X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes_MX.po;h=2ba31e2db34eab11bdd8e8c9a84b2892d011fe89;hb=8fe80f3f67cee92fb06a1235badcd09161ea5009;hp=0da1ee48e193186552024d021f866054d15906b3;hpb=da58c75ca81d27758ea7a3479d0e8affdcd9d9d8;p=inkscape.git diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 0da1ee48e..2ba31e2db 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,21 +1,18 @@ -# translation of inkscape to Spanish -# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Traducido por Jose Antonio Salgueiro . Agradecimientos: zert, softcatala -# 2002-2003 -# Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003 -# Francisco Javier F. Serrador , 2003 -# Lucas Vieites , 2003 -# Daniel Díaz , 2004 +# Translation of Inkscape to Mexican Spanish. +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Traducido por Jose Antonio Salgueiro . Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003 +# Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003. +# Francisco Javier F. Serrador , 2003. +# Lucas Vieites , 2003. +# Daniel Díaz , 2004. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: inkscape.HEAD.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-02 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 01:29-0600\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,123 +25,185 @@ msgstr "" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#: ../src/arc-context.cpp:328 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:414 +#: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:517 +#: ../src/arc-context.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:520 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/connector-context.cpp:941 +#: ../src/connector-context.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." + +#: ../src/connector-context.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Reroute connector" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Create connector" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/connector-context.cpp:986 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Terminar pluma" -#: ../src/connector-context.cpp:1085 +#: ../src/connector-context.cpp:1130 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1156 +#: ../src/connector-context.cpp:1203 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1267 +#: ../src/connector-context.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58 +#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998 +#, fuzzy +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" + +#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008 +#, fuzzy +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:221 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s en %s" +#: ../src/desktop-events.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/desktop.cpp:686 +#: ../src/desktop.cpp:722 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../src/desktop.cpp:711 +#: ../src/desktop.cpp:747 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 #, fuzzy msgid "Nothing selected." msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Randomize:" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "simétrico" @@ -154,551 +213,668 @@ msgstr "simétrico" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Escalar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 #, fuzzy -msgid "_Opacity" +msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "_Trace" msgstr "_Trazar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Número de revoluciones" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Conservar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Caras:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -707,30 +883,30 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 #, fuzzy msgid " Re_move " msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 #, fuzzy msgid " R_eset " msgstr "_Eliminar enlace" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -742,13 +918,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Cerrar" @@ -761,562 +938,667 @@ msgstr "" msgid "Release log messages" msgstr "" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ninguno" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 #, fuzzy msgid "_x0:" msgstr "x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 #, fuzzy msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 #, fuzzy msgid "_y0:" msgstr "y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 #, fuzzy msgid "y_1:" msgstr "y1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 #, fuzzy msgid "pixels at" msgstr "pixeles" -#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 #, fuzzy msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 +msgid "Export in progress" +msgstr "Realizando exportación..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Exportando [%d x %d] %s" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida." -#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 -msgid "Export in progress" -msgstr "Realizando exportación..." - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 #, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exportando [%d x %d] %s" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "_Nueva vista" - -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 -msgid "too large for preview" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 +msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 #, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "URI de la imagen:" +msgid "Set fill color" +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Estilo de relleno" +msgid "Remove fill" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Patrón:" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Unset fill" +msgstr "Sin título" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Espiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "All types" msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Todas las herramientas de formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Estrella" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Espiral" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "T_razo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "A_grupar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Offset:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "_Text: " msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Style: " msgstr "Estilo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "_Attribute: " msgstr "Atributo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "Rejilla" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Movimiento relativo" +msgid "Measure unit:" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "Mover %s" +msgid "Degrees:" +msgstr "grados" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Mover %s" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Movimiento relativo" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 #, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Propiedades del elemento" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 +#, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Mover %s, %s" +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current settings: %s" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203 -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Ajustar ID" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "_Label" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Título:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Selección" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Caras:" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Sin objetos" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "El ID no es válido" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 #, fuzzy msgid "Id exists! " msgstr "El ID existe" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:755 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidad:" +msgid "Set object ID" +msgstr "Objetos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Selección" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:780 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nuevo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:785 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" @@ -1325,271 +1607,257 @@ msgstr "X:" msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Below current" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Nombre de archivo" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 #, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Elevar nodo" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Renamed layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "_Bajar" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Añadir" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 msgid "Target:" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 msgid "Actuate:" msgstr "Actuar:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s atributos" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 #, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Relleno" +msgid "CC Attribution" +msgstr "Atributo" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Contorno" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Estilo de contorno" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Master _opacity" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "CC Attribution" -msgstr "Atributo" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Open Font License" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "_Pegar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crear" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centímetro" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Documento sin nombre" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1597,66 +1865,105 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Centímetros" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argumento:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "Sin documentos seleccionados" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Definir atributo" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +msgid "Unset stroke" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +msgid "No document selected" +msgstr "Sin documentos seleccionados" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Contorno" @@ -1664,28 +1971,28 @@ msgstr "Contorno" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" msgstr "Unión:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -1696,332 +2003,532 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" msgstr "Punta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Masa:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcas de inicio:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadores medios:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores finales:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Punto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Formato" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3555 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3601 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 msgid "Line spacing:" msgstr "Espaciado de líneas:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Estilo de contorno" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Mostrar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "Align:" msgstr "Alinear" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 #, fuzzy msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Arrastrar para reordenar nodos" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Nuevo nodo elemento" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Siguiente nodo de texto" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1878 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Desangrar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Borrar atributo" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Nombre de atributo" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Definir atributo" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Ajustar ID" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Valor del atributo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Nuevo nodo elemento..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Nuevo nodo elemento" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Siguiente nodo de texto" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:361 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "Valor" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:178 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:183 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Unidades de la rejilla:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "Origen X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Origen Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Espaciado X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "guía vertical" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "guía horizontal" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Espaciado de líneas:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:439 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:442 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:458 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuevo documento %d" -#: ../src/document.cpp:393 +#: ../src/document.cpp:490 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:536 +#: ../src/document.cpp:630 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 +#: ../src/draw-context.cpp:418 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "Trazo (%i nodos)" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 +#: ../src/draw-context.cpp:433 msgid "Closing path." msgstr "" +#: ../src/draw-context.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Descombin_ar" + #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:352 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " @@ -2031,139 +2538,191 @@ msgstr "" "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " "media de color de un área." -#: ../src/extension/dependency.cpp:238 -msgid "Dependency::" +#: ../src/dropper-context.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" + +#: ../src/event-context.cpp:592 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "_Undo" +msgstr "_Deshacer" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid "Dependency:" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid " type: " msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 #, fuzzy msgid " location: " msgstr "Resolución:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 #, fuzzy msgid " description: " msgstr "Selección" +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:163 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Expansión:" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 #, fuzzy msgid "\" failed to load because " msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:730 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Estrella" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:50 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:59 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:276 #, fuzzy msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2172,4324 +2731,7432 @@ msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "Azul:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 #, fuzzy -msgid "Blur Width" +msgid "Width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 #, fuzzy -msgid "Number of Steps" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Offset" +msgstr "Offset:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "Eleva_r" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "Deshacer _transformaciones" +msgid "Add Noise" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Ajustar a las guías" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Blur" +msgstr "Azul:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radio:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Sigma" +msgstr "Escalar" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Seleccionar impresora" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar" +msgid "Channel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "An_cho de página" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Amarillo:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Black Channel" +msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Rojo:" +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Opacidad:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "A_mpliar" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920 -msgid "OpenDocument drawing file" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Esquinas:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Agudeza:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Convolve" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 +msgid "Kernel Array" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 +msgid "Apply Convolve Effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Postscript Output" +msgid "Amount" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Despeckle" +msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Punto" +msgid "Edge" +msgstr "Azul:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 -msgid "Print properties" -msgstr "Propiedades de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +msgid "Enhance" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" -"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " -"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " -"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Equalize" +msgstr "Ancho:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" -"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " -"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " -"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Color del resaltado:" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Print destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 #, fuzzy -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." -msgstr "" -"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" -"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." +msgid "Implode" +msgstr "_Importar..." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514 -msgid "write error occurred" -msgstr "ocurrió un error de escritura" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Punto" +msgid "Black Point" +msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "White Point" +msgstr "Editar" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +msgid "Gamma Correction" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Acerca de Inkscape" +msgid "Level" +msgstr "Rueda" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median Filter" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Modulate" +msgstr "Modo:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 #, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Hue" +msgstr "Tono:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "Crear" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Normalize" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" +msgid "Raise" +msgstr "Eleva_r" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Eleva_r" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " -"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " -"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541 -msgid "PDF Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Sample" +msgstr "Agudeza:" -#: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Error al cargar el archivo %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Documento no guardado." +msgid "Shade" +msgstr "Agudeza:" -#: ../src/file.cpp:250 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +msgid "Azimuth" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:270 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Documento guardado." +msgid "Elevation" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/file.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Documento no guardado." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:386 -msgid "Select file to open" -msgstr "Seleccione el archivo a abrir" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:522 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/file.cpp:527 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Caras:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:552 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spread" +msgstr "Rojo:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" -"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " -"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." -#: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561 -msgid "Document not saved." -msgstr "Documento no guardado." +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Espiral" -#: ../src/file.cpp:560 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "grados" -#: ../src/file.cpp:570 -msgid "Document saved." -msgstr "Documento guardado." +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Dibujo" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Dibujo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "URI de la imagen:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:659 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" +msgid "Wave" +msgstr "_Guardar" -#: ../src/file.cpp:743 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "No hay cambios que guardar." +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 +msgid "Amplitude" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:930 -msgid "Select file to import" -msgstr "Seleccionar el archivo a importar" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:253 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:254 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:454 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Number of steps" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Seleccione objetos para elevar." +msgid "Generate from Path" +msgstr "Deshacer _transformaciones" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "PostScript 3" +msgstr "Punto" -#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Punto" -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "EMF Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:651 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:654 -msgid " (stroke)" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 +msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Punto" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeles" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Editor de gradiente" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "Porcentajes" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milímetro" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" - -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetro" - -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "Metro" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metro" +msgid "Render" +msgstr "Rojo:" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Pulgada" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "A_mpliar" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Em cuadrado" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Em cuadrados" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex cuadrado" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex cuadrados" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "Documento sin nombre" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "Propiedades de impresión" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#: ../src/inkscape.cpp:477 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 #, fuzzy msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." msgstr "" -"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " -"directorios:\n" +"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " +"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " +"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/inkscape.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"No se puede crear el directorio %s.\n" -"%s" +"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " +"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " +"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s no es un directorio válido.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"No se puede crear el archivo %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"No se puede escribir el archivo %s.\n" -"%s" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/inkscape.cpp:619 +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#, fuzzy msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" -"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" -"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." +"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" +"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +msgid "PDF Print" msgstr "" -"%s no es un archivo normal.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53 +msgid "media box" msgstr "" -"%s no es un archivo XML válido o\n" -"no tiene permiso de lectura para él.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 +msgid "crop box" msgstr "" -"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 +msgid "trim box" msgstr "" -"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" -"No se guardarán ajustes nuevos." -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:772 -msgid "Commands Bar" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "bleed box" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" - -#: ../src/interface.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Opciones de la herramienta" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "art box" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" - -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "_Toolbox" -msgstr "" +msgid "Select page:" +msgstr "Selección" -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83 +#, c-format +msgid "out of %i" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:782 +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 #, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "_Pegar" +msgid "Clip to:" +msgstr "Limpi_eza" -#: ../src/interface.cpp:782 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "Page settings" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/interface.cpp:784 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:784 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:838 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "A_grupar" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:948 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Editar" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/interface.cpp:959 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Sin pintura" +msgid "Import text as text" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/interface.cpp:1102 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/interface.cpp:1265 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Sobrescribir %s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Import settings" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/interface.cpp:1286 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239 +msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -"El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento " -"actual?" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "fine" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "very fine" +msgstr "Sin título" -#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print Configuration" +msgstr "Destino de impresión" -#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following -#. scenario has occurred: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. -#. -#. Or, we might have the following scenario: -#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. -#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. -#. -#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, -#. so we reject all others. -#. -#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about -#. the best we can do without changing the protocol. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158 -msgid "An invitation conflict has occurred." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " -"while you were waiting on an invitation response.\n" -"\n" -"The invitation from %1 has been rejected." -msgstr "" - -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" - -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" +"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " +"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " +"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Postscript Print" +msgstr "Punto" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "Punto" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Selección" +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Punto" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190 -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Punto" -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "SVG Input" +msgstr "Entrada" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298 -msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 -msgid "_Write session file:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "No hay cambios que guardar." -msgstr[1] "No hay cambios que guardar." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "No hay cambios que guardar." -msgstr[1] "No hay cambios que guardar." - -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nombre de archivo" +msgid "SVGZ Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425 -msgid "No SSL certificate was found." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pin Dialog" +msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " +"one" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" -msgstr "" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454 +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." + +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Selección" +msgid "default.svg" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964 #, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." -msgstr "" +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Documento no guardado." -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Document reverted." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115 -msgid "Choose a different location" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:406 +msgid "Select file to open" +msgstr "Seleccione el archivo a abrir" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116 -msgid "Skip session recording" +#: ../src/file.cpp:484 +msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." +#: ../src/file.cpp:489 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/file.cpp:494 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:194 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../src/file.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" +"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " +"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 +msgid "Document not saved." +msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/main.cpp:204 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" +#: ../src/file.cpp:531 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." -#: ../src/main.cpp:209 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" -"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " -"de cadena)" +#: ../src/file.cpp:542 +msgid "Document saved." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 -#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 -msgid "FILENAME" -msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Dibujo" -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " -"para el filtro)" +#: ../src/file.cpp:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Dibujo" -#: ../src/main.cpp:219 +#: ../src/file.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../src/main.cpp:224 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" +msgid "Select file to save to" +msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../src/main.cpp:225 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/file.cpp:789 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "No hay cambios que guardar." -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/file.cpp:806 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " -"la esquina inferior izquierda)" +msgid "Saving document..." +msgstr "Guardar documento" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/file.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "_Importar..." -#: ../src/main.cpp:234 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +#: ../src/file.cpp:993 +msgid "Select file to import" +msgstr "Seleccionar el archivo a importar" + +#: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Seleccionar el archivo a importar" + +#: ../src/file.cpp:1249 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire canvas" +#: ../src/file.cpp:1268 +msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:244 +#: ../src/file.cpp:1289 +#, c-format msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 +#: ../src/file.cpp:1310 #, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Document exported..." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/main.cpp:250 -msgid "WIDTH" -msgstr "ANCHO" +#: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:254 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 #, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" - -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTO" +msgid "Blend" +msgstr "Azul:" -#: ../src/main.cpp:259 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 #, fuzzy -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Color Matrix" +msgstr "Color de la pintura" -#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:266 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "_Combinar" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" msgstr "" -"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " -"admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:277 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " -"admitida por SVG)" +msgid "Image" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "VALUE" +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Objetivo:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:286 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" msgstr "" -"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " -"de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Tile" +msgstr "Título:" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Turbulence" +msgstr "Traza" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - -#: ../src/main.cpp:306 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "" +msgid "Source Graphic" +msgstr "Alto:" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:312 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Source Alpha" +msgstr "Contorno" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:318 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Color de fondo" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "Color de fondo" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Contorno" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "Print out the extension directory and exit" +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -msgstr "" -"Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una tecla o " -"el ratón" +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Multiply" +msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Verde:" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/main.cpp:549 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Saturate" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Abrir _reciente" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Girar" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edición" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031 +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119 #, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Pegar e_stilo" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/menus-skeleton.h:75 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Cerrar" +msgid "Over" +msgstr "Metro" -#: ../src/menus-skeleton.h:92 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "In" +msgstr "Pulgada" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Aumentar" +msgid "Out" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/menus-skeleton.h:110 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar las guías" +msgid "Atop" +msgstr "Añadir parada" -#: ../src/menus-skeleton.h:115 -msgid "_Display mode" +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "_Bajar" +msgid "Identity" +msgstr "Centímetro" -#: ../src/menus-skeleton.h:153 -msgid "_Object" -msgstr "_Objeto" +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Valor" -#: ../src/menus-skeleton.h:161 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Cli_p" -msgstr "Limpi_eza" +msgid "Discrete" +msgstr "Distribuir" -#: ../src/menus-skeleton.h:165 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "Masa:" +msgid "Linear" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Patrón:" +msgid "Duplicate" +msgstr "D_uplicar" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "_Path" -msgstr "T_razo" +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:211 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Texto" +msgid "Red" +msgstr "Rojo:" -#: ../src/menus-skeleton.h:223 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Offset:" +msgid "Green" +msgstr "Verde:" -#: ../src/menus-skeleton.h:230 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Azul:" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa:" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/filter-enums.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Tutorials" -msgstr "_Tutoriales" +msgid "Erode" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/node-context.cpp:359 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/node-context.cpp:360 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Fractal Noise" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:361 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Distant Light" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/nodepath.cpp:1255 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "Alto:" -#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798 -#: ../src/nodepath.cpp:1810 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 #, fuzzy -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." +msgid "Spot Light" +msgstr "Alto:" -#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/flood-context.cpp:245 #, fuzzy -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" -"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " -"segmentos." +msgid "Visible Colors" +msgstr "Visible" -#: ../src/nodepath.cpp:2176 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Alto:" -#: ../src/nodepath.cpp:3235 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Escalar" -#: ../src/nodepath.cpp:3750 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../src/flood-context.cpp:262 +msgid "Medium" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3953 +#: ../src/flood-context.cpp:263 #, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Sangrar nodos" - -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:3958 -msgid "cusp" -msgstr "agudo" +msgid "Large" +msgstr "Objetivo:" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:3961 -msgid "smooth" -msgstr "suave" +#: ../src/flood-context.cpp:417 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3963 -msgid "symmetric" -msgstr "simétrico" +#: ../src/flood-context.cpp:457 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:3969 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/flood-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3971 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3974 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/flood-context.cpp:977 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3986 +#: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" +msgid "Fill bounded area" +msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/nodepath.cpp:3987 +#: ../src/flood-context.