon või mask." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Vabasta kärpejoon" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171 +msgid "Release mask" +msgstr "Vabasta mask" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Vali objekt(id), millega lõuend sobitada." + +# Selection submenu +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Mahuta valikusse" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Kohanda lehekülg joonistusega" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Kohandab lehekülje suuruse valiku või joonistusega" + +# Create toplevel menuitem +#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Web" +msgid "Link" +msgstr "Joon" + +# Generic menu +# File submenu +#: ../src/selection-describer.cpp:46 +msgid "Circle" +msgstr "Ring" + +#. Ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Flowed text" +msgstr "Tekstiraam" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Joon" + +#: ../src/selection-describer.cpp:58 +msgid "Path" +msgstr "Trajektoor" + +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 +msgid "Polygon" +msgstr "Polügon" + +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +msgid "Polyline" +msgstr "Polüjoon" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Rectangle" +msgstr "Ristkülik" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "3D Box" +msgstr "3D-kast" + +#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "Object" +msgid "Clone" +msgstr "Kloonitakse" + +#: ../src/selection-describer.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "Rada väljapoole" + +# Create toplevel menuitem +#. Spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiraal" + +# Create toplevel menuitem +#. Star +#: ../src/selection-describer.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +msgid "Star" +msgstr "Täht" + +#: ../src/selection-describer.cpp:137 +msgid "root" +msgstr "juur" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "kihil %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "kihil %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:160 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " grupis %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:190 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i objekt valitud" +msgstr[1] "%i objekti valitud" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i %s-tüüpi objekt" +msgstr[1] "%i %s-tüüpi objekti" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:219 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i %s- ja %s-tüüpi objekt" +msgstr[1] "%i %s- ja %s-tüüpi objekti" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:224 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i %s-, %s- ja %s-tüüpi objekt" +msgstr[1] "%i %s-, %s- ja %s-tüüpi objekti" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:229 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i objekt, %i-tüüpi" +msgstr[1] "%i objekti, %i-tüüpi" + +#: ../src/selection-describer.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:532 +msgid "Set center" +msgstr "Määra kese" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/seltrans.cpp:607 +msgid "Stamp" +msgstr "Tempel" + +#: ../src/seltrans.cpp:629 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:656 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:657 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:661 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:662 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:796 +msgid "Reset center" +msgstr "Lähtesta kese" + +#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1245 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1320 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Pööra: %0.2f°; Ctrl haarab nurgast" + +#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Liiguta keskkoht kohale %s, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1530 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Lingitud %s-ga" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" +msgstr "Ilma URIta link" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +msgid "Circle" +msgstr "Ring" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +msgid "Arc" +msgstr "Kaar" + +# Select item +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Valgala" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:479 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Guides Around Page" +msgstr "Abijooned ümber lehekülje" + +#: ../src/sp-guide.cpp:420 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:425 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "vertikaalne, kohal %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "horisontaalne, kohal %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:433 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1141 +msgid "embedded" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Vigase viidaga pilt: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Rasterpilt %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "%d objektiga grupp" +msgstr[1] "%d objektiga grupp" + +#: ../src/sp-item.cpp:988 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; trajektooriga lõigatud" + +#: ../src/sp-item.cpp:1006 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; maskiga" + +#: ../src/sp-item.cpp:1014 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; filtriga (%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1016 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; filtriga" + +#: ../src/sp-line.cpp:175 +msgid "Line" +msgstr "Joon" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:428 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +msgid "outset" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +msgid "inset" +msgstr "sisse" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:432 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Aseta jooneefekt" +msgstr[1] "Aseta jooneefekt" + +#: ../src/sp-path.cpp:158 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Trajektoor (%i sõlm)" +msgstr[1] "Trajektoor (%i sõlme)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Polükujund" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:156 +msgid "Polyline" +msgstr "Polüjoon" + +#: ../src/sp-rect.cpp:223 +msgid "Rectangle" +msgstr "Ristkülik" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:324 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiraal %3f pöördega" + +#: ../src/sp-star.cpp:308 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Täht %d nurgaga" +msgstr[1] "Täht %d nurgaga" + +#: ../src/sp-star.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polükujund, %d nurk" +msgstr[1] "Polükujund, %d nurka" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:428 +msgid "<no name found>" +msgstr "<nime ei leitud>" + +#: ../src/sp-text.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path%s (%s, %s)" +msgstr "Tekst mööda joont (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text%s (%s, %s)" +msgstr "Tekst (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, c-format +msgid "Cloned character data%s%s" +msgstr "Kloonitud märgiinfo%s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:369 +msgid " from " +msgstr " kust" + +#: ../src/sp-tref.cpp:374 +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:288 +msgid "Text span" +msgstr "Teksti ulatus" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:334 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:342 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klooni originaal: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:346 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:327 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/spiral-context.cpp:329 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: spiraali raadiuse lukk" + +#: ../src/spiral-context.cpp:460 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Spiraal: raadius %s, nurk %5g°; Ctrl tõmbub nurgale" + +#: ../src/spiral-context.cpp:486 +msgid "Create spiral" +msgstr "Tee spiraal" + +#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 +msgid "Union" +msgstr "Ühend" + +#: ../src/splivarot.cpp:79 +msgid "Intersection" +msgstr "Ühisosa" + +#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91 +msgid "Difference" +msgstr "Erinevus" + +#: ../src/splivarot.cpp:97 +msgid "Exclusion" +msgstr "Lahutamine" + +#: ../src/splivarot.cpp:102 +msgid "Division" +msgstr "Jaotamine" + +#: ../src/splivarot.cpp:107 +msgid "Cut path" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:122 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:126 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:193 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:881 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "" +"Vali kontuuriga joon(ed) et konverteerida kontuurjoon joonobjektiks." + +#: ../src/splivarot.cpp:1228 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1231 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1314 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505 +msgid "Create linked offset" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1531 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1749 +msgid "Outset path" +msgstr "Rada väljapoole" + +#: ../src/splivarot.cpp:1749 +msgid "Inset path" +msgstr "Rada sissepoole" + +#: ../src/splivarot.cpp:1751 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1929 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Trajektooride lihtsustamine (eraldi):" + +#: ../src/splivarot.cpp:1931 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d/%d trajektoorist lihtsustatud..." + +#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "Lihtsustati %d trajektoori." + +#: ../src/splivarot.cpp:1994 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Vali trajektoorid, mida lihtsustada." + +#: ../src/splivarot.cpp:2008 +msgid "Simplify" +msgstr "Lihtsusta" + +#: ../src/splivarot.cpp:2010 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "Valikus pole trajektoore, mida lihtsustada." + +#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing selected" +msgstr "Midagi pole valitud" + +#: ../src/spray-context.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:254 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:257 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/spray-context.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" + +#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 +#, fuzzy +msgid "Spray with copies" +msgstr "Vahe koopiate vahel:" + +#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#, fuzzy +msgid "Spray with clones" +msgstr "Otsi kloone" + +#: ../src/spray-context.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "Ühe punkti loomine" + +#: ../src/star-context.cpp:343 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: tõmbub nurgale; hoiab kiired radiaalsed" + +#: ../src/star-context.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:475 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:508 +msgid "Create star" +msgstr "Tee täht" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:116 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Selles versioonis ei saa teksti ristkülikule asetada. Muuda ristkülik enne " +"trajektooriks." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:126 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "Valatud tekstid peavad olema nähtavad, et neid joonele asetada." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Put text on path" +msgstr "Aseta tekst joonele" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:227 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Eemalda tekst joonelt" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/text-chemistry.cpp:294 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Eemalda käsitsi tehtud kohendused" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:314 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:382 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Vala tekst kujundisse" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:404 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:490 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:536 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Muuda valatud tekst tekstiks" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:541 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Valikus puudub konverteeritav valgtekst." + +#: ../src/text-context.cpp:449 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:451 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:506 +msgid "Create text" +msgstr "Teksti loomine" + +#: ../src/text-context.cpp:530 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Mitte-prinditav märk" + +#: ../src/text-context.cpp:545 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Sisesta unikood'i märk" + +#: ../src/text-context.cpp:580 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Unikood (Enter lõpetab): %s: %s" + +#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unikood (Enter lõpetab):" + +#: ../src/text-context.cpp:669 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:715 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:726 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/text-context.cpp:728 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Valatud teksti loomine" + +#: ../src/text-context.cpp:730 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:866 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:868 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:905 +msgid "Make bold" +msgstr "Tee rasvaseks" + +#: ../src/text-context.cpp:923 +msgid "Make italic" +msgstr "Tee kursiivkirjaks" + +#: ../src/text-context.cpp:962 +msgid "New line" +msgstr "Uus joon" + +#: ../src/text-context.cpp:996 +msgid "Backspace" +msgstr "Kustutusklahv" + +#: ../src/text-context.cpp:1044 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1069 +msgid "Kern to the right" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1094 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1119 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1195 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Pööra vastupäeva" + +#: ../src/text-context.cpp:1216 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Pööra päripäeva" + +#: ../src/text-context.cpp:1233 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Vähenda reavahet" + +#: ../src/text-context.cpp:1240 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Vähenda tähevahesid" + +#: ../src/text-context.cpp:1258 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Suurenda reavahet" + +#: ../src/text-context.cpp:1265 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Suurenda tähevahet" + +#: ../src/text-context.cpp:1394 +msgid "Paste text" +msgstr "Aseta tekst" + +#: ../src/text-context.cpp:1640 +#, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1760 +msgid "Type text" +msgstr "Trüki tekst" + +#: ../src/text-editing.cpp:42 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:137 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:143 +msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:149 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Lohista ristküliku tegemiseks. Juhiste lohistamisega saab " +"muuta suurust ja ümardada nurki. Valimiseks klõpsa." + +#: ../src/tools-switch.cpp:155 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Lohista 3D-kasti tegemiseks. Juhiste lohistamisega saab muuta " +"suurust perspektiivis. Valimiseks klõpsa (Ctrl+Alt üksiku " +"külje valimiseks)." + +#: ../src/tools-switch.cpp:161 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:167 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:173 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:179 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:185 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:191 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:203 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:209 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:221 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:227 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:233 +msgid "Drag to erase." +msgstr "Kustutamiseks lohista." + +#: ../src/tools-switch.cpp:239 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Vektoriseerija: %d. %ld sõlme" + +#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Vali rasterpilt, mida vektoriseerida" + +#: ../src/trace/trace.cpp:108 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Vektoriseerimiseks vali ainult üks rasterpilt" + +#: ../src/trace/trace.cpp:126 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Vali pilt ning kujund(id) selle kohal" + +#: ../src/trace/trace.cpp:236 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Vektoriseerija: puudub aktiivne töölaud" + +#: ../src/trace/trace.cpp:336 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Vigane SIOX tulemus" + +#: ../src/trace/trace.cpp:441 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Vektoriseerija: puudub aktiivne dokument" + +#: ../src/trace/trace.cpp:464 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Vektoriseerija: Pilt ei ole rasterpilt" + +#: ../src/trace/trace.cpp:471 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Vektoriseerija: Vektoriseerimise alustamine..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine" + +#: ../src/trace/trace.cpp:578 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Vektoriseerija: Valmis. Loodi %ld sõlme." + +#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s.Liigutamiseks lohista." + +#: ../src/tweak-context.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:223 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:239 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:247 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:259 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1228 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/tweak-context.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "Mustri liigutamine" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1268 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/tweak-context.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Mustri liigutamine" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "X skaala" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Sõlmede pööramine" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Paljunda valitud objekte" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1288 +msgid "Push path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1292 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1296 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Tee radade osad karmimaks" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1304 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1308 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/tweak-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr "(jõuline kohendus)" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Midagi ei kopeeritud." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Lõikelaud on tühi." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Vali objekt(id) millele stiil asetada." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "Lõikelaual pole ühtki stiili." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Vali objekt(id) millele asetada suurus." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "Lõikelaual pole ühtki suurust." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Vali objekt(id) millele asetada rajaefekt." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "Lõikelaual pole efekte." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "Lõikelaual ei ole trajektoori." + +# Link dialog +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Objekti omadused..." + +# Select item +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:122 +msgid "_Select This" +msgstr "_Vali see" + +# Create link +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Loo viit" + +#. Set mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:139 +msgid "Set Mask" +msgstr "Maski määramine" + +#. Release mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:150 +msgid "Release Mask" +msgstr "Maski vabastamine" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Set _Clip" +msgstr "Lõiketrajektoori määramine" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "Lõiketrajektoori vabastamine" + +# Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:295 +msgid "Create link" +msgstr "Loo viit" + +# "Ungroup" +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Grupeeri _lahti" + +# Link dialog +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "_Lingi omadused" + +# Select item +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:359 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Järgi viidet" + +# Reset transformations +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:364 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Eemalda viit" + +# Link dialog +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "Pildi _omadused" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:418 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Muuda väljas..." + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569 +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Täide ja kontuurjoon..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Tekst ja tüüp..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Inkscape'st lähemalt" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 +msgid "_Splash" +msgstr "_Reklaampilt" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93 +msgid "_Authors" +msgstr "_Autorid" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Translators" +msgstr "_Tõlkijad" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_License" +msgstr "_Litsents" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Lauris Kaplinski (lauris@ariman.ee)\n" +"Priit Laes (amd@tt.ee)\n" +"Mattias Põldaru (mahfiaz@gmail.com)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +msgid "Align" +msgstr "Joondus" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +msgid "Distribute" +msgstr "Jaotamine" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Eemalda kattuvus" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Korralda ühendajate võrk" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Juhuslikud asukohad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Juhuslikud asukohad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Jaga teksti baasjooni" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +msgid "Align text baselines" +msgstr "Joonda teksti baasjooned" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "Korrastamine" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +msgid "Nodes" +msgstr "Sõlmed" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +msgid "Relative to: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +msgid "Treat selection as group: " +msgstr "Valikut koheldakse grupina:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Joonda objekti parempoolsed küljed ankrust vasakule" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +msgid "Align left edges" +msgstr "Joonda vasakpoolsed küljed" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Keskkohad kohakuti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +msgid "Align right sides" +msgstr "Joonda paremad küljed" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Joonda objektide vasakud küljed ankrust paremale" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Joonda objektide alumised küljed ankru ülemisele küljele" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +msgid "Align top edges" +msgstr "Joonda ülemised servad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Rõhtkeskel" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Joonda alumised servad" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Joondab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Joondab tekstide baasjoone ankrud vertikaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Tee horisontaalvahed objektide vahel võrdseteks" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Jaotab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Jaotab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Joonda valitud sõlmed horisontaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Joonda valitud sõlmed vertikaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Jaota valitud sõlmed horisontaalselt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 +msgid "Last selected" +msgstr "Viimati valitud" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +msgid "First selected" +msgstr "Esimesena valitud" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +msgid "Biggest object" +msgstr "Suurim objekt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 +msgid "Smallest object" +msgstr "Vähim objekt" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +msgid "Profile name:" +msgstr "Profiili nimi:" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Värv: %s; Klõpsa täite määramiseks, Shift+klõps joone " +"täite määramiseks" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 +msgid "Change color definition" +msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Eemalda täitevärv" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Määra täitevärv eimillekski" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Määra täitevärv värvipaletist" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Püüa logitud sõnumid" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +msgid "Release log messages" +msgstr "Vabasta logitud sõnumid" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 +msgid "Metadata" +msgstr "Metateave" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 +msgid "License" +msgstr "Litsents" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178 +msgid "License" +msgstr "Litsents" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "Show page _border" +msgstr "_Piirde näitamine" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Kui määratud, näidatakse ristkülikukujulist lehekülje piiret" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Piire joonistuse _peal" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Kui määratud, on piire alati joonistuse peal" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Piirde _varju näitamine" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "Kui määratud, heidavad lehekülje piirde alumine ja parem külg varju" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "Back_ground:" +msgstr "_Taust:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "Background color" +msgstr "Taustavärv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Lehekülje tausta värvus ja läbipaistvus (kasutatakse ka rasterpildi " +"eksportimisel)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Border _color:" +msgstr "Piirde _värv:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Page border color" +msgstr "Lehekülje piirjoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Lehekülje äärise värv" + +# Reset +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Default _units:" +msgstr "_Vaikimisi ühikud:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "Show _guides" +msgstr "_Abijoonte näitamine" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Näitab või peidab abijooned" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "_Lohistamisel abijoontega tõmbumine" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Lohistamisel tõmbub objekti sõlm või raam abijoonele (sõlmede või raamkasti " +"nurkade tõmbumine peab olema lubatud kaardil 'Tõmme'; tõmme esineb ainult " +"väga lähedal)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Abijoone _värv:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "Guideline color" +msgstr "Abijoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Abijoonte värv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_Esiletõstmise värv:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Esiletõstetud abijoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Hiire all oleva abijoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Uus" + +# Create link +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Create new grid." +msgstr "Uue alusvõrgu loomine." + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eemalda" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Valitud alusvõrgu eemaldamine" + +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 +msgid "Guides" +msgstr "Abijooned" + +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +msgid "Grids" +msgstr "Alusvõrgud" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Snap" +msgstr "Tõmme" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Color Management" +msgstr "Värvihaldus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +msgid "Border" +msgstr "Ääris" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Joon" + +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +msgid "Guides" +msgstr "Abijooned" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +msgid "Snap _distance" +msgstr "Tõmbe _kaugus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "Tõmme ainult _lähemal kui:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Always snap" +msgstr "Piiranguteta tõmme" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel objektidega" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "Tõmbumine objektidele hoolimata nende kaugusest" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "Objektid