X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes_MX.po;h=93800d5b00a7e7ca351ff8be6f5e34ed29dace3a;hb=0bd1799d906dfeb505c3f2d15d59ec00ad1d2ce9;hp=5d8c42d8bc40eb938cfe9c26b84343334fe5dac5;hpb=6b15695578f07a3f72c4c9475c1a261a3021472a;p=inkscape.git diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 5d8c42d8b..93800d5b0 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-05 01:29-0600\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" @@ -28,157 +28,120 @@ msgstr "" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350 +#: ../src/arc-context.cpp:328 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388 +#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:427 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:431 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496 +#: ../src/arc-context.cpp:414 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518 +#: ../src/connector-context.cpp:513 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939 +#: ../src/connector-context.cpp:937 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Terminar pluma" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108 +#: ../src/connector-context.cpp:1106 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185 +#: ../src/connector-context.cpp:1183 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278 +#: ../src/connector-context.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s en %s" - -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277 -#, fuzzy -msgid " relative by " -msgstr "Movimiento relativo" - -#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. -#. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282 -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395 -msgid " absolute to " +#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#. create dialog -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Guideline" -msgstr "Color de las líneas guía" +#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432 +#: ../src/desktop-events.cpp:222 #, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Mover %s" +msgid "%s at %s" +msgstr "%s en %s" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:678 +#: ../src/desktop.cpp:667 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../../po/../src/desktop.cpp:703 +#: ../src/desktop.cpp:692 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 #, fuzzy msgid "Nothing selected." msgstr "Último seleccionado" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Randomize:" msgstr "Último seleccionado" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "simétrico" @@ -188,555 +151,551 @@ msgstr "simétrico" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Escalar" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Resolución:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Rectángulo" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 #, fuzzy msgid "_Opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "_Trace" msgstr "_Trazar" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" #. ----Hbox2 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365 -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363 +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222 msgid "R" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 msgid "G" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "B" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Número de revoluciones" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Re_ducir" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Conservar" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Caras:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -745,5156 +704,5776 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 #, fuzzy msgid " Re_move " msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 #, fuzzy msgid " R_eset " msgstr "_Eliminar enlace" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "" #. ## Add a menu for clear() -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "" -#. Notebook tab -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Ninguno" -#. Checkbuttons -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostrar la rejilla" +#. "view_icon_preview" +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2249 +msgid "_Page" +msgstr "_Página" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 -#, fuzzy -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Dibujo" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180 +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selección" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to grid" -msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "_Custom" +msgstr "Personalizar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:248 +msgid "Export area" +msgstr "Exportar área" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to grid" -msgstr "Ajustar a la rejilla" +#: ../src/dialogs/export.cpp:263 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "_x0:" +msgstr "x0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186 -msgid "Grid units:" -msgstr "Unidades de la rejilla:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "x_1:" +msgstr "x1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -msgid "Origin X:" -msgstr "Origen X:" +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/export.cpp:304 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Origen Y:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "_y0:" +msgstr "y0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -msgid "Spacing X:" -msgstr "Espaciado X:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "y_1:" +msgstr "y1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Espaciado Y:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:320 ../src/dialogs/export.cpp:429 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241 -msgid "Snap units:" -msgstr "Unidades para el autoajuste:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:403 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Tamaño de mapa de bits" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242 -msgid "Snap distance:" -msgstr "Distancia de autoajuste:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "Ancho:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 +#: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/dialogs/export.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Grid line color:" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "pixels at" +msgstr "pixeles" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 +#: ../src/dialogs/export.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "dp_i" +msgstr "dpi" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200 +#: ../src/dialogs/export.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "_Filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 +#: ../src/dialogs/export.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "_Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 +#: ../src/dialogs/export.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid " _Export " +msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/dialogs/export.cpp:541 +msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Color de las líneas guía" +#: ../src/dialogs/export.cpp:968 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" -#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string, -#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Cerrar" +#: ../src/dialogs/export.cpp:973 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida." -#. Guidelines page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90 -msgid "Guides" -msgstr "Guías" +#: ../src/dialogs/export.cpp:982 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off -#. / Dissenting view: you want snapping without guides. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -msgid "Show guides" -msgstr "Mostrar las guías" +#: ../src/dialogs/export.cpp:998 +msgid "Export in progress" +msgstr "Realizando exportación..." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 -#, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Mostrar/ocultar guías" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgstr "Exportando [%d x %d] %s" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1137 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to guides" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "No preview" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 +msgid "too large for preview" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Snap points to guides" -msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "All Images" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Guide color:" -msgstr "Color de las guías:" +msgid "All Files" +msgstr "Estilo de relleno" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guideline color" -msgstr "Color de las líneas guía" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "guía horizontal" +msgid "Guess from extension" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlight color:" -msgstr "Color del resaltado:" +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "exact" +msgstr "Texto" -#. Page page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "Espiral" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 +#: ../src/dialogs/find.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Color de fondo" +msgid "No objects found" +msgstr "Sin objetos" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "T_ype: " +msgstr "Tipo:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147 +#: ../src/dialogs/find.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Show page border" -msgstr "Mostrar contorno del papel" +msgid "All types" +msgstr "Estilo de relleno" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148 -msgid "Border on top of drawing" -msgstr "Contorno encima del dibujo" +#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +msgid "Search all shapes" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 +#: ../src/dialogs/find.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Border color:" -msgstr "Color del contorno:" +msgid "All shapes" +msgstr "Todas las herramientas de formas" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Color del contorno del papel" +msgid "Search rectangles" +msgstr "Rectángulo" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Mostrar contorno del papel" +msgid "Rectangles" +msgstr "Rectángulo" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152 -msgid "Show page shadow" +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Default units:" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069 -msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Tamaño del papel:" +msgid "Stars" +msgstr "Estrella" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Search spirals" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orientación:" +msgid "Spirals" +msgstr "Espiral" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Inkscape" +msgid "Paths" +msgstr "T_razo" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Punto" +msgid "Search text objects" +msgstr "Objetos seleccionados" -#. Custom paper frame -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Personalizar" +msgid "Texts" +msgstr "Texto" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261 -msgid "Units:" -msgstr "Unidades:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +msgid "Search groups" +msgstr "" -#. Stroke width -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "A_grupar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" - -#. -#. * Ownership metadata tab -#. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206 -msgid "Metadata" +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +msgid "Search clones" msgstr "" -#. add license selector pull-down -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225 -msgid "License" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Clones" +msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255 -msgid "Proprietary" +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +msgid "Search images" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Transformaciones de objeto" +msgid "Images" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223 +#: ../src/dialogs/find.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objeto" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "" +msgid "Search offset objects" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231 +#: ../src/dialogs/find.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Box outline" -msgstr "Mostrar el boceto" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "" +msgid "Offsets" +msgstr "Offset:" -#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../../po/../src/interface.cpp:741 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "_Text: " +msgstr "Texto" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250 -msgid "No per-object selection indication" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256 -msgid "Mark" +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264 -msgid "Box" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "_Style: " +msgstr "Estilo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "_Attribute: " +msgstr "Atributo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Search in s_election" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 #, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "grados" +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430 -msgid "" -"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of " -"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some " -"window managers." +#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451 -msgid "Normal" +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461 -msgid "Aggressive" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475 +#: ../src/dialogs/find.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "_Diálogos" +msgid "Clear values" +msgstr "Limpia_r todo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645 +#: ../src/dialogs/find.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "_Find" +msgstr "Rejilla" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Movimiento relativo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +msgid "Move guide relative to current position" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 #, fuzzy -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" +msgid "Move by:" +msgstr "Mover %s" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" +msgid "Move to:" +msgstr "Mover %s" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Guideline" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s %s" +msgstr "Mover %s, %s" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#, c-format +msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Pegar e_stilo" +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +msgid "Refresh the icons" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 -msgid "This tool's own style:" +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +msgid "_Id" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -#. Mouse -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55 +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2151 #, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Mover" +msgid "_Set" +msgstr "Ajustar ID" -#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how -#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in -#. * pixels). -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883 +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "_Label" +msgstr "Definir atributo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +msgid "A freeform label for the object" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970 -msgid "pixels" -msgstr "pixeles" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "" +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Título:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Selección" -#. Scrolling -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56 +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Barras de desplazamiento" +msgid "_Hide" +msgstr "Caras:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920 -msgid "Ctrl+arrows" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Scroll by:" -msgstr "Barras de desplazamiento" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Id invalid! " +msgstr "El ID no es válido" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "Selección" +msgid "Id exists! " +msgstr "El ID existe" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46 +msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Above current" +msgstr "Guardar documento" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Rojo:" +msgid "Below current" +msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158 +msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390 -msgid "Threshold:" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Resolución:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Rename Layer" +msgstr "Elevar nodo" -#. Steps -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Steps" -msgstr "Estilo" +msgid "_Rename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Renamed layer" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add Layer" +msgstr "_Bajar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "Añadir" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222 +msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +msgid "Target:" +msgstr "Objetivo:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" -#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arcrole:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Alejar" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "%" -msgstr "%" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Actuate:" +msgstr "Actuar:" -#. Tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58 -msgid "Tools" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "Ninguno" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277 -msgid "Zoom" -msgstr "Aumentar" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s attributes" +msgstr "%s atributos" -#. The 4 shape tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Agudeza:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059 -msgid "Star" -msgstr "Estrella" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Pencil" -msgstr "Lápiz" +msgid "_Fill" +msgstr "Relleno" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Tolerance:" -msgstr "Traza" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Pen" -msgstr "Pluma" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Caligrafía" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147 -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Estilo de contorno" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Esquinas:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Dropper" -msgstr "Cuentagotas" - -#. Windows -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59 -msgid "Windows" -msgstr "" +msgid "Master _opacity" +msgstr "Opacidad:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" -msgstr "Guardar documento" +msgid "CC Attribution" +msgstr "Atributo" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204 -#, fuzzy -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#. Clones -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Clones" -msgstr "Cerrar" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229 -msgid "Move in parallel" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 +msgid "GNU General Public License" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 +msgid "GNU Lesser General Public License" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237 -msgid "Stay unmoved" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245 -msgid "Move according to transform" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "_Pegar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Are unlinked" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +msgid "Format" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Primero seleccionado" +msgid "Type" +msgstr "Tipo:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#. Transforms -#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Transforms" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Creator" +msgstr "Crear" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Contorno" +msgid "Rights" +msgstr "Alto:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Identifier" +msgstr "Centímetro" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Store transformation:" -msgstr "Transformación de objeto" +msgid "Relation" +msgstr "Resolución:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizar" +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Documento sin nombre" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +msgid "Language" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Preserved" -msgstr "Conservar" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#. Selecting -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Selección" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 msgid "" -"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " -"layers" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374 -msgid "Ignore hidden objects" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382 +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Objetos seleccionados" +msgid "Contributors" +msgstr "Centímetros" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" -#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62 -msgid "Misc" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +msgid "URI" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394 -msgid "Default export resolution:" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395 +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" - -#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +msgid "Fragment" +msgstr "Argumento:" -#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a -#. * rectangle with bitmap fill. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 +msgid "No document selected" +msgstr "Sin documentos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1928 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" +msgid "Stroke width" +msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +msgid "Join:" +msgstr "Unión:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +msgid "Miter join" msgstr "" -#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have -#. * a comment with the each object's label visible, marking the section -#. * of the printing commands that represent the given object. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418 -msgid "Add label comments to printing output" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +msgid "Round join" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +msgid "Bevel join" msgstr "" -#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Imprimir documento" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +msgid "Cap:" +msgstr "Punta:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +msgid "Butt cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447 -msgid "Simplification threshold:" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +msgid "Round cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +msgid "Square cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" +#. Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Dashes:" +msgstr "Masa:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Marcas de inicio:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Marcadores medios:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +msgid "End Markers:" +msgstr "Marcadores finales:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:870 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "" -#. "view_icon_preview" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143 -msgid "_Page" -msgstr "_Página" +#. TODO: Insert widgets +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Punto" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Dibujo" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217 +msgid "Layout" +msgstr "Formato" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selección" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231 +msgid "Align lines left" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246 #, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "Personalizar" +msgid "Center lines" +msgstr "Centro Y:" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254 -msgid "Export area" -msgstr "Exportar área" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260 +msgid "Align lines right" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282 #, fuzzy -msgid "_x0:" -msgstr "x0:" +msgid "Horizontal text" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296 #, fuzzy -msgid "x_1:" -msgstr "x1:" +msgid "Vertical text" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "_y0:" -msgstr "y0:" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "y_1:" -msgstr "y1:" +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Tamaño de mapa de bits" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404 +msgid "Set as default" +msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Ancho:" +msgid "Rows:" +msgstr "Mostrar:" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 #, fuzzy -msgid "pixels at" -msgstr "pixeles" +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 #, fuzzy -msgid "dp_i" -msgstr "dpi" +msgid "Equal height" +msgstr "Alto:" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "_Filename" -msgstr "Nombre de archivo" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512 +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 #, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Align:" +msgstr "Alinear" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539 +#. #### Number of columns #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 #, fuzzy -msgid " _Export " +msgid "Columns:" msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida." - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998 -msgid "Export in progress" -msgstr "Realizando exportación..." - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "Exportando [%d x %d] %s" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Equal width" +msgstr "Ancho:" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468 -msgid "too large for preview" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "URI de la imagen:" - -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768 +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Estilo de relleno" +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +msgid "Set spacing:" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 #, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Altura de la selección" - -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente" - -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 #, fuzzy -msgid "exact" -msgstr "Texto" +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 #, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Espiral" +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 #, fuzzy -msgid "No objects found" -msgstr "Sin objetos" +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Tipo:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "Search in all object types" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "All types" -msgstr "Estilo de relleno" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Arrastrar para reordenar nodos" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "Search all shapes" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +msgid "New element node" +msgstr "Nuevo nodo elemento" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "All shapes" -msgstr "Todas las herramientas de formas" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +msgid "New text node" +msgstr "Siguiente nodo de texto" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Search rectangles" -msgstr "Rectángulo" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Duplicar nodo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Rectangles" -msgstr "Rectángulo" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +msgid "Delete node" +msgstr "Borrar nodo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +msgid "Unindent node" +msgstr "Desangrar nodo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Ellipses" -msgstr "Elipse" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +msgid "Indent node" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +msgid "Raise node" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Stars" -msgstr "Estrella" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +msgid "Lower node" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Search spirals" -msgstr "Crear espirales (F9)" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Borrar atributo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Spirals" -msgstr "Espiral" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +msgid "Attribute name" +msgstr "Nombre de atributo" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 +msgid "Set attribute" +msgstr "Definir atributo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "T_razo" +msgid "Set" +msgstr "Ajustar ID" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Search text objects" -msgstr "Objetos seleccionados" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +msgid "Attribute value" +msgstr "Valor del atributo" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Texts" -msgstr "Texto" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +msgid "New element node..." +msgstr "Nuevo nodo elemento..." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Search groups" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 +#: ../src/document.cpp:361 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nuevo documento %d" + +#: ../src/document.cpp:393 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Documento memoria %d" + +#: ../src/document.cpp:536 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Documento sin nombre %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "A_grupar" +msgid "Path is closed." +msgstr "Trazo (%i nodos)" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -msgid "Search clones" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:453 +msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Search images" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "URI de la imagen:" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Search offset objects" -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +msgid " under cursor" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Offset:" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 +#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 #, fuzzy -msgid "_Text: " -msgstr "Texto" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" +"Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " +"media de color de un área." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "_ID: " +#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +msgid "Dependency::" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#, fuzzy +msgid " type: " +msgstr "Estilo de relleno" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#, fuzzy +msgid " location: " +msgstr "Resolución:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +msgid " string: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 #, fuzzy -msgid "_Style: " -msgstr "Estilo" +msgid " description: " +msgstr "Selección" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:241 msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "_Attribute: " -msgstr "Atributo" +#: ../src/extension/extension.cpp:244 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/extension.cpp:248 +msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Search in s_election" -msgstr "Altura de la selección" +#: ../src/extension/extension.cpp:252 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715 -msgid "Limit search to the current selection" +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "" + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:263 +msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Extension \"" +msgstr "Expansión:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Seleccionar" +msgid "\" failed to load because " +msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729 -msgid "Include _hidden" +#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include hidden objects in search" +#: ../src/extension/extension.cpp:677 +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "" +#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "ID" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Objetos seleccionados" +msgid "State:" +msgstr "Estrella" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Clear values" -msgstr "Limpia_r todo" +msgid "Loaded" +msgstr "Ninguno" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 +#: ../src/extension/extension.cpp:679 #, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Rejilla" +msgid "Unloaded" +msgstr "Sin nombre" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#: ../src/extension/extension.cpp:679 +msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145 -#, c-format -msgid "%d x %d" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:839 +msgid "" +"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " +"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " +"but the action you requested has been cancelled." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:852 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" -#. Create the label for the object id -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "_Id" +#: ../src/extension/init.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" +"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " +"externos de ese directorio." -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135 +#: ../src/extension/init.cpp:179 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." msgstr "" +"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " +"externos de ese directorio." -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy -msgid "_Set" -msgstr "Ajustar ID" +msgid "Blur Edge" +msgstr "Azul:" -#. Create the label for the object label -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy -msgid "_Label" -msgstr "Definir atributo" +msgid "Blur Width" +msgstr "Ancho:" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167 -msgid "A freeform label for the object" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Width in pixels of the blurred area" msgstr "" -#. Create the label for the object title -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Título:" +msgid "Number of Steps" +msgstr "Número de revoluciones" -#. Create the frame for the object description -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Selección" +msgid "Generate from Path" +msgstr "Deshacer _transformaciones" -#. Hide -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 #, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Caras:" +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224 -msgid "Check to make the object invisible" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Convert text to path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "L_ock" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Id invalid! " -msgstr "El ID no es válido" +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Editor de gradiente" + +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +msgid "Select printer" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400 +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Id exists! " -msgstr "El ID existe" +msgid "Inkscape: Print Preview" +msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50 -msgid "Layer name:" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Rename Layer" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Line Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #, fuzzy -msgid "_Rename" -msgstr "Nombre de archivo" +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Líneas horizontales" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Renamed layer" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Add Layer" -msgstr "_Bajar" +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167 -msgid "New layer created." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" - -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" -msgstr "Objetivo:" - -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Líneas verticales" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:115 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arcrole:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "Rojo:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" -msgstr "Mostrar:" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" -msgstr "Actuar:" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1823 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1828 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s atributos" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1829 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 #, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Relleno" +msgid "PovRay Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Contorno" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Estilo de contorno" +msgid "Postscript Output" +msgstr "Punto" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Master _opacity" -msgstr "Opacidad:" +msgid "Text to Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Name by which this document is formally known." +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "_Pegar" +msgid "Postscript File" +msgstr "Punto" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Format" -msgstr "" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 +msgid "Print properties" +msgstr "Propiedades de impresión" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipo:" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" +"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " +"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " +"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Crear" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" +"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " +"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " +"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Alto:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Publisher" -msgstr "" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 +msgid "Print destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" +"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" +"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 +msgid "write error occurred" +msgstr "ocurrió un error de escritura" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Centímetro" +msgid "Postscript Print" +msgstr "Punto" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "Entrada" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Source" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Resolución:" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Documento sin nombre" +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Language" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "Coverage" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Extent or scope of this document." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "A short account of the content of this document." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Centímetros" +msgid "SVGZ Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297 -msgid "URI" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Fragment" -msgstr "Argumento:" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751 -msgid "No document selected" -msgstr "Sin documentos seleccionados" +#. A hack to internationalize the title properly +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Stroke width" -msgstr "Contorno" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:100 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015 -msgid "Join:" -msgstr "Unión:" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "default.svg" +msgstr "Predeterminados" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 -msgid "Miter join" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 -msgid "Round join" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Documento no guardado." -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043 -msgid "Bevel join" +#: ../src/file.cpp:249 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 -msgid "Miter limit:" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Document reverted." +msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "Documento no guardado." -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075 -msgid "Cap:" -msgstr "Punta:" +#: ../src/file.cpp:385 +msgid "Select file to open" +msgstr "Seleccione el archivo a abrir" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086 -msgid "Butt cap" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:521 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093 -msgid "Round cap" +#: ../src/file.cpp:526 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100 -msgid "Square cap" +#: ../src/file.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" +"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " +"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." -#. Dash -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106 -#, fuzzy -msgid "Dashes:" -msgstr "Masa:" +#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560 +msgid "Document not saved." +msgstr "Documento no guardado." -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Marcas de inicio:" +#: ../src/file.cpp:559 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Marcadores medios:" +#: ../src/file.cpp:569 +msgid "Document saved." +msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148 -msgid "End Markers:" -msgstr "Marcadores finales:" +#: ../src/file.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Dibujo" -#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Dibujo" -#. TODO: Insert widgets -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/file.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Punto" +msgid "Select file to save to" +msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" +#: ../src/file.cpp:742 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "No hay cambios que guardar." -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229 -msgid "Align lines left" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:929 +msgid "Select file to import" +msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Center lines" -msgstr "Centro Y:" +#: ../src/gradient-context.cpp:253 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256 -msgid "Align lines right" +#: ../src/gradient-context.cpp:254 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Horizontal text" -msgstr "Líneas horizontales" +#: ../src/gradient-context.cpp:454 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292 +#: ../src/gradient-context.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Vertical text" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Espaciado de líneas:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400 -msgid "Set as default" -msgstr "Definir como predeterminado" +#. POINT_LG_P1 +#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603 +#: ../src/gradient-drag.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Mostrar:" +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613 +#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617 +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Equal height" -msgstr "Alto:" +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +#: ../src/gradient-drag.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Alinear" +#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +msgid " (stroke)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672 -msgid " X " +#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#. #### Number of columns #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Círculo" +#: ../src/gradient-drag.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de revoluciones" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Equal width" -msgstr "Ancho:" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "Punto" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Ancho de la selección" +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Set spacing:" -msgstr "Espaciado Y:" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" -#. #### Y Padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "Row spacing: " -msgstr "Espaciado de líneas:" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows" -msgstr "Líneas verticales" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" -#. #### X padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Column spacing:" -msgstr "Espaciado de líneas:" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns" -msgstr "Coordenada horizontal de la selección" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixeles" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "Porcentajes" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milímetro" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centímetro" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetros" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Metro" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Pulgada" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "Em cuadrado" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "Em cuadrados" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex cuadrado" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex cuadrados" + +#: ../src/inkscape.cpp:447 +msgid "Untitled document" +msgstr "Documento sin nombre" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:476 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " +"directorios:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:613 #, c-format msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" +"No se puede crear el directorio %s.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Arrastrar para reordenar nodos" +#: ../src/inkscape.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un directorio válido.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" -msgstr "Nuevo nodo elemento" +#: ../src/inkscape.cpp:615 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"No se puede crear el archivo %s.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" -msgstr "Siguiente nodo de texto" +#: ../src/inkscape.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo %s.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Duplicar nodo" +#: ../src/inkscape.cpp:617 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" +"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -msgid "Delete node" -msgstr "Borrar nodo" +#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo normal.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -msgid "Unindent node" -msgstr "Desangrar nodo" +#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo XML válido o\n" +"no tiene permiso de lectura para él.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -msgid "Indent node" -msgstr "Sangrar nodos" +#: ../src/inkscape.cpp:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -msgid "Raise node" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/inkscape.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" +"No se guardarán ajustes nuevos." -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -msgid "Lower node" -msgstr "Bajar nodo" +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:772 +msgid "Commands Bar" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Borrar atributo" +#: ../src/interface.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" -msgstr "Nombre de atributo" +#: ../src/interface.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Opciones de la herramienta" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Definir atributo" +#: ../src/interface.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 +#: ../src/interface.cpp:776 +msgid "_Toolbox" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:776 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:782 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:782 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Ajustar ID" +msgid "_Palette" +msgstr "_Pegar" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" -msgstr "Valor del atributo" +#: ../src/interface.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." -msgstr "Nuevo nodo elemento..." +#: ../src/interface.cpp:841 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Editar" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: ../src/interface.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Go to parent" +msgstr "Sin pintura" + +#: ../src/interface.cpp:1105 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 +#: ../src/interface.cpp:1268 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "Sobrescribir %s" + +#: ../src/interface.cpp:1289 #, c-format msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +"current document?" +msgstr "" +"El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento " +"actual?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 +msgid "Jabber connection lost." msgstr "" -#: ../../po/../src/document.cpp:369 +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 #, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nuevo documento %d" +msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/document.cpp:401 +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 +msgid "Receive queue empty." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 #, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Documento memoria %d" +msgid "Receiving change; %u change left to process." +msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/document.cpp:524 +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 #, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Documento sin nombre %d" +msgid "%s has left the chatroom." +msgstr "" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441 +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 +msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 +msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following +#. scenario has occurred: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. +#. +#. Or, we might have the following scenario: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. +#. +#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, +#. so we reject all others. +#. +#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about +#. the best we can do without changing the protocol. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 +msgid "An invitation conflict has occurred." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 +msgid "" +"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " +"while you were waiting on an invitation response.\n" +"\n" +"The invitation from %1 has been rejected." +msgstr "" + +#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, +#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) +#. opening a new, blank document for the whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 +msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 +msgid "" +"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" +"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Path is closed." -msgstr "Trazo (%i nodos)" +msgid "Accept invitation" +msgstr "Selección" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456 -msgid "Closing path." +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 +msgid "Decline invitation" msgstr "" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation in new document window" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to +#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. +#. TRANSLATORS: %1 is a userid here +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 +msgid "" +"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" +"1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 +msgid "" +"The user %1 has refused your " +"whiteboard invitation.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " +"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " +"user." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 +msgid "" +"The user %1 is already in a " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " +"invitation to a different user." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 #, c-format -msgid " alpha %.3g" +msgid "%s has joined the chatroom." msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u change in receive queue." +msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgstr[0] "No hay cambios que guardar." +msgstr[1] "No hay cambios que guardar." + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u change in send queue." +msgid_plural "%u changes in send queue." +msgstr[0] "No hay cambios que guardar." +msgstr[1] "No hay cambios que guardar." + +#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key +#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have +#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. +#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with +#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for +#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, +#. * as indicated by it being a g_warning string). +#. * +#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the +#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in +#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. +#. +#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +msgid "" +"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " +"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 +msgid "No SSL certificate was found." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " +"does not match the Jabber server's hostname." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " +"fingerprint." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 +msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when +#. establishing the SSL connection. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +msgid "Continue connecting and ignore further errors" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Cancel connection" +msgstr "Selección" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 #, c-format -msgid ", averaged with radius %d" +msgid "Established whiteboard session with %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -msgid " under cursor" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 +#, c-format +msgid "%s has left the whiteboard session." msgstr "" -#. message, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -msgid "Release mouse to set color." +#. Inform the user +#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. +#. This message is not used in a chatroom context. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +msgid "" +"The user %1 has left the " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " +"new session to %1 or a different user." msgstr "" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 +msgid "" +"Could not open file %1 for session recording.\n" +"The error encountered was: %2.\n" +"\n" +"You may select a different location to record the session, or you may opt to " +"not record this session." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 +msgid "Choose a different location" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 +msgid "Skip session recording" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:194 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:199 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" + +#: ../src/main.cpp:204 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" + +#: ../src/main.cpp:209 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "" +"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " +"de cadena)" + +#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 +#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" + +#: ../src/main.cpp:214 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " +"para el filtro)" + +#: ../src/main.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" + +#: ../src/main.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" +"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" + +#: ../src/main.cpp:225 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:229 #, fuzzy msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " +"la esquina inferior izquierda)" + +#: ../src/main.cpp:230 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:234 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:239 +msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -"Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " -"media de color de un área." -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid "Dependency::" +#: ../src/main.cpp:244 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245 +#: ../src/main.cpp:249 #, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Estilo de relleno" +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#: ../src/main.cpp:250 +msgid "WIDTH" +msgstr "ANCHO" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246 +#: ../src/main.cpp:254 #, fuzzy -msgid " location: " -msgstr "Resolución:" +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247 -msgid " string: " -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:255 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTO" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250 +#: ../src/main.cpp:259 #, fuzzy -msgid " description: " -msgstr "Selección" +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:266 msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "an ID was not defined for it." +#: ../src/main.cpp:271 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "there was no name defined for it." +#: ../src/main.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" +"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " +"admitida por SVG)" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "the XML description of it got lost." +#: ../src/main.cpp:277 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" +"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " +"admitida por SVG)" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259 -msgid "no implementation was defined for the extension." +#: ../src/main.cpp:282 +msgid "VALUE" msgstr "" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "a dependency was not met." +#: ../src/main.cpp:286 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" +"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " +"de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Extension \"" -msgstr "Expansión:" +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:296 #, fuzzy -msgid "\" failed to load because " -msgstr "Error al cargar el archivo %s" +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +#: ../src/main.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:312 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65 -msgid "Show dialog on startup" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:318 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:324 msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173 +#: ../src/main.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " -"externos de ese directorio." -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +msgstr "" +"Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una tecla o " +"el ratón" + +#: ../src/main.cpp:351 +msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:549 msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -"El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " -"externos de ese directorio." -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Seleccionar impresora" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar" +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Abrir _reciente" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "An_cho de página" +#: ../src/menus-skeleton.h:54 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edición" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/menus-skeleton.h:75 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Clo_ne" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:92 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/menus-skeleton.h:93 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "_Zoom" +msgstr "Aumentar" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/menus-skeleton.h:110 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar las guías" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/menus-skeleton.h:115 +msgid "_Display mode" +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138 -msgid "Print properties" -msgstr "Propiedades de impresión" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "_Bajar" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" +#: ../src/menus-skeleton.h:151 +msgid "_Object" +msgstr "_Objeto" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147 +#: ../src/menus-skeleton.h:159 #, fuzzy -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" -"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " -"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " -"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." +msgid "Cli_p" +msgstr "Limpi_eza" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +#: ../src/menus-skeleton.h:163 +#, fuzzy +msgid "Mas_k" +msgstr "Masa:" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " -"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " -"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." +#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#, fuzzy +msgid "Patter_n" +msgstr "Patrón:" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" +#: ../src/menus-skeleton.h:186 +msgid "_Path" +msgstr "T_razo" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" +#: ../src/menus-skeleton.h:209 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texto" -#. Print destination frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186 -msgid "Print destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Offset:" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192 -msgid "" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +#: ../src/menus-skeleton.h:228 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" -"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227 -msgid "write error occurred" -msgstr "ocurrió un error de escritura" +#: ../src/menus-skeleton.h:241 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" -#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21 +#: ../src/menus-skeleton.h:243 #, fuzzy -msgid " Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" - -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." +msgid "Tutorials" +msgstr "_Tutoriales" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../../po/../src/file.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Predeterminados" +#: ../src/node-context.cpp:359 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Error al cargar el archivo %s" +#: ../src/node-context.cpp:360 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Documento no guardado." +#: ../src/node-context.cpp:361 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/nodepath.cpp:1006 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:266 +#: ../src/nodepath.cpp:1437 ../src/nodepath.cpp:1449 ../src/nodepath.cpp:1536 +#: ../src/nodepath.cpp:1548 #, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Documento guardado." +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." -#: ../../po/../src/file.cpp:268 +#: ../src/nodepath.cpp:1797 ../src/nodepath.cpp:1811 #, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Documento no guardado." +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " +"segmentos." -#: ../../po/../src/file.cpp:382 -msgid "Select file to open" -msgstr "Seleccione el archivo a abrir" +#: ../src/nodepath.cpp:1907 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." -#: ../../po/../src/file.cpp:518 +#: ../src/nodepath.cpp:2954 #, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/file.cpp:523 -msgid "No unused definitions in <defs>." +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:548 -#, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:3469 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " -"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." - -#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557 -msgid "Document not saved." -msgstr "Documento no guardado." - -#: ../../po/../src/file.cpp:556 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." - -#: ../../po/../src/file.cpp:566 -msgid "Document saved." -msgstr "Documento guardado." - -#: ../../po/../src/file.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Dibujo" - -#: ../../po/../src/file.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Dibujo" -#: ../../po/../src/file.cpp:655 +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3672 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" +msgid "end node" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../../po/../src/file.cpp:739 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "No hay cambios que guardar." +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:3677 +msgid "cusp" +msgstr "agudo" -#: ../../po/../src/file.cpp:926 -msgid "Select file to import" -msgstr "Seleccionar el archivo a importar" +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:3680 +msgid "smooth" +msgstr "suave" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/nodepath.cpp:3682 +msgid "symmetric" +msgstr "simétrico" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3688 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/nodepath.cpp:3690 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released -#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time -#. during drag -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/nodepath.cpp:3693 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464 +#: ../src/nodepath.cpp:3705 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Seleccione objetos para elevar." +msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65 +#: ../src/nodepath.cpp:3706 #, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." -#. POINT_LG_P1 -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66 +#: ../src/nodepath.cpp:3732 ../src/nodepath.cpp:3744 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Gradiente radial" +#: ../src/nodepath.cpp:3736 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " +"alrededor de los nodos para seleccionarlos." +msgstr[1] "" +"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " +"alrededor de los nodos para seleccionarlos." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Gradiente radial" +#: ../src/nodepath.cpp:3742 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Gradiente radial" +#: ../src/nodepath.cpp:3750 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3756 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662 -msgid " (stroke)" +#: ../src/object-edit.cpp:488 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665 +#: ../src/object-edit.cpp:494 msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 msgid "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Point" -msgstr "Punto" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" +#: ../src/object-edit.cpp:681 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeles" +#: ../src/object-edit.cpp:684 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/object-edit.cpp:687 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: ../src/object-edit.cpp:690 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Percents" -msgstr "Porcentajes" +#: ../src/object-edit.cpp:795 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milímetro" +#: ../src/object-edit.cpp:798 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/object-edit.cpp:962 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +#: ../src/object-edit.cpp:964 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetro" +#: ../src/object-edit.cpp:1001 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1031 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" +#: ../src/object-edit.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Meter" -msgstr "Metro" +#: ../src/object-edit.cpp:1035 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/object-edit.cpp:1060 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metro" - -#. no svg_unit -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inch" -msgstr "Pulgada" +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em square" -msgstr "Em cuadrado" +#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Seleccione trazos para descombinar." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em squares" -msgstr "Em cuadrados" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex cuadrado" +#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/path-chemistry.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex cuadrados" +#: ../src/path-chemistry.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468 -msgid "Untitled document" -msgstr "Documento sin nombre" +#: ../src/pen-context.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#. Show nice dialog box -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" +#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498 +#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236 #, fuzzy -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " -"directorios:\n" +msgid "Creating new path" +msgstr "Creando curva nueva" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499 +#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Añadiendo a selección" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634 -#, c-format +#: ../src/pen-context.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/pen-context.cpp:549 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"No se puede crear el directorio %s.\n" -"%s" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635 +#: ../src/pen-context.cpp:1040 #, c-format msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -"%s no es un directorio válido.\n" -"%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636 +#: ../src/pen-context.cpp:1065 #, c-format msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -"No se puede crear el archivo %s.\n" -"%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/pen-context.cpp:1095 #, c-format msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -"No se puede escribir el archivo %s.\n" -"%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "" -"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" -"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." +#: ../src/pen-context.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "Dibujo" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +#: ../src/pencil-context.cpp:315 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -"%s no es un archivo normal.\n" -"%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +#: ../src/pencil-context.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/pencil-context.cpp:326 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -"%s no es un archivo XML válido o\n" -"no tiene permiso de lectura para él.\n" -"%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711 +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:384 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Terminar mano alzada" + +#: ../src/preferences.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" +"%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" "%s no es un archivo de preferencias válido.\n" "%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" "No se guardarán ajustes nuevos." -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Commands Bar" +#: ../src/rect-context.cpp:372 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +#: ../src/rect-context.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 +#: ../src/select-context.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Tool Controls" -msgstr "Opciones de la herramienta" +msgid "Move canceled." +msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 +#: ../src/select-context.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls panel" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "Selection canceled." +msgstr "Selección cancelada." -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "_Toolbox" +#: ../src/select-context.cpp:625 +msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/select-context.cpp:627 +msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +#: ../src/select-context.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "No se ha borrado nada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Seleccione objetos para duplicar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Select two or more objects to group." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Select at least two objects to group." +msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Seleccione objetos para elevar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:632 ../src/selection-chemistry.cpp:684 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 ../src/selection-chemistry.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Nada que deshacer." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Nada que rehacer." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:986 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "No se ha copiado nada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 ../src/selection-chemistry.