X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes_MX.po;h=5959d797c47b8dd5bef6847868c3663339e75b14;hb=09484545541e5258d2cdd7e73a4b55d0687b76db;hp=aed0b39ac323d3785d0e0d442414a88446985c7e;hpb=a6497e78e9df7f139540c920875ba8fe622f9371;p=inkscape.git diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index aed0b39ac..5959d797c 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,21 +1,25 @@ -# translation of inkscape to Spanish -# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Traducido por Jose Antonio Salgueiro . Agradecimientos: zert, softcatala -# 2002-2003 -# Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003 -# Francisco Javier F. Serrador , 2003 -# Lucas Vieites , 2003 -# Daniel Díaz , 2004 +# Translation of Inkscape to Mexican Spanish. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Traducido por Jose Antonio Salgueiro . Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003 +# Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003. +# Francisco Javier F. Serrador , 2003. +# Lucas Vieites , 2003. +# Daniel Díaz , 2004. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: inkscape.HEAD.es\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 01:29-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" #: ../src/arc-context.cpp:337 @@ -36,62 +40,67 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380 +#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:426 +#: ../src/arc-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:444 +#: ../src/arc-context.cpp:460 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/connector-context.cpp:519 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/connector-context.cpp:717 +#: ../src/connector-context.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." + +#: ../src/connector-context.cpp:794 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Crear un documento nuevo" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:924 +#: ../src/connector-context.cpp:959 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:948 +#: ../src/connector-context.cpp:983 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Terminar pluma" -#: ../src/connector-context.cpp:1092 +#: ../src/connector-context.cpp:1127 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1163 +#: ../src/connector-context.cpp:1200 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1274 +#: ../src/connector-context.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013 +#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" @@ -104,88 +113,102 @@ msgstr "" msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:110 +#: ../src/desktop-events.cpp:111 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/desktop-events.cpp:184 +#: ../src/desktop-events.cpp:185 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:190 +#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:208 +#: ../src/desktop-events.cpp:209 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s en %s" -#: ../src/desktop.cpp:679 +#: ../src/desktop.cpp:716 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../src/desktop.cpp:704 +#: ../src/desktop.cpp:741 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, fuzzy msgid "Nothing selected." msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Randomize:" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "simétrico" @@ -195,579 +218,593 @@ msgstr "simétrico" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Escalar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 msgid "_Trace" msgstr "_Trazar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Número de revoluciones" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Conservar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Caras:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -776,30 +813,30 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 #, fuzzy msgid " Re_move " msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 #, fuzzy msgid " R_eset " msgstr "_Eliminar enlace" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -811,13 +848,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Cerrar" @@ -831,367 +869,433 @@ msgid "Release log messages" msgstr "" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ninguno" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 +#: ../src/dialogs/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +#: ../src/dialogs/export.cpp:266 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:273 +#: ../src/dialogs/export.cpp:280 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:308 #, fuzzy msgid "_x0:" msgstr "x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 #, fuzzy msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:317 +#: ../src/dialogs/export.cpp:324 #, fuzzy msgid "_y0:" msgstr "y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 #, fuzzy msgid "y_1:" msgstr "y1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/dialogs/export.cpp:465 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 #, fuzzy msgid "pixels at" msgstr "pixeles" -#: ../src/dialogs/export.cpp:439 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 #, fuzzy msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:469 +#: ../src/dialogs/export.cpp:518 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:540 +#: ../src/dialogs/export.cpp:589 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:579 +#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:622 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:651 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:583 +#: ../src/dialogs/export.cpp:655 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 +#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +msgid "Export in progress" +msgstr "Realizando exportación..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Exportando [%d x %d] %s" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida." -#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1047 -msgid "Export in progress" -msgstr "Realizando exportación..." - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "Exportando [%d x %d] %s" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1080 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1186 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 +msgid "Change fill rule" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Editor de gradiente" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Patrón:" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Unset fill" +msgstr "Sin título" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Espiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Todas las herramientas de formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Estrella" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Espiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "T_razo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "A_grupar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Offset:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "_Text: " msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Style: " msgstr "Estilo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "_Attribute: " msgstr "Atributo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "Rejilla" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -1215,6 +1319,11 @@ msgstr "Mover %s" msgid "Move to:" msgstr "Mover %s" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Propiedades del elemento" + #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Guideline" @@ -1231,8 +1340,8 @@ msgid "%d x %d" msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -1246,110 +1355,176 @@ msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159 -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Ajustar ID" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Título:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Selección" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Caras:" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Sin objetos" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "El ID no es válido" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 #, fuzzy msgid "Id exists! " msgstr "El ID existe" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Set object ID" +msgstr "Objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Selección" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Change layer opacity" +msgstr "Opacidad:" + #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Opacity:" +msgid "Opacity, %:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nuevo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" @@ -1358,6 +1533,11 @@ msgstr "X:" msgid "Layer name:" msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "_Bajar" + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" @@ -1387,7 +1567,11 @@ msgstr "Elevar nodo" msgid "_Rename" msgstr "Nombre de archivo" -#. TODO: annotate +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Elevar nodo" + #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 #, fuzzy @@ -1459,180 +1643,183 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s atributos" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Relleno" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82 #, fuzzy msgid "Stroke _paint" msgstr "Contorno" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83 #, fuzzy msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70 #, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "Azul:" +msgid "Master _opacity, %" +msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Master _opacity" +msgid "Change opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194 msgid "Change blur" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Atributo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +msgid "Open Font License" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "_Pegar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crear" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centímetro" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Documento sin nombre" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1640,66 +1827,103 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Centímetros" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argumento:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +msgid "Unset stroke" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260 +#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Estrella" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Contorno" @@ -1707,28 +1931,28 @@ msgstr "Contorno" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122 msgid "Join:" msgstr "Unión:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -1739,291 +1963,451 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182 msgid "Cap:" msgstr "Punta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Masa:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcas de inicio:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadores medios:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores finales:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Punto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Formato" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "Espaciado de líneas:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Mostrar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 #, fuzzy msgid "Align:" msgstr "Alinear" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 #, fuzzy msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Arrastrar para reordenar nodos" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Nuevo nodo elemento" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Siguiente nodo de texto" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1731 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:2971 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Desangrar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Borrar atributo" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Nombre de atributo" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Definir atributo" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Ajustar ID" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Valor del atributo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Nuevo nodo elemento..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Nuevo nodo elemento" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Siguiente nodo de texto" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:366 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nuevo documento %d" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Definir atributo" -#: ../src/document.cpp:398 -#, c-format -msgid "Memory document %d" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Unidades de la rejilla:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "Origen X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Origen Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Espaciado X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "guía vertical" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "guía horizontal" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Espaciado de líneas:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:369 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nuevo documento %d" + +#: ../src/document.cpp:401 +#, c-format +msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" #: ../src/document.cpp:541 @@ -2032,44 +2416,44 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 +#: ../src/draw-context.