X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=b2eb51a254f306c36fed67268b82886c5960f304;hb=a6500403b5183bdd19cfb2e96f9f1499091fdaee;hp=d11f346c7031cf46a0e81f231e697e7a2f5b3f9b;hpb=d59dda56be7c134ac3e3b714bddbec9e03b45cd9;p=ncmpc.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d11f346..b2eb51a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 10:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:59+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n" #: src/i18n.h:42 msgid "y" @@ -25,17 +26,21 @@ msgstr "a" msgid "n" msgstr "n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/main.c:313 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" msgstr "Připojuji se k %s... [Pro přerušení stiskněte %s]" -#: src/main.c:271 +#: src/main.c:337 #, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)" msgstr "Chyba: MPD verze %d.%d.%d je příliš stará (potřebuji %s)" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:356 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Připojeno k %s" @@ -43,12 +48,12 @@ msgstr "Připojeno k %s" #. to translators: a key was bound twice in the key editor, #. and this is a hint for the user what to press to correct #. that -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:529 #, c-format msgid "press %s for the key editor" msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Seznam skladeb zamíchán" @@ -83,11 +88,11 @@ msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto" #. single song #: src/screen.c:404 msgid "Single mode is on" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý mód je zapnutý" #: src/screen.c:405 msgid "Single mode is off" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý" #. "consume" mode means #. that MPD removes each @@ -95,11 +100,11 @@ msgstr "" #. finished playing #: src/screen.c:413 msgid "Consume mode is on" -msgstr "" +msgstr "Režim konzumace zapnut" #: src/screen.c:414 msgid "Consume mode is off" -msgstr "" +msgstr "Režim konzumace vypnut" #: src/screen.c:417 #, c-format @@ -126,36 +131,51 @@ msgstr "Automatické centrování zapnuto" msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Automatické centrování vypnuto" -#: src/screen_artist.c:73 +#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369 msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" -#: src/screen_artist.c:361 +#: src/screen_artist.c:401 #, c-format msgid "All artists" msgstr "Všichni interpreti" -#: src/screen_artist.c:366 +#: src/screen_artist.c:406 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" msgstr "Alba interpreta: %s" -#: src/screen_artist.c:375 +#: src/screen_artist.c:415 +#, c-format +msgid "All tracks of artist: %s" +msgstr "Všechny skladby interpreta: %s" + +#: src/screen_artist.c:418 #, c-format msgid "Album: %s - %s" msgstr "Album: %s - %s" -#: src/screen_artist.c:379 +#: src/screen_artist.c:422 #, c-format -msgid "All tracks of artist: %s" -msgstr "Všechny skladby interpreta: %s" +msgid "Tracks of no album of artist: %s" +msgstr "Písničky bez alba zpěváka: %s" + +#: src/screen_artist.c:465 +#, c-format +msgid "Adding album %s..." +msgstr "Přidávám album %s..." -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_artist.c:467 +#, c-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Přidávám %s..." + +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Přidávám '%s' do seznamu skladeb" @@ -296,15 +316,15 @@ msgstr "poznámka" msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Název" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -326,7 +346,7 @@ msgstr "Chybný tag vyhledávání %s" msgid "No argument for search tag %s" msgstr "Žádný argument vyhledávání %s" -#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83 +#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" @@ -433,129 +453,141 @@ msgstr "Pohyb" msgid "Global" msgstr "Globální" -#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111 +#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111 msgid "Playlist screen" msgstr "Obrazovka seznamu skladeb" -#: src/screen_help.c:116 +#: src/screen_help.c:118 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/screen_help.c:119 +#: src/screen_help.c:121 msgid "Move song up" msgstr "Posunout skladbu nahoru" -#: src/screen_help.c:120 +#: src/screen_help.c:122 msgid "Move song down" msgstr "Posunout skladbu dolů" -#: src/screen_help.c:123 +#: src/screen_help.c:125 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113 +#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113 msgid "Browse screen" msgstr "Obrazovka prohlížení" -#: src/screen_help.c:131 +#: src/screen_help.c:133 msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Vytoupit do adresáře/Vybrat a přehrát skladbu" -#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148 +#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150 msgid "Append song to playlist" msgstr "Přidat skladbu do seznamu skladeb" -#: src/screen_help.c:135 +#: src/screen_help.c:137 msgid "Delete playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb" -#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224 +#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224 msgid "Search screen" msgstr "Obrazovka vyhledávání" -#: src/screen_help.c:146 +#: src/screen_help.c:148 msgid "Select and play" msgstr "Vybrat a přehrát" -#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234 +#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234 msgid "Lyrics screen" msgstr "Obrazovka textu písně" -#: src/screen_help.c:157 +#: src/screen_help.c:159 msgid "View Lyrics" msgstr "Zobrazit text písně" -#: src/screen_help.c:158 +#: src/screen_help.c:160 msgid "(Re)load lyrics" msgstr "Znovu načíst text písně" #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics #. from the server -#: src/screen_help.c:161 +#: src/screen_help.c:163 msgid "Interrupt retrieval" msgstr "Přerušit načítání" -#: src/screen_help.c:162 +#: src/screen_help.c:164 msgid "Download lyrics for currently playing song" msgstr "Stáhnout text pro aktuálně přehrávanou skladbu" -#: src/screen_help.c:163 +#: src/screen_help.c:165 msgid "Save lyrics" msgstr "Uložit text písně" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:166 +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Smazat uložený text