tõmbuvad teistega ainult lähemalt kui määratud kaugus" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Tõmbe k_augus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Tõmme ainult _lähemalt kui:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel alusvõrguga" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "Tõmbumine alusvõrgule hoolimata lähima punkti kaugusest" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Objektid tõmbuvad alusvõrgu joontega ainult lähemalt kui määratud kaugus" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Tõmbe kau_gus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Tõmme ainult lä_hemalt kui:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel abijoontega" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "Tõmbumine abijoontele hoolimata nende kaugusest" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "Objektid tõmbuvad abijoonega ainult lähemalt kui määratud kaugus" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Tõmme objektidele" + +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Tõmme alusvõrgule" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Tõmme abijoontele" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(vigane UTF-8 sõne)" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Värviprofiili linkimine" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "Eemalda lingitud värviprofiil" + +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Lingitud värviprofiilid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "Saadaolevad värviprofiilid:" + +# Link dialog +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 +msgid "Link Profile" +msgstr "Lingi profiil" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 +msgid "Profile Name" +msgstr "Profiili nimi" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 +msgid "External script files:" +msgstr "Välised skriptifailid:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 +msgid "Add external script..." +msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +msgid "Remove external script" +msgstr "Eemalda väline skriptifail" + +# Angle +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +msgid "Creation" +msgstr "Loomine" + +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 +msgid "Defined grids" +msgstr "Määratud alusvõrk" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 +msgid "Remove grid" +msgstr "Eemalda alusvõrk" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +msgid "Information" +msgstr "Teave" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameetrid" + +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384 +msgid "No preview" +msgstr "Eelvaateta" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490 +msgid "too large for preview" +msgstr "eelvaate jaoks liiga suur" + +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 +msgid "Enable preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Kõik Inkscape failid" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 +msgid "All Images" +msgstr "Kõik pildid" + +# Event contexts +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +msgid "All Vectors" +msgstr "Kõik vektorid" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Kõik rasterpildid" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Failinimele lisatakse automaatselt laiend" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Laiendi järgi arvamine" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +msgid "Left edge of source" +msgstr "Allika vasak serv" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +msgid "Top edge of source" +msgstr "Allika ülemine serv" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +msgid "Right edge of source" +msgstr "Allika parem serv" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "Allika alumine serv" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +msgid "Source width" +msgstr "Allika laius" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +msgid "Source height" +msgstr "Allika kõrgus" + +# Print destination frame +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +msgid "Destination width" +msgstr "Sihtkoha laius" + +# Print destination frame +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +msgid "Destination height" +msgstr "Sihtkoha kõrgus" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +msgid "Source" +msgstr "Allikas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +msgid "Antialias" +msgstr "Servade silumine" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +# Print destination frame +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtkoht" + +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 +msgid "Show Preview" +msgstr "Eelvaate näitamine" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 +msgid "No file selected" +msgstr "Ühtegi faili pole valitud" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Joone värv" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Joone _stiil" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 +msgid "Image File" +msgstr "Pildifail" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Valitud SVG element" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Vali pilt, mida kasutatakse feImage sisendina" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947 +msgid "Light Source:" +msgstr "Valgusallikas:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Azimuth" +msgstr "Asimuut" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +msgid "Elevation" +msgstr "Tõstmine" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "X coordinate" +msgstr "X-koordinaat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y-koordinaat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z-koordinaat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +msgid "Points At" +msgstr "Punkte" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Peegelastendaja" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 +msgid "Cone Angle" +msgstr "Koonuse nurk" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 +msgid "New light source" +msgstr "Uus valgusallikas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Paljunda" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121 +msgid "R_ename" +msgstr "_Nimeta ümber" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 +msgid "Rename filter" +msgstr "Nimeta filter ümber" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 +msgid "Apply filter" +msgstr "Rakenda filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filter" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 +msgid "Add filter" +msgstr "Lisa filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Paljunda filter" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 +msgid "_Effect" +msgstr "_Efekt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +msgid "Remove merge node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +msgid "Add Effect:" +msgstr "Efekti lisamine:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 +msgid "No effect selected" +msgstr "Ühtegi efekti pole valitud" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 +msgid "No filter selected" +msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +msgid "Effect parameters" +msgstr "Efekti parameetrid" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "Filtri üldised sätted" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaadid:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Mõõtmed:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Filterefektide ala laius" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Filterefektide ala kõrgus" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +msgid "Value(s):" +msgstr "Väärtus(ed):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "Operator:" +msgstr "Operaator:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +# Custom paper frame +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "pöördmaatriksi laius" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "pöördmaatriksi kõrgus" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Kernel:" +msgstr "Tuumrida" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "Divisor:" +msgstr "Jaotamine" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Bias:" +msgstr "Rasterpildid" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode:" +msgstr "Serva laad" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Säilita katvus" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +# Visible +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Värvi hajutamine" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" + +# Magnitude +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +msgid "Constant:" +msgstr "Konstant:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +msgid "X displacement:" +msgstr "X-nihe:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y-nihe:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Flood Color:" +msgstr "Värviga ujutamine" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "Hägustamise stdDeviation" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Source of Image:" +msgstr "Lähtepilt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +msgid "Delta X:" +msgstr "X-muut:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "Delta Y:" +msgstr "Y-muut:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Specular Color:" +msgstr "Peegelvärv" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "Baassagedus:" + +# Active +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktaavid:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "Seed:" +msgstr "Kiirus:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "Pseudojuhuslike numbrite generaatori lähtarv." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Määra filtriprimitiivi atribuut" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Väike" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +msgid "common" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +msgid "inherited" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Araabia (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Armeenia (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Õitsev" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cherokee" +msgstr "Ühenda" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Coptic" +msgstr "Kopeeritakse" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +# Event contexts +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "_Tühista valik" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Abijoon" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "Kasv" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Roheline" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Han" +msgstr "Pideme" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hangul" +msgstr "Nurk" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Hebrew" +msgstr "Heebrea (he)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Katalaani (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Khmer" +msgstr "Khmeeri (km)" + +# Layout +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Paigutus" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "Alustamine" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoolia (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Kursiiv" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Runic" +msgstr "Ümardatud" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Sinhala" +msgstr "Üksik" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Klots" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Thaana" +msgstr "Siht" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Tai (th)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "Siht" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Tagalog" +msgstr "Silt" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +# Guidelines page +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Buhid" +msgstr "abijoonele" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "Paralleelne" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Varjutus" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Linear B" +msgstr "Lineaarne" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Tai Le" +msgstr "Klots" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Uus joon" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Buginese" +msgstr "Joon" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Old Persian" +msgstr "Koos" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "unassigned" +msgstr "Määra" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Balinese" +msgstr " joon" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Phoenician" +msgstr "Pliiats" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Rejang" +msgstr "Ristkülik" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Sundanese" +msgstr "Pühapäev" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Saurashtra" +msgstr "Küllasta" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Cham" +msgstr "Ühenda" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Carian" +msgstr "Siht" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lycian" +msgstr "Joon" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Lydian" +msgstr "Metalne" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Joone segment" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "_Laiendused" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "NKo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Samaritan" +msgstr "Siht" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmeeri (km)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "_Laiendused" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "_Laiendustest" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Rohelise funkstioon" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Ridade arv" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Veateated" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Muud:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kaasautorid" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Joonistus" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Block Elements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Muud:" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Erinevad nipid ja trikid" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Mustri liigutamine" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Erinevad nipid ja trikid" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Erinevad nipid ja trikid" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Ratta asukoht" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Jooned" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Lisu" +msgstr "Nimistu" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Bamum" +msgstr "Suurim" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Javanese" +msgstr "Kolmnurk sisse" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Kustuta kiht" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" + +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Mahuta valikusse" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Vertikaalne raadius" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Trükimärgid" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Spiraalid" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Script: " +msgstr "Skript" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "Nurk" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Joonistus" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Append text" +msgstr "Trüki tekst" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "Nurk (kraadi):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Suh_teline muutus" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Liiguta ja/või pööra abijoont lähtuvalt praegustest sätetest" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113 +msgid "Set guide properties" +msgstr "Määra abijoone omadused" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152 +msgid "Guideline" +msgstr "Abijoon" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Abijoone ID: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Praegune: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Suurus" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Käivitamine:" + +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Valik" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Ainult valik või kogu dokument" + +# Have modules menu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Mouse" +msgstr "Hiir" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Haaramise tundlikkus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +msgid "pixels" +msgstr "pikslit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Kui lähedal objektile peab hiir ekraanil paiknema selle haaramiseks " +"(ekraanipikslites)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Klõpsu/lohistamise lävi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maksimaalse lohistamise pikkus (ekraanipikslites), mida arvestatakse " +"klõpsamise, mitte lohistamisena" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Digilaua või muu survetundliku seadme võimaluste kasutamine. Keela see " +"ainult siis, kui sul on digilauaga probleemid (seda saab ikka kasutada nagu " +"hiirt)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" +"Tööriista vahetamine vastavalt digilaua seadmele (vajalik taaskäivitus)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Erinevate digilaua seadmete kasutamisel vahetatakse ka tööriistu (pliiats, " +"kustutuskumm, hiir)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Scrolling" +msgstr "Kerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Hiireratta kerimise samm:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Hiirerulliku üks nõks kerib sellise arvu ekraanipikslite võrra (Shift-klahv " +"horisontaalselt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+nooled" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Kerimise samm:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Ctrl+nooleklahvid kerivad sellise arvu ekraanipikslite võrra" + +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Kiirendus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl+nooleklahvidega kerimine kiireneb aja möödumisel (0 on kiirenduseta)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Isekerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Kui kiiresti keritakse lõuendit, kui lohistatakse lõuendi servale (0 lülitab " +"iserkerimise välja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Kui kaugel (ekraanipikslites) peab hiirekursor olema lõuendi servat, et " +"alustataks isekerimist; positiivse väärtused on väljaspool lõuendit, " +"negatiivsed seespool" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "Tühiku vajutamisel vasak hiireklahv lohistab lõuendit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Kui lubatud, siis tühiku vajutamine koos vasaku hiireklahviga lohistamisega " +"lohistab lõuendit (nagu Adobe Illustrator). Kui väljas, lülitab tühik " +"ajutiselt valimise tööriistale (vaikimisi)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Vaikimisi hiirerullik suurendab" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Kui lubatud, siis hiirerulliku kerimine ilma Ctrl klahvi vajutuseta " +"suurendab ning Ctrl klahviga kerib lõuendit. Kui väljas, siis suurendatakse " +"Ctrl klahviga ja keritakse ilma." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "_Tõmbumise indikaator" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "Pärast tõmbumist kuvatakse tõmbumise punktis indikaatorkujutis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "Delay (in ms):" +msgstr "Viivitus (ms):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Nii kaua kui hiir liigub, lükatakse tõmbumist edasi veel sekundi murdosa " +"võrra. Siin määratakse see viivitus. Kui selle väärtus on null või väga " +"väike arv, on tõmbumine kohene." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "Tõmbumine ainult hiirekursorile kõige lähemal asuva sõlme järgi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Tõmbub ainult lohistamise alguses hiirekursorile kõige lähemal olev sõlm" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +msgid "Weight factor:" +msgstr "Kaalutegur:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Kui leitakse mitu tõmbumise võimalust, võib Inkscape eelistada tõmbumist " +"kõige väiksema nihke järgi (kui väärtus on 0) või hiirekursorile kõige " +"lähemal oleva sõlme järgi (kui väärtus on 1)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +msgid "Snapping" +msgstr "Tõmbumine" + +# Style frame +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +msgid "Steps" +msgstr "Sammud" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Nooleklahvide liigutamise samm:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Nooleklahvi vajutamine liigutab valitud objekte või sõlmi määratud sammu " +"(pikslites)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "> ja < skaleerivad sammuga:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "> ja < vajutamine skaleerivad valikut selle sammuga (pikslites)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Kompassilaadne nurkade kuvamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Kui lubatud, kuvatakse nurkasid nii, et 0° on põhjas, vahemik on 0° kuni " +"360°, positiivne suund on päripäeva; muul juhul on 0° idas, vahemik on -180° " +"kuni 180°, positiivne suund on vastupäeva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Pööramisel tõmbab iga:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "degrees" +msgstr "kraadi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl-klahvi vajutamisega pööramisel tõmbub nurk määratud kraadidele, ka " +"[ või ] vajutamine pöörab selle sammu võrra" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Suurenduse/vähenduse samm:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Luubiga klõpsamine, +/- klahvid ja hiire keskmise klahviga klõpsamine " +"suurendab või vähendab selle kordaja võrra" + +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Valikuvihjeid näidatakse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Kas valitud objektidega näidatakse valikuvihjeid (sama kui valijal)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Värviüleminekute redigeerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" +"Kas valitud objektide värviüleminekutega kuvatakse redigeerimise " +"juhtelemendid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "Juhtjoonteks teisendamisel kasutatakse ümberraami asemel servi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Juhtjoonteks teisendamisel asetatakse juhtjooned objekti tegelike servade " +"ümber (jäljendades objekti kuju), mitte ümbekasti järgi." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "Ctrl+klõps-punkti suurus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "times current stroke width" +msgstr "praeguse joone laiust" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "Ctrl+klõpsates loodud punktide suurus (suhe kontuurjoone laiusesse)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Ühtegi objekti pole valitud, mille stiili kopeerida." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Valitud on üle ühe objekti. Mitmelt objektilt pole võimalik stiili " +"võtta." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "Uute ristkülikute stiil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Last used style" +msgstr "Viimati kasutatud stiil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Viimati objektile määratud stiili kasutamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Selle tööriista oma stiil:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Igal tööriistal võib olla oma stiil, mis määratakse vastloodud objektidele. " +"Selle määramiseks klõpsa alumisel nupul." + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Take from selection" +msgstr "Võta valikust" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Selle tööriista uute objektide stiil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "Hoia valitud objekti (esimese) stiil meeles selle tööriista stiilina" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Raamkast:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Raamkast nähtava järgi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "Raamkast sisaldab joone laiust, markerid, filtriäärised jne" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Geomeetriline raamkast" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Raamkast sisaldab ainult trajektoori" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Abijoonteks teisendamine:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Objektid säilitatakse pärast abijoonteks teisendamist" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"Kui objekt teisendatakse abijoonteks, ei kustutata pärast teisendust objekti." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Gruppe koheldakse ühe objektina" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Abijoonteks teisendamisel koheldakse gruppe üksiku objektina, mitte ei " +"teisendata iga grupiliiget eraldi." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +msgid "Average all sketches" +msgstr "Kõigi visandjoonte keskmistamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Laius on absoluutühikutes" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +msgid "Select new path" +msgstr "Valitakse uus sulejoon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Ära kinnita ühendajaid tekstiobjektidele" + +# Event contexts +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Selector" +msgstr "Valimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Liigutamisel näidatakse:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse tegelikke objekte" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Box outline" +msgstr "Raamkasti välisjoont" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse ainult objektide raamkaste" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Objekti valikumärk:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Valitud objektil ei näidata valikumärki" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Mark" +msgstr "Märk" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Iga valitud objekti ülemises vasakus nurgas on romb" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "Box" +msgstr "Kast" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Igal valitud objektil on oma raamkast" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "Node" +msgstr "Sõlmed" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Path outline" +msgstr "Trajektoori välisjoon:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "Path outline color" +msgstr "Trajektoori välisjoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "Vali värv, mida kasutatakse trajektoori välisjoone näitamisel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Always show outline" +msgstr "Näita kontuurjoont" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "Trajektoori välisjoon:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "" +"Kui hiir liigub üle trajektoori, vilgutatakse korraks selle välisjoont." + +# Custom paper frame +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "Näita raja kontuurjoont" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Flash time:" +msgstr "Vilksatuse aeg" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Määrab kui kauaks jääb trajektoori välisjoon nähtavaks pärast hiire " +"peatumist joonel (millisekundites). Määra väärtuseks 0, et joont näidataks " +"kuni hiir lahkub joonelt." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Editing preferences" +msgstr "Värviüleminekute eelistused" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Kustutab sõlmi, säilitades kuju" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Tweak" +msgstr "Vormija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Object paint style" +msgstr "Objekti keskme" + +# Create toplevel menuitem +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492 +#, fuzzy +msgid "Spray" +msgstr "Spiraal" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488 +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus" + +# Create toplevel menuitem +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Shapes" +msgstr "Kujundid" + +# Event contexts +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "Sketch mode" +msgstr "Visandrežiim" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Kui lubatud, on visandamise tulemus kõigi visandjoonte keskmine, mitte vana " +"joone ja uue visandjoone keskmine." + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Pen" +msgstr "Sulepea" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Ilukiri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Kui märgitud, on sulepea laius absoluutühikutes (px), mis ei sõltu " +"suurendusest; muul juhul sõltub sulepea laius suurendusest, nii et see " +"paistab iga suurenduse korral sama lai." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Valgvärvimine" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Eraser" +msgstr "Kustutuskumm" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Gradient" +msgstr "Värviüleminek" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Connector" +msgstr "Ühendaja" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Dropper" +msgstr "Pipett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Akna asukohta ei salvestata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "Dockable" +msgstr "Dokitav" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Aggressive" +msgstr "Agressiivne" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse " +"kasutaja eelistustesse)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria " +"salvestatakse dokumenti)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):" + +# Dialog submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialoogid pealmised:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Time of opacity change animation:" +msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muud:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Dokumendiakna suuruse muutmisel muudetakse joonistuse suurust nii, et " +"nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse " +"kerimisriba kohal asuva nupuga)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" + +# Windows settings +# Notebook tab +# Windows settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +msgid "Windows" +msgstr "Aknad" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Liiguvad paralleelselt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Jäävad paigale" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele" + +# Create link +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Saavad iseseisvateks" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Are deleted" +msgstr "Kustutatakse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks " +"pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Originaali kustutamisel selle kloonid:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +msgid "When duplicating original+clones:" +msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Paljundamisel valik, mis sisaldab nii klooni kui selle originaali (võivad " +"olla gruppides), lingitakse paljundatud kloon paljundatud originaali, mitte " +"esialgse originaaliga." + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "Clones" +msgstr "Kloonid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/" +"maskina" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori " +"või maskina" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud " +"objekt joonistusest" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "_Tõmbumise lubamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +msgid "After releasing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Värviüleminekute teisendamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Teisenda mustreid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimeeritud" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Preserved" +msgstr "Säilitatud" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" +"Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "Teisenduse säilitamine:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti " +"lisamata." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Transforms" +msgstr "Teisendused" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "Average quality" +msgstr "Keskmine kvaliteet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane " +"(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Filtriprimitiividele näidatakse filtriefektide dialoogis ikoone ja " +"kirjeldusi." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Number of Threads:" +msgstr "Ridade arv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(vajalik taaskäivitus)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide " +"objektidega" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud " +"või asuvad varjatud kihil)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise " +"lukustatud või asuvad lukustatud kihil)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima" + +# Selection submenu +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +msgid "Selecting" +msgstr "Valimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja " +"eksportimise funktsiooni jaoks." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "Open Clip Art kogu parool:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import/eksport" + +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +msgid "Perceptual" +msgstr "Pertseptsioon" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Suhteline kolorimeetria" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Absoluutne kolorimeetria" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgid "Display adjustment" +msgstr "Vaate kohandamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ICC profiil, mille järgi kalibreeritakse kuvari väljund.\n" +"Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s" + +# Dialogs +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +msgid "Display profile:" +msgstr "Vaateprofiil:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Proofing" +msgstr "Kontroll" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Device profile:" +msgstr "Seadme profiil:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." + +# Print destination frame +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Musta punkti kompenseerimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Preserve black" +msgstr "Musta säilitamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "Color management" +msgstr "Värvihaldus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Alusvõrgu peajoonte rõhutamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "Suurenduse vähendamisel ei rõhutata alusvõrgu jooni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " +"asemel tavavärviga." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Grid units:" +msgstr "Alusvõrgu ühik:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Origin X:" +msgstr "Algne X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Algne Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +msgid "Spacing X:" +msgstr "X-vahe:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Y-vahe:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +msgid "Grid line color:" +msgstr "Alusvõrgu joone värv:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +msgid "Use named colors" +msgstr "Kasutatakse värvide nimesid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-" +"nime (nt 'red' või 'magenta')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML vorming" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +msgid "Inline attributes" +msgstr "Atribuudid samal real" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "Taane tühikutes:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet " +"pole" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +msgid "Path data" +msgstr "Trajektoori andmed" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "Suhteliste koordinaatide lubamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +msgstr "" +"Kui märgitud, võib asukohtade andmetes kasutada suhtelisi kataloogiteid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "Käskude sundkordamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte " +"'L 1,2 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +msgid "Numbers" +msgstr "Numbrid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +msgid "Numeric precision:" +msgstr "Arvude täpsus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" + +# Bitmap size frame +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "Vähim kümne aste:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Vähim number, mis SVG-sse kirjutatakse, on 10 selles astmes. Kõik sellest " +"pisemad väärtused on nullid." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG-väljund" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "System default" +msgstr "Süsteemi vaikimisi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "Albaania (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "Amhari (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Araabia (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "Armeenia (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "Aserbaidžaani (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Baski (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "Valgevene (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "Bulgaaria (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "Bengali (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Breton (br)" +msgstr "Bretooni (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "Katalaani (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Kroaatia (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "TÅ¡ehhi (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Danish (da)" +msgstr "Taani (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "Hollandi (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "Bhutani (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "German (de)" +msgstr "Saksa (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Greek (el)" +msgstr "Kreeka (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English (en)" +msgstr "Inglise (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Esperanto (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Eesti (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Amhari (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Soome (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "French (fr)" +msgstr "Pranstuse (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "Iiri (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "Galeegi (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "Heebrea (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Ungari (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "Indoneesia (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Italian (it)" +msgstr "Itaalia (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Jaapani (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "Khmeeri (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "Ruanda (rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "Korea (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Leedu (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Makedoonia (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "Mongoolia (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Nepali (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" +msgstr "Norra bokmÃ¥l (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Norra nynorsk (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "Pandžabi (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Poola (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Portugali (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "Rumeenia (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Vene (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "Serbia (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "Slovaki (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Sloveenia (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Hispaania (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Rootsi (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Thai (th)" +msgstr "Tai (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Türgi (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "Ukraina (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "Vietnami (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +msgid "Smaller" +msgstr "Väiksem" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Juhtriba ikoonide suurus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu " +"ennetada" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Clear list" +msgstr "Puhasta loend" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab " +"selle loendi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Zoom correction factor (in %):" +msgstr "Suurenduse parandustegur (%)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse " +"suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +msgid "Interface" +msgstr "Liides" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, " +"seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Interval (in minutes):" +msgstr "Intervall (minutites):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Path:" +msgstr "Trajektoor:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "The directory where autosaves will be written" +msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "Isesalvestuste suurim arv:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Automaatsalvestatud failide suurim arv; sellega võib piirata selleks " +"kasutatavat ruumi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Piltide liiaga renderdus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "Rasterpildi redaktor:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" +msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +msgid "Bitmaps" +msgstr "Rasterpildid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "Second language:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Third language:" +msgstr "Kolmas keel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" + +# Event contexts +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Õigekirja kontroll" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades " +"renderdatud väljundi selle pealkirjaga" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Kui märgitud, tehakse värviüleminekute definitsioonidest nende muutmisel " +"kohe koopia; kui märkimata, muutuvad ühe objekti värviülemineku muutmisel " +"kõigi teiste sama värviüleminekuga objektide värviüleminekud" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Lihtsustuse lävi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kui tugev on sõlme tööriista lihtsustamise käsk vaikimisi. Selle käsu " +"korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest " +"agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "Latency skew:" +msgstr "Latentsuse nihe:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel " +"arvutil 0.9766)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +msgid "User config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +msgid "User data: " +msgstr "Kasutaja andmed:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +msgid "User cache: " +msgstr "Kasutaja puhver:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +msgid "System config: " +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +msgid "System data: " +msgstr "Süsteemi andmed:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +msgid "PIXMAP: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +msgid "DATA: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "UI: " +msgstr "UI: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +msgid "Icon theme: " +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "System info" +msgstr "Süsteemiteave" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "General system information" +msgstr "Üldine süsteemiteave" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Misc" +msgstr "Muu" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Lubatud" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +msgid "Screen" +msgstr "Ekraan" + +# Windows settings +# Notebook tab +# Windows settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Aknad" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Joon" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Hulk" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Raadius:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Nupp" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572 +msgid "pad" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 +msgid "Layer name:" +msgstr "Kihi nimi:" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110 +msgid "Add layer" +msgstr "Lisa kiht" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148 +msgid "Above current" +msgstr "Aktiivse peale" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152 +msgid "Below current" +msgstr "Allapoole praegust" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Praeguse kihi alakihiks" + +# Proportion +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159 +msgid "Position:" +msgstr "Asukoht:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Nimeta kiht ümber" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +msgid "Layer" +msgstr "Kiht" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "_Rename" +msgstr "_Nimeta ümber" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193 +msgid "Rename layer" +msgstr "Nimeta kiht ümber" + +# Dive +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Ümbernimetatud kiht" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 +msgid "Add Layer" +msgstr "Lisa kiht" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202 +msgid "_Add" +msgstr "_Lisa" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226 +msgid "New layer created." +msgstr "Uus kiht loodud." + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Kiht peidust välja" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 +msgid "Hide layer" +msgstr "Peida kiht" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 +msgid "Lock layer" +msgstr "Lukusta kiht" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Kiht lukust lahti" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Üleval" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Alla" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "All" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +msgid "Apply new effect" +msgstr "Rakenda uus efekt" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 +msgid "Current effect" +msgstr "Aktiivne efekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82 +msgid "Effect list" +msgstr "Efektiloend" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "Rakendati tundmatu efekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274 +msgid "No effect applied" +msgstr "Ühtegi efekti ei rakendatud" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278 +msgid "Item is not a path or shape" +msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286 +msgid "Empty selection" +msgstr "Tühi valik" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Unknown effect" +msgstr "Rakendati tundmatu efekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399 +msgid "Remove path effect" +msgstr "Eemalda jooneefekt" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Move path effect up" +msgstr "Eemalda jooneefekt" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Move path effect down" +msgstr "Eemalda jooneefekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Activate path effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "Heap" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "Kasutusel" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Vaba" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Kombineeritud" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Arvuta uuesti" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Open Clip Art RSS-voo vastuvõtmine nurjust. Kontrolli, kas serveri nimi on " +"õige: Sätted->Import/Eksport (nt. openclipart.org)" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 +msgid "Search for:" +msgstr "Otsing:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 +msgid "No files matched your search" +msgstr "Ükski fail ei sobinud otsinguga" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 +msgid "Files found" +msgstr "Leitud failid" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Ei suuda dokumenti üles seada" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG dokument" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186 +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +# Rendering settings +# Notebook tab +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderdamine" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 +msgid "_Execute Javascript" +msgstr "_Käivita Javascript" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 +msgid "_Execute Python" +msgstr "_Käivita Python" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +msgid "_Execute Ruby" +msgstr "_Käivita Ruby" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 +msgid "Output" +msgstr "Väljund" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 +msgid "Errors" +msgstr "Veateated" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Määra SVG fondi atribuut" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Kohanda algnurka" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368 +msgid "Family Name:" +msgstr "Perenimi:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378 +msgid "Set width:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "glyph" +msgstr "Katvus:" + +# Dive +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "Lisa kiht" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "" +"Vali kontuuriga joon(ed) et konverteerida kontuurjoon joonobjektiks." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "Glüüfi nimi muutmine" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 +msgid "Remove font" +msgstr "Eemalda font" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Remove glyph" +msgstr "Glüüfi eemaldamine" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668 +msgid "From selection..." +msgstr "Võta valikust..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +msgid "Reset" +msgstr "Algväärtusta" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 +msgid "Glyph name" +msgstr "Glüüfi nimi" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Matching string" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685 +msgid "Add Glyph" +msgstr "Glüüfi lisamine" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Eemalda valikult mask" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup" +msgstr "_Joonistus" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 +msgid "Add pair" +msgstr "Lisa paar" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 +msgid "First Unicode range" +msgstr "Esimene unicode'i vahemik" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "Puhasta väärtused" + +# Family frame +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834 +msgid "Set font family" +msgstr "Kirjatüübi määramine" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 +msgid "font" +msgstr "font" + +# Dive +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858 +msgid "Add font" +msgstr "Lisa font" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +msgid "_Font" +msgstr "_Font" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_Globaalsed sätted" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "_Glyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "_Kerning" +msgstr "_Joonistus" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 +msgid "Sample Text" +msgstr "Näidistekst" + +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900 +msgid "Preview Text:" +msgstr "Eelvaate tekst:" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +msgid "Set fill" +msgstr "Määra täide" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +msgid "Set stroke" +msgstr "Määra joon" + +# Edit submenu +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigeerimine..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +msgid "Convert" +msgstr "Teisenda" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval." + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Korralda võrgule" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Rows:" +msgstr "Ridu:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667 +msgid "Number of rows" +msgstr "Ridade arv" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671 +msgid "Equal height" +msgstr "Võrdne kõrgus" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "Kui määramata, on rea kõrgus selle kõrgeima objekti kõrgus" + +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757 +msgid "Align:" +msgstr "Joondus:" + +# Magnitude +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729 +msgid "Columns:" +msgstr "Tulpi:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737 +msgid "Number of columns" +msgstr "Tulpade arv" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741 +msgid "Equal width" +msgstr "Võrdne laius" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "Kui määramata, on tulba laius selle kõige laiema objekti laius" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Mahuta valikukasti" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Reavahe:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Ridadevaheline kaugus (px)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Tulpade vaheline kaugus (px)" + +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 +msgid "tileClonesDialog|Arrange" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Järjesta valitud objektid" + +# Link dialog +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Heleduse piir" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Vektoriseeri antud heleduse taseme järgi" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Heleduse lõikepiir mustvalgele" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Üks skaneerimine: teeb raja" + +# Selection submenu +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +msgid "Edge detection" +msgstr "Servade tuvastamine" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Optimaalse servatuvastusega vektoriseerimine J. Canny algoritmi järgi" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +msgid "Color quantization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Vektoriseeri vähendatud värvide piire mööda" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Vähendatud värvide arv" + +# Magnitude +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "Värvid:" + +# Reset transformations +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +msgid "Invert image" +msgstr "Pildi värvide pööramine" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad" + +# Link dialog +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Brightness steps" +msgstr "Heleduse astmed" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Vektoriseeri antud arv heleduse astmeid" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Scans:" +msgstr "Skaneerimisi:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Skaneerimiste soovitud arv" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Vektoriseeri antud vähendatud arv värve" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 +msgid "Grays" +msgstr "Halltoonid" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Sama kui värviline, aga tulemus muudetakse halliks" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "Smooth" +msgstr "Silu" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Rakenda pildile enne vektoriseerimist Gaussi hägustamist" + +# Create toplevel menuitem +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Stack scans" +msgstr "Kuhja skaneerimised" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +msgid "Remove background" +msgstr "Eemalda taust" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Kui valmis, eemalda alumine (taust) kiht" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "Mitu skaneerimist: teeb radade grupi" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +msgid "Mode" +msgstr "Laad" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "Eemalda täpid" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Ignoreeri väikeseid täppe pildil" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Kuni nii mitme piksli suurused täpid kaotatakse" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Smooth corners" +msgstr "Ümarda nurgad" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Ümardab vektoriseerimisel teravad nurgad" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Suurenda seda väärtust, et nurki ümardataks rohkem" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimeeri rajad" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Suurenda seda väärtust, et vähendada agressiivsema optimiseerimisega " +"vektoriseeritud pildi sõlmede arvu" + +# Autotrace dialog +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerants:" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Tänud Peter Selinger'ile, http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Credits" +msgstr "Autorid" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Kata ala, mida tahad valida esiplaaniks" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "Vahepildi praeguste sätetega eelvaade, ilma vektoriseerimiseta" + +# View:New Preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Katkesta töös olev vektoriseerimine" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Käivita vektoriseerimine" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horisontaalne" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Rõhtnihe (suhteline) või -asukoht (absoluutne)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertikaalne" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Püstnihe (suhteline) või -asukoht (absoluutne)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Laius (absoluutne või % praegusest)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Kõrgus (absoluutne või % praegusest)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Nurk" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Pöördenurk (positiivne =vastupäeva)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Teisendamise maatriksi element A" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Teisendamise maatriksi element B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Teisendamise maatriksi element C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Teisendamise maatriksi element D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Teisendamise maatriksi element E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Teisendamise maatriksi element F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +msgid "_Move" +msgstr "_Liiguta" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +msgid "_Scale" +msgstr "_Skaleeri" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Pööra" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +msgid "Ske_w" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" + +# Apply transformation +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Rakenda teisendus valikule" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Redigeeri teisenduse maatriksit" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Lohista kurv" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Sõlme lisamine" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "Tõmba pide sisse" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +msgid "Change node type" +msgstr "Muuda sõlme liik" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Straighten segments" +msgstr "Segmentide sirgestamine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Make segments curves" +msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263 +msgid "Add nodes" +msgstr "Sõlmede lisamine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Paljunda sõlm" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 +msgid "Join nodes" +msgstr "Sõlmede ühendamine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 +msgid "Break nodes" +msgstr "Sõlmede murdmine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Sõlmede kustutamine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663 +msgid "Move nodes" +msgstr "Sõlmede liigutamine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Sõlmede pööramine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Sõlmede skaleerimine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Sõlmede skaleerimine" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Rõhtpeegeldus" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Püstpeegeldus" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%i objekt valitud" +msgstr[1] "%i objekti valitud" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Liiguta sõlme pidet" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Smooth node handle" +msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Liiguta sõlme pidet" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Sõlmede liigutamine" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node" +msgstr "sümmeetriline" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "siledale sõlmele" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Sõlmede skaleerimine" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Tõmba pide sisse" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 +msgid "Delete node" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Muuda sõlme liik" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Joonista pidemed" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363 +msgid "Retract handle" +msgstr "Tõmba pide sisse" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: spiraali raadiuse lukk" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Valikus pole trajektoore, mida lihtsustada." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +# Object +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Pööra pikslite järgi" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "_Blend mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "_Hägu:" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "" + +# Dive +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Current layer" +msgstr "Praegune kiht" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567 +msgid "(root)" +msgstr "(juur)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +msgid "Change blur" +msgstr "Muuda hägusust" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152 +msgid "Change opacity" +msgstr "Muuda katvust" + +# Unit selector +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +msgid "U_nits:" +msgstr "Ü_hikud:" + +# Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "Width of paper" +msgstr "Paberi laius" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "Height of paper" +msgstr "Paberi kõrgus" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +msgid "T_op margin:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "L_eft:" +msgstr "Vasak:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Left margin" +msgstr "Vasakpoolne nurk" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Parem:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Right margin" +msgstr "Parempoolne nurk" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Botto_m:" +msgstr "Alumine:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Bottom margin" +msgstr "All" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Suund" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Rõhtne" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295 +msgid "_Portrait" +msgstr "_Püstine" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 +msgid "Custom size" +msgstr "Kohandatud suurus" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_Mahuta valikusse" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Lehekülje suuruse muutmine, et see mahutaks praeguse valiku või selle " +"puudumisel kogu joonistuse" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 +msgid "Set page size" +msgstr "Määra paberi suurus" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +msgid "List" +msgstr "Nimistu" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "pisike" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Toon" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "kitsam" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "kitsam" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "Peida" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "Peida" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "Graafik" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 +msgid "Backend" +msgstr "Trükkimise viis" + +# Event contexts +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +msgid "Vector" +msgstr "Vektorgraafika" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +msgid "Bitmap" +msgstr "Rasterpilt" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "Rasterpildi omadused" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Rasterpildi eelistatud punktitihedus, punkti tollile." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Renderdamisel kasutatakse Cairo vektoroperaatoreid. Saadav fail on " +"tavaliselt pisem ning suvaliselt skaleeritav, aga mõningaid filterefekte ei " +"pruugita õigesti renderdada." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Kõige renderdamine rasterpildina. Saadav fail on tavaliselt suurem ja seda " +"ei saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse " +"täpselt sellisena, kui neid näidatakse." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 +msgid "Fill:" +msgstr "Täide:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 +msgid "Stroke:" +msgstr "Joon:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +msgid "O:" +msgstr "K:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "pole" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Midagi pole valitud" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No fill" +msgstr "Täidet pole" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No stroke" +msgstr "Joont pole" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Täitemuster" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Joonemuster" + +# Angle +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "" + +# Angle +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "" + +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "Different" +msgstr "Erinevus" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +msgid "Different fills" +msgstr "Erinevad täited" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +msgid "Different strokes" +msgstr "Erinevad jooned" + +# Angle +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +msgid "Unset" +msgstr "Määramata" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +msgid "Unset fill" +msgstr "Eemalda täide" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Kontuurjoon määramata" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Ühevärviline täide" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Ühevärvilised jooned" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +msgid "a" +msgstr "k" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Võeti valitud objektide täidetest keskmine" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Võeti valitud objektide joontest keskmine" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Mitmel valitud objektil on sama täide" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Mitmel valitud objektil on samasugune kontuurjoon" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Muuda täidet..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Muuda joont..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +msgid "Last set color" +msgstr "Viimati määratud värv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +msgid "Last selected color" +msgstr "Viimase valiku värv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "White" +msgstr "Valge" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Copy color" +msgstr "Kopeeri värv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Paste color" +msgstr "Aseta värv" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Vaheta täide ja joon" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Täide täiesti katvaks" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Joon täiesti katvaks" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 +msgid "Remove fill" +msgstr "Eemalda täitevärv" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Eemalda kontuurjoon" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Rakenda viimati määratud värv alale" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Rakenda viimati määratud värv kontuurjoonele" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +msgid "Invert fill" +msgstr "Pööra täievärv" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620 +msgid "Invert stroke" +msgstr "Pööra kontuuri värv" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 +msgid "White fill" +msgstr "Valge täide" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "White stroke" +msgstr "Valge joon" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656 +msgid "Black fill" +msgstr "Must täide" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668 +msgid "Black stroke" +msgstr "Must joon" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711 +msgid "Paste fill" +msgstr "Aseta täide" + +# Dash +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Aseta joone atribuudid" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893 +msgid "Change stroke width" +msgstr "Muuda joonelaiust" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", muutmiseks lohista" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Katvus, %" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Joonelaius: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid " (averaged)" +msgstr "(keskmine)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (läbipaistev)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (kattev)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Kohanda küllastust" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +# Link dialog +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Kohanda heledust" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Muuda joonelaiust" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "Joon" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 +msgid "L Gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +msgid "R Gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Täitevärv: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Kontuurjoon: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Kontuurjoone jämedus: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 +#, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "K:%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "K:.%d" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Katvus: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:126 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:171 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:237 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:318 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:325 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:1134 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Järgmine kiht" + +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:1135 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Vahetati järgmisele kihile." + +#: ../src/verbs.cpp:1137 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Viimasest kihist ei saa edasi minna." + +#: ../src/verbs.cpp:1146 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Vaheta eelmisele kihile" + +#: ../src/verbs.cpp:1147 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Vahetati eelmisele kihile." + +#: ../src/verbs.cpp:1149 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Esimesest kihist ettepoole ei saa minna." + +#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295 +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "No current layer." +msgstr "Pole aktiivset kihti." + +#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Kihti %s tõsteti." + +#: ../src/verbs.cpp:1196 +msgid "Layer to top" +msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks" + +#: ../src/verbs.cpp:1200 +msgid "Raise layer" +msgstr "Tõsta kihti" + +#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Kihti %s langetati." + +#: ../src/verbs.cpp:1204 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Vii kiht kõige tagumiseks" + +#: ../src/verbs.cpp:1208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Vii kiht tahapoole" + +#: ../src/verbs.cpp:1217 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Kihti ei saa edasi liigutada." + +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1258 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Paljunda kiht" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1261 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Paljundatud kiht." + +#: ../src/verbs.cpp:1290 +msgid "Delete layer" +msgstr "Kustuta kiht" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Kiht kustutati" + +#: ../src/verbs.cpp:1304 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1365 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Rõhtpeegeldus" + +#: ../src/verbs.cpp:1370 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Püstpeegeldus" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1894 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1898 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1902 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1906 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1910 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1914 +#, fuzzy +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1918 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1922 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Tee kõik praeguse kihi objektid lukust lahti" + +#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Tee kõik objektid lukust lahti" + +#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale" + +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Too kõik objektid nähtavale" + +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Does nothing" +msgstr "Ei tee midagi" + +#: ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Vaikimisi mallist uue dokumendi loomine" + +#: ../src/verbs.cpp:2230 +msgid "_Open..." +msgstr "_Ava..." + +#: ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "Re_vert" +msgstr "_Taasta" + +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" +"Selle dokumendi viimase salvestatud versiooni taastamine (muudatused hävivad)" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvesta" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Save document" +msgstr "Dokumendi salvestamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salvesta _kui..." + +#: ../src/verbs.cpp:2237 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Dokumendi salvestamine uue nimega" + +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Salvesta k_oopia..." + +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Dokumendist uue nimega koopia salvestamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "_Print..." +msgstr "_Prindi..." + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Print document" +msgstr "Dokumendi trükkimine" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "P_uhasta definitsioonid" + +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Kasutamata definitsioonide eemaldamine (nt värviüleminekud või " +"lõiketrajektoorid) selle dokumendi <defs> sektsioonist" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Väljatrüki _eelvaade" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Väljatrüki eelvaade" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "_Import..." +msgstr "_Impordi..." + +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Dokumenti raster- või SVG-pildi importimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2249 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Ekspordi rasterpilt..." + +#: ../src/verbs.cpp:2250 +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina" + +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "Dokumendi importimine Open Clip Art kogust" + +# Windows settings +# Notebook tab +# Windows settings +# Notebook tab +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "N_ext Window" +msgstr "Järgmine aken" + +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Järgmisele dokumendiaknale lülitumine" + +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "P_revious Window" +msgstr "_Eelmine aken" + +#: ../src/verbs.cpp:2256 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Eelmisele dokumendiaknale lülitumine" + +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" + +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Close this document window" +msgstr "Selle dokumendi akna sulgemine" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Inkscape töö lõpetamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Undo last action" +msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Viimati tühistatud tegevuse uuestitegemine" + +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Lõika" + +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Valitud objektide lõikelauale lõikamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopeeri" + +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Valitud objektid kopeerimine lõikelauale" + +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "_Paste" +msgstr "_Aseta" + +#: ../src/verbs.cpp:2271 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Lõikepuhvrist objektide asetamine hiire juurde või tekst asetamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Aseta _stiil" + +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Kopeeritud objekti stiili rakendamine valikule" + +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Valiku skaleerimine, et selle suurus kattuks kopeeritud objekti suurusega" + +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Aseta _laius" + +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" +"Valiku skaleerimine, et selle laius kattuks kopeeritud objekti laiusega" + +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Aseta kõrgus" + +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" +"Valiku skaleerimine, et selle kõrgus kattuks kopeeritud objekti kõrgusega" + +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Aseta suurus eraldi" + +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud " +"objekti suurusega" + +#: ../src/verbs.cpp:2282 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Aseta laius eraldi" + +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Valitud objektide skaleerimine, et nende laiused kattuksid kopeeritud " +"objekti laiusega" + +#: ../src/verbs.cpp:2284 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Aseta kõrgus eraldi" + +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Valitud objektide skaleerimine, et nende kõrgused kattuksid kopeeritud " +"objekti kõrgusega" + +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Aseta _kohale" + +#: ../src/verbs.cpp:2287 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta" + +#: ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Valikule kopeeritud objekti jooneefekti määramine" + +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "Eemalda joone_efekt" + +#: ../src/verbs.cpp:2291 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Kõigi jooneefektide eemaldamine valitud objektidelt" + +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2292 +msgid "Remove Filters" +msgstr "Eemalda filtrid" + +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Valitud objektidelt kõigi filtrite eemaldamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kustuta" + +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Delete selection" +msgstr "Valiku kustutamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "_Paljunda" + +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Valitud objektide paljundamine" + +# Create link +#: ../src/verbs.cpp:2298 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Tee kloo_n" + +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "" +"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)" + +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "_Vabasta kloon" + +#: ../src/verbs.cpp:2301 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Valitud kloonide originaaliviitade eemaldamine tehes neist iseseisvad " +"objektid" + +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "Lingi kopeeritud objektiga" + +#: ../src/verbs.cpp:2303 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "Valitud kloonide linkimine praegu lõikepuhvris oleva objektiga" + +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Select _Original" +msgstr "Vali _originaal" + +#: ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Objekt valimine, millele on lingitud valitud kloon" + +#: ../src/verbs.cpp:2306 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Objektid _markeriks" + +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Valiku teisendamine joonemarkeriks" + +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Objektid _abijoonteks" + +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Objektid _mustriks" + +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Muster objektideks" + +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Puhasta _kõik" + +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Select Al_l" +msgstr "_Vali kõik" + +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Kõigi objektide või sõlmede valimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Kõigi nähtavatel ja lahtistel kihtidel olevate objektide valimine" + +# Selection submenu +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "_Pööra valik" + +#: ../src/verbs.cpp:2321 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "Select Next" +msgstr "Vali järgmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "Select next object or node" +msgstr "Vali järgmine objekt või sõlm" + +# Selection submenu +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "Select Previous" +msgstr "Vali eelmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Vali eelmine objekt või sõlm" + +# Event contexts +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "D_eselect" +msgstr "_Tühista valik" + +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Valiku tühistamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "_Guides Around Page" +msgstr "_Abijooned ümber lehekülje" + +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" + +#: ../src/verbs.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Tõsta kõige _ülemiseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Vii kõige _viimaseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Valiku tõstmine kõige taha" + +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "_Raise" +msgstr "_Tõsta" + +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra" + +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "_Lower" +msgstr "_Vii allapoole" + +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Valiku langetamine sammu võrra" + +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "_Group" +msgstr "_Grupeeri" + +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Valitud objektide grupeerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Aseta joonele" + +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Eemalda joonelt" + +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Eemalda käsitsi _kohendused" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Eemalda kõik kästitsi nihutamised ja glüüfide pöörded tekstiobjektilt" + +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Union" +msgstr "_Ühend" + +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Loob valitud radade ühendi" + +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "_Intersection" +msgstr "Ü_hisosa" + +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Leiab valitud objektide ühisosa" + +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "_Difference" +msgstr "_Erinevus" + +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Leia valitud kontuuride erinevus (alumine miinus ülemine)" + +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "E_xclusion" +msgstr "_Väljaarvamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Leia valitud kontuuride välistav VÕI (need alad, mis kuuluvaid ainult ühele " +"kontuurile)" + +#: ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Di_vision" +msgstr "_Jagamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Lõika alumine kontuur tükkideks" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_Lõika trajektoor" + +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Lõika alumise kontuuri trajektoor tükkideks, eemaldades täite" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Outs_et" +msgstr "_Laienda väljapoole" + +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Laiendab valitud rajad" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Laienda valitud rajad 1px jagu" + +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "I_nset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2387 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Vähenda valitud rajad sissepoole" + +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Valitud rajajooned 1px jagu sissepoole" + +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Valitud rajajooned 10px jagu sissepoole" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_Kontuurjoon trajektooriks" + +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Teisendab valitud objektide kontuurjooned trajektoorideks" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Si_mplify" +msgstr "_Lihtsusta" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Lihtsusta valitud trajektoorid (eemalda liigsed sõlmed)" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Pööra" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "Pööra valitud trajektoori suund (pöörab ka markerid)" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..." + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Teeb rasterpildist vektoriseerimisega trajektoorid" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "_Tee rasterkoopia" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Ekspordib valiku rasterpildina ja asetab dokumenti" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "_Combine" +msgstr "_Ühenda" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Kombineeri mitu kontuuri üheks" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_Murra lahti" + +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Murrab valitud trajektoorid lahti alajoonteks" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Read ja tulbad..." + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Lisa kiht..." + +# Dive +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Tee uus kiht" + +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "_Nimeta kiht ümber..." + +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Nimeta praegune kiht ümber" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Lülitu _ülemisele kihile" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Lülitu kihile praeguse kohal" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Lülitu _alumisele kihile" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Lülitu kihile praeguse all" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Vii valik _ülemisele kihile" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Vii valik kihile praeguse kohal" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Vii valik _alumisele kihile" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Vii valik kihile praeguse all" + +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Vii kiht kõige _esimeseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Tõsta aktiivne kiht esimeseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Kiht _tagumiseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Vii praegune kiht kõige viimaseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Tõsta