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "Trazo (%i nodos)" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 +#: ../src/draw-context.cpp:434 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:561 +#: ../src/draw-context.cpp:543 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Descombin_ar" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:358 +#: ../src/dropper-context.cpp:352 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:354 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:362 +#: ../src/dropper-context.cpp:356 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " @@ -2079,14 +2463,60 @@ msgstr "" "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " "media de color de un área." -#: ../src/dropper-context.cpp:395 +#: ../src/dropper-context.cpp:389 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Select paths to thin or thicken" +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863 +#, c-format +msgid "Thickening %d selected objects; without Shift to thin" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864 +#, c-format +msgid "Thinning %d selected objects; with Shift to thicken" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104 +msgid "Thicken paths" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Thin paths" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365 #, fuzzy -msgid "Create calligraphic stroke" +msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" #: ../src/event-log.cpp:34 @@ -2094,16 +2524,16 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" #: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid "Dependency::" +msgid "Dependency:" msgstr "" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 @@ -2125,6 +2555,16 @@ msgstr "" msgid " description: " msgstr "Selección" +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 @@ -2169,31 +2609,31 @@ msgstr "Error al cargar el archivo %s" msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:684 +#: ../src/extension/extension.cpp:685 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:685 +#: ../src/extension/extension.cpp:686 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Estrella" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:687 msgid "Deactivated" msgstr "" @@ -2213,28 +2653,21 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:185 +#: ../src/extension/init.cpp:203 #, fuzzy msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/init.cpp:199 +#: ../src/extension/init.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2243,59 +2676,106 @@ msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "Azul:" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Blur Width" +msgid "Width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Number of Steps" +msgid "Number of steps" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Generate from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 #, fuzzy msgid "Make bounding box around full page" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Convert text to path" +msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" @@ -2327,43 +2807,46 @@ msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar" msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Rojo:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -2380,41 +2863,39 @@ msgstr "" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 msgid "Print Destination" msgstr "Destino de impresión" #. Print properties frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142 msgid "Print properties" msgstr "Propiedades de impresión" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 #, fuzzy msgid "Print using PDF operators" msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 #, fuzzy msgid "" "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " @@ -2425,12 +2906,12 @@ msgstr "" "los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156 msgid "Print as bitmap" msgstr "Imprimir como mapa de bits" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158 msgid "" "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " @@ -2441,23 +2922,23 @@ msgstr "" "serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" #. Print destination frame #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193 msgid "Print destination" msgstr "Destino de impresión" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Printer name (as given by lpstat -p);\n" @@ -2468,21 +2949,20 @@ msgstr "" "Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" "Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 msgid "PDF Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" @@ -2491,26 +2971,26 @@ msgstr "" msgid "Postscript Output" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 #, fuzzy msgid "Postscript File" msgstr "Punto" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Print Configuration" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151 #, fuzzy msgid "" "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " @@ -2521,7 +3001,7 @@ msgstr "" "será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " "los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Postscript Print" msgstr "Punto" @@ -2605,16 +3085,16 @@ msgstr "" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 #, fuzzy msgid "WPG Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" @@ -2622,7 +3102,7 @@ msgstr "" #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:101 +#: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." @@ -2630,56 +3110,56 @@ msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:128 +#: ../src/file.cpp:130 #, fuzzy msgid "default.svg" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855 +#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/file.cpp:240 +#: ../src/file.cpp:241 #, fuzzy msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/file.cpp:246 +#: ../src/file.cpp:247 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:266 +#: ../src/file.cpp:267 #, fuzzy msgid "Document reverted." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/file.cpp:268 +#: ../src/file.cpp:269 #, fuzzy msgid "Document not reverted." msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:390 msgid "Select file to open" msgstr "Seleccione el archivo a abrir" -#: ../src/file.cpp:466 +#: ../src/file.cpp:472 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:471 +#: ../src/file.cpp:477 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:476 +#: ../src/file.cpp:482 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:505 +#: ../src/file.cpp:511 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -2688,141 +3168,269 @@ msgstr "" "No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " "(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." -#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514 +#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520 msgid "Document not saved." msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/file.cpp:513 +#: ../src/file.cpp:519 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." -#: ../src/file.cpp:523 +#: ../src/file.cpp:529 msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978 +#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Dibujo" -#: ../src/file.cpp:588 +#: ../src/file.cpp:592 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Dibujo" -#: ../src/file.cpp:607 +#: ../src/file.cpp:611 #, fuzzy msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 +#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619 #, fuzzy msgid "Select file to save to" msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../src/file.cpp:680 +#: ../src/file.cpp:692 msgid "No changes need to be saved." msgstr "No hay cambios que guardar." -#: ../src/file.cpp:852 +#: ../src/file.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "Guardar documento" + +#: ../src/file.cpp:864 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Importar..." -#: ../src/file.cpp:883 +#: ../src/file.cpp:895 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/file.cpp:1000 +#: ../src/file.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/flood-context.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Visible" + +#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rojo:" + +#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Verde:" + +#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Azul:" + +#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Tono:" + +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/flood-context.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa:" + +#: ../src/flood-context.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Escalar" + +#: ../src/flood-context.cpp:262 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Objetivo:" + +#: ../src/flood-context.cpp:416 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:460 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:898 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "_Relleno y contorno" + +#: ../src/flood-context.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/flood-context.cpp:993 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Gradiente radial" + +#: ../src/gradient-context.cpp:391 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:260 +#: ../src/gradient-context.cpp:520 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:261 +#: ../src/gradient-context.cpp:521 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:370 +#: ../src/gradient-context.cpp:617 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/gradient-context.cpp:726 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:466 +#: ../src/gradient-context.cpp:730 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 +#: ../src/gradient-drag.cpp:74 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente lineal" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-drag.cpp:63 +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient midstop" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:66 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:386 +#: ../src/gradient-drag.cpp:430 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071 +#: ../src/gradient-drag.cpp:705 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Borrar parada" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:907 #, c-format msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 +#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:663 +#: ../src/gradient-drag.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:923 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:666 +#: ../src/gradient-drag.cpp:926 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -2833,11 +3441,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Borrar parada" + #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: ../src/helper/units.cpp:36 +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -2845,7 +3460,7 @@ msgstr "Unidades" msgid "Point" msgstr "Punto" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2861,10 +3476,10 @@ msgstr "Pt" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 msgid "px" msgstr "px" @@ -2881,7 +3496,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "%" msgstr "%" @@ -2893,7 +3508,7 @@ msgstr "Porcentajes" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -2966,16 +3581,16 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" -#: ../src/inkscape.cpp:447 +#: ../src/inkscape.cpp:466 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 +#: ../src/inkscape.cpp:495 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:477 +#: ../src/inkscape.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -2984,12 +3599,12 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "directorios:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:478 +#: ../src/inkscape.cpp:497 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:615 +#: ../src/inkscape.cpp:634 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -2998,7 +3613,7 @@ msgstr "" "No se puede crear el directorio %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:616 +#: ../src/inkscape.cpp:635 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -3007,7 +3622,7 @@ msgstr "" "%s no es un directorio válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:617 +#: ../src/inkscape.cpp:636 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -3016,7 +3631,7 @@ msgstr "" "No se puede crear el archivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:618 +#: ../src/inkscape.cpp:637 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -3025,7 +3640,7 @@ msgstr "" "No se puede escribir el archivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:619 +#: ../src/inkscape.cpp:638 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -3033,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" "y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -3042,7 +3657,7 @@ msgstr "" "%s no es un archivo normal.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -3053,7 +3668,7 @@ msgstr "" "no tiene permiso de lectura para él.