X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbe.po;h=b5927d996dcd9d9ee8ed0068bba3266766e29c84;hb=ce8f78ef72fa2e86ded278ea85edfc04c6395a9e;hp=5992d6fabb1fc1b9e479caa42f8ef1db7006fe09;hpb=5cc3e371657f1d3d87e5f52a3970c5d2206978d0;p=inkscape.git diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 5992d6fab..b5927d996 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,23 +1,21 @@ -# translation of be.po to Belarusian -# translation of sodipodi.HEAD.po to Belarusian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Translation of Inkscape to Belarusian +# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Vital Khilko , 2003 # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: be\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-18 20:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-20 16:00+0300\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:14+0100\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 @@ -27,149 +25,199 @@ msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарна #: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" -#: ../src/arc-context.cpp:335 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:421 +#: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:437 +#: ../src/arc-context.cpp:507 #, fuzzy msgid "Create ellipse" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/connector-context.cpp:523 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Creating new connector" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:717 +#: ../src/box3d-context.cpp:757 #, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:751 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:924 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:948 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" -msgstr "Вольная рыса" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1092 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1163 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1274 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:223 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Create guide" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/desktop.cpp:668 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:693 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "Per column:" -msgstr "Градыент не вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "Randomize:" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -178,551 +226,649 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +msgid "Cumulate:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Градыент не вылучаны" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Маштаб" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "Scale X:" -msgstr "Прамакутнік" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 msgid "Scale Y:" -msgstr "Прамакутнік" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "Кут:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 #, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "Разрозьненьне:" +msgstr "Павярнуць" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Angle:" -msgstr "Прамакутнік" +msgstr "Кут:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 #, fuzzy -msgid "_Opacity" +msgid "_Blur & opacity" msgstr "Зацямненьне:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "Blur:" +msgstr "Кут:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 msgid "Co_lor" -msgstr "Закрыць" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Колер сеткі:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 msgid "S:" -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 msgid "L:" -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "Трасыраваць" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#. ----Hbox2 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Закрыць" +msgstr "Фарбаваць" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Зацямненьне:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 msgid "Invert:" -msgstr "Друкаваць" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Зьберагчы" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Бакі:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 msgid "Rows, columns: " -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " -msgstr "Прамакутнік" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -731,30 +877,29 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 #, fuzzy msgid " Re_move " msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " -msgstr "Выдаліць лучыва" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -766,17 +911,18 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Файл" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Закрыць" +msgstr "Ачысьціць усё" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" @@ -787,526 +933,662 @@ msgid "Release log messages" msgstr "" #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Няма" -#. "view_icon_preview" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 #, fuzzy msgid "_Page" msgstr "Аркуш" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "_Drawing" msgstr "Рысаваньне" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/dialogs/export.cpp:135 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Пазначае карыстальнік" -#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:273 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "Адзінкі:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 #, fuzzy msgid "_x0:" msgstr "x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 #, fuzzy msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:317 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 #, fuzzy msgid "_y0:" msgstr "y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 #, fuzzy msgid "y_1:" msgstr "y1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Шырыня:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 #, fuzzy msgid "pixels at" msgstr "піксэлі" -#: ../src/dialogs/export.cpp:439 +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 #, fuzzy msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:469 +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:540 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:579 +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Другі вылучаны" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Экспартаваць" -#: ../src/dialogs/export.cpp:583 +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1017 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected objects" +msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Export in progress" +msgstr "Прастора экспартаваньня" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Экспартуе файл png" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1022 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1031 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Export in progress" -msgstr "Прастора экспартаваньня" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 #, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1080 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:1186 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня" +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 +msgid "Change fill rule" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Set fill color" +msgstr "Другі вылучаны" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Remove fill" +msgstr "Выдаліць лучыва" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Узор:" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +msgid "Unset fill" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, fuzzy msgid "exact" -msgstr "Тэкст" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Спіраль" -#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Няма аб'ектаў" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/dialogs/find.cpp:540 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Тып:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 #, fuzzy msgid "All types" -msgstr "Стыль запаўненьня" +msgstr "Тып файла:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "All shapes" msgstr "Усе інструмэнты формы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search