kiht" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Tõsta aktiivset kihti" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Vii kiht tahapoole" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Madalda aktiivne kiht" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "Paljunda aktiivset kihti" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Paljunda olemasolevat kihti" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_Kustuta aktiivne kiht" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Kustuta aktiivne kiht" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_Näita või peida teisi kihte" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Ainult aktiivne kiht" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Pööra _90° päripäeva" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Valiku pööramine 90° päripäeva" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Pööra 9_0° vastupäeva" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Valiku pööramine 90° vastupäeva" + +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Eemalda _teisendused" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Eemalda objektilt teisendused" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Objekt trajektooriks" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Vala raami" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "_Unflow" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Muuda tekstiks" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_Rõhtpeegeldus" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_Püstpeegeldus" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Valitud objektide püstpeegeldus" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Edit mask" +msgstr "Muuda maski" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Release" +msgstr "_Vabasta" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Eemalda valikult mask" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Muuda kärperada" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "" + +# Event contexts +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Objektide valimine ja muutmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Node Edit" +msgstr "Sõlmede redigeerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Trajektooride sõlmede redigeerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "Objektide vormimine või maalimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "Objektide vormimine või maalimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Ristkülikute ja ruutude tegemine" + +# Create link +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D-kastide tegemine" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create spirals" +msgstr "Spiraali tegemine" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Vabakäejoone tõmbamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Bezier'i kõverate ja sirgete tõmbamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Sule või pintsliga joonistamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Tekstiobjektide loomine ja muutmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Vähendamine ja suurendamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Pildilt värvide valimine" + +# Create link +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Joonise ühendajate loomine" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Ümbritsetud alade täitmine" + +# Edit submenu +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE redigeerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Rajaefektide parameetrite muutmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" + +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE-tööriist" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "Geomeetriliste konstruktsioonide tegemine" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Valija eelistused" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Valikutööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Sõlmetööriista häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Sõlmetööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Vormija häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Vormija eelistuste avamine" + +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Spiraali häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Ristküliku häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2538 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Ristküliku tööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D-kasti häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D-kasti tööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Ellipsi häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Ellipsitööriista eelistuste avamine" + +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Tähe häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Tähe tööriista eelistuste avamine" + +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiraali häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Pliiatsi häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Pliiatsi eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Pastapliiatsi häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Tindipliiatsi eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Sule häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Sule eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Tekstihäälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Tekstitööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Värviüleminekute eelistused" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Värviüleminekute tööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Suurendamise häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Luubi eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Pipeti eelistused" + +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Pipeti eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Ühendaja häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Ühendamise tööriista eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Värvirulli häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Värvipoti eelistuste avamine" + +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Kustutuskummi eelistused" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Kustukummi eelistuste avamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Sõlmetööriista häälestus" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE tööriista eelistuste avamine" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Zoom In" +msgstr "Suurenda" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Zoom in" +msgstr "Suurenda" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Vähenda" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Zoom out" +msgstr "Vähenda" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Joonlauad" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Näita või peida joonlauad" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Kerimis_ribad" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Näita või peida kerimisribad" + +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "_Grid" +msgstr "_Alusvõrk" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Alusvõrgu näitamine või peitmine" + +# Guidelines page +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "G_uides" +msgstr "_Abijooned" + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "Näita või peida abijooned (lohista joonlaualt uus abijoon)" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Enable snapping" +msgstr "Tõmbumise lubamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "_Järgmine suurendus" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Järgmine suurendus suurenduste ajaloost" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "_Eelmine suurendus" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Eelmine suurendus suurenduste ajaloost" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Suurendus 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Suurendus 1:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Suurendus 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Suurendus 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_Suurendus 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Suurendus 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Täisekraan" + +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Venita dokumendiaken täisekraanile" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Akna _paljundamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Avab sama dokumendiga uue akna" + +# View:New Preview +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Uue vaate eelvaade" + +# View:New Preview +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "New View Preview" +msgstr "Uue vaate eelvaade" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavaline" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "No _Filters" +msgstr "Ilma _filtriteta" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Lülitu tavalisele ilma filtriteta vaatele" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Outline" +msgstr "_Kontuurjoon" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Lülitu välisjoonte vaatele (wireframe)" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Sisse/välja" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +msgid "Color-managed view" +msgstr "Värvihaldusega vaade" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "_Ikooni eelvaade..." + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 -msgid "Paste Height Separately" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Mahuta terve leht aknasse" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Page _Width" +msgstr "Lehe _laius" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Suurenda nii, et lehe laius mahuks aknasse" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Mahuta joonistus aknasse" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Suurenda nii, et valik mahuks aknasse" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "In_kscape eelistused..." + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Muuda Inkscape'i globaalseid eelistusi" + +# Link dialog +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Dokumendi omadused..." + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Selle dokumendi omaduste muutmine (need salvestatakse dokumenti)" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Dokumendi _metaandmed..." + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +#, fuzzy +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." msgstr "" +"Objektide värvuste, värviüleminekute, joone laiuste, noolte, mustrite " +"muutmine..." -#: ../src/verbs.cpp:1989 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Glyphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "Vali värvipaletist värv" -#: ../src/verbs.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "S_watches..." +msgstr "Värvipalett..." -#: ../src/verbs.cpp:1992 -msgid "_Delete" -msgstr "Kustuta" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Vali värvipaletist värv" -#: ../src/verbs.cpp:1993 -#, fuzzy -msgid "Delete selection" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "T_eisenda..." + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Joondamine ja jaotamine..." + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Objektide joondamine ja jaotamine" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Spray options..." +msgstr "" + +# Custom paper frame +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy -msgid "Duplic_ate" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Näita raja kontuurjoont" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Tagasivõtmise _ajalugu..." + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +msgid "Undo History" +msgstr "Tagasivõtmise ajalugu" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML redaktor..." + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Näita ja redigeeri dokumendi XML puud" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "_Find..." +msgstr "_Otsi..." + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Otsi dokumendist objekte" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Olemasoleva dokumendi õigekirjutuse kontrollimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Sõnumid..." + +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "View debug messages" +msgstr "Näita silumisteateid" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "S_cripts..." +msgstr "_Skriptid..." + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Run scripts" +msgstr "Käivita skripte" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Näita/peida _dialoogiaknad" + +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Näita või peida kõik avatud dialoogiaknad" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Loo korduvad klotsid..." + +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Loo valitud objektist mitu klooni korrastades need mustrisse või paigutades " +"juhuslikult" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "Redigeeri ID'd, lukustatud ja nähava staatust ja teisi objekti omadusi" + +#. #ifdef WITH_INKBOARD +#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", +#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), +#. #endif +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Sisendseadmed..." + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Häälesta laiendatud sisendseadmeid nagu nt digilaud" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Laiendused..." + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Päri infot laienduste kohta" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "Layer_s..." +msgstr "_Kihid..." + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "View Layers" +msgstr "Näita kihte" + +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgid "Path Effect Editor..." +msgstr "Jooneefektide redaktor..." -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Jooneefektide muutmine ja rakendamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Filter Editor..." +msgstr "Filterefektide redaktor..." + +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "Filterefektide muutmine ja rakendamine" + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG fondiredaktor..." + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG fontide muutmine" + +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Print Colors..." +msgstr "_Prindi..." + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "_Laiendustest" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Teave Inkscape laiendustest" + +# Have modules about menu +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "About _Memory" +msgstr "_Mälukasutus" + +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Mälukasutuse teave" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Inkscape'st lähemalt" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscape'i versioon, autorid, litsents" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Baasteadmised" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Inkscape'ga alustamine" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Kujundid" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Kujunditööriistade kasutamine kujundite tekitamiseks ja muutmiseks" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Edasijõudnutele" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Inkscape teemad edasijõudnutele" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Vektoriseerimine" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Rasterpiltide vektoriseerimise kasutamine" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Kalligraafia" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Sule kasutamine" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Shrift" +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _Kujundid" -#: ../src/verbs.cpp:1997 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1998 -msgid "Unlin_k Clone" +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Disainielemendid" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Disaini põhimõtted õpetuse vormis" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Nipid ja trikid" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Erinevad nipid ja trikid" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Previous Extension" +msgstr "Eelmine laiendus" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Korda viimast laiendust samade sätetega" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Previous Extension Settings..." +msgstr "Eelmise laienduse sätted..." + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Korda viimast laiendust uute sätetega" + +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Kohanda lehekülg valitud alaga" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Kohandab lehekülje valiku või joonistuse suuruseks, kui midagi pole valitud" + +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Unlock All" +msgstr "Kõik lukust lahti" + +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Vabasta kõik kõigil kihtidel" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Unhide All" +msgstr "Näita kõike" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Näita kõike kõigil kihtidel" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Eemalda värviprofiil" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" + +# Dash +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Musterjoon" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Mustri nihe" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Akna suuruse muutumisel suurendatakse joonistust" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Kursori koordinaadid" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 +msgid "Z:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" +"Teretulemast Inkscape'i kasutama! Objektide loomiseks kasuta kujundi- " +"või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või moonutada." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 +#, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (no filters) - Inkscape" +msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Select _Original" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2003 -msgid "Objects to Patter_n" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +"Kas enne sulgemist salvestada " +"muudatused dokumenti \"%s\"?\n" +"\n" +"Kui jätad salvestamata, lähevad muudatused kaotsi." -#: ../src/verbs.cpp:2004 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Sulge _ilma salvestamata" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"Fail \"%s\" salvestati vormingus (%s) " +"mis võib põhjustada andmekadu!\n" +"\n" +"Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "_Salvesta kui SVG" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 +msgid "none" +msgstr "puudub" + +# Reset transformations +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +msgid "remove" +msgstr "eemalda" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Muud täitereeglit" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 +msgid "Set fill color" +msgstr "Määra täitevärv" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Määra kontuurjoone värv" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Määra täitele üleminek" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Määra kontuurjoonele gradient" + +# Dash +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Määra täiteks muster" + +# Dash +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Määra kontuurjoonele muster" + +# Family frame +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 +msgid "Font family" +msgstr "Kirjatüüp" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2006 +# Style frame +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Laad" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbÕõÄäÜü1269$€¢?.;/()" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +msgid "reflected" +msgstr "peegeldatud" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182 +msgid "direct" +msgstr "otse" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190 +msgid "Repeat:" +msgstr "Kordus:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191 +msgid "No gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Midagi pole valitud" -#: ../src/verbs.cpp:2007 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212 +msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 -msgid "Clea_r All" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222 +msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 -msgid "Delete all objects from document" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "Select Al_l" -msgstr "_Selektsioon" - -#: ../src/verbs.cpp:2011 -#, fuzzy -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 +msgid "New:" +msgstr "Uus:" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Loo lineaarne ülemine" -#: ../src/verbs.cpp:2013 -#, fuzzy -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "In_vert Selection" -msgstr "_Selektsioon" +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +msgid "on" +msgstr "sees" -#: ../src/verbs.cpp:2015 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2016 -msgid "Invert in All Layers" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +msgid "Change:" +msgstr "Muuda:" -#: ../src/verbs.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "D_eselect" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 +msgid "No document selected" +msgstr "Ühtegi dokumenti pole valitud" -#: ../src/verbs.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Dokumendis ei ole värviüleminekuid" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Ühtegi üleminekut pole valitud" -#: ../src/verbs.cpp:2023 -#, fuzzy -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Üleminekus puuduvad vahevärvid" -#: ../src/verbs.cpp:2024 -#, fuzzy -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Muuda vahevärvi asukohta" -#: ../src/verbs.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 +msgid "Add stop" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "_Raise" -msgstr "Lehekülg" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 -#, fuzzy -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 +msgid "Delete stop" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2028 -msgid "_Lower" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2029 -#, fuzzy -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 +msgid "Stop Color" +msgstr "Vahevärv" -#: ../src/verbs.cpp:2030 -#, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "Grupeeri" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Värviüleminekute redaktor" -#: ../src/verbs.cpp:2031 -#, fuzzy -msgid "Group selected objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" -#: ../src/verbs.cpp:2033 -#, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 +msgid "No paint" +msgstr "Täide puudub" -#: ../src/verbs.cpp:2035 -#, fuzzy -msgid "_Put on Path" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679 +msgid "Flat color" +msgstr "Ühtlane värv" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Tee jooneks" +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Lineaarne üleminek" -#: ../src/verbs.cpp:2037 -#, fuzzy -msgid "_Remove from Path" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Radiaalne üleminek" -#: ../src/verbs.cpp:2038 +# Event contexts +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Swatch" +msgstr "Visand" -#: ../src/verbs.cpp:2039 -msgid "Remove Manual _Kerns" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2042 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2044 -msgid "_Union" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2045 -#, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582 +msgid "No objects" +msgstr "Objektid puuduvad" -#: ../src/verbs.cpp:2046 -#, fuzzy -msgid "_Intersection" -msgstr "_Interaktiivne" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Erinevad stiilid" -#: ../src/verbs.cpp:2047 -#, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Trajektoor on määramata" -#: ../src/verbs.cpp:2048 -#, fuzzy -msgid "_Difference" -msgstr "Kustuta" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Swatch fill" +msgstr "Määra täide" -#: ../src/verbs.cpp:2050 -#, fuzzy -msgid "E_xclusion" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Teisenda tööriistaribalt" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "Nüüd skaleeritakse kontuurjoone laiust koos objektiga." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "Nüüd ei skaleerita kontuurjoone laiust koos objektiga." -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" +"Nüüd skaleeritakse ümarnurkadega ristküliku nurki koos ristkülikuga." -#: ../src/verbs.cpp:2052 -msgid "Di_vision" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" +"Nüüd ei skaleerita ümarnurkadega ristküliku nurki koos ristkülikuga." -#: ../src/verbs.cpp:2053 -msgid "Cut the bottom path into pieces" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2056 -#, fuzzy -msgid "Cut _Path" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2061 -#, fuzzy -msgid "Outs_et" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +# Proportion +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Asukoht" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/verbs.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Valiku horisontaalkoordinaat" -#: ../src/verbs.cpp:2067 +# Proportion +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 #, fuzzy -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Asukoht" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2072 -msgid "I_nset" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Valiku ordinaat" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Laius" -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 #, fuzzy -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "L:" -#: ../src/verbs.cpp:2076 -#, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 +msgid "Width of selection" +msgstr "Valiku laius" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481 +msgid "Lock width and height" +msgstr "Lukusta laius ja kõrgus" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Lukustatult hoitakse laius ja kõrgus proportsioonis" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 #, fuzzy -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493 +msgid "Height of selection" +msgstr "Valiku kõrgus" -#: ../src/verbs.cpp:2081 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +msgid "Affect:" +msgstr "Mõju:" -#: ../src/verbs.cpp:2083 -msgid "_Linked Offset" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Ümarnurkade skaleerimine" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560 +msgid "Move gradients" +msgstr "Värviülemineku liigutamine" + +# Dash +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +msgid "Move patterns" +msgstr "Mustri liigutamine" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #, fuzzy -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Piirjoon" +msgid "_R:" +msgstr "_R" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "_G:" +msgstr "_G" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Si_mplify" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "_B:" +msgstr "_B" -#: ../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "_H:" +msgstr "_H" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 #, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "Värv" +msgid "_S:" +msgstr "_S" -#: ../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "_L:" +msgstr "_L" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Import" +msgid "_C:" +msgstr "_C" -#: ../src/verbs.cpp:2094 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #, fuzzy -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Import" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -msgid "_Combine" -msgstr "Ühenda" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +msgid "Gray" +msgstr "Hall" -#: ../src/verbs.cpp:2098 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2101 -#, fuzzy -msgid "Break _Apart" -msgstr "Lammuta" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../src/verbs.cpp:2102 -#, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -#, fuzzy -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Korraldus" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +msgid "Fix" +msgstr "Paranda" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "Paranda RGB tagasilangusvärv sobima icc-color() väärtusega." -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2106 -#, fuzzy -msgid "_Add Layer..." -msgstr "Lehekülg" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alfa (katvus)" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Create a new layer" -msgstr "Shrift" +msgid "Color Managed" +msgstr "Värvihaldus" -#: ../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Lehekülg" +msgid "Out of gamut!" +msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Rename the current layer" -msgstr "_Selektsioon" +msgid "Too much ink!" +msgstr "Suurenda" -#: ../src/verbs.cpp:2110 -#, fuzzy -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../src/verbs.cpp:2111 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Värvi kuueteistkümnendväärtus RGBA" -#: ../src/verbs.cpp:2112 -#, fuzzy -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/verbs.cpp:2114 -#, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" -#: ../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62 +msgid "Wheel" +msgstr "Ratas" -#: ../src/verbs.cpp:2116 -#, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribuut" -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Trüki tekstisõlmele tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2119 -#, fuzzy -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 +msgid "Set markers" +msgstr "Määra markerid" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +# Stroke width +# Width +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgctxt "Stroke width" +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" -#: ../src/verbs.cpp:2121 -#, fuzzy -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +# Join type +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714 +msgid "Join:" +msgstr "Liida:" -#: ../src/verbs.cpp:2122 -#, fuzzy -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Lehekülg" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726 +msgid "Miter join" +msgstr "Teravliide" -#: ../src/verbs.cpp:2123 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736 +msgid "Round join" +msgstr "Ümarliide" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -#, fuzzy -msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Selektsioon" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746 +msgid "Bevel join" +msgstr "Kaldliide" -#: ../src/verbs.cpp:2125 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Teravliite piir:" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -#, fuzzy -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -#, fuzzy -msgid "Delete the current layer" -msgstr "_Selektsioon" +# Cap type +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778 +msgid "Cap:" +msgstr "Joone tipp:" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2130 -#, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790 +msgid "Butt cap" +msgstr "Lõigatud ots" -#: ../src/verbs.cpp:2131 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798 +msgid "Round cap" +msgstr "Ümarots" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806 +msgid "Square cap" +msgstr "Ruutots" -#: ../src/verbs.