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:711 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -3062,7 +3677,7 @@ msgstr "" "%s no es un archivo de preferencias válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:712 #, fuzzy msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" @@ -3073,99 +3688,99 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:768 +#: ../src/interface.cpp:868 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 +#: ../src/interface.cpp:868 #, fuzzy msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:770 +#: ../src/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/interface.cpp:770 +#: ../src/interface.cpp:870 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 +#: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 +#: ../src/interface.cpp:878 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Pegar" -#: ../src/interface.cpp:778 +#: ../src/interface.cpp:878 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/interface.cpp:780 +#: ../src/interface.cpp:880 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:780 +#: ../src/interface.cpp:880 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:934 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:944 +#: ../src/interface.cpp:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Editar" -#: ../src/interface.cpp:955 +#: ../src/interface.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Go to parent" msgstr "Sin pintura" -#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430 +#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/interface.cpp:1100 +#: ../src/interface.cpp:1198 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1139 +#: ../src/interface.cpp:1240 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1199 +#: ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/interface.cpp:1265 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Sobrescribir %s" - -#: ../src/interface.cpp:1286 +#: ../src/interface.cpp:1370 #, c-format msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento " -"actual?" + +#: ../src/interface.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Reglas" #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 @@ -3202,61 +3817,71 @@ msgstr "" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:425 +#: ../src/knot.cpp:426 #, fuzzy msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." +#: ../src/knotholder.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/knotholder.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Elevar nodo" + #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:199 +#: ../src/main.cpp:202 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:204 +#: ../src/main.cpp:207 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" -#: ../src/main.cpp:209 +#: ../src/main.cpp:212 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:214 +#: ../src/main.cpp:217 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " "de cadena)" -#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 -#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 -#: ../src/main.cpp:307 +#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "FILENAME" msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" -#: ../src/main.cpp:219 +#: ../src/main.cpp:222 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " "para el filtro)" -#: ../src/main.cpp:224 +#: ../src/main.cpp:227 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/main.cpp:232 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" -#: ../src/main.cpp:230 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:234 +#: ../src/main.cpp:237 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -3265,174 +3890,198 @@ msgstr "" "Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " "la esquina inferior izquierda)" -#: ../src/main.cpp:235 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:239 +#: ../src/main.cpp:242 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:247 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 +#: ../src/main.cpp:252 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:254 +#: ../src/main.cpp:257 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:255 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: ../src/main.cpp:259 +#: ../src/main.cpp:262 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:260 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:264 +#: ../src/main.cpp:267 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:271 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/main.cpp:284 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:285 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:289 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:287 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " "de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/main.cpp:299 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:304 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:309 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/main.cpp:314 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/main.cpp:316 +#: ../src/main.cpp:319 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:324 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:322 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:336 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:334 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:348 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/main.cpp:353 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -"Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una tecla o " -"el ratón" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#: ../src/main.cpp:369 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:366 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/main.cpp:374 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:375 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:379 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:380 +msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:561 +#: ../src/main.cpp:577 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" @@ -3444,7 +4093,7 @@ msgstr "Abrir _reciente" msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar e_stilo" @@ -3463,15 +4112,15 @@ msgstr "_Ver" msgid "_Zoom" msgstr "Aumentar" -#: ../src/menus-skeleton.h:112 +#: ../src/menus-skeleton.h:111 +msgid "_Display mode" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:120 #, fuzzy msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar las guías" -#: ../src/menus-skeleton.h:117 -msgid "_Display mode" -msgstr "" - #: ../src/menus-skeleton.h:137 #, fuzzy msgid "_Layer" @@ -3496,137 +4145,133 @@ msgstr "Masa:" msgid "Patter_n" msgstr "Patrón:" -#: ../src/menus-skeleton.h:191 +#: ../src/menus-skeleton.h:194 msgid "_Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/menus-skeleton.h:214 +#: ../src/menus-skeleton.h:217 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:226 +#: ../src/menus-skeleton.h:229 #, fuzzy msgid "Effe_cts" msgstr "Offset:" -#: ../src/menus-skeleton.h:233 +#: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:237 +#: ../src/menus-skeleton.h:240 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:239 +#: ../src/menus-skeleton.h:243 #, fuzzy msgid "Tutorials" msgstr "_Tutoriales" -#: ../src/node-context.cpp:366 +#: ../src/node-context.cpp:183 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:367 +#: ../src/node-context.cpp:184 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:368 +#: ../src/node-context.cpp:185 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:644 -msgid "Drag curve" -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459 +#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Estilo" -#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248 +#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250 +#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004 +#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:1260 +#: ../src/nodepath.cpp:1277 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Alinear" -#: ../src/nodepath.cpp:1493 +#: ../src/nodepath.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir" -#: ../src/nodepath.cpp:1532 +#: ../src/nodepath.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598 +#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:1678 +#: ../src/nodepath.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819 -#: ../src/nodepath.cpp:1831 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843 +#: ../src/nodepath.cpp:1858 #, fuzzy msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." -#: ../src/nodepath.cpp:1753 +#: ../src/nodepath.cpp:1778 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1805 +#: ../src/nodepath.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1852 +#: ../src/nodepath.cpp:1879 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1906 +#: ../src/nodepath.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075 +#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:2036 +#: ../src/nodepath.cpp:2063 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109 +#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134 #, fuzzy msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " @@ -3635,34 +4280,34 @@ msgstr "" "Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " "segmentos." -#: ../src/nodepath.cpp:2205 +#: ../src/nodepath.cpp:2230 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." -#: ../src/nodepath.cpp:2234 +#: ../src/nodepath.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 +#: ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962 +#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3237 +#: ../src/nodepath.cpp:3290 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/nodepath.cpp:3286 +#: ../src/nodepath.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3427 +#: ../src/nodepath.cpp:3479 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -3670,61 +4315,61 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3605 +#: ../src/nodepath.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3730 +#: ../src/nodepath.cpp:3804 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3777 +#: ../src/nodepath.cpp:3854 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Cerrar" -#: ../src/nodepath.cpp:3942 +#: ../src/nodepath.cpp:4019 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4166 +#: ../src/nodepath.cpp:4245 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Sangrar nodos" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4171 +#: ../src/nodepath.cpp:4250 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4174 +#: ../src/nodepath.cpp:4253 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4176 +#: ../src/nodepath.cpp:4255 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4182 +#: ../src/nodepath.cpp:4261 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4184 +#: ../src/nodepath.cpp:4263 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4187 +#: ../src/nodepath.cpp:4266 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4199 +#: ../src/nodepath.cpp:4278 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -3732,19 +4377,19 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" -#: ../src/nodepath.cpp:4200 +#: ../src/nodepath.cpp:4279 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235 +#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4227 +#: ../src/nodepath.cpp:4306 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -3759,18 +4404,18 @@ msgstr[1] "" "Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " "alrededor de los nodos para seleccionarlos." -#: ../src/nodepath.cpp:4233 +#: ../src/nodepath.cpp:4312 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4241 +#: ../src/nodepath.cpp:4320 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4248 +#: ../src/nodepath.cpp:4327 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -3779,238 +4424,256 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4254 +#: ../src/nodepath.cpp:4333 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../src/object-edit.cpp:488 +#: ../src/object-edit.cpp:502 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:494 +#: ../src/object-edit.cpp:508 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 +#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 +#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711 +msgid "Resize box in X/Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:712 +msgid "Resize box in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726 +#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734 +#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:918 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:684 +#: ../src/object-edit.cpp:921 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:687 +#: ../src/object-edit.cpp:924 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:690 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:795 +#: ../src/object-edit.cpp:1037 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:798 +#: ../src/object-edit.cpp:1040 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:962 +#: ../src/object-edit.cpp:1204 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 +#: ../src/object-edit.cpp:1206 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 +#: ../src/object-edit.cpp:1243 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 +#: ../src/object-edit.cpp:1273 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 +#: ../src/object-edit.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/object-edit.cpp:1035 +#: ../src/object-edit.cpp:1277 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 +#: ../src/object-edit.cpp:1302 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 #, fuzzy msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +#: ../src/path-chemistry.cpp:64 #, fuzzy msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 +#: ../src/path-chemistry.