rectangles" msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Rectangles" msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "" +msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Эліпс" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Зорка" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Spirals" msgstr "Спіраль" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Search text objects" msgstr "Вылучаныя аб'екты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Texts" msgstr "Тэкст" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Згрупаваць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Закрыць" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Відарыс" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" -msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" +msgstr "Вылучаныя аб'екты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "_Text: " msgstr "Тэкст" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Style: " msgstr "Стыль" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "_Attribute: " msgstr "Атрыбут" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Search in s_election" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:719 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:737 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Вылучаныя аб'екты" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Clear values" msgstr "Ачысьціць усё" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" -msgstr "Сетка" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Адноснае перамяшчэньне" +msgid "Unit:" +msgstr "Адзінкі:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "Перанесьці" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "град" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Перанесьці" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Адноснае перамяшчэньне" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Перанесьці" +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1823 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 msgid "_Id" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Вылучэньне" #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 msgid "_Label" -msgstr "Усталяваць атрыбут" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Назва:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Вылучэньне" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 msgid "_Hide" -msgstr "Бакі:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Lock object" +msgstr "Няма аб'ектаў" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unlock object" +msgstr "Вылучаныя аб'екты" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Hide object" +msgstr "Няма аб'ектаў" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unhide object" +msgstr "Прыбраць водступ вузла" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "Id invalid! " msgstr "Правільны ID" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Зацямненьне:" +msgid "Set object ID" +msgstr "Вылучаныя аб'екты" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Set object label" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Set object title" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Set object description" +msgstr "Вылучэньне" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Unhide layer" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Hide layer" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Lock layer" +msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy +msgid "Unlock layer" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 msgid "New" msgstr "Стварыць" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" @@ -1315,15 +1597,19 @@ msgstr "X:" msgid "Layer name:" msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add layer" +msgstr "Выдаліць вузел" + #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Above current" msgstr "Захоўвае дакумэнт" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Below current" -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 msgid "As sublayer of current" @@ -1332,29 +1618,29 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Разрозьненьне:" +msgstr "Прапорцыі:" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Rename Layer" -msgstr "Падняць вузел" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Файл" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rename layer" +msgstr "Падняць вузел" -#. TODO: annotate #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Renamed layer" -msgstr "Падняць вузел" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Add Layer" -msgstr "Апусьціць" +msgstr "" #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 #, fuzzy @@ -1365,222 +1651,192 @@ msgstr "Дадаць" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Мэта:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Тып:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Роля:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Назва:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Паказаць:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Актывізаваць:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s атрыбуты" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Запаўненьне" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Няма рафарбоўкі" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Наладкі штрыхоўкі" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Master _opacity" -msgstr "Зацямненьне:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Атрыбут" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 -msgid "GNU General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 -msgid "GNU Lesser General Public License" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +msgid "Open Font License" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Уставіць" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Тып:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Стварыць" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Вышыня:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Санцімэтар" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1843 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Разрозьненьне:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Дакумэнт бяз назвы" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1588,95 +1844,134 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Сантымэтры" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Аргумэнт:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 -msgid "No document selected" -msgstr "Дакумэнт ня вылучаны" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +msgid "Set attribute" +msgstr "Усталяваць атрыбут" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color" +msgstr "Другі вылучаны" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke" +msgstr "Выдаліць лучыва" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 +msgid "Unset stroke" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 +msgid "No document selected" +msgstr "Дакумэнт ня вылучаны" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Set markers" +msgstr "Захаваць як:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Stroke width" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" msgstr "Далучэньне:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -1687,4993 +1982,8166 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" msgstr "Краі:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Маса:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Start Markers:" msgstr "Уласьцівасьці зоркі" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "Set stroke style" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Арыентацыя:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Пункт" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 msgid "Align lines left" msgstr "" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Center lines" -msgstr "Цэнтар Y:" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +msgid "Justify lines" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 #, fuzzy msgid "Line spacing:" msgstr "Крок па Ð¥:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 