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940 +#, fuzzy +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1988 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2011 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../../po/../src/interface.cpp:930 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Editar" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2017 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../../po/../src/interface.cpp:941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2135 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Sin pintura" +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../../po/../src/interface.cpp:972 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../../po/../src/interface.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Sobrescribir %s" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../../po/../src/interface.cpp:1153 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" -msgstr "" -"El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento " -"actual?" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2477 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "in" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "" +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2163 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +#: ../src/selection-describer.cpp:47 +msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "A_grupar" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "T_razo" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Selección" +msgid "Polyline" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145 +#: ../src/selection-describer.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Clone" +msgstr "Cerrar" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "Offset:" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" -msgstr "" +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2167 +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Star" +msgstr "Estrella" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252 -msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/selection-describer.cpp:101 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" +"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255 +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:103 +#, fuzzy msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" +"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " +"seleccionar los objetos." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "suave" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#: ../src/selection-describer.cpp:124 #, fuzzy, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "No hay cambios que guardar." -msgstr[1] "No hay cambios que guardar." +msgid "layer %s" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#: ../src/selection-describer.cpp:126 #, fuzzy, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "No hay cambios que guardar." -msgstr[1] "No hay cambios que guardar." +msgid "layer %s" +msgstr "Elevar nodo" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, c-format +msgid "%s" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid " in %s" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301 -msgid "No SSL certificate was found." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Editar" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +#: ../src/selection-describer.cpp:161 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Selección" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 #, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." +msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." +#: ../src/seltrans.cpp:448 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790 +#: ../src/seltrans.cpp:475 msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +#: ../src/seltrans.cpp:476 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988 +#: ../src/seltrans.cpp:480 msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "Choose a different location" +#: ../src/seltrans.cpp:481 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991 -msgid "Skip session recording" +#: ../src/seltrans.cpp:832 ../src/seltrans.cpp:918 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -#: ../../po/../src/knot.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." - -#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:989 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:395 -msgid "Print the Inkscape version number" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:400 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" - -#: ../../po/../src/main.cpp:405 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" +#: ../src/seltrans.cpp:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Enlazar a %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:410 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#: ../src/seltrans.cpp:1335 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " -"de cadena)" -#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416 -#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483 -#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493 -msgid "FILENAME" -msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" +#: ../src/slideshow.cpp:89 +msgid "Inkscape slideshow" +msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" -#: ../../po/../src/main.cpp:415 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " -"para el filtro)" +#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Enlazar a %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:420 +#: ../src/sp-anchor.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Link without URI" +msgstr "Enlazar a %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:425 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" - -#: ../../po/../src/main.cpp:426 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/main.cpp:430 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " -"la esquina inferior izquierda)" - -#: ../../po/../src/main.cpp:431 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/main.cpp:435 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/main.cpp:440 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +msgid "Arc" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:445 +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 #, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Flow region" +msgstr "Se_guir enlace" -#: ../../po/../src/main.cpp:446 -msgid "WIDTH" -msgstr "ANCHO" +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/main.cpp:451 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTO" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/main.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "vertical guideline" +msgstr "guía vertical" -#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/sp-guide.cpp:289 +msgid "horizontal guideline" +msgstr "guía horizontal" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../../po/../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/sp-image.cpp:968 +msgid "embedded" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:467 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/sp-image.cpp:972 +msgid "(null_pointer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:472 +#: ../src/sp-image.cpp:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Grupo de %d objetos" +msgstr[1] "Grupo de %d objetos" + +#: ../src/sp-item.cpp:836 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/sp-line.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgid "Line" +msgstr "Elipse" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " -"admitida por SVG)" -#: ../../po/../src/main.cpp:473 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/main.cpp:477 +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " -"admitida por SVG)" +msgid "inset" +msgstr "Re_ducir" -#: ../../po/../src/main.cpp:478 -msgid "VALUE" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:482 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " -"de Inkscape o Sodipodi)" +#: ../src/sp-path.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" -#: ../../po/../src/main.cpp:487 +#: ../src/sp-polygon.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Polygon" +msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/main.cpp:492 +#: ../src/sp-polyline.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Polyline" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/main.cpp:497 +#: ../src/sp-rect.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../../po/../src/main.cpp:502 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:508 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrella de %d lados" +msgstr[1] "Estrella de %d lados" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:514 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d lados" +msgstr[1] "Polígono de %d lados" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:520 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" +#: ../src/sp-switch.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Grupo de %d objetos" +msgstr[1] "Grupo de %d objetos" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:526 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:409 +msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:531 +#: ../src/sp-text.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" + +#: ../src/sp-text.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:300 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "..." +msgstr "_Abrir..." -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../../po/../src/main.cpp:537 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +#: ../src/sp-use.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Enlazar a %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:542 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/sp-use.cpp:312 +msgid "Orphaned clone" msgstr "" -"Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una tecla o " -"el ratón" -#: ../../po/../src/main.cpp:547 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#: ../src/spiral-context.cpp:331 +msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:552 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/spiral-context.cpp:333 +msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:741 +#: ../src/spiral-context.cpp:437 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Abrir _reciente" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edición" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Aumentar" +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102 +#: ../src/splivarot.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar las guías" +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107 -msgid "_Display mode" +#: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" +"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " +"diferencia." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126 +#: ../src/splivarot.cpp:168 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "_Bajar" +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " +"booleana." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143 -msgid "_Object" -msgstr "_Objeto" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to outline." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165 -msgid "_Path" -msgstr "T_razo" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths to outline in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/splivarot.cpp:826 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Texto" +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200 +#: ../src/splivarot.cpp:1034 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Offset:" +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +#: ../src/splivarot.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Seleccione objetos para simplificar." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222 +#: ../src/splivarot.cpp:1411 #, fuzzy -msgid "Tutorials" -msgstr "_Tutoriales" +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." -#: ../../po/../src/node-context.cpp:382 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/star-context.cpp:341 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:383 +#: ../src/star-context.cpp:446 +#, c-format msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:384 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/star-context.cpp:447 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411 -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 #, fuzzy -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647 -#, fuzzy +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " -"segmentos." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351 +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#, fuzzy msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " -"handle in sync" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591 +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 #, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Sangrar nodos" - -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596 -msgid "cusp" -msgstr "agudo" +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599 -msgid "smooth" -msgstr "suave" +#: ../src/text-context.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601 -msgid "symmetric" -msgstr "simétrico" +#: ../src/text-context.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/text-context.cpp:525 +msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/text-context.cpp:574 +#, c-format +msgid "Unicode: %s: %s" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 +msgid "Unicode: " msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624 -#, fuzzy -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" -msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625 -#, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663 -#, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " -"alrededor de los nodos para seleccionarlos." -msgstr[1] "" -"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " -"alrededor de los nodos para seleccionarlos." - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +#: ../src/text-context.cpp:818 +msgid "No-break space" +msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +#: ../src/text-context.cpp:1421 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493 +#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499 +#: ../src/tools-switch.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" +"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " +"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513 +#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" +"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " +"redondear las esquinas." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" +"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " +"un arco o un segmento." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" +"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " +"editar la forma de la estrella." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692 +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" +"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " +"la forma de la espiral." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695 +#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#, fuzzy msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800 +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." msgstr "" +"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " +"'a' para conmutar Añadir/Nuevo." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803 +#: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" +"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " +"keys adjust width, up/down adjust angle." msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967 +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969 +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#, fuzzy msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" +"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " +"acercar." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038 +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgid "Select an image to trace" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/trace/trace.cpp:114 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/trace/trace.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/trace/trace.cpp:359 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" +#: ../src/trace/trace.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Último seleccionado" + #. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 #, fuzzy msgid "Object _Properties" msgstr "_Propiedades del rectángulo" #. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar esto" #. Create link -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 msgid "_Create Link" msgstr "_Crear enlace" #. "Ungroup" -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2029 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 msgid "Link _Properties" msgstr "_Propiedades del enlace" #. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir enlace" #. Reset transformations -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar enlace" #. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 msgid "Image _Properties" msgstr "_Propiedades de la imagen" #. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." +msgid "_Translators" +msgstr "Transfor_mar" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 #, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." +msgid "_License" +msgstr "Re_ducir" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +msgid "about.svg" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 +msgid "Align" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." +msgid "Connector network layout" +msgstr "Esquinas:" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Seleccione trazos para descombinar." +msgid "Nodes" +msgstr "Ninguno" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 #, fuzzy -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +msgid "Relative to: " +msgstr "Movimiento relativo" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 #, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "Align left sides" +msgstr "Alinear" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 #, fuzzy -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +msgid "Align right sides" +msgstr "Alinear" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 #, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Creando curva nueva" +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Añadiendo a selección" +msgid "Align tops" +msgstr "Alinear" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Align bottoms" +msgstr "Alinear" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" +"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946 -msgid "Finishing pen" -msgstr "Terminar pluma" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Terminar mano alzada" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Last selected" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "First selected" +msgstr "Primero seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Biggest item" +msgstr "Elemento mayor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Smallest item" +msgstr "Elemento menor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibujo" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Movimiento cancelado." +msgid "License" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Selección cancelada." +msgid "Grid/Guides" +msgstr "Guías" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:642 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Agudeza:" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:643 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Color de fondo" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:644 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." +msgid "Show page _border" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:876 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "No se ha borrado nada." +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Contorno encima del dibujo" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Seleccione objetos para duplicar." +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Contorno encima del dibujo" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Border _color:" +msgstr "Color del contorno:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." +msgid "Page border color" +msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." +msgid "Color of the page border" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 #, fuzzy -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Select objects to raise." -msgstr "Seleccione objetos para elevar." +msgid "Default _units:" +msgstr "Predeterminados" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." +msgid "General" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." +msgid "Border" +msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Format" +msgstr "Círculo" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765 +#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. +#. / Dissenting view: you want snapping without grid. +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "_Show grid" +msgstr "Mostrar la rejilla" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Nada que deshacer." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show or hide grid" +msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Nada que rehacer." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "No se ha copiado nada." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "Origen X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Origen Y:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "No hay nada en el portapapeles." +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Espaciado X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "Distance of vertical grid lines" +msgstr "guía vertical" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Documento guardado." +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "Distance of horizontal grid lines" +msgstr "guía horizontal" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Documento guardado." +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 #, fuzzy -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "lines" +msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostrar las guías" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Mostrar/ocultar guías" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Color de las guías:" -#. no items -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +msgid "Guideline color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 #, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " -"seleccionar los objetos." +msgid "Color of guidelines" +msgstr "guía horizontal" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "_Snap bounding boxes to objects" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s in %i layer. %s." -msgid_plural "%s in %i layers. %s." -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes _to objects" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _paths" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _nodes" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Snap s_ensitivity:" +msgstr "Definir como s_ensible" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Snap _bounding boxes to grid" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to _grid" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +msgstr "" -#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Snap sens_itivity:" +msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +msgid "Controls max. snapping distance from grid" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Link without URI" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " +"distance" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +msgid "Snap bounding boxes to g_uides" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +msgid "Snap p_oints to guides" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Elipse" +msgid "Snap sensiti_vity:" +msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867 -msgid "Arc" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Se_guir enlace" +msgid "Object Snapping" +msgstr "Rectángulo" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 +msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d characters)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 +msgid "Guide Snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290 -msgid "vertical guideline" -msgstr "guía vertical" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "A_yuda" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835 -msgid "embedded" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "metros" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "Estilo de contorno" -#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupo de %d objetos" -msgstr[1] "Grupo de %d objetos" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Rejilla" -#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Mover" -#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Elipse" +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Definir como s_ensible" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "pixels" +msgstr "pixeles" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "A_mpliar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Scrolling" +msgstr "Barras de desplazamiento" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" -msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Círculo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elipse" +msgid "Scroll by:" +msgstr "Barras de desplazamiento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Acceleration:" +msgstr "Selección" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Estrella de %d lados" -msgstr[1] "Estrella de %d lados" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Polígono de %d lados" -msgstr[1] "Polígono de %d lados" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Rojo:" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420 -msgid "<no name found>" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +msgid "Threshold:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "_Abrir..." +msgid "Steps" +msgstr "Estilo" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 #, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " -"diferencia." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 #, fuzzy +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Alejar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " -"booleana." -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +msgid "Show selection cue" +msgstr "Bajar la selección un nivel" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 #, fuzzy -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Seleccione objetos para simplificar." +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 #, fuzzy -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." +msgid "Last used style" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:362 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:470 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +msgid "Take from selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95 -msgid "" -"This text object is already put to a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Tools" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." - -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209 -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229 +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Selector" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 #, fuzzy -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +msgid "Objects" +msgstr "Objeto" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Box outline" +msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:540 -msgid "Non-printable character" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855 -msgid "Unicode: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:615 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +msgid "Mark" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:619 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Box" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:719 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Default scale origin:" +msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:722 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Opposite bounding box edge" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:841 -msgid "No-break space" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189 +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 #, fuzzy -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Node" +msgstr "Ninguno" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +msgid "Zoom" +msgstr "Aumentar" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141 +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 #, fuzzy -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" -"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " -"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." +msgid "Shapes" +msgstr "Agudeza:" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 ../src/verbs.cpp:2169 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápiz" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy +msgid "Tolerance:" +msgstr "Traza" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" -"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " -"redondear las esquinas." -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153 -#, fuzzy +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2171 +msgid "Pen" +msgstr "Pluma" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2173 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Caligrafía" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " -"un arco o un segmento." -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159 +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2177 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " -"editar la forma de la estrella." +msgid "Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165 +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " -"la forma de la espiral." +msgid "Connector" +msgstr "Esquinas:" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2181 +msgid "Dropper" +msgstr "Cuentagotas" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." +msgid "Save window geometry" +msgstr "Guardar documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " -"'a' para conmutar Añadir/Nuevo." +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Aggressive" msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " +"format)" msgstr "" -"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " -"acercar." -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553 -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62 -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "_Diálogos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Windows" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Acerca de Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "Move in parallel" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68 -msgid "_Authors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Transfor_mar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Are unlinked" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Are deleted" +msgstr "Primero seleccionado" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114 -msgid "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 -msgid "H:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -msgid "V:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734 -msgid "Align" -msgstr "Alinear" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuir" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Ninguno" +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Movimiento relativo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transfor_mar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Alinear" +msgid "Transform patterns" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centrar verticalmente" +msgid "Optimized" +msgstr "Optimizar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Alinear" +msgid "Preserved" +msgstr "Conservar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Alinear" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centrar horizontalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Alinear" +msgid "Store transformation:" +msgstr "Transformación de objeto" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Transforms" +msgstr "Transfor_mar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" +msgid "Select in all layers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" -"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Selecting" +msgstr "Selección" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgid "Import bitmap as " +msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " +"rectangle with bitmap fill" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#. Rest of the widgetry -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Last selected" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "First selected" -msgstr "Primero seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elemento mayor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elemento menor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " +"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065 -msgid "Drawing" -msgstr "Dibujo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Imprimir documento" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91 -msgid "Metadata 1" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92 -msgid "Metadata 2" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "guía vertical" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197 -msgid "Max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Clipping and masking:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Contorno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Remove clipping path or mask after applying" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Estilo de contorno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rejilla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 #, fuzzy msgid "Heap" msgstr "A_yuda" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 #, fuzzy msgid "In Use" msgstr "Re_ducir" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 #, fuzzy msgid "Slack" msgstr "Estrella" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Título:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 #, fuzzy msgid "Combined" msgstr "_Combinar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 #, fuzzy msgid "Recalculate" msgstr "Rectángulo" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Rojo:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 msgid "Script" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 msgid "Errors" msgstr "" #. Dialog organization -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 msgid "Session file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 #, fuzzy msgid "Playback controls" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 #, fuzzy msgid "Message information" msgstr "Reiniciar _transformación" @@ -5902,94 +6481,107 @@ msgstr "Reiniciar _transformación" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 msgid "Active session file:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "" #. Unload/load buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 msgid "Open new file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 #, fuzzy msgid "Set delay" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Rojo:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 msgid "Go back one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "_Pegar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 msgid "Go forward one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 msgid "Play" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1583 msgid "Open session file" msgstr "" +#. #### SIOX #### +#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "SIOX subimage selection" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 +msgid "SIOX (W.I.P.)" +msgstr "" + #. ##Set up the Potrace panel #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Alto:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 #, fuzzy msgid "Image Brightness" msgstr "_Propiedades de la imagen" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Selección" @@ -5998,107 +6590,107 @@ msgstr "Selección" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 #, fuzzy msgid "Color Quantization" msgstr "Color de la pintura" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Agudeza:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" #. ---Hbox3 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Estrella" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "suave" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 msgid "Multiple Scanning" msgstr "" #. #### Preview #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "_Nueva vista" #. do not expand -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "" #. #### swap black and white #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Re_ducir" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Coordenadas del cursor" @@ -6106,278 +6698,273 @@ msgstr "Coordenadas del cursor" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 #, fuzzy msgid "Potrace" msgstr "Traza" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Realizando exportación..." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Líneas verticales" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Ancho:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Alto:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Ángulo:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Movimiento relativo" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mover" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Escalar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Girar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ske_w" msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 #, fuzzy msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Reglas" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 msgid "P_ort:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "" #. Construct labels -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 msgid "Chatroom _name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 msgid "Chatroom _server:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 msgid "Chatroom _handle:" msgstr "" #. Button setup and callback registration -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 msgid "Connect to chatroom" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 msgid "_User's Jabber ID:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 msgid "_Invite user" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 msgid "Buddy List" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" @@ -6397,954 +6984,1190 @@ msgstr "" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " +"crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"¿Desea guardar los cambios en el " +"documento \"%s\" antes de cerrar?\n" +"\n" +"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Cerrar _sin guardar" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" +msgstr "" +"El archivo \"%s\" fue guardado con un " +"formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.\n" +"\n" +"¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "in" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:96 msgid "small" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 msgid "medium" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Objetivo:" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "huge" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:114 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Re_ducir" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 msgid "F:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 msgid "S:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 msgid "O:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Patrón:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radial" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radial" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Diferencia" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Diferencia" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Diferencia" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Re_ducir" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Sin título" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Color del resaltado:" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -msgid "A" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 -msgid "M" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "Elipse" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Editar" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "White" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Negro:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Color de parada" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 #, fuzzy msgid "Master opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +msgid " (averaged)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Tamaño del papel:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Inkscape" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Punto" + +#. Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Personalizar" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Unidades:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "0:%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 +#, c-format +msgid "0:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/verbs.cpp:1050 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048 +#: ../src/verbs.cpp:1052 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057 +#: ../src/verbs.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Moved to previous layer." msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059 +#: ../src/verbs.cpp:1063 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150 +#: ../src/verbs.cpp:1080 ../src/verbs.cpp:1154 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Elevar nodo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118 +#: ../src/verbs.cpp:1122 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148 +#: ../src/verbs.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544 +#: ../src/verbs.cpp:1554 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559 +#: ../src/verbs.cpp:1569 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569 +#: ../src/verbs.cpp:1579 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631 +#: ../src/verbs.cpp:1644 msgid "keys.svg" msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667 +#: ../src/verbs.cpp:1680 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671 +#: ../src/verbs.cpp:1684 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1688 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1692 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1696 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1700 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1704 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" #. File -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Predeterminados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1931 #, fuzzy -msgid "Create new document from default template" +msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1933 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848 -msgid "Open existing document" +#: ../src/verbs.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1937 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1937 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854 -msgid "Save document under new name" +#: ../src/verbs.cpp:1940 +#, fuzzy +msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1941 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1944 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 -msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" +#: ../src/verbs.cpp:1944 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "Print _Direct" msgstr "Impresión _directa" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862 +#: ../src/verbs.cpp:1948 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista preliminar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863 +#: ../src/verbs.cpp:1949 msgid "Preview document printout" msgstr "Vista preliminar de impresión" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865 -msgid "Import bitmap or SVG image into document" +#: ../src/verbs.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866 +#: ../src/verbs.cpp:1952 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867 +#: ../src/verbs.cpp:1953 #, fuzzy -msgid "Export document or selection as a bitmap image" +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868 +#: ../src/verbs.cpp:1954 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1955 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:1956 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana anter_ior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871 +#: ../src/verbs.cpp:1957 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872 +#: ../src/verbs.cpp:1958 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1959 #, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Cerrar vista" +msgid "Close this document window" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1960 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Acerca de Inkscape" #. Edit -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879 +#: ../src/verbs.cpp:1965 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880 -msgid "Do again last undone action" +#: ../src/verbs.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Do again the last undone action" msgstr "Rehacer la acción deshecha" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882 +#: ../src/verbs.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883 +#: ../src/verbs.cpp:1969 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884 +#: ../src/verbs.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886 +#: ../src/verbs.cpp:1972 #, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887 +#: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888 +#: ../src/verbs.cpp:1974 #, fuzzy -msgid "Apply style of the copied object to selection" +msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1976 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Paste _Width" +msgstr "An_cho de página" + +#: ../src/verbs.cpp:1978 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Paste _Height" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/verbs.cpp:1980 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1981 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1982 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1983 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1984 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1985 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1986 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890 +#: ../src/verbs.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "D_uplicar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895 +#: ../src/verbs.cpp:1993 #, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Cerrar" +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896 +#: ../src/verbs.cpp:1994 #, fuzzy -msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898 -msgid "Cut the clone's link to its original" +#: ../src/verbs.cpp:1996 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899 +#: ../src/verbs.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:1998 #, fuzzy -msgid "Select the object to which the clone is linked" +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione objetos para bajar." #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:2000 #, fuzzy -msgid "O_bjects to Pattern" +msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:2003 #, fuzzy -msgid "Pattern to Ob_jects" +msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón:" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:2006 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:2008 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selección" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:2015 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." #. Selection -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Raise to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "Raise selection to top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:2022 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:2028 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:2032 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:2034 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:2035 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:2036 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944 -msgid "Union of selected objects" -msgstr "Unión de objetos seleccionados" +#: ../src/verbs.cpp:2042 +#, fuzzy +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946 -msgid "Intersection of selected objects" +#: ../src/verbs.cpp:2044 +#, fuzzy +msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)" +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950 -msgid "Exclusive OR of selected objects" -msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" +#: ../src/verbs.cpp:2048 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952 -msgid "Cut the bottom object into pieces" -msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" +#: ../src/verbs.cpp:2050 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2054 #, fuzzy -msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2058 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trazo 1 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:2064 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" @@ -7352,1111 +8175,1149 @@ msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:2072 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trazo 1 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:2075 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_inámico" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset en_lazado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2083 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Con_torno a trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2084 #, fuzzy -msgid "Convert selected strokes to paths" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "Si_mplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2086 #, fuzzy -msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes" +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reglas" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2088 #, fuzzy -msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap" +msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993 -#, fuzzy -msgid "Convert bitmap object to paths" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/verbs.cpp:2091 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2094 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2099 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003 -msgid "Arrange selection in grid pattern" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. Layer -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2103 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "_Bajar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2105 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Elevar nodo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2114 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2119 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2121 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2123 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Seleccionar" #. Object -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy -msgid "Convert selected objects to paths" +msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038 -#, fuzzy -msgid "Put text into frames" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2137 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Deshacer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy -msgid "Flips selected objects horizontally" +msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy -msgid "Flips selected objects vertically" +msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../src/verbs.cpp:2148 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2153 +#, fuzzy +msgid "_Release" +msgstr "Reglas" + +#: ../src/verbs.cpp:2150 +#, fuzzy +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2154 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "" + #. Tools -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2162 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2170 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2180 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar (F3)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Crear un documento nuevo" #. Tool prefs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2191 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2197 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "_Propiedades de la espiral" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Línea caligráfica" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" #. Zoom/View -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Reglas" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" + +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guías" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "_Nueva vista" #. "view_new_preview" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142 -msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions" +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy -msgid "Global Inkscape preferences" +msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155 -msgid "_Document Preferences..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2261 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Opciones del _documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy -msgid "Preferences saved with the document" +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Relleno y contorno" +msgid "_Document Metadata..." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/verbs.cpp:2264 +#, fuzzy +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy -msgid "Fill and Stroke dialog" +msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2268 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161 -msgid "View color swatches" +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy -msgid "Transform dialog" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2272 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165 -#, fuzzy -msgid "Align and Distribute dialog" -msgstr "_Alinear y distribuir" +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167 -#, fuzzy -msgid "Text and Font dialog" -msgstr "Texto y tipografía" +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169 -msgid "XML Editor" -msgstr "Editor XML" +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "_Imprimir" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "_Imprimir" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy -msgid "Show or hide all active dialogs" +msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Tile clones..." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" +#: ../src/verbs.cpp:2287 +#, fuzzy +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Cerrar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Create and arrange multiple clones of selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "Object Properties dialog" -msgstr "_Propiedades del rectángulo" +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202 -msgid "Configure extended input devices" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2311 +#, fuzzy +msgid "_Extensions..." +msgstr "Expansión:" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Query information about extensions" msgstr "" #. Help -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "_Teclado y ratón" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206 -msgid "Key and mouse shortcuts reference" +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Expansión:" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208 -#, fuzzy -msgid "About Extensions..." -msgstr "Expansión:" +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Expansión:" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy -msgid "About Memory..." -msgstr "Expansión:" +msgid "Memory usage information" +msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "" + #. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), -#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Tamaño de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "_Elementos de diseño" #. "tutorial_design" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "_Trucos y consejos" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Previous Effect" msgstr "Zoom anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Zoom anterior" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Dash pattern" -msgstr "Contorno" - -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#. "tutorial_tips" +#. Fit Canvas +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy -msgid "Pattern offset" -msgstr "Patrón:" +msgid "Fit Canvas to Selection" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Coordenadas del cursor" +msgid "Fit the canvas to the current selection" +msgstr "Seleccionar" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Fit Canvas to Drawing" msgstr "" -"Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " -"crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2353 +#, fuzzy +msgid "Fit the canvas to the drawing" +msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +#, fuzzy +msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532 -#, c-format +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." +"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " +"selection" msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en el " -"documento \"%s\" antes de cerrar?\n" -"\n" -"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Cerrar _sin guardar" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern" +msgstr "Contorno" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" -"El archivo \"%s\" fue guardado con un " -"formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Pattern offset" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 msgid "Font family" msgstr "Familia de tipografías" #. Style frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de tipografía:" @@ -8464,24 +9325,25 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554 -msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "D_uplicar" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -8489,86 +9351,77 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Ninguno" - -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Editar" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404 msgid "New:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ninguno" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" @@ -8576,180 +9429,172 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 msgid "No gradients in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 msgid "No gradient selected" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "No paint" msgstr "Sin pintura" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 msgid "No objects" msgstr "Sin objetos" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiples" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 #, fuzzy msgid "No patterns in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 msgid "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -8757,488 +9602,501 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 msgid "Width of selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525 -msgid "Change both width and height by the same proportion" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Seleccionar" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Height of selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62 +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 #, fuzzy msgid "HSL" msgstr "HSV" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rojo:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Verde:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul:" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tono:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturación:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Alto:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cian:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarillo:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Rueda" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:396 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:398 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431 -msgid "Join paths at selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433 -msgid "Join paths at selected nodes with new segment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:408 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:411 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:419 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígono" - -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporción:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "No redondeado" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523 msgid "W:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575 msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Renderizado" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientación:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +msgid "Tremor:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061 msgid "Drag:" msgstr "Arrastrar:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Estrella" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418 msgid "End:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -9255,7 +10113,16 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Ninguno" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum Segment Length" +msgid "Maximum segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 @@ -9281,6 +10148,20 @@ msgstr "A_mpliar" msgid "Write Adobe Illustrator" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" @@ -9309,25 +10190,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Connect the Dots" -msgstr "Esquinas:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Dot Size" +msgid "Dot size" msgstr "Caras:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Font Size" +msgid "Font size" msgstr "Tamaño de tipografía:" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number Nodes" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Visualize Path" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 @@ -9350,6 +10228,14 @@ msgid "" "sourceforge.net/" msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy msgid "DXF Output" @@ -9365,7 +10251,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Embed Images" +msgid "Embed All Images" msgstr "URI de la imagen:" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 @@ -9377,10 +10263,6 @@ msgstr "Entrada" msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPSI Output" @@ -9394,6 +10276,22 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 #, fuzzy @@ -9404,8 +10302,9 @@ msgstr "An_cho de página" msgid "First String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length ET" +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 +msgid "Fretboard Designer" msgstr "" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 @@ -9417,69 +10316,103 @@ msgstr "" msgid "Last String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 +msgid "Multi Length Equal Temperament" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Number of Frets" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Number of Strings" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Nut Width" msgstr "Ancho:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 msgid "Perpendicular Distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 msgid "Scale Base (2 for Octave)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 msgid "Tones in Scale" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 msgid "px per Unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +msgid "Multi Length Scala" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 msgid "Path to Scala *.scl File" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length ET" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 msgid "Scale Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length Scala" +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +msgid "Single Length Equal Temperament" msgstr "" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 +msgid "Single Length Scala" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "XFIG Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Flatness" +msgstr "Caras:" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Bezier" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Draw Handles" @@ -9487,7 +10420,7 @@ msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate Endpaths" +msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Duplicar nodo" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -9495,20 +10428,20 @@ msgstr "Duplicar nodo" msgid "Exponent" msgstr "Exportar" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate Style (Experimental)" +msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation Steps" +msgid "Interpolation method" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 @@ -9516,10 +10449,10 @@ msgid "Kochify" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load)" +msgid "Kochify (Load Pattern)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Ángulo:" @@ -9537,40 +10470,41 @@ msgstr "Elevar nodo" msgid "Order" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Reglas" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Estilo" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure Path" +msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Magnitude" msgstr "Magenta:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "Resolución:" - #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3 #, fuzzy msgid "PDF Output" msgstr "A_mpliar" @@ -9580,41 +10514,52 @@ msgstr "A_mpliar" msgid "Postscript" msgstr "Punto" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radio:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Radius Randomize" msgstr "Elevar nodo" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Randomize Control Points" -msgstr "" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize Nodes" +msgid "Randomize node handles" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Randomize nodes" msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random Position" +msgstr "Resolución:" + #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial Size" +msgid "Initial size" msgstr "Tamaño de mapa de bits" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Personalizar" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" @@ -9636,34 +10581,37 @@ msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Summer's Night" +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" +msgid "ZIP Output" msgstr "A_mpliar" +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 +msgid "Color of shadow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" @@ -9702,7 +10650,7 @@ msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of Whirl" +msgid "Amount of whirl" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 @@ -9715,12 +10663,12 @@ msgstr "Centro X:" msgid "Center Y" msgstr "Centro Y:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Direction of Rotation" -msgstr "Bajar la selección al fondo" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -9736,6 +10684,110 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " relative by " +#~ msgstr "Movimiento relativo" + +#~ msgid "Finishing pen" +#~ msgstr "Terminar pluma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool Controls" +#~ msgstr "Opciones de la herramienta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Panels" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show or hide the panels" +#~ msgstr "Mostrar/ocultar reglas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Cerrar vista" + +#~ msgid "Union of selected objects" +#~ msgstr "Unión de objetos seleccionados" + +#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" +#~ msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" + +#~ msgid "Cut the bottom object into pieces" +#~ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert selected strokes to paths" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert bitmap object to paths" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Put text into frames" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "_Relleno y contorno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform dialog" +#~ msgstr "Transfor_mar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align and Distribute dialog" +#~ msgstr "_Alinear y distribuir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text and Font dialog" +#~ msgstr "Texto y tipografía" + +#~ msgid "XML Editor" +#~ msgstr "Editor XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object Properties dialog" +#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Memory..." +#~ msgstr "Expansión:" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Snap units:" +#~ msgstr "Unidades para el autoajuste:" + +#~ msgid "Snap distance:" +#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row spacing: " +#~ msgstr "Espaciado de líneas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Column spacing:" +#~ msgstr "Espaciado de líneas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Trace Bitmap" +#~ msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Tamaño de tipografía:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction of Rotation" +#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" + #, fuzzy #~ msgid "Canvas size:" #~ msgstr "Tamaño de tipografía:" @@ -9755,21 +10807,6 @@ msgstr "" #~ msgid "deg" #~ msgstr "grados" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid preferences file.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s no es un archivo de preferencias válido.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Inkscape will run with default settings.\n" -#~ "New settings will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" -#~ "No se guardarán ajustes nuevos." - #, fuzzy #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "Coordenadas del cursor" @@ -9933,18 +10970,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Text Properties" #~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#, fuzzy -#~ msgid "Transformation" -#~ msgstr "Matriz de transformación" - #, fuzzy #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "_Importar..." -#, fuzzy -#~ msgid "_Document Properties" -#~ msgstr "Opciones del _documento" - #, fuzzy #~ msgid "In_kscape Preferences" #~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" @@ -9981,10 +11010,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Nex_t" #~ msgstr "Zoom siguien_te" -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Co_ntrols bar" -#~ msgstr "Opciones de la herramienta" - #, fuzzy #~ msgid "R_ename Layer..." #~ msgstr "Elevar nodo" @@ -10033,14 +11058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move to B_ottom Layer" #~ msgstr "_Bajar al fondo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap..." -#~ msgstr "Imprimir como mapa de bits" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Put Text on Path" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - #, fuzzy #~ msgid "_Remove Text from Path" #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" @@ -10240,9 +11257,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#~ msgid "Cl_eanup" -#~ msgstr "Limpi_eza" - #, fuzzy #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" #~ msgstr "Texto y tipografía" @@ -10299,18 +11313,10 @@ msgstr "" #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URL:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select All in All Layers" -#~ msgstr "Seleccionar" - #, fuzzy #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Selección" -#, fuzzy -#~ msgid "Clean up selected path(s)" -#~ msgstr "Reducir los trazos seleccionados" - #, fuzzy #~ msgid "_Scripts..." #~ msgstr "_Imprimir" @@ -10546,10 +11552,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." #~ msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." -#, fuzzy -#~ msgid "Flatness:" -#~ msgstr "Caras:" - #, fuzzy #~ msgid "Other" #~ msgstr "Metro" @@ -10591,9 +11593,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s" #~ msgstr "Trazar rectángulo: %s x %s" -#~ msgid "Move by %s, %s" -#~ msgstr "Mover %s, %s" - #~ msgid "Scale %0.2f%%, %0.2f%%" #~ msgstr "Escala %0.2f%%, %0.2f%%" @@ -10635,9 +11634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Snap to grid" #~ msgstr "Ajustar a la rejilla" -#~ msgid "Snap to guides" -#~ msgstr "Ajustar a las guías" - #, fuzzy #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "Limpi_eza" @@ -10654,9 +11650,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rects" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "meters" -#~ msgstr "metros" - #~ msgid "Pre_v zoom" #~ msgstr "Zoom ante_rior" @@ -10730,9 +11723,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" -#~ msgid "Cut the bottom path into pieces" -#~ msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" - #~ msgid "Combine multiple paths" #~ msgstr "Combinar múltiples trazos" @@ -10746,12 +11736,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill and stroke settings" #~ msgstr "Opciones de contorno y relleno" -#~ msgid "Object transformations" -#~ msgstr "Transformaciones de objeto" - -#~ msgid "Align and distribute objects" -#~ msgstr "Alinear y distribuir objetos" - #~ msgid "Text editing and font settings" #~ msgstr "Propiedades de edición de texto y tipografía"