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." -#: ../src/path-chemistry.cpp:139 +#: ../src/path-chemistry.cpp:141 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:154 +#: ../src/path-chemistry.cpp:156 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione trazos para descombinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 +#: ../src/path-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:235 +#: ../src/path-chemistry.cpp:237 #, fuzzy msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:256 +#: ../src/path-chemistry.cpp:258 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/path-chemistry.cpp:300 +#: ../src/path-chemistry.cpp:304 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:306 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:364 +#: ../src/path-chemistry.cpp:369 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:389 +#: ../src/path-chemistry.cpp:394 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:391 +#: ../src/path-chemistry.cpp:396 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/pen-context.cpp:228 +#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233 +#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242 +#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246 +#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Añadiendo a selección" -#: ../src/pen-context.cpp:561 +#: ../src/pen-context.cpp:589 #, fuzzy msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/pen-context.cpp:571 +#: ../src/pen-context.cpp:599 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/pen-context.cpp:1068 +#: ../src/pen-context.cpp:1096 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1093 +#: ../src/pen-context.cpp:1121 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1123 +#: ../src/pen-context.cpp:1151 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1159 +#: ../src/pen-context.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Dibujo" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 +#: ../src/pencil-context.cpp:315 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:327 +#: ../src/pencil-context.cpp:321 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:326 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:390 +#: ../src/pencil-context.cpp:384 msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminar mano alzada" @@ -4031,20 +4694,58 @@ msgstr "" "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" "No se guardarán ajustes nuevos." -#: ../src/rect-context.cpp:379 +#: ../src/print.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Punto" + +#: ../src/print.cpp:189 +#, c-format +msgid "Could not set print source: %s" +msgstr "" + +#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "Desconocido" + +#: ../src/print.cpp:194 +#, c-format +msgid "Printer '%s' does not support PS output" +msgstr "" + +#. since we didn't include the Preview capability, +#. this should never happen. +#: ../src/print.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Print Preview not available" +msgstr "_Vista preliminar" + +#: ../src/print.cpp:232 +#, c-format +msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" +msgstr "" + +#. redirect output to new print dialog +#: ../src/print.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Nombre del documento:" + +#: ../src/rect-context.cpp:378 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:477 +#: ../src/rect-context.cpp:492 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:497 +#: ../src/rect-context.cpp:512 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -4059,453 +4760,475 @@ msgstr "Movimiento cancelado." msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:647 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +#: ../src/select-context.cpp:535 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:537 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:648 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +#: ../src/select-context.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/select-context.cpp:698 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:649 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../src/select-context.cpp:699 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:816 +#: ../src/select-context.cpp:849 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:227 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:268 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "D_uplicar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:308 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:318 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." +msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:525 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:530 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 #, fuzzy msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Desagr_upar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:724 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada que deshacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada que rehacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar %0.2f grados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 -#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830 +#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 -msgid "Nudge vertically by pixels" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 -msgid "Nudge horizontally by pixels" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Cerrar" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095 +msgid "action|Clone" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112 #, fuzzy msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149 #, fuzzy msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 +#: ../src/selection-describer.cpp:42 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "in" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Cerrar" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/selection-describer.cpp:56 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 #, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "Elipse" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offset path" msgstr "Offset:" #. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 +#: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" "Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" #. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 +#: ../src/selection-describer.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." @@ -4513,64 +5236,64 @@ msgstr "" "No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " "seleccionar los objetos." -#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#: ../src/selection-describer.cpp:117 #, fuzzy msgid "root" msgstr "suave" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 +#: ../src/selection-describer.cpp:129 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 +#: ../src/selection-describer.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "layer %s" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 +#: ../src/selection-describer.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "Editar" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 +#: ../src/selection-describer.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:166 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#: ../src/selection-describer.cpp:174 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -4578,7 +5301,7 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -4586,7 +5309,7 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#: ../src/selection-describer.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -4594,7 +5317,7 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/selection-describer.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -4602,129 +5325,129 @@ msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Set center" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Contorno" -#: ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/seltrans.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: ../src/seltrans.cpp:542 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:508 +#: ../src/seltrans.cpp:569 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 +#: ../src/seltrans.cpp:570 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:513 +#: ../src/seltrans.cpp:574 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:643 +#: ../src/seltrans.cpp:709 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004 +#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:1187 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1143 +#: ../src/seltrans.cpp:1236 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1187 +#: ../src/seltrans.cpp:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1445 +#: ../src/seltrans.cpp:1560 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +#: ../src/shape-editor.cpp:324 +msgid "Drag curve" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 #, fuzzy msgid "Link without URI" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:575 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:809 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:811 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 #, fuzzy msgid "Flow region" msgstr "Se_guir enlace" @@ -4733,29 +5456,24 @@ msgstr "Se_guir enlace" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "vertical guideline" msgstr "guía vertical" @@ -4764,99 +5482,105 @@ msgstr "guía vertical" msgid "horizontal guideline" msgstr "guía horizontal" -#: ../src/sp-image.cpp:968 +#: ../src/sp-image.cpp:983 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "" - -#: ../src/sp-image.cpp:976 +#: ../src/sp-image.cpp:991 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:977 +#: ../src/sp-image.cpp:992 #, fuzzy, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:693 +#: ../src/sp-item-group.cpp:689 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupo de %d objetos" msgstr[1] "Grupo de %d objetos" -#: ../src/sp-item.cpp:848 +#: ../src/sp-item.cpp:815 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../src/sp-line.cpp:187 +#: ../src/sp-item.cpp:832 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:837 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" + +#: ../src/sp-line.cpp:189 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Elipse" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:430 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Re_ducir" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:434 +#: ../src/sp-offset.cpp:435 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:121 +#: ../src/sp-path.cpp:123 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 #, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#: ../src/sp-rect.cpp:238 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#: ../src/sp-spiral.cpp:304 #, c-format msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:279 +#: ../src/sp-star.cpp:281 #, fuzzy, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estrella de %d lados" msgstr[1] "Estrella de %d lados" -#: ../src/sp-star.cpp:283 +#: ../src/sp-star.cpp:285 #, fuzzy, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -4871,99 +5595,105 @@ msgstr[0] "Grupo de %d objetos" msgstr[1] "Grupo de %d objetos" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:411 +#: ../src/sp-text.cpp:415 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:417 +#: ../src/sp-text.cpp:421 #, fuzzy, c-format msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" -#: ../src/sp-text.cpp:418 +#: ../src/sp-text.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 +#: ../src/sp-use.cpp:316 #, fuzzy msgid "..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/sp-use.cpp:321 +#: ../src/sp-use.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/sp-use.cpp:325 +#: ../src/sp-use.cpp:328 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:335 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:337 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:445 +#: ../src/spiral-context.cpp:459 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:466 +#: ../src/spiral-context.cpp:480 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:79 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/splivarot.cpp:85 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../src/splivarot.cpp:91 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/splivarot.cpp:89 +#: ../src/splivarot.cpp:96 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Di_visión" -#: ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../src/splivarot.cpp:101 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#: ../src/splivarot.cpp:118 #, fuzzy msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:116 +#: ../src/splivarot.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:128 #, fuzzy msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160 #, fuzzy msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " @@ -4972,7 +5702,7 @@ msgstr "" "No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " "diferencia." -#: ../src/splivarot.cpp:178 +#: ../src/splivarot.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." @@ -4980,108 +5710,123 @@ msgstr "" "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " "booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:571 +#: ../src/splivarot.cpp:599 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/splivarot.cpp:847 +#: ../src/splivarot.cpp:883 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:850 +#: ../src/splivarot.cpp:886 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/splivarot.cpp:934 +#: ../src/splivarot.cpp:970 #, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." -#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117 +#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "_Crear enlace" + +#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Create offset object" +msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/splivarot.cpp:1144 +#: ../src/splivarot.