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812 +msgid "Dashes:" +msgstr "Kriipsud:" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "" +# Link dialog +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Algus:" -#: ../src/verbs.cpp:2135 -msgid "Remove transformations from object" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "_Object to Path" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Keskmarker:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2137 -#, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 +msgid "End Markers:" +msgstr "Lõpumarker:" -#: ../src/verbs.cpp:2138 -msgid "_Flow into Frame" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2139 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Joonestiil" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 #, fuzzy -msgid "_Unflow" -msgstr "Vabasta" +msgid "Change swatch color" +msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" -#: ../src/verbs.cpp:2142 -#, fuzzy -msgid "_Convert to Text" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Uute tähtede stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Uute ristkülikute stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Uute 3D-kastide stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Uute ellipsite stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Uute spiraalide stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Uute pliiatsijoonte stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2151 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Uute pastakajoonte stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156 -#, fuzzy -msgid "_Release" -msgstr "Värv" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Uute suletõmmete stiil" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -#, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 +msgid "Insert node" +msgstr "Lisa sõlm" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2160 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" -#: ../src/verbs.cpp:2161 -#, fuzzy -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 +msgid "Insert" +msgstr "Lisamine" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -#, fuzzy -msgid "Node Edit" -msgstr "Punktiredaktor" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Kustuta valitud sõlmed" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Join selected nodes" +msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "" +# Join type +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 +msgid "Join" +msgstr "Ühenda" -#: ../src/verbs.cpp:2167 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Katkestab valitud sõlmedes joone" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +msgid "Join with segment" +msgstr "Ühenda segmendiga" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -#, fuzzy -msgid "Create spirals" -msgstr "Üldine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Ühendab valitud otssõlmed uue segmendiga" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +msgid "Delete segment" +msgstr "Segmendi kustutamine" -#: ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +msgid "Node Cusp" +msgstr "Terav sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2179 -#, fuzzy -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks" -#: ../src/verbs.cpp:2181 -#, fuzzy -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +msgid "Node Smooth" +msgstr "Sile sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2183 -#, fuzzy -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Muuda valitud sõlmed siledaks" -#: ../src/verbs.cpp:2185 -msgid "Pick averaged colors from image" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Sümmeetriline sõlm" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 #, fuzzy -msgid "Create connectors" -msgstr "Shrift" +msgid "Node Auto" +msgstr "Sõlmede redigeerimine" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2190 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Muuda valitud sõlmed ise-siledaks" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +msgid "Node Line" +msgstr "Sirgjoone sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Muudab valitud segmendid sirglõikudeks" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Sodipodi" +# View:New Preview +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 +msgid "Node Curve" +msgstr "Kõverjoone sõlm" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -#, fuzzy -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Trükib faili" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "PIdemete näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 #, fuzzy -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" -#: ../src/verbs.cpp:2197 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +msgid "Show Handles" +msgstr "PIdemete näitamine" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 #, fuzzy -msgid "Star Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 +msgid "Show Outline" +msgstr "Näita kontuurjoont" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +# Custom paper frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Värvimine" +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Näita raja kontuurjoont" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Muuda kärperada" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519 #, fuzzy -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Muuda objekti lõikejoont" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Edit masks" +msgstr "Muuda maski" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X-koordinaat:" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y-koordinaat:" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -#, fuzzy -msgid "Text Preferences" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat" -#: ../src/verbs.cpp:2209 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 +msgid "Bounding box" +msgstr "Raamkast" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -#, fuzzy -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Tõmme raamkastile" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Raamkasti nurgad" -#: ../src/verbs.cpp:2212 -#, fuzzy -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Tõmme raamkasti servadele" -#: ../src/verbs.cpp:2213 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Raamkasti nurgad" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -#, fuzzy -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Värvimine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "Tõmme raamkasti külje keskpunkti" -#: ../src/verbs.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +msgid "BBox Centers" +msgstr "Raamkasti keskmed" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" +msgstr "Raamkasti keskme tõmbumine" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 +msgid "Snap to paths" +msgstr "Tõmme joonele" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 +msgid "Path intersections" +msgstr "Joonte lõikumised" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy -msgid "_Rulers" -msgstr "Värv" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +msgid "To nodes" +msgstr "Sõlmedele" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "Tõmme nurksõlmedele" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Siledad sõlmed" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "Tõmme siledatele sõlmedele" -#: ../src/verbs.cpp:2224 -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "" +# Stroke width +# Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Joone keskpunktid" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "G_uides" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" +msgstr "Joonelõigu keskpunkti tõmbumine" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" +# Link dialog +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 +msgid "Object Centers" +msgstr "Objektide keskmed" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 +msgid "Snap from and to centers of objects" +msgstr "Objekti keskme tõmbumine" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Pöörde keskkoht" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +msgid "Snap from and to an item's rotation center" +msgstr "Objekti pöördekeskme tõmbumine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +msgid "Page border" +msgstr "Lehekülje äär" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Tõmme lehekülje servale" + +# Guidelines page +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Tõmme alusvõrgule" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Tõmme abijoontele" -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Täht: nurkade arvu muutus" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Suurendus" +# Reset transformations +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Täht: muuda tipu suhet" -#: ../src/verbs.cpp:2230 -#, fuzzy -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +msgid "Make polygon" +msgstr "Tee polügon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +msgid "Make star" +msgstr "Tähe tegemine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Täht: ümarduse muutus" + +# Reset transformations +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Täht: muuda juhuslikkust" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Korrapärane hulknurk (ühe pidemega), mitte täht" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Täht, mitte korrapärane hulknurk (ühe pidemega)" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -#, fuzzy -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "kolmnurk/kolm-täht" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -#, fuzzy -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "square/quad-star" +msgstr "ruut/neli-täht" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -#, fuzzy -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "pentagon/viisnurkne täht" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "heksagon/kuusnurkne täht" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" +# Magnitude +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Corners" +msgstr "Nurgad" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -#, fuzzy -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "D_uplikaat" +# Magnitude +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Corners:" +msgstr "Nurgad:" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -#, fuzzy -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Tähe või hulknurga nurkade arv" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -#, fuzzy -msgid "_New View Preview" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "thin-ray star" +msgstr "kolmenurkne täht" -#: ../src/verbs.cpp:2243 -#, fuzzy -msgid "New View Preview" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "pentagram" +msgstr "pentagramm" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -#, fuzzy -msgid "_Normal" -msgstr "Värvimine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "hexagram" +msgstr "heksagramm" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "heptagram" +msgstr "heptagramm" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -#, fuzzy -msgid "_Outline" -msgstr "Uus aken" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "octagram" +msgstr "oktagramm" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +msgid "regular polygon" +msgstr "korrapärane hulknurk" -#: ../src/verbs.cpp:2250 -#, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Uus aken" +# Proportion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Tipu tegur" -#: ../src/verbs.cpp:2251 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" +# Proportion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Tipu tegur:" -#: ../src/verbs.cpp:2253 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Põhi- ja tipuraadiuste suhe" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -#, fuzzy -msgid "Page _Width" -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "stretched" +msgstr "venitatud" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "twisted" +msgstr "väänatud" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Suurendus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "slightly pinched" +msgstr "kergelt näpistatud" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "NOT rounded" +msgstr "POLE ümardatud" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "slightly rounded" +msgstr "pisut ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -#, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Värvimine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "visibly rounded" +msgstr "nähtavalt ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -#, fuzzy -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "well rounded" +msgstr "palju ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -#, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +msgid "amply rounded" +msgstr "palju ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -#, fuzzy -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "blown up" +msgstr "õhatud" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -#, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "Rounded" +msgstr "Ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -#, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "Rounded:" +msgstr "Ümardatud:" -#: ../src/verbs.cpp:2269 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Kui palju on nurgad ümardatud (0=terav)" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2271 -#, fuzzy -msgid "S_watches..." -msgstr "Salvestab faili" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "NOT randomized" +msgstr "POLE juhuslik" -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "slightly irregular" +msgstr "pisut korrapäratu" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -#, fuzzy -msgid "Transfor_m..." -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "visibly randomized" +msgstr "nähtavalt juhuslik" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +msgid "strongly randomized" +msgstr "väga juhuslik" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -#, fuzzy -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Randomized" +msgstr "Juhuslik" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Randomized:" +msgstr "Juhuslikkus:" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "Undo _History..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Undo History" +# Reset +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +msgid "Defaults" +msgstr "Vaikimisi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -#, fuzzy -msgid "_Text and Font..." -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +msgid "Change rectangle" +msgstr "Muuda ristkülikut" -#: ../src/verbs.cpp:2280 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +msgid "W:" +msgstr "L:" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Ristküliku laius" -#: ../src/verbs.cpp:2282 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "Trüki" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Ristküliku kõrgus" -#: ../src/verbs.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "Find objects in document" -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 +msgid "not rounded" +msgstr "pole ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "_Messages..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Horisontaalne raadius" -#: ../src/verbs.cpp:2286 -msgid "View debug messages" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/verbs.cpp:2287 -#, fuzzy -msgid "S_cripts..." -msgstr "Trüki" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" -#: ../src/verbs.cpp:2288 -#, fuzzy -msgid "Run scripts" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Vertical radius" +msgstr "Vertikaalne raadius" -#: ../src/verbs.cpp:2289 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Piirjoon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Ümardatud nurkade vertikaalraadius" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2292 -#, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Uus aken" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +msgid "Not rounded" +msgstr "Pole ümardatud" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Tee nurgad teravaks" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 -#, fuzzy -msgid "_Object Properties..." -msgstr "Trükib faili" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Nurga X-suund" -#: ../src/verbs.cpp:2295 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -msgid "_Instant Messaging..." +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 +msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 -msgid "_Input Devices..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +# Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Nurk Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "D_uplikaat" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 -msgid "Query information about extensions" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 -#, fuzzy -msgid "Layer_s..." -msgstr "Lehekülg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 -#, fuzzy -msgid "View Layers" -msgstr "Lehekülg" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "_Keys and Mouse" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -#, fuzzy -msgid "About E_xtensions" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +msgid "Change spiral" +msgstr "Muuda spiraali" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +msgid "just a curve" +msgstr "ainult kurv" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -#, fuzzy -msgid "About _Memory" -msgstr "D_uplikaat" +# Revolution +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +msgid "one full revolution" +msgstr "üks täispööre" -#: ../src/verbs.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Number of turns" +msgstr "Pöörete arv" -#: ../src/verbs.cpp:2314 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Turns:" +msgstr "Pöördeid:" -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "Inkscape version, authors, license" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Pöörete arv" + +# Generic menu +# File submenu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "circle" +msgstr "ring" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "edge is much denser" +msgstr "serv on palju tihedam" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "edge is denser" +msgstr "serv on tihedam" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "even" +msgstr "isegi" + +# Create link +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "center is denser" +msgstr "keskel tihedam" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "center is much denser" +msgstr "keskkoht on palju tihedam" + +# Volatiles do not have default, so there are none here +# You can add new elements from this point forward +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "Divergence" +msgstr "Divergents" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "Divergence:" +msgstr "Divergents:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2320 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts from center" +msgstr "alustab keskelt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts mid-way" +msgstr "algab poolelt teelt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +msgid "starts near edge" +msgstr "algab serva lähedalt" + +# T0 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Inner radius" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/verbs.cpp:2321 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "" +# T0 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Sisemine raadius" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 +msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Sodipodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Hariliku Bezier'i trajektoori loomine" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 #, fuzzy -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Spiro" +msgstr "Spiraal" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 #, fuzzy -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Loo spiraal" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -msgid "Using bitmap tracing" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +msgid "Zigzag" +msgstr "Sikk-sakk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Sodipodi" +msgid "Paraxial" +msgstr "osaline" -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "_Elements of Design" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 +msgid "Triangle in" +msgstr "Kolmnurk sisse" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "_Tips and Tricks" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 +msgid "Triangle out" +msgstr "Kolmnurk välja" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 +msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +msgid "Shape:" +msgstr "Kujund:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Selle tööriistaga joonistatud uute trajektooride kuju" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "Previous Effect" +# Reset +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +msgid "(default)" +msgstr "(vaikimisi)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(vähem sõlmi, siledam)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Silumine:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +msgid "Smoothing: " +msgstr "Silumine:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Previous Effect Settings..." +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Repeat the last effect with new settings" +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(jõuline kohendus)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2343 -#, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "D_uplikaat" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -#, fuzzy -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(suurim jõud)" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +# Autotrace dialog +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "Force" +msgstr "Jõud" + +# Autotrace dialog +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "Force:" +msgstr "Jõud:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "Vormimise tegevuse jõud" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Move mode" +msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Y suunaline nihe" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 #, fuzzy -msgid "Dash pattern" -msgstr "Trüki" +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Värviväreluse režiim" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 #, fuzzy -msgid "Pattern offset" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +msgid "Scale mode" +msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#, fuzzy +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Skaleerib objekte, Shift suurendab" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +msgid "Rotate mode" +msgstr "Pööramise režiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Pööra objekte, Shift pöörab vastupäeva" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Paljundamise/kustutamise režiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +msgid "Push mode" +msgstr "Lükkerežiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Lükka raja osasid igas suunas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "Vähendamise/kasvatamise režiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Vähenda (sisse) joone osasid; Shift-iga kasvatab (välja)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Skaala" +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Tõmbe režiim" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 -msgid "Font size:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +msgid "Roughen mode" +msgstr "Karm režiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "Tee radade osad karmimaks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Värvi valitud objektid tööriista värvi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Värviväreluse režiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +msgid "Blur mode" +msgstr "Hägustamise režiim" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 #, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Trüki" +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Peegeldab valitud objektid üle horisontaalkeskme" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalid:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "Värvirežiimis muudab objektide tooni" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "Värvirežiimis muudab objektide värviküllastust" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "Värvirežiimis muudab objektide heledust" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "Värvirežiimis muudab objektide katvust" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(jäme, lihtsustatud)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(täpne, palju sõlmi)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +msgid "Fidelity" +msgstr "Täpsus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Täpsus:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" +"Madal täpsus lihtsustab radasid, suur täpsus säilitab kuju, aga tekitab " +"palju uusi sõlmi" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +msgid "Pressure" +msgstr "Surve" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 #, fuzzy -msgid "reflected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "(narrow spray)" +msgstr "kitsam" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 #, fuzzy -msgid "direct" -msgstr "Lehekülg" +msgid "(broad spray)" +msgstr "(lai kontuurjoon)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 -msgid "Repeat:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#, fuzzy +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 -msgid "No gradients" -msgstr "" +#. Mean +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#, fuzzy +msgid "(minimum mean)" +msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 #, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(maksimaalne inertsus)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 #, fuzzy -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Focus" +msgstr "terav" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "" +# Autotrace dialog +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#, fuzzy +msgid "Focus:" +msgstr "Jõud:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "" +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#, fuzzy +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452 -msgid "New:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#, fuzzy +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(suurim värin)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570 +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 #, fuzzy -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Shrift" +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Puistamine" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Puistamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Trüki" +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 #, fuzzy -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Trüki" +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#, fuzzy +msgid "Spray single path" +msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 -msgid "Change:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 -msgid "No gradients in document" +#. Population +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +# Print