msgid "Set as default" msgstr "Усталяваць як дапомнае" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Set text style" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Паказаць:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 msgid "Equal height" -msgstr "Вышыня:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "Align:" msgstr "Раўнаньне" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 #, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "Эліпс" +msgstr "Куты:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 msgid "Equal width" -msgstr "Шырыня:" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 #, fuzzy msgid "Set spacing:" -msgstr "Крок па Y:" +msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" +msgstr "" + +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Кут" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Перамясьціце для зьмены парадка вузлоў" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 msgid "New element node" msgstr "Стварыць вузел элемэнта" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" msgstr "Стварыць вузел тэкста" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Падвоіць вузел" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Прыбраць водступ вузла" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Дадаць водступ вузла" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Выдаліць атрыбут" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 msgid "Attribute name" msgstr "Назва атрыбута" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 -msgid "Set attribute" -msgstr "Усталяваць атрыбут" - -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Вылучэньне" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 msgid "Attribute value" msgstr "Значэньне атрыбута" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 msgid "New element node..." msgstr "Стварыць вузел элемэнта..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 msgid "Create" msgstr "Стварыць" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Create new element node" +msgstr "Стварыць вузел элемэнта" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Create new text node" +msgstr "Стварыць вузел тэкста" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:369 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Новы дакумэнт %d" - -#: ../src/document.cpp:401 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Запомніць дакумэнт %d" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Change attribute" +msgstr "Усталяваць атрыбут" -#: ../src/document.cpp:544 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Прамакутнік" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:438 -msgid "Path is closed." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:453 -msgid "Closing path." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Create new grid" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "Назва:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:358 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Бачны" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Адзінкі сеткі:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "Зрух па Ð¥:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Зрух па Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Крок па Ð¥:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Крок па Y:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Раўнаньне" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:413 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Новы дакумэнт %d" + +#: ../src/document.cpp:445 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Запомніць дакумэнт %d" + +#: ../src/document.cpp:585 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:418 +msgid "Path is closed." +msgstr "" + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:433 +msgid "Closing path." +msgstr "" + +#: ../src/draw-context.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Draw path" +msgstr "Адасобіць" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:360 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:362 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:34 +#: ../src/dropper-context.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Set picked color" +msgstr "Другі вылучаны" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Каліграфічная рыса" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Каліграфічная рыса" + +#: ../src/event-context.cpp:595 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Адкаціцца" -#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Вярнуцца" -#: ../src/extension/dependency.cpp:239 -msgid "Dependency::" +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid "Dependency:" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid " type: " msgstr "Тып файла:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " location: " -msgstr "Разрозьненьне:" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:242 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " string: " msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -#, fuzzy +#: ../src/extension/dependency.cpp:255 msgid " description: " -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" + +#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#, fuzzy +msgid " (No preferences)" +msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:241 +#: ../src/extension/extension.cpp:249 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:248 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 +#: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:263 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 #, fuzzy msgid "Extension \"" msgstr "Пашырэньне" -#: ../src/extension/extension.cpp:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:677 +#: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:678 +#: ../src/extension/extension.cpp:730 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Зорка" +msgstr "Актывізаваць:" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Вузел" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Бяз назвы" -#: ../src/extension/extension.cpp:679 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:169 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:183 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Blur Edge" -msgstr "Сіні:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy -msgid "Blur Width" +msgid "Width" msgstr "Шырыня:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -msgid "Width in pixels of the blurred area" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Вышыня:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of Steps" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "-" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "Падняць" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" +msgid "Add Noise" +msgstr "Вузлы" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Раўнаць па кіруючых" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Convert text to path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Вэктар градыента" +msgid "Blur" +msgstr "Сіні:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Радыюс:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Вэктар градыента" +msgid "Sigma" +msgstr "Маштаб" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Выбярыце друкарку" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Адмяніць" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Sodipodi (дакумэнт з назвай %s..): Папярэдні прагляд друку" +msgid "Layer" +msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "Шырыня:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Малінавы:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Жоўты:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" +msgid "Black Channel" +msgstr "Чорны:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Чырвоны:" +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Зацямненьне:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "-" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Скінуць трансфармацыю" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Фарбаваць" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Куты:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "-" +msgid "Sharpen" +msgstr "Фармаваньне" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Postscript Output" +msgid "Amount" msgstr "Пункт" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Text to Path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" - -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Пункт" +msgid "Despeckle" +msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Друк" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127 -msgid "Print properties" -msgstr "Уласьцівасьці друку" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Адмяніць" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +msgid "Equalize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 -msgid "Resolution:" -msgstr "Разрозьненьне:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175 -msgid "Print destination" -msgstr "Друк" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 #, fuzzy -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgid "Factor" +msgstr "Пачатковы колер" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." msgstr "" -"Пазначце чаргу lpr.