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../src/splivarot.cpp:1360 +#: ../src/splivarot.cpp:1405 #, fuzzy -msgid "Inset/outset path" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" +msgid "Outset path" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "Offset:" -#: ../src/splivarot.cpp:1362 +#: ../src/splivarot.cpp:1407 #, fuzzy msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/splivarot.cpp:1546 -#, c-format -msgid "Simplifying %s - %d of %d paths simplified..." +#: ../src/splivarot.cpp:1560 +msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1558 +#: ../src/splivarot.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Simp_lificar" + +#: ../src/splivarot.cpp:1599 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/splivarot.cpp:1610 #, c-format -msgid "Done - %d paths simplified." +msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1574 +#: ../src/splivarot.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccione objetos para simplificar." -#: ../src/splivarot.cpp:1588 +#: ../src/splivarot.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1590 +#: ../src/splivarot.cpp:1642 #, fuzzy msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." -#: ../src/star-context.cpp:347 +#: ../src/star-context.cpp:345 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:454 +#: ../src/star-context.cpp:468 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:455 +#: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:478 +#: ../src/star-context.cpp:492 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 #, fuzzy msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." -msgstr "" - #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" @@ -5089,37 +5834,41 @@ msgid "" "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/text-chemistry.cpp:120 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:169 +#: ../src/text-chemistry.cpp:199 #, fuzzy msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 #, fuzzy msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " @@ -5127,176 +5876,196 @@ msgid "" msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:312 +#: ../src/text-chemistry.cpp:361 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:335 +#: ../src/text-chemistry.cpp:383 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +#: ../src/text-chemistry.cpp:450 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:460 +#: ../src/text-chemistry.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:480 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/text-context.cpp:451 #, fuzzy msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:462 +#: ../src/text-context.cpp:453 #, fuzzy msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:515 +#: ../src/text-context.cpp:507 #, fuzzy msgid "Create text" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/text-context.cpp:539 +#: ../src/text-context.cpp:531 msgid "Non-printable character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:554 +#: ../src/text-context.cpp:546 msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 -msgid "Unicode: " -msgstr "" +#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/text-context.cpp:673 +#: ../src/text-context.cpp:660 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481 +#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:716 +#: ../src/text-context.cpp:705 msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:718 +#: ../src/text-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Create flowed text" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/text-context.cpp:720 +#: ../src/text-context.cpp:709 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:846 +#: ../src/text-context.cpp:835 msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:848 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:874 msgid "Make bold" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:903 +#: ../src/text-context.cpp:892 #, fuzzy msgid "Make italic" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/text-context.cpp:935 +#: ../src/text-context.cpp:924 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/text-context.cpp:945 +#: ../src/text-context.cpp:934 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:972 +#: ../src/text-context.cpp:961 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:992 +#: ../src/text-context.cpp:981 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/text-context.cpp:1012 +#: ../src/text-context.cpp:1001 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1033 +#: ../src/text-context.cpp:1022 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1089 +#: ../src/text-context.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/text-context.cpp:1110 +#: ../src/text-context.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/text-context.cpp:1127 +#: ../src/text-context.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/text-context.cpp:1135 +#: ../src/text-context.cpp:1124 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1154 +#: ../src/text-context.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/text-context.cpp:1162 +#: ../src/text-context.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/text-context.cpp:1266 +#: ../src/text-context.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/text-context.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Set text style" -msgstr "Estilo de contorno" - -#: ../src/text-context.cpp:1479 +#: ../src/text-context.cpp:1472 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/text-context.cpp:1587 +#: ../src/text-context.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Remove empty text" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/text-context.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Type text" msgstr "Tipo:" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 +#: ../src/tools-switch.cpp:142 #, fuzzy msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " @@ -5306,7 +6075,7 @@ msgstr "" "Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " "para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." -#: ../src/tools-switch.cpp:139 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " @@ -5315,7 +6084,16 @@ msgstr "" "Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " "redondear las esquinas." -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " +"editar la forma de la estrella." + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 #, fuzzy msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " @@ -5324,7 +6102,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " "un arco o un segmento." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " @@ -5333,7 +6111,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " "editar la forma de la estrella." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " @@ -5342,7 +6120,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " "la forma de la espiral." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -5351,7 +6129,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -5360,13 +6138,14 @@ msgstr "" "Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " "'a' para conmutar Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " @@ -5375,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " @@ -5384,12 +6163,19 @@ msgstr "" "Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " "acercar." -#: ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 +#: ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" @@ -5432,80 +6218,89 @@ msgstr "" msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Imprimir como mapa de bits" +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + #: ../src/trace/trace.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Último seleccionado" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 #, fuzzy msgid "Object _Properties" msgstr "_Propiedades del rectángulo" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar esto" #. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 msgid "_Create Link" msgstr "_Crear enlace" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:172 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Crear enlace" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 msgid "Link _Properties" msgstr "_Propiedades del enlace" #. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir enlace" #. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar enlace" #. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 msgid "Image _Properties" msgstr "_Propiedades de la imagen" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 msgid "About Inkscape" msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 msgid "_Splash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 msgid "_Authors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Translators" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 #, fuzzy msgid "_License" msgstr "Re_ducir" @@ -5521,263 +6316,272 @@ msgstr "Re_ducir" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 msgid "about.svg" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 msgid "Align" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 msgid "V:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Distribuir" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 #, fuzzy msgid "Connector network layout" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 #, fuzzy msgid "Relative to: " msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 #, fuzzy msgid "Align left sides" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 #, fuzzy msgid "Align right sides" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 #, fuzzy msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 #, fuzzy msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 #, fuzzy msgid "Align tops" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 #, fuzzy msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 #, fuzzy msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 #, fuzzy msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 #, fuzzy msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 #, fuzzy msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 #, fuzzy msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 #, fuzzy msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" "Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 #, fuzzy msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 #, fuzzy msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 #, fuzzy msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "" "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 #, fuzzy msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 #, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "" "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 #, fuzzy msgid "Align selected nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 #, fuzzy msgid "Align selected nodes vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 #, fuzzy msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "" "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Last selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 msgid "First selected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Biggest item" msgstr "Elemento mayor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Smallest item" msgstr "Elemento menor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -5798,411 +6602,252 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Grid/Guides" +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Snap" +msgid "Snapping" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Back_ground:" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Show page _border" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Contorno encima del dibujo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Contorno encima del dibujo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Border _color:" msgstr "Color del contorno:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Page border color" msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Color of the page border" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "_Show border shadow" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Círculo" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Mostrar la rejilla" +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostrar las guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Mostrar/ocultar guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Grid type:" -msgstr "Estilo de relleno" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 -msgid "Normal (2D)" -msgstr "" +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Color de las guías:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 -msgid "Axonometric (3D)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 -msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "" -"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing " -"the projection of a primary axis." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "gridtype" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Unidades de la rejilla:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "Origen X:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Origen Y:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Espaciado X:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "guía vertical" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Espaciado Y:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "guía horizontal" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Angle X:" -msgstr "Ángulo:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -msgid "Angle of x-axis of axonometric grid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Angle Z:" -msgstr "Ángulo:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 -msgid "Angle of z-axis of axonometric grid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Espaciado de líneas:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostrar las guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Mostrar/ocultar guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Color de las guías:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 -msgid "Guideline color" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 #, fuzzy msgid "Color of guidelines" msgstr "guía horizontal" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Elipse" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "Ajustar a las guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 #, fuzzy msgid "Snap to object _paths" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Snap to other object paths" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Snap to object _nodes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap s_ensitivity:" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Snap sens_itivity:" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Ajustar a las guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Snap sensiti_vity:" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Object Snapping" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 msgid "Guide Snapping" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Gridtype" +msgstr "Estilo de relleno" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr "_Eliminar enlace" + #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -6213,6 +6858,7 @@ msgid "Information" msgstr "Matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "A_yuda" @@ -6222,31 +6868,36 @@ msgstr "A_yuda" msgid "Parameters" msgstr "metros" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466 #, fuzzy msgid "No preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Enable Preview" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912 #, fuzzy msgid "All Inkscape Files" msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Altura de la selección" @@ -6256,909 +6907,1042 @@ msgstr "Altura de la selección" #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893 -msgid "Source left bound" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928 +msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894 -msgid "Source top bound" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929 +msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895 -msgid "Source right bound" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930 +msgid "Right edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896 -msgid "Source bottom bound" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931 +msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Destination width" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901 -msgid "Dots per inch resolution" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" #. ######################################### #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Nombre del documento:" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025 msgid "Cairo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028 msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "_Blur, %" +msgstr "Azul:" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Contorno" +msgid "_Duplicate" +msgstr "D_uplicar" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Estilo de contorno" +msgid "_Filter" +msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rejilla" +msgid "Add filter" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "_Type" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711 +msgid "Stitch Tiles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "Traza" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Borrar atributo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mover" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 #, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "pixels" msgstr "pixeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 #, fuzzy msgid "Scroll by:" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 #, fuzzy msgid "Acceleration:" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Estilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 #, fuzzy msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Alejar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 #, fuzzy msgid "Show selection cue" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 #, fuzzy msgid "Enable gradient editing" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 #, fuzzy msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 #, fuzzy msgid "Create new objects with:" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 #, fuzzy msgid "Last used style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 #, fuzzy msgid "Take from selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "Último seleccionado" +msgid "Select new path" +msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 #, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 #, fuzzy msgid "When transforming, show:" msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 #, fuzzy msgid "Box outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:" +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" +msgid "Visual bounding box" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ninguno" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294 msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Agudeza:" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 #, fuzzy msgid "Tolerance:" msgstr "Traza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Imprimir documento" + #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Guardar documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" +msgid "Don't save window geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Guardar documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "_Diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "_Trucos y consejos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Ignore hidden objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 #, fuzzy msgid "Import bitmap as " msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "" "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " "rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Make commands toolbar smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #, fuzzy msgid "Max recent documents:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -msgid "Clipping and masking:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Misc" msgstr "" @@ -7210,283 +7994,274 @@ msgid "" "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218 msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238 msgid "Errors" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -msgid "Session file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Opciones de la herramienta" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Reiniciar _transformación" +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Alto:" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 +msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" -msgstr "" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Definir como predeterminado" +msgid "Edge detection" +msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Rojo:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" -msgstr "" +msgid "Color quantization" +msgstr "Color de la pintura" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -msgid "Open session file" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Número de revoluciones" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Colors:" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Sin título" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 -msgid "SIOX" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Invert black and white regions" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Brightness" +msgid "Brightness steps" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 -msgid "Trace by a given brightness level" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490 +msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Scans:" +msgstr "Agudeza:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500 +msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "_Propiedades de la imagen" +msgid "Colors" +msgstr "Cerrar" -#. #### canny edge detection #### -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Grays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Selección" - -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" -msgstr "Color de la pintura" +msgid "Smooth" +msgstr "suave" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Número de revoluciones" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 -msgid "Quantization / Reduction" -msgstr "" +msgid "Stack scans" +msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Scans:" -msgstr "Agudeza:" +msgid "Remove background" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 -msgid "The desired number of scans" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 -msgid "Trace the given number of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Color de fondo" +msgid "Mode" +msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +msgid "Suppress speckles" msgstr "" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "Monochrome" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Stack" -msgstr "Estrella" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 -msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "Caras:" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Smooth" +msgid "Smooth corners" msgstr "suave" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Multiple Scanning" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimizar" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Re_ducir" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opcio_nes de herramienta" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Coordenadas del cursor" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "Traza" +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "_Pegar" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Realizando exportación..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "" @@ -7622,151 +8397,36 @@ msgstr "Mover" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" -msgstr "Escalar" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Girar" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Contorno" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Eleva_r" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Reglas" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" +msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Girar" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Ske_w" +msgstr "Contorno" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Matriz de transformación" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details @@ -7856,64 +8516,64 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " @@ -7922,7 +8582,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -7935,12 +8595,12 @@ msgstr "" "\n" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -7988,335 +8648,323 @@ msgstr "" msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Metro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "Relleno" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 #, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "L" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 #, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "R" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Re_ducir" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "Sin título" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset stroke" -msgstr "" +msgid "Unset" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Color del resaltado:" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 #, fuzzy msgid "a" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Negro:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Remove fill" -msgstr "_Eliminar enlace" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "_Eliminar enlace" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Sin título" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Negro:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Opacidad:" +msgid "Change stroke width" +msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Master opacity" +msgid "Master opacity, %" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086 +msgid "100% (opaque)" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 @@ -8333,156 +8981,181 @@ msgstr "Tamaño del papel:" msgid "Page orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Inkscape" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Punto" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Fit page to selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "Tamaño del papel:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "L Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "R Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/verbs.cpp:1097 +#: ../src/verbs.