destination frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 #, fuzzy -msgid "No gradient selected" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "(high population)" +msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518 -msgid "No stops in gradient" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +msgid "Amount" +msgstr "Hulk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 -msgid "Add stop" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786 -msgid "Add another control stop to gradient" +#. Rotation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788 +# Print destination frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 #, fuzzy -msgid "Delete stop" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Pöö_ramine" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 -msgid "Offset:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Pöö_ramine" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Stop Color" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 +# Link dialog +#. Scale +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 #, fuzzy -msgid "Gradient editor" -msgstr "Trüki" +msgid "(low scale variation)" +msgstr "Joone pikkuse varieeruvus" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +# Print destination frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 #, fuzzy -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Shrift" +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 #, fuzzy -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Shrift" +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Tööriistakast" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 #, fuzzy -msgid "Current layer" -msgstr "Shrift" +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Tööriistakast" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 -msgid "(root)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "No paint" -msgstr "Trüki" +# View:New Preview +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +msgid "No preset" +msgstr "Eelseadistus puudub" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 -msgid "Flat color" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +msgid "Save..." +msgstr "Salvesta..." + +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(lai kontuurjoon)" + +# Stroke width +# Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +msgid "Pen Width" +msgstr "Pliiatsi laius" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(slight widening)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(constant width)" +msgstr "(püsilaius)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Joone peenendamine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +msgid "Thinning:" +msgstr "Õgvendamine:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(vasak serv üles)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(rõhtne)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(parem serv üles)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +msgid "Pen Angle" +msgstr "Sule nurk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "No objects" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "No patterns in document" -msgstr "Shrift" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +msgid "Fixation" +msgstr "Hoidmine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +msgid "Fixation:" +msgstr "Hoidmine:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(nüri ots, vaikimisi)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 +# Cap type +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +msgid "Caps:" +msgstr "Suurtähed:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(sile joon)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(kerge värin)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(tuntav värin)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(suurim värin)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Käevärin" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "_Selektsioon" +# Print destination frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -msgid "Horizontal coordinate of selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Sule keerlemine" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -msgid "Vertical coordinate of selection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +msgid "Wiggle:" +msgstr "Keerlemine:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "_Selektsioon" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(intersust pole)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Width of selection" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(kerge ühtlustamine, vaikimisi)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(tuntav hilinemine)" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "_Selektsioon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(maksimaalne inertsus)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Height of selection" -msgstr "D_uplikaat" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +msgid "Pen Mass" +msgstr "Pliiatsi mass" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "" +# Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +msgid "Mass:" +msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 -msgid "RGBA_:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +msgid "Trace Background" +msgstr "Tausta vektoriseerimine" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "HSL" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +msgid "Tilt" +msgstr "Kalle" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Skaala" +# View:New Preview +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +msgid "Choose a preset" +msgstr "Vali eelseadistus" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -msgid "Green" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Kaar: muuda avatud/suletud" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +msgid "Start:" +msgstr "Algus:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Skaala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare alguspunkti" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +msgid "End:" +msgstr "Lõpp:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare lõppunkti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +msgid "Closed arc" +msgstr "Sektor" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Skaala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 +msgid "Open Arc" +msgstr "Kaar" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -msgid "Saturation" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +msgid "Make whole" +msgstr "Tee tervikuks" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Muuda kujund ellipsiks (mitte kaar ega segment)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Värvimine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 +msgid "Pick opacity" +msgstr "Korja katvus" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Lehekülg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 +msgid "Pick" +msgstr "Korja" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +msgid "Assign opacity" +msgstr "Määra katvus" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -msgid "Magenta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 +msgid "Assign" +msgstr "Määra" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Yellow" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 +msgid "Closed" +msgstr "Suletud" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 +msgid "Open start" +msgstr "Avatud algus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 +msgid "Open end" +msgstr "Avatud lõpp" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 +#, fuzzy +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Geomeetriline raamkast" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Skaala" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "Raamkasti nurgad tõmbuvad teiste raamkastide nurkadega" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 #, fuzzy -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Tee jooneks" +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Muuda segmendi liik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +msgid "Display measuring info" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +msgid "Cut" +msgstr "Lõika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Lõika objektidest välja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Tekst: kirjatüübi muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Tee jooneks" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Tekst: suuruse muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659 +msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Corners:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 +#, fuzzy +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Tekst: suuna muutmine" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 +#, fuzzy +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Suurenda tähevahet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 #, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: suuruse muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Randomized:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Tekst: suuna muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 -msgid "Defaults" -msgstr "" +# Family frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Kirjatüüp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" +# Family frame +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Kirjatüübi määramine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 -msgid "W:" +#. Entry width +#. Extra list width +#. Cell layout +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 #, fuzzy -msgid "Width of rectangle" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Font Size" +msgstr "Kirja suurus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 #, fuzzy -msgid "Height of rectangle" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Kirja suurus [px]" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 #, fuzzy -msgid "Rx:" -msgstr "1:1" +msgid "Toggle Bold" +msgstr "_Sisse/välja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -#, fuzzy -msgid "Ry:" -msgstr "1:1" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +msgid "Toggle Italic/Oblique" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -msgid "Vertical radius of rounded corners" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618 -msgid "Not rounded" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +msgid "Toggle Superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620 -msgid "Make corners sharp" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Turns:" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Number of revolutions" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 +msgid "Align left" +msgstr "Joonda vasakule" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 #, fuzzy -msgid "Divergence:" -msgstr "Kustuta" +msgid "Align center" +msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 +msgid "Align right" +msgstr "Joonda paremale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Inner radius:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Justify" +msgstr "Rööpjoonda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 #, fuzzy -msgid "Thinning:" -msgstr "Joonistus" +msgid "Text alignment" +msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "_Horisontaalne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 #, fuzzy -msgid "Angle:" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Vertical" +msgstr "_Vertikaalne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" +msgstr "Suund" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 -msgid "Fixation:" -msgstr "" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#, fuzzy +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 -msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 -msgid "Tremor:" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#, fuzzy +msgid "Line Height" +msgstr "Kõrgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#, fuzzy +msgid "Line:" +msgstr "Joon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "Mass:" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" -msgstr "" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "Reavahe:" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 #, fuzzy -msgid "Drag:" -msgstr "Joonistus" +msgid "Positive spacing" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 +#, fuzzy +msgid "Word spacing" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +#, fuzzy +msgid "Word:" +msgstr "Režiim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 #, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Letter spacing" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Vasak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 -msgid "End:" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Joonistus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 #, fuzzy -msgid "Open arc" -msgstr "Ava" +msgid "Kern:" +msgstr "Tuumrida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horisontaalne tekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 -msgid "Make whole" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Püstpunkt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Pööratud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738 -msgid "Pick alpha" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikaalnihe, px" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 -msgid "Set alpha" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Roll:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Pööre / kraadides" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Shrift" +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Üldine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Värvimine" +msgid "EditMode" +msgstr "Serva laad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570 -msgid "Justify" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130 +msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 -msgid "Bold" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +msgid "Avoid" +msgstr "Väldi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154 +msgid "Ignore" +msgstr "Eira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 -msgid "Spacing between letters" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 -msgid "Spacing between lines" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 #, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Ühendaja häälestus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgid "Curvature:" +msgstr "Lohista kurv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 -msgid "Letter rotation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Ühendaja vahekaugused" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 -msgid "Change connector spacing distance" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" +"Kui palju ruumi jäetakse objektide ümber ühendajate automaatsel " +"marsruutimisel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 -#, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Trüki" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203 +msgid "Graph" +msgstr "Graafik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +msgid "Connector Length" +msgstr "Ühendaja pikkus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Pikkus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +msgstr "Ühendajate ideaalne pikkus pärast küljenduse rakendamist" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +msgid "Downwards" +msgstr "Allapoole" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" +msgstr "Mitte lubada kattuvaid kujundeid" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Punktiredaktor" +msgid "New connection point" +msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#, fuzzy +msgid "Remove connection point" +msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371 +msgid "Fill by" +msgstr "Täida" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372 +msgid "Fill by:" +msgstr "Täida:" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Suurenda/vähenda sammuga" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Suurenda/vähenda sammuga:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437 +msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438 +msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Too kõige ette" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +# Selection submenu +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Too kõige ette" +msgid "Action:" +msgstr "Kiirendus:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Visualize Path" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Additional post-processor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "All in one" +msgstr "Sõlmede joondamine" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -msgid "DXF Input" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +msgid "Area artefacts" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Artefact diameter:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Interpoleerimise sammud" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" + +# Selection submenu +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "_Pööra valik" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "DFX sisend" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "Kirjeldus" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "Katvus:" + +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fail" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Ühevärviline täide" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Generate log file" +msgstr "Joonest genereerimine" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "Just check tools" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "Lehekülg" +msgid "Maximum distance for engraving:" +msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Trajektooride lihtsustamine:" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +# T0 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Sisemine raadius" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +msgid "Number of sample points used to calculate distance:" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Offset along Z axis:" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "Suund" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Trajektoor on kinnine." + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Pastapliiatsi häälestus" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z-telje baaspikkus" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " -msgstr "" +# Link dialog +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Sharp angle tolerance:" +msgstr "Algusnurga varieeruvus" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +msgid "" +"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function " +"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: " +"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: " +"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0," +"r**2-w**2))*4" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "Tools library" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Tools type:" +msgstr "Kõik tüübid" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Units (mm or in):" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "Sügavus" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +msgid "Z surface:" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" -msgstr "" +# Magnitude +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "cone" +msgstr "nurka" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Piirjoon" +msgid "cylinder" +msgstr "Polüjoon" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" -msgstr "" +# Reset +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "(vaikimisi)" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Kustuta" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "lathe cutter" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +msgid "mark with an arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "Vahetaja stiil" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "plasma" +msgstr "_Reklaampilt" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "Tangensiaalnihe" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "Punktid" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Draw additional graphics to debug engraving path" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Uute objektide loomisel:" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +# Generic menu +# File submenu +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Salvesta" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Nupp" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "Sulgpehme" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "D_uplikaat" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Määra laius:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "_Import" +msgid "Orientation points" +msgstr "Suund" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Barcode - Datamatrix" +msgstr "Ribakoodi andmed:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +# Magnitude +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "Värvid" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Ruutots" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Lause tõst" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Mustri koopiad:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "L-system" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Tilt (deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Order" -msgstr "Järjekord" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Kirja suurus" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Järjestus" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "Kirja suurus [px]" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Värv" +#~ msgid "Offset [px]" +#~ msgstr "Nihe [px]" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Nurk" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" -msgstr "" +#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#~ msgstr "Isotroopne skaala (kasutab väiksemat: laius/x-ala või kõrgus/y-ala)" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Lehekülg" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Magnitude" -msgstr "" +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "Pööre / kraadides" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Trüki" +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "Aasta (0 on käesolev)" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "" +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "H" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "S" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "L" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "Kloonid" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "_Id" +#~ msgstr "_Id" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tüüp" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Random Point" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Raadius" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "pdfinput|medium" +#~ msgstr "keskmine" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial size" -msgstr "" +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Ruum" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum size" -msgstr "" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Pealkiri" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formaat" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#~ msgid "Rights" +#~ msgstr "Õigused" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Keel" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "Tõsta" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#~ msgid "action|Clone" +#~ msgstr "Klooni" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" -msgstr "" +# Create toplevel menuitem +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "Link" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "object|Clone" +#~ msgstr "Kloon" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Avab faili" +# Link dialog +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "_Objekti omadused" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" +#~ msgid "_Fill and Stroke" +#~ msgstr "_Täide ja joon" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "Grupeerib valitud objektid" +# Cap type +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "K:" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "" +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "Ühendajate võrgu paigutus" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" -msgstr "" +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "_Uus" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "" +#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "Värviprofiilide kaust (%s) pole saadaval." -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +#~ msgid "Paint objects with:" +#~ msgstr "Objektide täide:" + +#~ msgid "filesystem|Path:" +#~ msgstr "Kataloog:" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Tekst" +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "Kihid" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +# Stroke width +# Width +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "_Laius" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "_Kõrgus" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "Teretulemast Inkscape'i kasutama! Objektide loomiseks kasuta " +#~ "kujundi- või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või " +#~ "moonutada." -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ "Fail \"%s\" salvestati vormingus (%" +#~ "s) mis võib põhjustada andmekadu!\n" +#~ "\n" +#~ "Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "Suurus" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "" +#~ msgid "small" +#~ msgstr "väike" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "suur" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Üldine" +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "suurem" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Üldine" +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "Laius" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "lai" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" -msgstr "" +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "laiem" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +#~ msgid "sliders|Link" +#~ msgstr "Koos" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" +#~ msgid "Next Path Effect Parameter" +#~ msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle snapping on or off" +#~ msgstr "Tõmbumine sees või väljas" #, fuzzy -#~ msgid "Fit Canvas to Selection" -#~ msgstr "D_uplikaat" +#~ msgid "_Print Colors Preview" +#~ msgstr "Väljatrüki _eelvaade" #, fuzzy -#~ msgid "Accept invitation in new document window" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel connection" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "fontselector|Style" +#~ msgstr "Laad" #, fuzzy -#~ msgid "Share with _user..." -#~ msgstr "Salvestab faili" +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "X-asukoht" #, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Üldine" +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "X" #, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "Y-asukoht" #, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "Y" #, fuzzy -#~ msgid "PDF Output" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "Laius" #, fuzzy -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "L" #, fuzzy -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "Kõrgus" #, fuzzy -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "K" -#, fuzzy -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_Y" -#, fuzzy -#~ msgid " absolute to " -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "Laius:" #, fuzzy -#~ msgid "Join paths at selected nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "_Mask" #, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "_Mask" #, fuzzy -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Ridu:" #, fuzzy -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "Raadius / px" #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "Pööre kraadides" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Värskenda ikoone" -#, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Mitu kohta järgneb kümnendarvu komale" #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" +# Reset transformations #, fuzzy -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Teisenduse säilitamine:" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Näitab muutmise jaoks järgmist rajaefekti parameetrit" +# Selection submenu #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Peegeldusjoon" #, fuzzy -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horisontaalne tekst" #, fuzzy -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "D_uplikaat" +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikaalne tekst" -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Uus aken" +#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." +#~ msgstr "Märkus: Failinimele lisatakse automaatselt laiend." -#, fuzzy -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "_Input Devices (new)..." +#~ msgstr "_Sisendseadmed (uus)..." -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "" +#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " +#~ "the default font instead." +#~ msgstr "" +#~ "See font ei ole sinu süsteemis paigaldatud. Inkscape kasutab selle asemel " +#~ "vaikimisi fonti." -#, fuzzy -#~ msgid "Direction of Rotation" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Rasvane" -#, fuzzy -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +#~ msgstr "Lapsprotsessi torust lugemine nurjus (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#~ msgstr "Kasuta '%s' liikumine nurjus (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" +#~ msgstr "Lapsprotsessi käivitamine nurjus (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Invalid program name: %s" +#~ msgstr "Vigane programmi nimi: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Skaala" +#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +#~ msgstr "Vigane string argumendivektoris real %d: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Invalid string in environment: %s" +#~ msgstr "Keskkonnas on vigane string: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +#~ msgstr "Lapsprotsessiga suhtlemiseks toru loomine nurjus (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate _90 deg CW" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Invalid working directory: %s" +#~ msgstr "Vigane töökaust.