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." - -#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022 -#, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" - -#: ../src/nodepath.cpp:4014 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " -"alrededor de los nodos para seleccionarlos." -msgstr[1] "" -"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " -"alrededor de los nodos para seleccionarlos." - -#: ../src/nodepath.cpp:4020 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "" - -#: ../src/nodepath.cpp:4028 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4035 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4041 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." - -#: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" +msgid "Set style on object" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/flood-context.cpp:1072 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/object-edit.cpp:798 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/object-edit.cpp:962 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +#: ../src/gradient-context.cpp:160 +#, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 +#: ../src/gradient-context.cpp:163 +#, c-format msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." - -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#, c-format +msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/gradient-context.cpp:170 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." - -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." - -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/path-chemistry.cpp:153 +#: ../src/gradient-context.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Seleccione trazos para descombinar." +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 +#: ../src/gradient-context.cpp:512 #, fuzzy -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +msgid "Create default gradient" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/path-chemistry.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#: ../src/gradient-context.cpp:565 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +#: ../src/gradient-context.cpp:663 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +#: ../src/gradient-context.cpp:664 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:376 +#: ../src/gradient-context.cpp:784 #, fuzzy -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +msgid "Invert gradient" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/pen-context.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../src/gradient-context.cpp:893 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227 +#: ../src/gradient-context.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236 +#: ../src/gradient-drag.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Creando curva nueva" +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240 +#: ../src/gradient-drag.cpp:904 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Añadiendo a selección" +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/pen-context.cpp:539 +#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Borrar parada" -#: ../src/pen-context.cpp:549 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#, c-format msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +msgid " (stroke)" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1038 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1063 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1093 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" -msgstr "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:1127 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 #, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Dibujo" - -#: ../src/pencil-context.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Borrar parada" -#: ../src/pencil-context.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Borrar parada" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:384 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Terminar mano alzada" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" -"%s" +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" -"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" -"No se guardarán ajustes nuevos." +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Punto" -#: ../src/rect-context.cpp:371 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../src/rect-context.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" -#: ../src/select-context.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Movimiento cancelado." +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: ../src/select-context.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Selección cancelada." +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixeles" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#: ../src/select-context.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "No se ha borrado nada." +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Seleccione objetos para duplicar." +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Percents" +msgstr "Porcentajes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milímetro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centímetro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Seleccione objetos para elevar." +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetros" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Meter" +msgstr "Metro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "Meters" +msgstr "Metro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Nada que deshacer." +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Inch" +msgstr "Pulgada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:819 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Nada que rehacer." +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "No se ha copiado nada." +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "No hay nada en el portapapeles." +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:48 +msgid "Em square" +msgstr "Em cuadrado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +#: ../src/helper/units.cpp:48 +msgid "em" +msgstr "em" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +#: ../src/helper/units.cpp:48 +msgid "Em squares" +msgstr "Em cuadrados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex cuadrado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 -#, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Documento guardado." +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex cuadrados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Documento guardado." +#: ../src/inkscape.cpp:484 +msgid "Untitled document" +msgstr "Documento sin nombre" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:513 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 +#: ../src/inkscape.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " +"directorios:\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029 +#: ../src/inkscape.cpp:658 +#, c-format msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" +"No se puede crear el directorio %s.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 +#: ../src/inkscape.cpp:659 +#, c-format msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" +"%s no es un directorio válido.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +#: ../src/inkscape.cpp:660 +#, c-format msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"No se puede crear el archivo %s.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#: ../src/inkscape.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo %s.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 -#, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +#: ../src/inkscape.cpp:662 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" +"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229 -#, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo normal.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." +#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo XML válido o\n" +"no tiene permiso de lectura para él.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +#: ../src/inkscape.cpp:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" +"%s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415 +#: ../src/inkscape.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" +"No se guardarán ajustes nuevos." + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:836 +msgid "Commands Bar" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/interface.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 +#: ../src/interface.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "in" +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/interface.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#: ../src/interface.cpp:840 +msgid "_Toolbox" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" +#: ../src/interface.cpp:840 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/interface.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "A_grupar" +msgid "_Palette" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/interface.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "URI de la imagen:" +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Cerrar" +#: ../src/interface.cpp:848 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:848 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:902 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Editar" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/interface.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "T_razo" +msgid "Go to parent" +msgstr "Sin pintura" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígono" +#: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Color de parada" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/interface.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elipse" +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Gradiente sin paradas" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" +#: ../src/interface.cpp:1213 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" + +#: ../src/interface.cpp:1255 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/interface.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Cerrar" +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" + +#: ../src/interface.cpp:1405 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/interface.cpp:1412 #, fuzzy -msgid "Offset path" -msgstr "Offset:" +msgid "Replace" +msgstr "Reglas" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "Star" -msgstr "Estrella" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." msgstr "" -"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 #, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "Accept invitation" +msgstr "Selección" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" msgstr "" -"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " -"seleccionar los objetos." -#: ../src/selection-describer.cpp:112 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:428 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "suave" +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/knotholder.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" +#: ../src/knotholder.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Move handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid " in %s" +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Bend Path" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Slant" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 +msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "Editar" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:337 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 +msgid "Change enum parameter" msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth" +msgstr "Texto" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "Número de revoluciones" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "???" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Contorno" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:448 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Number of paths" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:475 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start point jitter" +msgstr "Saturación:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +"The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:476 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "End point jitter" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:480 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Spacing variation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between " +"each other." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale width" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scale width relative" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1109 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Ángulo:" -#: ../src/seltrans.cpp:1411 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Reglas" -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Link without URI" -msgstr "Enlazar a %s" +msgid "Pattern source" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +msgid "Pattern copies" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Elipse" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Se_guir enlace" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado Y:" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "Mostrar contorno del papel" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "Líneas verticales" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "An_cho de página" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Crear espirales (F9)" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Transformación de objeto" + +#: ../src/main.cpp:217 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:222 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" + +#: ../src/main.cpp:227 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" + +#: ../src/main.cpp:232 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "" +"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " +"de cadena)" + +#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 +#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 +#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" + +#: ../src/main.cpp:237 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " +"para el filtro)" + +#: ../src/main.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" + +#: ../src/main.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" +"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" + +#: ../src/main.cpp:248 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " +"la esquina inferior izquierda)" + +#: ../src/main.cpp:253 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:257 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:262 +msgid "Exported area is the entire canvas" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:267 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "WIDTH" +msgstr "ANCHO" + +#: ../src/main.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#: ../src/main.cpp:278 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTO" + +#: ../src/main.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:289 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:294 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " +"admitida por SVG)" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " +"admitida por SVG)" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:309 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " +"de Inkscape o Sodipodi)" + +#: ../src/main.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" + +#: ../src/main.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" + +#: ../src/main.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" + +#: ../src/main.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" + +#: ../src/main.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:352 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:358 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:364 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:370 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:375 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:386 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:391 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:396 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:401 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:406 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:610 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "guía vertical" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" + +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Abrir _reciente" + +#: ../src/menus-skeleton.h:49 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edición" + +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165 +#, fuzzy +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/menus-skeleton.h:72 +#, fuzzy +msgid "Clo_ne" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Aumentar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar las guías" + +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:153 +msgid "_Object" +msgstr "_Objeto" + +#: ../src/menus-skeleton.h:161 +#, fuzzy +msgid "Cli_p" +msgstr "Limpi_eza" + +#: ../src/menus-skeleton.h:165 +#, fuzzy +msgid "Mas_k" +msgstr "Masa:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#, fuzzy +msgid "Patter_n" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:192 +msgid "_Path" +msgstr "T_razo" + +#: ../src/menus-skeleton.h:217 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/menus-skeleton.h:229 +#, fuzzy +msgid "Effe_cts" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:236 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:240 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" + +#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#, fuzzy +msgid "Tutorials" +msgstr "_Tutoriales" + +#: ../src/node-context.cpp:185 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" + +#: ../src/node-context.cpp:186 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Estilo" + +#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 +#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/nodepath.cpp:1424 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Distribuir" + +#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "Break path" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 +#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#, fuzzy +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." + +#: ../src/nodepath.cpp:1925 +msgid "Close subpath" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../src/nodepath.cpp:2026 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" + +#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/nodepath.cpp:2210 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#, fuzzy +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " +"segmentos." + +#: ../src/nodepath.cpp:2377 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." + +#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/nodepath.cpp:2430 +msgid "Change segment type" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +msgid "Change node type" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/nodepath.cpp:4168 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#, fuzzy +msgid "end node" +msgstr "Sangrar nodos" + +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4399 +msgid "cusp" +msgstr "agudo" + +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4402 +msgid "smooth" +msgstr "suave" + +#: ../src/nodepath.cpp:4404 +msgid "symmetric" +msgstr "simétrico" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4410 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4412 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4415 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" + +#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#, fuzzy +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." + +#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#, fuzzy +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " +"alrededor de los nodos para seleccionarlos." +msgstr[1] "" +"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " +"alrededor de los nodos para seleccionarlos." + +#: ../src/nodepath.cpp:4463 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/object-edit.cpp:501 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:727 +msgid "Move the box in perspective." +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:905 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:908 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:911 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:914 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1024 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1027 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1191 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1193 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1230 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1260 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/object-edit.cpp:1264 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1289 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "Combinar múltiples trazos" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "_Combinar" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Seleccione trazos para descombinar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Reglas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Reglas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" + +#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Creating new path" +msgstr "Creando curva nueva" + +#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Añadiendo a selección" + +#: ../src/pen-context.