písně" + +#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Obrazovka výstupů" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:173 msgid "Enable/disable output" msgstr "Povolit/zakázat výstup" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Keydef screen" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka keydef" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Edit keydefs for selected command" -msgstr "" +msgstr "Upravit keydefs pro vybraný příkaz" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Remove selected keydef" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybraný keydef" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:182 msgid "Go up a level" -msgstr "" +msgstr "Jít o úroveň výš" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:183 msgid "Apply and save changes" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat a uložit změny" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Žádný text písně" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Text písně" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "načítám..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Text písně uložen" +#: src/screen_lyrics.c:310 +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Text písně smazán" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Žádný uložený text písně" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,93 +602,92 @@ msgstr "Výstup '%s' zakázán" msgid "Outputs" msgstr "Výstupy" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Prohlížeč skladeb" - -#: src/screen_song.c:204 -#, fuzzy +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" -msgstr "Doleva" +msgstr "Délka" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Počet interpretů" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Počet alb" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Počet skladeb" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Doba běhu" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" -msgstr "" +msgstr "Poslední aktualizace db" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Čas přehrávání" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" -msgstr "" +msgstr "Čas hraní DB" + +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Prohlížeč skladeb" + +#: src/screen_song.c:311 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: src/screen_song.c:316 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:341 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD statistiky" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:396 msgid "Selected song" msgstr "Vybraná skladba" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:406 msgid "Currently playing song" msgstr "Právě přehrávaná skladba" @@ -695,29 +726,24 @@ msgid "Move cursor down" msgstr "Posunout kurzoru dolů" #: src/command.c:80 -#, fuzzy msgid "Move cursor to the top of screen" -msgstr "Přesunout kurzor k horní části obrazovky" +msgstr "Přesunout kurzor na horní okraj obrazovky" #: src/command.c:82 -#, fuzzy msgid "Move cursor to the middle of screen" -msgstr "Přesunout kurzor ke středu obrazovky" +msgstr "Přesunout kurzor doprostřed obrazovky" #: src/command.c:84 -#, fuzzy msgid "Move cursor to the bottom of screen" -msgstr "Přesunout kurzor k dolní části obrazovky" +msgstr "Přesunout kurzor na dolní okraj obrazovky" #: src/command.c:86 -#, fuzzy msgid "Move cursor to the top of the list" -msgstr "Přesunout kurzor k horní části obrazovky" +msgstr "Přesunout kurzor na vrchol seznamu" #: src/command.c:88 -#, fuzzy msgid "Move cursor to the bottom of the list" -msgstr "Přesunout kurzor k dolní části obrazovky" +msgstr "Přesunout kurzor na dno seznamu" #: src/command.c:90 msgid "Page up" @@ -729,28 +755,27 @@ msgstr "Page down" #: src/command.c:94 msgid "Range selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr rozsahu" #: src/command.c:96 msgid "Scroll up one line" -msgstr "" +msgstr "Posunout o jeden řádek nahoru" #: src/command.c:98 msgid "Scroll down one line" -msgstr "" +msgstr "Posunout o jeden řádek dolů" #: src/command.c:100 msgid "Scroll up half a screen" -msgstr "" +msgstr "Posunout o půlku obrazovky nahoru" #: src/command.c:102 msgid "Scroll down half a screen" -msgstr "" +msgstr "Posunout o půlku obrazovky dolů" #: src/command.c:104 -#, fuzzy msgid "Select currently playing song" -msgstr "Právě přehrávaná skladba" +msgstr "Zvolit právě hrající skladbu" #: src/command.c:109 msgid "Help screen" @@ -826,11 +851,11 @@ msgstr "Přepnout náhodný režim" #: src/command.c:152 msgid "Toggle single mode" -msgstr "" +msgstr "Přepnout jednoduchý mód" #: src/command.c:154 msgid "Toggle consume mode" -msgstr "" +msgstr "Přepnout režim konzumace" #: src/command.c:156 msgid "Toggle crossfade mode" @@ -894,7 +919,7 @@ msgstr "Předchozí obrazovka" #: src/command.c:198 msgid "Swap to most recent screen" -msgstr "" +msgstr "Přepnout na nedávnou obrazovku" #: src/command.c:203 msgid "Forward find" @@ -929,7 +954,7 @@ msgstr "Změnit režim hledání" #: src/command.c:230 msgid "View the selected and the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vybranou a v současnosti přehrávanou píseň" #. translators: interrupt the current background action, #. e.g. stop loading lyrics from the internet @@ -1090,11 +1115,11 @@ msgstr "Neznámé jméno obrazovky" #: src/conf.c:342 msgid "Invalid search mode" -msgstr "" +msgstr "Chybný vyhledávací mód" #: src/conf.c:365 msgid "Unknown search mode" -msgstr "" +msgstr "Neznámý vyhledávací mód" #: src/conf.c:534 msgid "Unknown configuration parameter" @@ -1106,15 +1131,23 @@ msgstr "Neznámý parametr nastavení" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny" +" Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n" +" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny\n" +" Zbyněk Schwarz https://launchpad.net/~tsbook" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:582 msgid "Range selection disabled" -msgstr "" +msgstr "Výběr rozsahu vypnut" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:587 msgid "Range selection enabled" -msgstr "" +msgstr "Výběr rozsahu zapnut" + +#~ msgid "Volume n/a " +#~ msgstr "Hlasitost n/a " + +#~ msgid " Volume %d%%" +#~ msgstr " Hlasitost %d%%" #~ msgid "Explicitly download lyrics" #~ msgstr "Výslověn stažený text psíně"