%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" +#~ msgstr "Abiprogrammi käivitamine nurjus (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Kirjuta sessioon faili:" -#, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Üldine" +#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." +#~ msgstr "Jagatud SVG tahvli tööriist." -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects." -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" +#~ msgstr "Baseerub Pedro XMPP kliendil" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects." -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Vali asukoht ja failinimi" -#, fuzzy -#~ msgid "R1:" -#~ msgstr "1:1" +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Määra failinimi" -#, fuzzy -#~ msgid "R2:" -#~ msgstr "2:1" +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "Kasutaja %s kutsus sind tahvli juurde." -#, fuzzy -#~ msgid "Start Angle:" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Kas nõustuda kasutaja %s kutsega tahvli juurde?" -#, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Nõustu kutsega" -#, fuzzy -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "Ava" +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "Keeldu kutsest" -#, fuzzy -#~ msgid "Revolutions:" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Inkboard sessioon %1/2%" #, fuzzy -#~ msgid "Rectangle _Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Pikkus:" #, fuzzy -#~ msgid "Star _Properties" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" #, fuzzy -#~ msgid "Ellipse _Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Pikkusühik: " #, fuzzy -#~ msgid "Spiral _Properties" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" #, fuzzy -#~ msgid "Document Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" #, fuzzy -#~ msgid "Extensions Editor" -#~ msgstr "D_uplikaat" +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Ühisosa" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Identiteet A" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Identiteet B" -#, fuzzy -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "2. trajektoor" -#, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Pöördenurk" #, fuzzy -#~ msgid "Select _Original Clone" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm" -#, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "_Uus fail" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Koopiate arv" -#, fuzzy -#~ msgid "Select A_ll" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Esialgse trajektoori koopiate arv" #, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Algne X:" #, fuzzy -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Suund" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Kohanda algnurka" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Kohanda pöördenurka" #, fuzzy -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Uus aken" +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellips" +# Create toplevel menuitem #, fuzzy -#~ msgid "Nex_t" -#~ msgstr "Tekst" +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Teravdamine" #, fuzzy -#~ msgid "R_ename Layer..." -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Sulamine" #, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "D_uplikaat" +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" +# Stroke width +# Width #, fuzzy -#~ msgid "_Delete Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "Pliiatsi laius" #, fuzzy -#~ msgid "Select Ne_xt Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust" #, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "pole ümardatud" #, fuzzy -#~ msgid "Select To_p Layer" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" #, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_w Layer" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" #, fuzzy -#~ msgid "Move to B_ottom Layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Ümardatud" #, fuzzy -#~ msgid "_Remove Text from Path" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras" #, fuzzy -#~ msgid "DynaDraw" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Capping" +#~ msgstr "Tõmbumine" -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Juhtpide 0" -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Uus aken" +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Juhtpide 1" -#, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Juhtpide 2" -#, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Lammuta" +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Juhtpide 3" -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Saved" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Juhtpide 4" -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvesta" +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Juhtpide 5" -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Salvestab faili" +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Juhtpide 6" -#, fuzzy -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Juhtpide 7" -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Juhtpide 8" -#, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Juhtpide 9" -#, fuzzy -#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Juhtpide 10" -#, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Skaala" +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Juhtpide 11" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Juhtpide 12" -#, fuzzy -#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Juhtpide 13" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in (+)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Juhtpide 14" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out (-)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Juhtpide 15" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "End type" +#~ msgstr "Lõpu tüüp" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Kohenda nihet" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Määrab paralleeli parema otsa" #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Kuvaühik" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Trajektoori pikkus koos ühikuga" #, fuzzy -#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Kohenda nihet" #, fuzzy -#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)" -#~ msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Kohenda asukohta" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "X skaala" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection to top (Home)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Y skaala" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection to bottom (End)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Y suunalise skaleerimise tegur" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to top layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "X suunaline nihe" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to bottom layer" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Y nihe" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Y suunaline nihe" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Uses XY plane?" +#~ msgstr "Kas kasutab XY tasandit?" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally (H)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "" +#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " +#~ "the right side" +#~ msgstr "" +#~ "Kui tõene, asetatakse trajektoor kujuteldava kasti vasakule küljele, muul " +#~ "juhul paremale küljele" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically (V)" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Kohenda asukohta" #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Ühisosa" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Ujukoma parameeter" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "just a real number like 1.4!" +#~ msgstr "reaalarv nagu nt 1.4!" #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Location along curve" +#~ msgstr "Pöördenurk" #, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Punktiredaktor" +#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" +#~ msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa" #, fuzzy -#~ msgid "Zoom tool" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" #, fuzzy -#~ msgid "Rectangle tool" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" #, fuzzy -#~ msgid "Star tool" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Vali värvi heledus" #, fuzzy -#~ msgid "Pen tool" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" +#~ msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segment between two nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +# Create toplevel menuitem +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Kuhjamise samm" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "punkti param." -#, fuzzy -#~ msgid "_Scripts..." -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "trajektoori parameetrid" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute Dialog" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Silt" #, fuzzy -#~ msgid "Export Dialog" -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "Transform Handles:" +#~ msgstr "Värviüleminekute teisendamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke Dialog" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "Sessioonifail" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences" -#~ msgstr "Sodipodi" +# Reset transformations +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Sõnumiinfo" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "Aktiivse sessiooni fail:" #, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor Dialog" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Delay (milliseconds):" +#~ msgstr "Viivitus (ms):" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties Dialog" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Sulge fail" #, fuzzy -#~ msgid "Tree Editor" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Open new file" +#~ msgstr "Ava sessioonifail" -#, fuzzy -#~ msgid "Column width:" -#~ msgstr "Uus aken" +# Dive +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Määra hilinemine" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)" -#~ msgstr "Joonistus" +# Rendering settings +# Notebook tab +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Tagasikerimine" -#, fuzzy -#~ msgid "EPS Output Settings" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Paus" #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Rööpjoonda" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill style" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "Ava sessioonifail" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Värv" +#~ msgid "_Use SSL" +#~ msgstr "_SSL kasutamine" -#, fuzzy -#~ msgid "winding" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "_Registreeru" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Properties" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Server:" -#, fuzzy -#~ msgid "executable" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Kasutajanimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Parool:" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG Files" -#~ msgstr "Salvestab faili" +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "P_ort:" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Properties" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ühendu" -#, fuzzy -#~ msgid "Select object(s) to tile." -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Jututoa _nimi:" #, fuzzy -#~ msgid "Printable" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Chatroom _server:" +#~ msgstr "Jututoa _nimi:" #, fuzzy -#~ msgid "Document Name:" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Chatroom _password:" +#~ msgstr "Jututoa _pide:" -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Järjekord" +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Jututoa _pide:" -#, fuzzy -#~ msgid "Trace: Selected object is not an image" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Ühendu jututoaga" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "_Invite user" +#~ msgstr "_Kutsu kasutaja" -#, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Katkesta" -#, fuzzy -#~ msgid "Draw arc: %s x %s" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Sõbranimekiri" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +#~ msgstr "Kasutaja %1 kutsutakse tahvli juurde" -#, fuzzy -#~ msgid "Pattern Fill" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "bounding box" +#~ msgstr "raamkastile" -#, fuzzy -#~ msgid "_Menu" -#~ msgstr "Ava" +#~ msgid "Distribute nodes" +#~ msgstr "Sõlmede jaotamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Rect" -#~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Break path" +#~ msgstr "Trajektoori lahtimurdmine" -#, fuzzy -#~ msgid "Ru_lers" -#~ msgstr "Värv" +#~ msgid "Close subpath" +#~ msgstr "Sulge alamtrajektoor" -#, fuzzy -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Punktiredaktor" +#~ msgid "Close subpath by segment" +#~ msgstr "Sulge alamtrajektoor segmentide kaupa" -#, fuzzy -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Skaala" +#~ msgid "Join nodes by segment" +#~ msgstr "Ühenda sõlmed segmentide kaupa" -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#~ msgstr "Ühendamiseks peavad olema valitud kaks otsasõlme." -#, fuzzy -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Cannot find path between nodes." +#~ msgstr "Sõlmede vahel trajektoori ei leitud." -#, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "Uus aken" +#~ msgid "Change segment type" +#~ msgstr "Muuda segmendi liik" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and stroke settings" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Flip nodes" +#~ msgstr "Pööra sõlmed" -#, fuzzy -#~ msgid "Text editing and font settings" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "end node" +#~ msgstr "lõppsõlm" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Rule" -#~ msgstr "Värv" +#~ msgid "smooth" +#~ msgstr "sile" +# Layout #, fuzzy -#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "Paigutus" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape _Options" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "The selection has no applied clip path." +#~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud lõikejoont." + +#~ msgid "The selection has no applied mask." +#~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud maski." #, fuzzy -#~ msgid "gradientUnits" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Conditional group of %d object" +#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" +#~ msgstr[0] "%d objektiga grupp" +#~ msgstr[1] "%d objektiga grupp" -#~ msgid "Bring to _Front" -#~ msgstr "Too kõige ette" +#~ msgid "" +#~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +#~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " +#~ "an object to select." +#~ msgstr "" +#~ "Trajektoori redigeerimiseks tee klõps või Shift+klõps " +#~ "sõlmel või lohista kast sõlmede ümber ning seejärel lohista " +#~ "sõlmi ja pidemeid." -#~ msgid "Send to _Back" -#~ msgstr "Vii kõige taha" +#~ msgid "Center objects horizontally" +#~ msgstr "Objektid horisontaalselt keskele" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill settings" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formaat" -#, fuzzy -#~ msgid "Break line at selected nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Path outline flash on mouse-over" +#~ msgstr "Trajektoori välisjoon vilgub, kui on hiire all" -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" +#~ msgstr "Trajektoori välisjoon ei vilgu, kui mõni trajektoor on juba valitud" -#, fuzzy -#~ msgid "Bring to Front" -#~ msgstr "Too kõige ette" +#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." +#~ msgstr "" +#~ "Trajektooride välisjoont ei vilgutata, kui mõni trajektoor on valitud." -#, fuzzy -#~ msgid "Send to Back" -#~ msgstr "Vii kõige taha" +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "_Lehe suurus:" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selected objects one position" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Paberi suund:" -#~ msgid "1:1" -#~ msgstr "1:1" +#~ msgid "_Instant Messaging..." +#~ msgstr "_Kiirsõnumid..." -#~ msgid "1:2" -#~ msgstr "1:2" +#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" +#~ msgstr "Jabber kiirsõnumi klient" -#~ msgid "2:1" -#~ msgstr "2:1" +#~ msgid "Join endnodes" +#~ msgstr "Ühenda lõppsõlmed" -#~ msgid "Sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Edit mask path" +#~ msgstr "Muuda maski rada" -#, fuzzy -#~ msgid "Display settings" -#~ msgstr "Värvimine" +#~ msgid "Edit the mask of the object" +#~ msgstr "Muuda objekti maski" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing Mode" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Error saving a temporary copy" +#~ msgstr "Viga ajutise koopia salvestamisel" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in drawing" -#~ msgstr "Trükib faili" +#~ msgid "Open Clip Art Login" +#~ msgstr "Open Clip Art sisenemine" -#, fuzzy -#~ msgid "Set zoom factor to 1:2" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Document exported..." +#~ msgstr "Dokument eksporditi..." -#, fuzzy -#~ msgid "Set zoom factor to 2:1" -#~ msgstr "Suurendus" +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Isesalvestus" -#, fuzzy -#~ msgid "Document variant:" -#~ msgstr "Shrift" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Kasutajanimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "About sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parool:" -#, fuzzy -#~ msgid "About Sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Export To Open Clip Art Library" +#~ msgstr "Ekspordi Open Clip Art kogusse" + +#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +#~ msgstr "Dokumendi eksportimine Open Clip Art kogusse" + +# Proportion +#~ msgid "Light x-Position" +#~ msgstr "Valguse x-koordinaat" + +# Proportion +#~ msgid "Light y-Position" +#~ msgstr "Valguse y-koordinaat" + +# Proportion +#~ msgid "Light z-Position" +#~ msgstr "Valguse z-koordinaat" + +#~ msgid "Line Thickness / px" +#~ msgstr "Joone jämedus / px" + +#~ msgid "Scaling Factor" +#~ msgstr "Skaleerimistegur" + +#~ msgid "Pixel smear, glossy" +#~ msgstr "Määritud pikslid, läikiv" + +#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +#~ msgstr "Läikiv maaliefekt rasterpiltidele" + +#~ msgid "HSL bubbles" +#~ msgstr "HSL mullid" + +#~ msgid "" +#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +#~ "luminance" +#~ msgstr "" +#~ "Eriti paindlik mullide efekt, mis sõltub värvi toonist, küllastusest ja " +#~ "heledusest" + +#~ msgid "Bright and glowing metal texture" +#~ msgstr "Hele ja helendav metalltekstuur" #, fuzzy -#~ msgid " General " -#~ msgstr "Üldine" +#~ msgid "HSL Bubbles, alpha" +#~ msgstr "0 (läbipaistev)" #, fuzzy -#~ msgid "Butt endpoints" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "HSL Bumps, diffuse" +#~ msgstr "0 (läbipaistev)" #, fuzzy -#~ msgid "Endpoints:" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "Burnt edges" +#~ msgstr "Hägustamise režiim" #, fuzzy -#~ msgid "centimeter" -#~ msgstr "Üldine" +#~ msgid "Gelatine" +#~ msgstr "Seotud" #, fuzzy -#~ msgid "points" -#~ msgstr "Trüki" +#~ msgid "HSL Bubbles, transparent" +#~ msgstr "0 (läbipaistev)" -#~ msgid "Back One" -#~ msgstr "Tahapoole" +#~ msgid "Export area is whole canvas" +#~ msgstr "Eksportimise alaks on lõuend" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected segments to curves" -#~ msgstr "Tee jooneks" +#~ msgid "Export drawing, not page" +#~ msgstr "Ekspordi joonistus, mitte lehekülg" -#, fuzzy -#~ msgid "Cusp line at selected nodes" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Export canvas" +#~ msgstr "Ekspordi lõuend" #, fuzzy -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Piirjoon" +#~ msgid "Interruption width" +#~ msgstr "Interpoleerimise meetod" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing Context" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Siht" -#~ msgid "Forward One" -#~ msgstr "Ettepoole" +#~ msgid "AI 8.0 Output" +#~ msgstr "AI 8.0 väljund" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit font style of selected objects" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#, fuzzy -#~ msgid "Import " -#~ msgstr "_Import" +#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +#~ msgstr "Kirjuta Adobe Illustrator 8.0 vormingusse (postscript-i baasil)" -#, fuzzy -#~ msgid "New drawing" -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "EPSI Output" +#~ msgstr "EPSI väljund" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise" -#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" +#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript pisipildiga" #, fuzzy -#~ msgid "Save drawing " -#~ msgstr "Joonistus" +#~ msgid "Open files saved for plotters" +#~ msgstr "Ava XFIG'iga salvestatud failid" + +# Create toplevel menuitem +#~ msgid "All Image Files" +#~ msgstr "Kõik pildifailid" #, fuzzy -#~ msgid "select direction" -#~ msgstr "_Selektsioon" +#~ msgid "Badge" +#~ msgstr "Serv" #, fuzzy -#~ msgid "New Element" -#~ msgstr "Uus fail" +#~ msgid "Ghost outline" +#~ msgstr "Raamkasti välisjoont" #, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Punktiredaktor" +#~ msgid "Deactivate knotholder?" +#~ msgstr "Deaktiveeritud" + +#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." +#~ msgstr "Suurenda intensiivsuserinevusi valitud rasterpiltides." + +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Joonista hägu" + +#~ msgid "Apply Convolve Effect" +#~ msgstr "Rakenda hägustamise efekt" + +# Dive +#~ msgid "Median Filter" +#~ msgstr "Mediaanfilter" + +#~ msgid "Modulate" +#~ msgstr "Moduleeri" + +#~ msgid "Cairo PDF Output" +#~ msgstr "Cairo PDF väljund" + +#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" +#~ msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks" + +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "Rasterpiltide eelistatud punktitihedus (DPI)" + +#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +#~ msgstr "PDF üle Cairo (*.pdf)" + +# Generic menu +# File submenu +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "PDF fail" + +#~ msgid "I'm not sure what this word means" +#~ msgstr "Ma ei tea, mida see sõna tähendab" + +#~ msgid "Not sure, nobody tell me these things" +#~ msgstr "Pole kindel, keegi ei ole mulle rääkinud" + +#~ msgid "Yes, more descriptions" +#~ msgstr "Jah, rohkem kirjeldusi" + +#~ msgid "Crystal" +#~ msgstr "Kristalne" + +#~ msgid "Artist, insert data here" +#~ msgstr "Artist, sisesta andmed siia" + +#~ msgid "Artist text" +#~ msgstr "Kunstnikutekst" #, fuzzy -#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000." -#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999." +#~ msgid "Emboss effect" +#~ msgstr "Pole efekti" + +#~ msgid "Artist on fire" +#~ msgstr "Põletav kunstnik" + +#~ msgid "Artist Text" +#~ msgstr "Kunstiline tekst" + +#~ msgid "Mmmm, yummy." +#~ msgstr "Mmmm, nämma." + +#~ msgid "It's a puzzle, no hints" +#~ msgstr "See on pusle, ei mingeid vihjeid" + +#~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" +#~ msgstr "Nurr. Tasa, kiisu magab" + +#~ msgid "Iron Man vector objects" +#~ msgstr "Raudmehe vektorobjektid" + +#~ msgid "Hmm, fast vectors" +#~ msgstr "Hmm, kiired vektorid" + +#~ msgid "Ooops! Slippery!" +#~ msgstr "Oops! Libe!" + +# Dash +#~ msgid "PatternedGlass" +#~ msgstr "Musterklaas" + +#~ msgid "Doesn't work, bug" +#~ msgstr "Ei tööta, viga" + +#~ msgid "You're 80% water" +#~ msgstr "Sa oled 80% veest" + +#~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones" +#~ msgstr "Muuda kõik värvid seepiatooni" + +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "Lumi" + +#~ msgid "When the weather outside is frightening..." +#~ msgstr "Kui ilm õues hirmutab..." + +#~ msgid "You look cute with speckles" +#~ msgstr "Sa oled täpilisena nunnu" + +#~ msgid "Zebra Stripes" +#~ msgstr "Sebra triibud" + +#~ msgid "Paint your object with zebra stripes" +#~ msgstr "Värvi objekt sebratriibuliseks" + +# Print destination frame +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Printimise sihtkoht" + +# Print properties frame +#~ msgid "Print properties" +#~ msgstr "Printimise häälestus" #~ msgid "" -#~ "A Vector Drawing Program.\n" -#~ "Released under GPL" +#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." #~ msgstr "" -#~ "Vektorjoonistusprogramm.\n" -#~ "Litsenseeritud vastavalt GNU GPL tingimustele." +#~ "Kasuta PDF-i vektoroperaatoreid. Saadav fail on tavaliselt pisem ning " +#~ "skaleeritav, aga mustrid lähevad kaotsi." +#~ msgid "" +#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " +#~ "objects will be rendered exactly as displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Prindi kõik rasterpildina. Saadav fail on tavaliselt suurem ja seda ei " +#~ "saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse " +#~ "täpselt sellisena, kui näidatakse." + +#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#~ msgstr "Rasterpildi eelistatud punktitihedus (punkti tollile)" + +# Print destination frame +#~ msgid "Print destination" +#~ msgstr "Trükkimise sihtkoht" + +#~ msgid "" +#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" +#~ "leave empty to use the system default printer.\n" +#~ "Use '> filename' to print to file.\n" +#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." +#~ msgstr "" +#~ "Printeri nimi (selliselt nagu väljastab lpstat -p);\n" +#~ "jäta tühjaks, et kasutada süsteemi vaikimisi printerit.\n" +#~ "Kasuta '> failinimi', et printida faili.\n" +#~ "Kasuta '| prog arg ...' et suunata programmile." + +#~ msgid "PDF Print" +#~ msgstr "PDF printimine" + +#, fuzzy +#~ msgid "End tangential variance" +#~ msgstr "Lõppsammu varieeruvus" + +# Custom paper frame #, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Kustuta" +#~ msgid "Width at hatches 'start'" +#~ msgstr "Joone laius" -#~ msgid "_New File" -#~ msgstr "_Uus fail" +# Custom paper frame +#, fuzzy +#~ msgid "Width at hatches 'end'" +#~ msgstr "Mustri laius" #, fuzzy -#~ msgid "Groups selected items" -#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid" +#~ msgid "Gap width" +#~ msgstr "Võrdne laius" #, fuzzy -#~ msgid "Duplic\t" -#~ msgstr "D_uplikaat" +#~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" +#~ msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega" + +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "SVG'st rasterpildiks eksportimise punktitihedus (vaikimisi 90)" + +#~ msgid "object|Circle" +#~ msgstr "Ring" + +#~ msgid "object|Ellipse" +#~ msgstr "Ellips" + +#~ msgid "object|Group" +#~ msgstr "grupp" + +#~ msgid "object|Image" +#~ msgstr "Rasterpilt" + +#~ msgid "object|Path" +#~ msgstr "Trajektoor" + +#~ msgid "object|Polygon" +#~ msgstr "Polügon" + +#~ msgid "object|Rectangle" +#~ msgstr "Ristkülik" + +#~ msgid "object|3D Box" +#~ msgstr "3D-kast" + +#~ msgid "object|Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "object|Offset path" +#~ msgstr "Nihutatud trajektoor" + +#~ msgid "object|Spiral" +#~ msgstr "Spiraal" + +#~ msgid "object|Star" +#~ msgstr "Täht" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Suurim element" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Väikseim element" + +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "_Sõlmed" #~ msgid "" -#~ "Feature not yet implemented :-(\n" -#~ "Maybe in next release?" +#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +#~ "paths and to other nodes" #~ msgstr "" -#~ "Seda võimalust pole veel tehtud :-(\n" -#~ "Ehk järgmises versioonis..." +#~ "Tõmme sõlmedele (nt. joonte sõlmed, kujundite eripunktid, " +#~ "värviüleminekute pidemetele, teksti baaspunktidesse, teisenduste " +#~ "lähtekohta jne.), abijoontele, alusvõrgule, joontele ja teistele sõlmedele" + +#~ msgid "Snap nodes to object paths" +#~ msgstr "Sõlmed tõmbuvad vektorjoontele" + +#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" +#~ msgstr "Raamkasti nurgad ja sõlmed tõmbuvad lehekülje servadega" + +#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +#~ msgstr "Tõmbumisel arvestatakse objektide pöördekeset "