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/pen-context.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "Dibujo" + +#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Creating single point" +msgstr "Creando curva nueva" + +#: ../src/pencil-context.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create single point" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/pencil-context.cpp:349 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/pencil-context.cpp:360 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:422 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Terminar mano alzada" + +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" +"%s" + +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" +"No se guardarán ajustes nuevos." + +#: ../src/rect-context.cpp:381 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:527 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/select-context.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Move canceled." +msgstr "Movimiento cancelado." + +#: ../src/select-context.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "Selección cancelada." + +#: ../src/select-context.cpp:535 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:537 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/select-context.cpp:698 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:699 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "No se ha borrado nada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Seleccione objetos para duplicar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "A_grupar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Ungroup" +msgstr "Desagr_upar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Seleccione objetos para elevar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "Poner al fren_te" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "_Bajar al fondo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:841 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Nada que deshacer." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Nada que rehacer." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "No se ha copiado nada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the style clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Deshacer _transformaciones" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1793 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846 +#, fuzzy +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Rotar %0.2f grados" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951 +#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234 +msgid "action|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 +#, fuzzy +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 +msgid "Unlink clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2440 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2457 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2612 +#, fuzzy +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2862 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +msgid "Set clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3020 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "Reglas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3135 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/selection-describer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "in" + +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "T_razo" + +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Elipse" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "Offset:" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896 +msgid "Star" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" + +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " +"seleccionar los objetos." + +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "suave" + +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Editar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/seltrans.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: ../src/seltrans.cpp:542 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:569 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:570 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:575 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1183 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1232 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1564 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/shape-editor.cpp:371 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Link without URI" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:841 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Se_guir enlace" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical guideline at %s" +msgstr "guía vertical" + +#: ../src/sp-guide.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal guideline at %s" +msgstr "guía horizontal" + +#: ../src/sp-image.cpp:1039 +msgid "embedded" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Grupo de %d objetos" +msgstr[1] "Grupo de %d objetos" + +#: ../src/sp-item.cpp:838 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/sp-item.cpp:855 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:860 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" + +#: ../src/sp-line.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Elipse" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Re_ducir" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" + +#: ../src/sp-path.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "" + +#: ../src/sp-star.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrella de %d lados" +msgstr[1] "Estrella de %d lados" + +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d lados" +msgstr[1] "Polígono de %d lados" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Grupo de %d objetos" +msgstr[1] "Grupo de %d objetos" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" + +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Rectángulo" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "_Abrir..." + +#: ../src/sp-use.cpp:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:328 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:337 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Crear espirales (F9)" + +#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Unión" + +#: ../src/splivarot.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Intersección" + +#: ../src/splivarot.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "_Diferencia" + +#: ../src/splivarot.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "E_xclusión" + +#: ../src/splivarot.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "Di_visión" + +#: ../src/splivarot.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "Cortar trazo" + +#: ../src/splivarot.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." + +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " +"diferencia." + +#: ../src/splivarot.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " +"booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/splivarot.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." + +#: ../src/splivarot.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." + +#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "_Crear enlace" + +#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." + +#: ../src/splivarot.cpp:1571 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Simp_lificar" + +#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Seleccione objetos para simplificar." + +#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "Simp_lificar" + +#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." + +#: ../src/star-context.cpp:348 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:472 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Put text on path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236 +#, fuzzy +msgid "Remove text from path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/text-context.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/text-context.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/text-context.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/text-context.cpp:708 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:873 +msgid "Make bold" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Make italic" +msgstr "Definir como s_ensible" + +#: ../src/text-context.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/text-context.cpp:964 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/text-context.cpp:1056 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1079 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" + +#: ../src/text-context.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" + +#: ../src/text-context.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Espaciado de líneas:" + +#: ../src/text-context.cpp:1181 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Espaciado de líneas:" + +#: ../src/text-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/text-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/text-context.cpp:1542 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/text-context.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " +"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." + +#: ../src/tools-switch.cpp:151 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " +"redondear las esquinas." + +#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " +"editar la forma de la estrella." + +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " +"un arco o un segmento." + +#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " +"editar la forma de la estrella." + +#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " +"la forma de la espiral." + +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." + +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " +"'a' para conmutar Añadir/Nuevo." + +#: ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." + +#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " +"acercar." + +#: ../src/tools-switch.cpp:229 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:235 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/tweak-context.cpp:944 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "Agrupar los objetos seleccionados" +msgstr[1] "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "Agrupar los objetos seleccionados" +msgstr[1] "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "Intersección de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Intersección de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +msgid "Push tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +msgid "Shrink tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +msgid "Grow tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +msgid "Repel tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +msgid "Roughen tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +msgid "_Select This" +msgstr "_Seleccionar esto" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Crear enlace" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "_Crear enlace" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Desagr_upar" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +msgid "Link _Properties" +msgstr "_Propiedades del enlace" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Se_guir enlace" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "_Propiedades de la imagen" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Relleno y contorno" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "Re_ducir" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Resolución:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Distribuir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Esquinas:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Relative to: " +msgstr "Movimiento relativo" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Align left sides" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centrar verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Align right sides" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centrar horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" +"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +msgid "Last selected" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "First selected" +msgstr "Primero seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "Elemento mayor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "Elemento menor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483 +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibujo" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 +msgid "License" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" - -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" - -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupo de %d objetos" -msgstr[1] "Grupo de %d objetos" - -#: ../src/sp-item.cpp:847 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Line" +msgid "License" msgstr "Elipse" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "" - -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 #, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Create new grid." +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Re_ducir" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eliminar enlace" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" -msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Guías" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 #, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Círculo" +msgid "Grids" +msgstr "Rejilla" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elipse" +msgid "Snap" +msgstr "Estilo" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Snap points" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/sp-star.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Estrella de %d lados" -msgstr[1] "Estrella de %d lados" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/sp-star.cpp:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Polígono de %d lados" -msgstr[1] "Polígono de %d lados" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" -#: ../src/sp-switch.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Grupo de %d objetos" -msgstr[1] "Grupo de %d objetos" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:409 -msgid "<no name found>" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" - -#: ../src/sp-text.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Contorno encima del dibujo" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "_Abrir..." +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Contorno encima del dibujo" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "Color del contorno:" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../src/spiral-context.cpp:331 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/spiral-context.cpp:333 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/spiral-context.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +msgid "Default _units:" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/splivarot.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 #, fuzzy -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." +msgid "General" +msgstr "Elipse" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " -"diferencia." +msgid "Border" +msgstr "Círculo" -#: ../src/splivarot.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 #, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " -"booleana." +msgid "Format" +msgstr "Círculo" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostrar las guías" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 #, fuzzy -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Mostrar/ocultar guías" -#: ../src/splivarot.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Color de las guías:" -#: ../src/splivarot.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 +msgid "Guideline color" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/splivarot.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 #, fuzzy -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +msgid "Color of guidelines" +msgstr "guía horizontal" -#: ../src/splivarot.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Seleccione objetos para simplificar." +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/splivarot.cpp:1505 -#, fuzzy -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" -#: ../src/star-context.cpp:341 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:446 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:447 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab)" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +msgid "Guides" +msgstr "Elipse" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#. General options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 +msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "_Bounding box corners" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " +"boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgid "_Nodes" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 +msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +msgid "Snap to pat_hs" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes and guides to object nodes" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +msgid "Snap to bounding box co_rners" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/text-context.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Snap to bounding box _edges" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/text-context.cpp:525 -msgid "Non-printable character" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/text-context.cpp:574 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:839 -msgid "Unicode: " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Snap at specified d_istance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/text-context.cpp:653 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1432 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:696 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Snap di_stance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/text-context.cpp:699 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Snap at specified dis_tance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/text-context.cpp:825 -msgid "No-break space" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1430 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1440 ../src/tools-switch.cpp:181 +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +msgid "Snap at specified distan_ce" +msgstr "Distancia de autoajuste:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " -"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " -"redondear las esquinas." -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " -"un arco o un segmento." +msgid "Snapping" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " -"editar la forma de la estrella." +msgid "What snaps" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " -"la forma de la espiral." +msgid "Snap to objects" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." +msgid "Snap to grids" +msgstr "Elipse" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " -"'a' para conmutar Añadir/Nuevo." +msgid "Snap to guides" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 +msgid "Snap to grid-guide intersections" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366 #, fuzzy +msgid "_Line segments" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 #, fuzzy -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " -"acercar." +msgid "_Include the object's rotation center" +msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 +msgid "" +"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Snapping to intersections of" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Miscellaneous" +msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Creation" +msgstr "Círculo" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Elipse" -#: ../src/trace/trace.