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Move to next layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:1098 +#: ../src/verbs.cpp:1125 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1100 +#: ../src/verbs.cpp:1127 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Move to previous layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1110 +#: ../src/verbs.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Moved to previous layer." msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1112 +#: ../src/verbs.cpp:1139 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213 +#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1159 +#: ../src/verbs.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:1163 +#: ../src/verbs.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170 +#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1171 +#: ../src/verbs.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1180 +#: ../src/verbs.cpp:1207 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Seleccionar" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1211 +#: ../src/verbs.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1268 +#: ../src/verbs.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1277 +#: ../src/verbs.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo _vertical" @@ -8490,547 +9163,587 @@ msgstr "Reflejo _vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1646 +#: ../src/verbs.cpp:1748 msgid "keys.svg" msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1682 +#: ../src/verbs.cpp:1784 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1686 +#: ../src/verbs.cpp:1788 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1690 +#: ../src/verbs.cpp:1792 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1694 +#: ../src/verbs.cpp:1796 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1698 +#: ../src/verbs.cpp:1800 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1702 +#: ../src/verbs.cpp:1804 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1706 +#: ../src/verbs.cpp:1808 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" #. File -#: ../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:2117 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Print _Direct" msgstr "Impresión _directa" -#: ../src/verbs.cpp:1959 +#: ../src/verbs.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Preview document printout" msgstr "Vista preliminar de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:1962 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:1965 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:2140 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana anter_ior" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Rehacer la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:1979 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:2176 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "D_uplicar" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2179 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2180 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione objetos para bajar." #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2197 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Selección" + +#: ../src/verbs.cpp:2202 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/verbs.cpp:2203 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" + +#: ../src/verbs.cpp:2204 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Raise to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Raise selection to top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2224 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2232 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2236 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2059 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2244 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" @@ -9038,32 +9751,32 @@ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2077 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" @@ -9071,962 +9784,1012 @@ msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Con_torno a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Si_mplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2282 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2296 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2299 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2313 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Seleccionar" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2333 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2374 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar (F3)" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2378 #, fuzzy -msgid "Pick averaged colors from image" +msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" + #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2390 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2391 +#, fuzzy +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2392 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2394 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "_Propiedades de la espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2405 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2416 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guías" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "_Nueva vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2448 +#, fuzzy +msgid "_Toggle" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2464 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Opciones del _documento" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2480 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2504 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" + #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "_Teclado y ratón" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Keys and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2514 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2515 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -10034,125 +10797,146 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Tamaño de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "_Elementos de diseño" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "_Trucos y consejos" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Previous Effect" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2541 #, fuzzy msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Unlock All" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Seleccionar" + #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 #, fuzzy msgid "Dash pattern" @@ -10163,27 +10947,37 @@ msgstr "Contorno" msgid "Pattern offset" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 msgid "Font family" msgstr "Familia de tipografías" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de tipografía:" @@ -10191,19 +10985,19 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -10211,89 +11005,96 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Editar" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Alinear y distribuir objetos" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "Duplicar nodo" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Change:" msgstr "" @@ -10305,41 +11106,51 @@ msgstr "Sin gradientes en el documento" msgid "No gradient selected" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Gradiente lineal" + #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Gradiente lineal" + #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" @@ -10416,98 +11227,123 @@ msgid "" "pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +#. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 msgid "Width of selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "Height of selection" msgstr "Altura de la selección" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "Esquinas:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Patterns" +msgstr "Patrón:" + #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -10538,32 +11374,14 @@ msgstr "CMYK" msgid "_R" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rojo:" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Verde:" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul:" - #. Label #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 @@ -10587,32 +11405,14 @@ msgstr "" msgid "_H" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Tono:" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación:" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Alto:" - #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "" @@ -10663,394 +11463,824 @@ msgstr "Atributo" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Unión:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Join Segment" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Node Break" +msgstr "Negro:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "suave" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Node Symmetric" +msgstr "simétrico" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Transformación de objeto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "Polígono" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Transformación de objeto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporción:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 +msgid "3D Box: Change number of handles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 +msgid "Toggle VP in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 +msgid "Toggle VP in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235 +msgid "Toggle VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Three Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Four Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263 +msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "Change spiral" +msgstr "Crear espirales (F9)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049 +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +msgid "(hairline)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "Predeterminados" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Renderizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +#, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 #, fuzzy -msgid "Round:" -msgstr "No redondeado" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 -msgid "Increase to round the ends of strokes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "Punta:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "(smooth line)" +msgstr "suave" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Conservar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Título:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 #, fuzzy -msgid "Open arc" +msgid "Closed arc" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#, fuzzy +msgid "Open Arc" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 msgid "Spacing between letters" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 msgid "Spacing between lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 #, fuzzy msgid "Vertical kerning" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 msgid "Letter rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912 -msgid "Change connector spacing distance" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "A_grupar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Relleno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639 +#, fuzzy +msgid "Fill gaps:" +msgstr "Relleno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -11071,35 +12301,37 @@ msgid "Maximum segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "AI Input" +msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "AI Output" +msgid "AI 8.0 Output" msgstr "A_mpliar" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator" +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 @@ -11116,6 +12348,109 @@ msgstr "Ilustrador vectorial SVG" msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Brighter" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blue Function" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizar" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Green Function" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Red Function" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Darker" +msgstr "Cuentagotas" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Distribuir" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Saturation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Blue" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Green" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Remove Red" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace color..." +msgstr "Último seleccionado" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "" @@ -11147,7 +12482,7 @@ msgstr "" msgid "Dot size" msgstr "Caras:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Tamaño de tipografía:" @@ -11158,7 +12493,7 @@ msgid "Number Nodes" msgstr "Número de revoluciones" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -11200,7 +12535,7 @@ msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 @@ -11208,6 +12543,11 @@ msgstr "" msgid "Embed All Images" msgstr "URI de la imagen:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Embed only selected images" +msgstr "URI de la imagen:" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPS Input" @@ -11238,126 +12578,177 @@ msgstr "" msgid "LaTeX formula: " msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "An_cho de página" - -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Number of Frets" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Entrada" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Number of Strings" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Flatness" +msgstr "Caras:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Ancho:" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Caras:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "suave" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions" +msgstr "Di_visión" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Draw Axes" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "First derivative" +msgstr "Primero seleccionado" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Agudeza:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Start x-value" +msgstr "Valor del atributo" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Usuario" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Gear" +msgstr "Cerrar" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Caras:" +msgid "Number of teeth" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle" +msgstr "Conservar" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -11372,6 +12763,32 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Command Line Options" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Duplicate endpaths" @@ -11398,14 +12815,6 @@ msgstr "" msgid "Interpolation steps" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -msgstr "" - #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "Axiom" msgstr "" @@ -11448,10 +12857,66 @@ msgstr "Reglas" msgid "Step length (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Font size [px]" +msgstr "Tamaño de tipografía:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset [px]" +msgstr "Offset:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" @@ -11466,6 +12931,62 @@ msgstr "" msgid "Magnitude" msgstr "Magenta:" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Mostrar contorno del papel" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Deformation type:" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Patrón:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "Líneas verticales" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "Conservar" + #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Postscript" @@ -11475,27 +12996,50 @@ msgstr "Punto" msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select option: " +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Radio:" +msgid "Select second option: " +msgstr "Seleccione el archivo a abrir" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" +msgid "Jitter nodes" msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" + #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" +msgid "Shift node handles" msgstr "Elevar nodo" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sangrar nodos" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "" @@ -11508,6 +13052,24 @@ msgstr "" msgid "Random Position" msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bar Height:" +msgstr "Alto:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Estilo de relleno" + #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Initial size" @@ -11534,12 +13096,50 @@ msgstr "" msgid "Sketch Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Spirograph" +msgstr "Espiral" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +msgid "Straighten Segments" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 @@ -11561,71 +13161,60 @@ msgstr "" msgid "ZIP Output" msgstr "A_mpliar" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +msgid "Replace text..." +msgstr "Reglas" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "Título:" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Nodes per period" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Periods (2*Pi each)" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 -msgid "Wave Plotter" -msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Input" +msgstr "Entrada" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Centro X:" - #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -11642,12 +13231,229 @@ msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "_Opacity" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groups to PNGs" +#~ msgstr "A_grupar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save layers only" #~ msgstr "Opacidad:" +#~ msgid "%s attributes" +#~ msgstr "%s atributos" + +#~ msgid "Overwrite %s" +#~ msgstr "Sobrescribir %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +#~ "current document?" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento " +#~ "actual?" + +#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una " +#~ "tecla o el ratón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select at least two objects to group." +#~ msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Inkscape slideshow" +#~ msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid/Guides" +#~ msgstr "Guías" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show grid" +#~ msgstr "Mostrar la rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show or hide grid" +#~ msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle X:" +#~ msgstr "Ángulo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Z:" +#~ msgstr "Ángulo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Elipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects" +#~ msgstr "Ajustar a las guías" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes _to objects" +#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +#~ msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid" +#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes to _grid" +#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap p_oints to guides" +#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke Paint" +#~ msgstr "Contorno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke Style" +#~ msgstr "Estilo de contorno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default scale origin:" +#~ msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback controls" +#~ msgstr "Opciones de la herramienta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Reiniciar _transformación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Cerrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Definir como predeterminado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Rojo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "_Pegar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Eleva_r" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Reglas" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nombre de archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Cerrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round:" +#~ msgstr "No redondeado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centro X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centro Y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Re_ducir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Edge" +#~ msgstr "Azul:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Width" +#~ msgstr "Ancho:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text to Path" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create offset object" +#~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Rejilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Brightness" +#~ msgstr "_Propiedades de la imagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Potrace" +#~ msgstr "Traza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bridge Width" +#~ msgstr "An_cho de página" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Frets" +#~ msgstr "Número de revoluciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Strings" +#~ msgstr "Número de revoluciones" + #, fuzzy -#~ msgid "Select path(s) to outline." -#~ msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +#~ msgid "Nut Width" +#~ msgstr "Ancho:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Radio:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius Randomize" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize node handles" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Randomize nodes" +#~ msgstr "Elevar nodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "Opacidad:" #~ msgid "Drag:" #~ msgstr "Arrastrar:" @@ -11784,9 +13590,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About Memory..." #~ msgstr "Expansión:" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Cerrar" - #~ msgid "Snap units:" #~ msgstr "Unidades para el autoajuste:" @@ -11801,10 +13604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Tamaño de tipografía:" -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Selección" - #, fuzzy #~ msgid "Direction of Rotation" #~ msgstr "Bajar la selección al fondo" @@ -11980,10 +13779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Layer Editor" #~ msgstr "Editor XML" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" - #, fuzzy #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "_Importar..." @@ -11996,18 +13791,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Select _Original Clone" #~ msgstr "Seleccion_ar todo" -#, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Título:" - #, fuzzy #~ msgid "Select A_ll" #~ msgstr "Seleccion_ar todo" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "Selección" - #, fuzzy #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "Aumentar" @@ -12028,10 +13815,6 @@ msgstr "" #~ msgid "R_ename Layer..." #~ msgstr "Elevar nodo" -#, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "Duplicar nodo" - #, fuzzy #~ msgid "_Anchor Layer" #~ msgstr "Bajar nodo" @@ -12044,10 +13827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Ne_xt Layer" #~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" - #, fuzzy #~ msgid "Select To_p Layer" #~ msgstr "Seleccionar impresora" @@ -12079,22 +13858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Freehand" #~ msgstr "A mano alzada y pluma" -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Esquinas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Unión:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Negro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Symmetric" -#~ msgstr "simétrico" - #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "_Guardar" @@ -12384,10 +14147,6 @@ msgstr "" #~ msgid "tipsandtricks.svg" #~ msgstr "tipsandtricks.svg" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Inkscape" - #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" #~ msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados la izquierda del ancla" @@ -12429,10 +14188,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill style" #~ msgstr "Estilo de relleno" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Relleno" - #, fuzzy #~ msgid "winding" #~ msgstr "Renderizado" @@ -12525,25 +14280,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Image URI:" #~ msgstr "URI de la imagen:" -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Visible" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." -#~ msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." - -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Metro" - #, fuzzy #~ msgid "Trace: Selected object is not an image" #~ msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede perfilar." -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Objeto" - #, fuzzy #~ msgid "user space" #~ msgstr "Unidad del espacio de usuario" @@ -12561,9 +14301,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alineación:" -#~ msgid "Text and font" -#~ msgstr "Texto y tipografía" - #~ msgid "Draw arc: %s x %s" #~ msgstr "Dibujar arco: %s x %s" @@ -12595,10 +14332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No filename specified. Unable to save." #~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo. Imposible guardar." -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Objetos seleccionados" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You cannot build a typeset from objects of different groups or layers." @@ -12633,9 +14366,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Userspace unit" #~ msgstr "Unidad del espacio de usuario" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuario" - #~ msgid "Userspace units" #~ msgstr "Unidades de espacio de usuario" @@ -12667,9 +14397,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_New Window" #~ msgstr "_Nueva vista" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Modo:" - #~ msgid "RGB Colorspace" #~ msgstr "Espacio de colores RGB" @@ -12679,21 +14406,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Get from dropper" #~ msgstr "Obtener del cuentagotas" -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa:" - #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Valor:" #~ msgid "Stroke settings" #~ msgstr "Opciones de contorno" -#~ msgid "Unable to import image '%s': %s" -#~ msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" - -#~ msgid "Item properties" -#~ msgstr "Propiedades del elemento" - #~ msgid "Autoraise Dialogs" #~ msgstr "Mostrar diálogos de confirmación" @@ -12753,9 +14471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inkscape _Options" #~ msgstr "_Opciones de Inkscape" -#~ msgid "Tool Optio_ns" -#~ msgstr "Opcio_nes de herramienta" - #~ msgid "gradientUnits" #~ msgstr "Unidades de gradiente"