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Remove grid" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/trace/trace.cpp:359 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#: ../src/trace/trace.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Matriz de transformación" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Propiedades del rectángulo" +msgid "Help" +msgstr "A_yuda" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 -msgid "_Select This" -msgstr "_Seleccionar esto" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "metros" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 -msgid "_Create Link" -msgstr "_Crear enlace" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Desagr_upar" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Contorno" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 -msgid "Link _Properties" -msgstr "_Propiedades del enlace" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Estilo de contorno" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Se_guir enlace" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +msgid "Light Source:" +msgstr "" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Resolución:" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "_Propiedades de la imagen" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Points At" +msgstr "Puntos" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Exportar" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Acerca de Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle" +msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "D_uplicar" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "_Filter" +msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Re_ducir" +msgid "R_ename" +msgstr "Nombre de archivo" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Rename filter" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Apply filter" +msgstr "_Bajar" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -msgid "H:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Add filter" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "_Eliminar enlace" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "V:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align" -msgstr "Alinear" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "_Effect" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuir" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Remove merge node" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816 +msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Esquinas:" +msgid "Add Effect:" +msgstr "Offset:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853 #, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Ninguno" +msgid "No effect selected" +msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866 #, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Movimiento relativo" +msgid "Effect parameters" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" +msgid "Mode" +msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929 #, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Alinear" +msgid "Value(s)" +msgstr "Valor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 #, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centrar verticalmente" +msgid "Slope" +msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 #, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Alinear" +msgid "Intercept" +msgstr "_Intersección" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" +msgid "Exponent" +msgstr "Exportar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 #, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" +msgid "Operator" +msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +msgid "K1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +msgid "K2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +msgid "K3" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +msgid "K4" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Alinear" +msgid "Target" +msgstr "Objetivo:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centrar horizontalmente" +msgid "Divisor" +msgstr "Di_visión" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953 +msgid "Bias" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954 #, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Alinear" +msgid "Edge Mode" +msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 #, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Visible" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +msgid "Surface Scale" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Constant" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 #, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" +msgid "X Channel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 #, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" +msgid "Y Channel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgid "Flood Color" +msgstr "Color de parada" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 +msgid "Standard Deviation" msgstr "" -"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 #, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" +msgid "Delta X" +msgstr "_Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 #, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" +msgid "Delta Y" +msgstr "_Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" +msgid "Specular Color" +msgstr "Color de parada" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +msgid "Stitch Tiles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995 +msgid "Base Frequency" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgid "Octaves" +msgstr "Activo" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "Rojo:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021 +msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 #, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Borrar atributo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Mouse" +msgstr "Mover" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Definir como s_ensible" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "pixels" +msgstr "pixeles" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +msgid "Scrolling" +msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Scroll by:" +msgstr "Barras de desplazamiento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgid "Acceleration:" +msgstr "Selección" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Last selected" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "First selected" -msgstr "Primero seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elemento mayor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elemento menor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "Threshold:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 -msgid "Drawing" -msgstr "Dibujo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Elipse" +msgid "Steps" +msgstr "Estilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Grid/Guides" -msgstr "Guías" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Agudeza:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Color de fondo" +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Mostrar contorno del papel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Contorno encima del dibujo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 #, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Contorno encima del dibujo" +msgid "degrees" +msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Color del contorno:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Color del contorno del papel" +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Alejar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Mostrar contorno del papel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Mostrar contorno del papel" +msgid "Show selection cue" +msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Predeterminados" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Elipse" +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Círculo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Círculo" +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Mostrar la rejilla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Unidades de la rejilla:" +msgid "Last used style" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "Origen X:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Origen Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" +msgid "Take from selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Espaciado X:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "guía vertical" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Espaciado Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Tools" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "Select new path" +msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "Selector" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "Objects" +msgstr "Objeto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostrar las guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Mostrar/ocultar guías" +msgid "Box outline" +msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Color de las guías:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" -msgstr "Color de las líneas guía" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Color del resaltado:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Mark" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Elipse" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Elipse" +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" +msgid "Geometric bounding box" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Node" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +msgid "Zoom" +msgstr "Aumentar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Shapes" +msgstr "Agudeza:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" -msgstr "" +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápiz" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "Tolerance:" +msgstr "Traza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Pen" +msgstr "Pluma" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Caligrafía" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394 #, fuzzy -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386 #, fuzzy -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" +msgid "Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "Connector" +msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Dropper" +msgstr "Cuentagotas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "Dockable" +msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Matriz de transformación" +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "A_yuda" +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "metros" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Contorno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Estilo de contorno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rejilla" +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "_Diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Mover" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Definir como s_ensible" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "pixels" -msgstr "pixeles" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Barras de desplazamiento" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Ctrl+arrows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Scroll by:" -msgstr "Barras de desplazamiento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "Windows" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "Selección" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -msgid "Autoscrolling" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Rojo:" +msgid "Are deleted" +msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 -msgid "Threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Steps" -msgstr "Estilo" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 #, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "grados" +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Alejar" +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Transform patterns" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "Optimized" +msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Preserved" +msgstr "Conservar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Store transformation:" +msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 #, fuzzy -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +msgid "Transforms" +msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +msgid "Average quality" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Pegar e_stilo" +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 -msgid "This tool's own style:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "Altura de la selección" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Tools" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +msgid "Filters" +msgstr "Caras:" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Selector" +msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 #, fuzzy -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Transformaciones de objeto" +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objeto" +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +msgid "Ignore hidden objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Box outline" -msgstr "Mostrar el boceto" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "" +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 -msgid "Mark" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "Box" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "Ninguno" +msgid "Selecting" +msgstr "Selección" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 -msgid "Zoom" -msgstr "Aumentar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Agudeza:" - -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Pencil" -msgstr "Lápiz" +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Tolerance:" -msgstr "Traza" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227 -msgid "Pen" -msgstr "Pluma" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Caligrafía" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Import/Export" +msgstr "_Importar..." -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239 +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Esquinas:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" - -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Dropper" -msgstr "Cuentagotas" +msgid "Perceptual" +msgstr "Porcentaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" -msgstr "Guardar documento" +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Normal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Display Adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "Aggressive" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "_Diálogos" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +msgid "Proofing" +msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -msgid "Windows" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Move in parallel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -msgid "Stay unmoved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "Move according to transform" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "Are unlinked" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Primero seleccionado" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Black Point Compensation" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "Conservar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Contorno" +msgid "" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +msgid "Color Management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "Matriz de transformación" +msgid "Grid units" +msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizar" +msgid "Origin X" +msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Preserved" -msgstr "Conservar" +msgid "Origin Y" +msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "Espaciado X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Angle X" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "Angle Z" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Default metadata that will be used for new documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +msgid "These values will be used as default metadata for new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy -msgid "Store transformation:" -msgstr "Transformación de objeto" +msgid "Date:" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Traza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Transforms" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Rights:" +msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Publisher:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Identifier:" +msgstr "Centímetro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Source:" +msgstr "Traza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Relation:" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Objetos seleccionados" +msgid "Subject:" +msgstr "Objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "Coverage:" +msgstr "Metro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Selección" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Contributor:" +msgstr "Centímetros" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Default Metadata" +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Creative Commons By 3.0" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgid "Creative Commons By Sa 3.0" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +msgid "Creative Commons By Nd 3.0" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Creative Commons By Nc 3.0" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Selección" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "Default Licensing for new documents:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "All Rights Reserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 #, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" +msgid "Creative Commons: Attribution" +msgstr "Atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Free Art License" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Default License" +msgstr "Predeterminados" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Imprimir documento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" +msgstr "Imprimir documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "Aplicar a:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Current effect" +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171 +msgid "Item is not a shape or path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "_Eliminar enlace" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 #, fuzzy msgid "Heap" @@ -6527,559 +10194,486 @@ msgstr "_Combinar" msgid "Recalculate" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "A_mpliar" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -msgid "Session file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Opciones de la herramienta" +msgid "File" +msgstr "_Archivo" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Reiniciar _transformación" +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de archivo" -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Cerrar" +msgid "Search Tag" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 +msgid "No files matched your search" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Definir como predeterminado" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Rojo:" +msgid "Search" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 +msgid "Files Found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628 -msgid "Open session file" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +msgid "Script" msgstr "" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 #, fuzzy -msgid "SIOX subimage selection" -msgstr "Altura de la selección" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" -msgstr "" +msgid "Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Brightness" +msgid "Brightness cutoff" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "_Propiedades de la imagen" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#. #### canny edge detection #### +#. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Selección" - -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" +msgid "Color quantization" msgstr "Color de la pintura" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 #, fuzzy msgid "The number of reduced colors" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 -msgid "Quantization / Reduction" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Sin título" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Monochrome" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "suave" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Stack" +msgid "Stack scans" msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "suave" +msgid "Remove background" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -msgid "Multiple Scanning" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Size:" +msgstr "Caras:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "suave" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opcio_nes de herramienta" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Coordenadas del cursor" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "Traza" +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "_Pegar" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Realizando exportación..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Movimiento relativo" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mover" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 #, fuzzy msgid "Ske_w" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 #, fuzzy msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Eleva_r" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Reglas" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" - -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" - -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -msgstr "" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Matriz de transformación" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details @@ -7102,14 +10696,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 @@ -7123,14 +10717,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 @@ -7140,7 +10734,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 @@ -7148,87 +10742,86 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " @@ -7237,7 +10830,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -7250,1008 +10843,1224 @@ msgstr "" "\n" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 -#, c-format +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" "El archivo \"%s\" fue guardado con un " "formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.\n" "\n" "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "in" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -msgid "small" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "medium" +msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 -msgid "Wrap" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "B_lur:" +msgstr "Azul:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Metro" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "Relleno" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "L" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "R" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Re_ducir" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "Sin título" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset stroke" -msgstr "" +msgid "Unset" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Color del resaltado:" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 #, fuzzy msgid "a" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Negro:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Remove fill" +msgid "Remove" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Remove" +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Color del resaltado:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" +msgstr "Sin título" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White fill" +msgstr "Editar" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Editar" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Negro:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Color del resaltado:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 #, fuzzy -msgid "Master opacity" +msgid "Paste stroke" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 +msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "P_age size:" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Inkscape" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Punto" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Fit page to selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "Tamaño del papel:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Alto:" +msgid "L Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "R Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/verbs.cpp:1081 -msgid "Moved to next layer." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" + +#: ../src/verbs.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:1083 -msgid "Cannot move past last layer." +#: ../src/verbs.cpp:1116 +msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1092 +#: ../src/verbs.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" + +#: ../src/verbs.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Moved to previous layer." +msgid "Switched to previous layer." msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1094 -msgid "Cannot move past first layer." +#: ../src/verbs.cpp:1128 +msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185 +#: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:1140 +#: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1144 +#: ../src/verbs.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Layer to top" +msgstr "Poner al fren_te" + +#: ../src/verbs.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Raise layer" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1153 +#: ../src/verbs.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Layer to bottom" +msgstr "_Bajar al fondo" + +#: ../src/verbs.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:1196 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Seleccionar" + #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1599 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " -"another user." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1614 -msgid "" -"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " -"chatroom." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1624 -msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Reflejo _horizontal" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1692 -msgid "keys.svg" -msgstr "keys.svg" +#: ../src/verbs.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Reflejo _vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1728 +#: ../src/verbs.cpp:1788 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1732 +#: ../src/verbs.cpp:1792 #, fuzzy msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1736 +#: ../src/verbs.cpp:1796 #, fuzzy msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1740 +#: ../src/verbs.cpp:1800 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1744 +#: ../src/verbs.cpp:1804 #, fuzzy msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1748 +#: ../src/verbs.cpp:1808 #, fuzzy msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1752 +#: ../src/verbs.cpp:1812 #, fuzzy msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:1984 -msgid "Does nothing" -msgstr "No hacer nada" +#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/verbs.cpp:2116 +msgid "Does nothing" +msgstr "No hacer nada" + +#: ../src/verbs.cpp:2119 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "G_uardar como..." + +#: ../src/verbs.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" + +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2002 -msgid "Print _Direct" -msgstr "Impresión _directa" - -#: ../src/verbs.cpp:2003 -#, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe" - -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2136 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Preview document printout" msgstr "Vista preliminar de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2142 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2143 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" + +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana anter_ior" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2148 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Acerca de Inkscape" -#. Edit -#: ../src/verbs.cpp:2019 -msgid "_Undo" -msgstr "_Deshacer" - -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Rehacer la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2162 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Paste _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2169 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2043 +#: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/verbs.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" + +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "D_uplicar" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione objetos para bajar." +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/verbs.cpp:2193 +#, fuzzy +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Bajar la selección un nivel" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2059 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Selección" + +#: ../src/verbs.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/verbs.cpp:2212 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" + +#: ../src/verbs.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +msgstr "" + #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "Raise to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Raise selection to top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2077 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2080 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2233 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - -#: ../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2235 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2091 -#, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - -#: ../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2110 +#: ../src/verbs.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" @@ -8259,32 +12068,32 @@ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2120 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" @@ -8292,1000 +12101,1040 @@ msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/verbs.cpp:2271 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Con_torno a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Si_mplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2288 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2293 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Seleccionar" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2331 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Release" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy -msgid "Edit path nodes or control handles" +msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2369 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2371 +#, fuzzy +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic lines" +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar (F3)" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2391 #, fuzzy -msgid "Pick averaged colors from image" +msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy -msgid "Create connectors" +msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" + #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2405 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2406 +#, fuzzy +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "_Propiedades de la espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2421 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2426 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2428 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Scroll_bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2438 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Guías" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "_Nueva vista" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2462 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Toggle" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +#, fuzzy +msgid "Color manage view" +msgstr "Mostrar contorno del papel" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" +msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "Opciones del _documento" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Undo _History..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2504 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2512 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "_Connect to Jabber server..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Connect to a Jabber server" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2351 -#, fuzzy -msgid "Share with _user..." -msgstr "G_uardar como..." - -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Share with _chatroom..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "" -"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "_Dump XML node tracker" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "_Open session file..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Session file playback" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "_Disconnect from session" +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Disconnect from _server" +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Elevar nodo" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "_Teclado y ratón" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Path Effects..." +msgstr "Offset:" -#: ../src/verbs.cpp:2374 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Manage path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Expansión:" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -9293,158 +13142,187 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Tamaño de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "_Elementos de diseño" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "_Trucos y consejos" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgid "Previous Effect" msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#. "tutorial_tips" -#. Fit Canvas -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2564 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection" +msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the current selection" +msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Fit Canvas to Drawing" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2567 #, fuzzy -msgid "Fit the canvas to the drawing" +msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy -msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "" -"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " -"selection" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Unlock All" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 msgid "Font family" msgstr "Familia de tipografías" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de tipografía:" @@ -9452,25 +13330,19 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "D_uplicar" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -9478,269 +13350,287 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Editar" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Alinear y distribuir objetos" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 msgid "No stops in gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Gradiente lineal" + #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 msgid "Add stop" msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Eliminar el control de parada actual" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 msgid "Stop Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 msgid "Gradient editor" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 msgid "No paint" msgstr "Sin pintura" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 msgid "No objects" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "No patterns in document" -msgstr "Sin gradientes en el documento" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +#. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Seleccionar" @@ -9751,40 +13641,74 @@ msgstr "Coordenada vertical de la selección" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Width of selection" msgstr "Ancho de la selección" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 +msgid "Lock width and height" +msgstr "" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 msgid "Height of selection" msgstr "Altura de la selección" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Affect:" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "Patrón:" + #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -9801,120 +13725,84 @@ msgstr "HSV" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 msgid "_R" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rojo:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "_G" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Verde:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "_B" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul:" - #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 msgid "_H" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Tono:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 msgid "_S" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "_L" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Alto:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 msgid "_C" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cian:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "_M" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_Y" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarillo:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "_K" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -9922,2094 +13810,2432 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "Wheel" msgstr "Rueda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Re_ducir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Join endnodes" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Unión:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Join Segment" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Node Break" +msgstr "Negro:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 -msgid "Corners:" -msgstr "Esquinas:" +msgid "Node Smooth" +msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Proporción:" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "simétrico" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "No redondeado" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" +msgid "Node Line" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 -msgid "Randomized:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146 -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -msgid "W:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "X coordinate:" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Coordenada horizontal de la selección" +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 #, fuzzy -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -msgid "Not rounded" -msgstr "No redondeado" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Make polygon" +msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613 -msgid "Make corners sharp" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673 +msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 -msgid "Turns:" -msgstr "Vueltas:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Número de revoluciones" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 -msgid "Divergence:" -msgstr "Divergencia:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Radio interior:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Radio de la revolución más interior" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 #, fuzzy -msgid "Thinning:" -msgstr "Renderizado" +msgid "Corners" +msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +msgid "Corners:" +msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Fixation:" -msgstr "Orientación:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "pentagram" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "Tremor:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "Mass:" -msgstr "Masa:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "regular polygon" +msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Proporción:" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "Drag:" -msgstr "Arrastrar:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Proporción:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "twisted" +msgstr "Sin título" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 #, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Estrella" +msgid "NOT rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "slightly rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "End:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "visibly rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 #, fuzzy -msgid "Open arc" -msgstr "Abrir _reciente" +msgid "amply rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487 -msgid "Make whole" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#, fuzzy +msgid "Rounded:" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 -msgid "" -"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " -"color including its alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3435 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "NOT randomized" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Alinear" +msgid "visibly randomized" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro Y:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +msgid "strongly randomized" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Alinear" +msgid "Randomized" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 -msgid "Justify" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 -msgid "Bold" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 -msgid "Spacing between letters" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 -msgid "Spacing between lines" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 #, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Líneas verticales" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 -msgid "Letter rotation" -msgstr "" +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 #, fuzzy -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 #, fuzzy -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaciado Y:" +msgid "Vertical radius" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Ninguno" +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +msgid "Not rounded" +msgstr "No redondeado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387 +msgid "3D Box: Toggle VP" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431 +msgid "3D Box: Change perspective" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 #, fuzzy -msgid "AI Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Angle X:" +msgstr "Ángulo:" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 +msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 +msgid "Toggle VP in X direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "A_mpliar" - -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 #, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Angle Y" +msgstr "Ángulo:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "Ángulo:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 +msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 +msgid "Toggle VP in Y direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 #, fuzzy -msgid "Dia Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Angle Z:" +msgstr "Ángulo:" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 +msgid "Toggle VP in Z direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 #, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Caras:" +msgid "Change spiral" +msgstr "Crear espirales (F9)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860 +msgid "just a curve" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de tipografía:" +msgid "one full revolution" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 #, fuzzy -msgid "Number Nodes" +msgid "Number of turns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +msgid "Turns:" +msgstr "Vueltas:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 #, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "Entrada" +msgid "circle" +msgstr "Círculo" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "even" +msgstr "parimpar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "Centro Y:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Divergence" +msgstr "Divergencia:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +msgid "Divergence:" +msgstr "Divergencia:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" +"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 #, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "starts from center" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 #, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "URI de la imagen:" +msgid "Inner radius" +msgstr "Radio interior:" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Radio interior:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 #, fuzzy -msgid "EPS Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "(default)" +msgstr "Predeterminados" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "Traza" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "Traza" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044 +msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 #, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "An_cho de página" +msgid "Shrink mode" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#, fuzzy +msgid "Grow mode" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#, fuzzy +msgid "Attract mode" +msgstr "Nombre de atributo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#, fuzzy +msgid "Repel mode" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 #, fuzzy -msgid "Number of Frets" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Color paint mode" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy -msgid "Number of Strings" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Ancho:" +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "Cancelar" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132 +msgid "H" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +msgid "S" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160 +msgid "L" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174 +msgid "O" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 +msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 +msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Caras:" +msgid "Fidelity" +msgstr "Centímetro" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 +msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Conservar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 +msgid "(hairline)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 #, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Duplicar nodo" +msgid "(broad stroke)" +msgstr "Contorno" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Exportar" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "" +msgid "Pen Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "(constant width)" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy -msgid "L-system" -msgstr "Sistema" +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Contorno" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Thinning:" +msgstr "Renderizado" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Elevar nodo" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Rectángulo" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "" +msgid "(horizontal)" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 #, fuzzy -msgid "Angle" +msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Magenta:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Punto" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Radio:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 #, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Fixation" +msgstr "Orientación:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 #, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Fixation:" +msgstr "Orientación:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -msgid "Random Point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "Resolución:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 #, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Tamaño de mapa de bits" +msgid "Cap rounding" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Personalizar" +msgid "Caps:" +msgstr "Punta:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#, fuzzy +msgid "(smooth line)" +msgstr "suave" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#, fuzzy +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#, fuzzy +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 #, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Título:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 +#, fuzzy +msgid "Wiggle:" +msgstr "Título:" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 -msgid "Color of shadow" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Pen Mass" +msgstr "Masa:" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +msgid "Mass:" +msgstr "Masa:" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "Trace Background" +msgstr "Color de fondo" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Título:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483 #, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Centro X:" +msgid "Reset all parameters to defaults" +msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y:" +msgid "Start" +msgstr "Estrella" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +msgid "Start:" +msgstr "Estrella" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +msgid "End" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +msgid "End:" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 #, fuzzy -#~ msgid "Rag right" -#~ msgstr "Alto:" +msgid "Closed arc" +msgstr "Cerrar" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centro X:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 #, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Open Arc" +msgstr "Abrir _reciente" -#, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Estilo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815 +msgid "Make whole" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "PDF Output" -#~ msgstr "A_mpliar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "Exportar área" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 +msgid "Pick alpha" +msgstr "" -#~ msgid "Bitmap size" -#~ msgstr "Tamaño de mapa de bits" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 #, fuzzy -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" +msgid "Set alpha" +msgstr "Definir como predeterminado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 #, fuzzy -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr "Círculo" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Texto y tipografía" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr "Movimiento relativo" +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Texto y tipografía" -#~ msgid "Finishing pen" -#~ msgstr "Terminar pluma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Orientación:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 #, fuzzy -#~ msgid "Tool Controls" -#~ msgstr "Opciones de la herramienta" +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 #, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "Cancelar" +msgid "Align left" +msgstr "Alinear" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide the panels" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "Center" +msgstr "Centro Y:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 #, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Cerrar vista" +msgid "Align right" +msgstr "Alinear" -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Unión de objetos seleccionados" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +msgid "Justify" +msgstr "" -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +msgid "Bold" +msgstr "" -#~ msgid "Cut the bottom object into pieces" -#~ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +msgid "Italic" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911 #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 +msgid "Avoid" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007 #, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Ignore" +msgstr "Ninguno" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 #, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "_Relleno y contorno" +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031 #, fuzzy -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "Transfor_mar" +msgid "Graph" +msgstr "A_grupar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +msgid "Connector Length" +msgstr "Esquinas:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Texto y tipografía" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#~ msgid "XML Editor" -#~ msgstr "Editor XML" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 #, fuzzy -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" +msgid "Fill by" +msgstr "Relleno" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 #, fuzzy -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "Expansión:" +msgid "Fill by:" +msgstr "Relleno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Cerrar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" -#~ msgid "Snap units:" -#~ msgstr "Unidades para el autoajuste:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "Espaciado de líneas:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 #, fuzzy -#~ msgid "Column spacing:" -#~ msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "Close gaps" +msgstr "Cerrar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap" -#~ msgstr "Imprimir como mapa de bits" +msgid "Close gaps:" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "Tamaño de tipografía:" +msgid "Add Nodes" +msgstr "Ninguno" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Selección" +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Direction of Rotation" -#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Canvas size:" -#~ msgstr "Tamaño de tipografía:" +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "A_mpliar" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Custom canvas" -#~ msgstr "Personalizar papel" +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Estilo de contorno" +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Objeto" +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#~ msgid "deg" -#~ msgstr "grados" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Coordenadas del cursor" +msgid "Brighter" +msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Grab sensitivity" -#~ msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "Blue Function" +msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Scroll by" -#~ msgstr "Barras de desplazamiento" +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizar" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "Selección" +msgid "Green Function" +msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Rojo:" +msgid "Red Function" +msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Alejar" +msgid "Darker" +msgstr "Cuentagotas" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transfor_mar" - -#~ msgid "Rotate _90 deg CW" -#~ msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" +msgid "Desaturate" +msgstr "Distribuir" -#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW" -#~ msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#~ msgid "Flip selection horizontally" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#~ msgid "Flip selection vertically" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Less Saturation" +msgstr "Saturación:" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Hue" +msgstr "Bajar nodo" -#~ msgid "" -#~ "Select one path object with selector first, then switch back to node tool." -#~ msgstr "" -#~ "Primero seleccione un trazo con el selector, después vuelva a la " -#~ "herramienta de nodos." +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "More Light" +msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Crear" +msgid "More Saturation" +msgstr "Saturación:" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects." -#~ msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" +msgid "Remove Blue" +msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Go to root" -#~ msgstr "Editar" +msgid "Remove Green" +msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y:" +msgid "Remove Red" +msgstr "_Eliminar enlace" -#~ msgid "Sides:" -#~ msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" -#~ msgid "R1:" -#~ msgstr "R1:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#~ msgid "R2:" -#~ msgstr "R2" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" -#~ msgid "ARG1:" -#~ msgstr "ARG1:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace color..." +msgstr "Último seleccionado" -#~ msgid "ARG2:" -#~ msgstr "ARG2:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" -#~ msgid "Flatsides:" -#~ msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Radius X:" -#~ msgstr "Radio:" +msgid "Dia Input" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy -#~ msgid "Radius Y:" -#~ msgstr "Radio:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Start Angle:" -#~ msgstr "Estrella" +msgid "Dot size" +msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Ángulo:" +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de tipografía:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "Abrir _reciente" +msgid "Number Nodes" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" -#~ msgid "Expansion:" -#~ msgstr "Expansión:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Revolutions:" -#~ msgstr "Revolución:" +msgid "DXF Input" +msgstr "Entrada" -#~ msgid "Argument:" -#~ msgstr "Argumento:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" -#~ msgid "T0:" -#~ msgstr "T0:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" -#~ msgid "RX:" -#~ msgstr "RX:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" -#~ msgid "RY:" -#~ msgstr "RY:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Rectangle _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" - -#~ msgid "Star _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades de la estrella" +msgid "DXF Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "Ellipse _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del enlace" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" -#~ msgid "Spiral _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades de la espiral" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Document Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Blur height" +msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Extensions Editor" -#~ msgstr "Expansión:" +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Destino de impresión" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Blur width" +msgstr "Ancho:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor" -#~ msgstr "Editor XML" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Azul:" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Importar..." +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Shades" +msgstr "Agudeza:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Select _Original Clone" -#~ msgstr "Seleccion_ar todo" +msgid "Embed All Images" +msgstr "URI de la imagen:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Título:" +msgid "Embed only selected images" +msgstr "URI de la imagen:" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Select A_ll" -#~ msgstr "Seleccion_ar todo" +msgid "EPS Input" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" +msgstr "" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Aumentar" +msgid "EPSI Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Alejar" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Zoom anterior" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nex_t" -#~ msgstr "Zoom siguien_te" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "R_ename Layer..." -#~ msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "Duplicar nodo" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Anchor Layer" -#~ msgstr "Bajar nodo" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Layer" -#~ msgstr "Seleccionar" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Ne_xt Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select To_p Layer" -#~ msgstr "Seleccionar impresora" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_w Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_xt Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Move to Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Flatness" +msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Move to To_p Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Caras:" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Move to B_ottom Layer" -#~ msgstr "_Bajar al fondo" +msgid "Smoothness" +msgstr "suave" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "_Remove Text from Path" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Subdivisions" +msgstr "Di_visión" -#~ msgid "Arc" -#~ msgstr "Arco" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Freehand" -#~ msgstr "A mano alzada y pluma" +msgid "Draw Axes" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Esquinas:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "_Eliminar" +msgid "First derivative" +msgstr "Primero seleccionado" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Unión:" +msgid "Function" +msgstr "Resolución:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Negro:" +msgid "Functions" +msgstr "Resolución:" -#, fuzzy -#~ msgid "Symmetric" -#~ msgstr "simétrico" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "_Guardar" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "G_uardar como..." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "_Importar..." +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Rectángulo" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Exportar" +msgid "Samples" +msgstr "Agudeza:" -#, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "_Imprimir" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)" -#~ msgstr "Opciones globales de Inkscape" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "_Deshacer" +msgid "Start x-value" +msgstr "Valor del atributo" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "_Rehacer" +msgid "Use" +msgstr "Usuario" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Cor_tar" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "_Copiar" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 #, fuzzy -#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)" -#~ msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Altura de la selección" -#, fuzzy -#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)" -#~ msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in (+)" -#~ msgstr "Aumentar" +msgid "Gear" +msgstr "Cerrar" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom out (-)" -#~ msgstr "Alejar" +msgid "Number of teeth" +msgstr "Número de revoluciones" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)" -#~ msgstr "Zoom a 1:1" +msgid "Pressure angle" +msgstr "Conservar" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)" -#~ msgstr "Zoom a 1:2" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)" -#~ msgstr "_Zoom a 2:1" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)" -#~ msgstr "Ajustar la selección a la ventana" +msgid "Draw Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)" -#~ msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" +msgid "Command Line Options" +msgstr "Resolución:" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)" -#~ msgstr "Ajustar la página a la ventana" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)" -#~ msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "_Teclado y ratón" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)" -#~ msgstr "_Relleno y contorno" +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape" -#, fuzzy -#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)" -#~ msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)" -#~ msgstr "Elevar la selección un nivel" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)" -#~ msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplicar nodo" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection to top (Home)" -#~ msgstr "Poner la selección al frente" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection to bottom (End)" -#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to next layer" -#~ msgstr "Bajar la selección un nivel" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to previous layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to top layer" -#~ msgstr "Poner la selección al frente" +msgid "L-system" +msgstr "Sistema" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to bottom layer" -#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" +msgid "Left angle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)" -#~ msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +msgid "Right angle" +msgstr "Rectángulo" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)" -#~ msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally (H)" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically (V)" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Número de revoluciones" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)" -#~ msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" -#~ msgstr "Texto y tipografía" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Sin herramienta activa" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom tool" -#~ msgstr "Alejar" - -#~ msgid "Rectangle tool" -#~ msgstr "Herramienta rectángulo" +msgid "Font size [px]" +msgstr "Tamaño de tipografía:" -#~ msgid "Arc tool" -#~ msgstr "Herramienta arco" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "" -#~ msgid "Star tool" -#~ msgstr "Herramienta estrella" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "" -#~ msgid "Spiral tool" -#~ msgstr "Herramienta espiral" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Freehand tool" -#~ msgstr "A mano alzada y pluma" +msgid "Offset [px]" +msgstr "Offset:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Pen tool" -#~ msgstr "Herramienta rectángulo" +msgid "Precision" +msgstr "Selección" -#, fuzzy -#~ msgid "Calligraphy tool" -#~ msgstr "Caligrafía" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Text tool" -#~ msgstr "Zoom siguiente" +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Dropper tool" -#~ msgstr "Cuentagotas" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners" -#~ msgstr "Coordenada vertical de la selección" +msgid "Magnitude" +msgstr "Magenta:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segment between two nodes" -#~ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "URI:" -#~ msgstr "URL:" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Selección" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Scripts..." -#~ msgstr "_Imprimir" +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Mostrar contorno del papel" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +msgid "Deformation type:" +msgstr "Matriz de transformación" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute Dialog" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Export Dialog" -#~ msgstr "Exportar área" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke Dialog" -#~ msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Find Dialog" -#~ msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Height (inches)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Book Properties" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor Dialog" -#~ msgstr "Poner al fren_te" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Text Properties Dialog" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" +msgid "Cover" +msgstr "Metro" -#, fuzzy -#~ msgid "Transformation Dialog" -#~ msgstr "Transfor_mar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Tree Editor" -#~ msgstr "Editor XML" +msgid "Generate Template" +msgstr "Deshacer _transformaciones" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "XML Editor Dialog" -#~ msgstr "Editor XML" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Sin título" -#, fuzzy -#~ msgid "Row height:" -#~ msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Column width:" -#~ msgstr "Círculo" +msgid "Number of Pages" +msgstr "Número de revoluciones" -#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)" -#~ msgstr "Creando ancla en (%g,%g)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Paper Thickness Measurement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click to pick fill color, Shift+click to pick stroke color. " -#~ "Drag to pick the average color of an area." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " -#~ "media de color de un área." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Perfect-Bound Cover" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "Skew: %0.2f%% x %0.2f%%" -#~ msgstr "Inclinar %0.2f%c %0.2f%c" - -#~ msgid "elementsofdesign.svg" -#~ msgstr "elementsofdesign.svg" - -#~ msgid "tipsandtricks.svg" -#~ msgstr "tipsandtricks.svg" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Rectángulo" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Inkscape" +msgid "Perspective" +msgstr "Conservar" -#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" -#~ msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados la izquierda del ancla" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Punto" -#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor" -#~ msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la derecha del ancla" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" -#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor" -#~ msgstr "Lado superior de los objetos alineados por encima del ancla" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" +msgstr "" -#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor" -#~ msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por debajo del ancla" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" -#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances" -#~ msgstr "Distribuir el lado superior de los objetos a la misma distancia" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Alternate sign" -#~ msgstr "Saturación:" +msgid "Select option: " +msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Minor grid line color:" -#~ msgstr "Color de las líneas guía" - -#~ msgid "Grid color" -#~ msgstr "Color de la rejilla" +msgid "Select second option: " +msgstr "Seleccione el archivo a abrir" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Grid emphasis color" -#~ msgstr "Color de la rejilla" +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Elevar nodo" -#, fuzzy -#~ msgid "Background (also for export):" -#~ msgstr "Fondo (también para exportación):" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Picking colors:" -#~ msgstr "Color del resaltado:" - -#~ msgid "Fill style" -#~ msgstr "Estilo de relleno" +msgid "Shift node handles" +msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Relleno" +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sangrar nodos" -#, fuzzy -#~ msgid "winding" -#~ msgstr "Renderizado" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "alternating" -#~ msgstr "Saturación:" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del elemento" +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "" +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Label invalid" -#~ msgstr "El ID no es válido" +msgid "Random Position" +msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You cannot group objects from different groups or layers." -#~ msgstr "No puede agrupar objetos de diferentes grupos o capas." +msgid "Bar Height:" +msgstr "Alto:" -#, fuzzy -#~ msgid "Switch to the previous layer in the document" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "executable" -#~ msgstr "Rectángulo" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "_Archivo" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Estilo de relleno" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "extension" -#~ msgstr "Expansión:" +msgid "Initial size" +msgstr "Tamaño de mapa de bits" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "T_razo" +msgid "Minimum size" +msgstr "Personalizar" -#, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "Valor" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory" -#~ msgstr "No se ha podido crear un documento de la fábrica sodipodi-svg-doc" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "" -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "Autodetectar" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#~ msgid "Make s_ensitive" -#~ msgstr "Definir como s_ensible" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" -#~ msgid "Make i_nsensitive" -#~ msgstr "Definir como i_nsensible" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Properties" -#~ msgstr "_Propiedades de la estrella" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Select object(s) to tile." -#~ msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar a:" +msgid "Spirograph" +msgstr "Espiral" -#~ msgid "Sensitive" -#~ msgstr "Sensible" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Activo" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "Printable" -#~ msgstr "Imprimible" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones" -#~ msgstr "Preferir iconos de mapa de bits (XPM) a los SVG" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Traza" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Error writing %s: %s" -#~ msgstr "Ha ocurrido un error al escribir %s: %s" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Sin título" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" -#~ msgid "Document Name:" -#~ msgstr "Nombre del documento:" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "ZIP Output" +msgstr "A_mpliar" -#~ msgid "Image URI:" -#~ msgstr "URI de la imagen:" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Visible" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." -#~ msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." +msgid "XAML Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Metro" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Trace: Selected object is not an image" -#~ msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede perfilar." +msgid "lowercase" +msgstr "Bajar nodo" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Objeto" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "user space" -#~ msgstr "Unidad del espacio de usuario" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Coordenadas del cursor" +msgid "Replace text..." +msgstr "Reglas" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally" -#~ msgstr "" -#~ "Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" - -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "Alineación:" +msgid "Title Case" +msgstr "Título:" -#~ msgid "Text and font" -#~ msgstr "Texto y tipografía" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#~ msgid "Draw arc: %s x %s" -#~ msgstr "Dibujar arco: %s x %s" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "" -#~ msgid "All shape tools" -#~ msgstr "Todas las herramientas de formas" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "" -#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s" -#~ msgstr "Trazar rectángulo: %s x %s" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Input" +msgstr "Entrada" -#~ msgid "Scale %0.2f%%, %0.2f%%" -#~ msgstr "Escala %0.2f%%, %0.2f%%" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "" -#~ msgid "Rotate by %0.2f deg" -#~ msgstr "Rotar %0.2f grados" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#~ msgid "Center at (%s,%s)" -#~ msgstr "Centro en (%s,%s)" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" -#~ msgid "Draw spiral at (%s,%s)" -#~ msgstr "Trazar espiral en (%s,%s)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" -#~ msgid "Draw polygon at (%s,%s)" -#~ msgstr "Trazar polígono en (%s,%s)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" -#~ msgid "Draw star at (%s,%s)" -#~ msgstr "Trazar estrella en (%s,%s)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Active group" -#~ msgstr "Activo" +msgid "XAML Input" +msgstr "Entrada" -#~ msgid "No filename specified. Unable to save." -#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo. Imposible guardar." +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s en %s" #, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Objetos seleccionados" +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Mover %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You cannot build a typeset from objects of different groups or layers." -#~ msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Mover %s" #, fuzzy -#~ msgid "Pattern Fill" -#~ msgstr "Patrón:" - -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "Mover %s, %s" #, fuzzy -#~ msgid "_Menu" -#~ msgstr "Limpi_eza" +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Opacidad:" #, fuzzy -#~ msgid "Snap points to the grid" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Opacidad:" #, fuzzy -#~ msgid "Rect" -#~ msgstr "Rectángulo" +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #, fuzzy -#~ msgid "Rects" -#~ msgstr "Objeto" - -#~ msgid "Pre_v zoom" -#~ msgstr "Zoom ante_rior" - -#~ msgid "Userspace unit" -#~ msgstr "Unidad del espacio de usuario" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuario" - -#~ msgid "Userspace units" -#~ msgstr "Unidades de espacio de usuario" +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #, fuzzy -#~ msgid "Ru_lers" -#~ msgstr "Reglas" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Punto" #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide rulers" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Desconocido" #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide scrollbars" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "_Vista preliminar" #, fuzzy -#~ msgid "Click to pick, click and drag to pick the average color of an area." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " -#~ "media de color de un área." - -#~ msgid "Corner radius to half-width ratio" -#~ msgstr "Radio de la esquina a relación de mitad de ancho" - -#~ msgid "Corner radius to half-height ratio" -#~ msgstr "Radio de la esquina a relación de mitad de alto" +#~ msgid "SVG Document" +#~ msgstr "Nombre del documento:" #, fuzzy -#~ msgid "_New Window" -#~ msgstr "_Nueva vista" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Modo:" - -#~ msgid "RGB Colorspace" -#~ msgstr "Espacio de colores RGB" - -#~ msgid "CMYK Colorspace" -#~ msgstr "Espacio de colores CMYK" - -#~ msgid "Get from dropper" -#~ msgstr "Obtener del cuentagotas" - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Valor:" - -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Opciones de contorno" - -#~ msgid "Unable to import image '%s': %s" -#~ msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" - -#~ msgid "Item properties" -#~ msgstr "Propiedades del elemento" - -#~ msgid "Autoraise Dialogs" -#~ msgstr "Mostrar diálogos de confirmación" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "Combinar múltiples trazos" - -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Pantalla completa" +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "_Nueva vista" - -#~ msgid "Fill and stroke settings" -#~ msgstr "Opciones de contorno y relleno" +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Estilo de relleno" -#~ msgid "Text editing and font settings" -#~ msgstr "Propiedades de edición de texto y tipografía" +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Impresión _directa" #, fuzzy -#~ msgid "Display help for Keys and Mouse" -#~ msgstr "_Teclado y ratón" +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe" #, fuzzy -#~ msgid "Tutorial for the Advanced" -#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Editor de gradiente" -#~ msgid "Fill Rule" -#~ msgstr "Regla de relleno" - -#~ msgid "Tool has no options" -#~ msgstr "La herramienta no tiene opciones" - -#~ msgid "Use the extension of the file to choose a filetype" -#~ msgstr "Utilizar la extensión del archivo para elegir el tipo de archivo" - -#~ msgid "Roundness ratio for x:" -#~ msgstr "Radio de curvatura para x:" - -#~ msgid "Roundness ratio for y:" -#~ msgstr "Radio de curvatura para y:" - -#~ msgid "Visual transformation" -#~ msgstr "Transformación visual" - -#~ msgid "Show content" -#~ msgstr "Mostrar contenido" - -#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." -#~ msgstr "El objeto seleccionado no tiene curva, no se puede perfilar." - -#~ msgid "Outline of object could not be computed." -#~ msgstr "No se pudo calcular el perfil del objeto." - -#~ msgid "Flat Sided" -#~ msgstr "Lados planos" - -#~ msgid "Inkscape _Options" -#~ msgstr "_Opciones de Inkscape" - -#~ msgid "Tool Optio_ns" -#~ msgstr "Opcio_nes de herramienta" - -#~ msgid "gradientUnits" -#~ msgstr "Unidades de gradiente" - -#~ msgid "gradientSpread" -#~ msgstr "Separación de gradiente" - -#~ msgid "nonzero" -#~ msgstr "no cero" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Líneas horizontales" -#~ msgid "evenodd" -#~ msgstr "parimpar" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Líneas verticales"