\n" -"Выкарыстоўвайце '> назва_файла' каб друкаваць у файл.\n" -"Выкарыстоўвайце '| праграма аргумэнты...' каб накіраваць праз канал у " -"праграму" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Пункт" +msgid "Implode" +msgstr "Імпартаваць" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Увод" +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графіка (SVG)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C" +msgid "Black Point" +msgstr "Чорны:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgid "White Point" +msgstr "Узор:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +msgid "Gamma Correction" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "-" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Звычайны SVG" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Увод" +msgid "Median Filter" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C" +msgid "Modulate" +msgstr "Рэжым:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "-" +msgid "Brightness" +msgstr "Уласьцівасьці відарыса" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C" +msgid "Saturation" +msgstr "Насычанасьць:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Тон:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi" +msgid "Negate" +msgstr "Стварыць" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript" +msgid "Normalize" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 #, fuzzy -msgid "write error occurred" -msgstr "адбылася памылка запісу" +msgid "Oil Paint" +msgstr "Друкаваць" -#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555 -msgid "PDF Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:100 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 +msgid "Raise" +msgstr "Падняць" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Дапомнае" +msgid "Raised" +msgstr "Падняць" -#: ../src/file.cpp:211 ../src/file.cpp:824 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Назва дакумэнта:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:242 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Парадак" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:262 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgid "Sample" +msgstr "Фармаваньне" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:264 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgid "Shade" +msgstr "Фармаваньне" -#: ../src/file.cpp:385 -msgid "Select file to open" -msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 +msgid "Azimuth" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:467 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Elevation" +msgstr "Разрозьненьне:" -#: ../src/file.cpp:472 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:498 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:507 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/file.cpp:506 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Бакі:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:516 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgid "Spread" +msgstr "Спіраль" -#: ../src/file.cpp:573 ../src/file.cpp:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Рысаваньне" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Рысаваньне" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Спіраль" -#: ../src/file.cpp:600 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" +msgid "Degrees" +msgstr "град" -#: ../src/file.cpp:661 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/file.cpp:852 -msgid "Select file to import" -msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Select file to export to" -msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:260 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:261 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:466 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Wave" +msgstr "Захаваць" -#: ../src/gradient-drag.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Amplitude" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Лінэйны градыент" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of steps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" -#. POINT_LG_P1 -#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Generate from Path" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Лінэйны градыент" +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "-" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Кругавы градыент" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Кругавы градыент" +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Кругавы градыент" +msgid "PDF File" +msgstr "Файл" -#: ../src/gradient-drag.cpp:657 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:660 -msgid " (stroke)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 +msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:663 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 +msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:666 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Адзінка" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Units" -msgstr "Адзінкі" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "EMF Input" +msgstr "Увод" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Пункты" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "WMF Input" +msgstr "Увод" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Піксэль" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Піксэлі" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "-" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Адсотка" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "Адсоткі" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Мілімэтар" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Мілімэтры" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Санцімэтар" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Сантымэтры" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "Мэтар" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Мэтар" +msgid "Line Width" +msgstr "Шырыня:" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Цаля" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Цалі" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "М-квадрат" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "Вывад" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "М-квадрат" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "X-квадрат" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Print" +msgstr "Друкаваць" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "X-квадрат" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Друк" + +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "Уласьцівасьці друку" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрозьненьне:" + +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "Друк" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "" +"Пазначце чаргу lpr.\n" +"Выкарыстоўвайце '> назва_файла' каб друкаваць у файл.\n" +"Выкарыстоўвайце '| праграма аргумэнты...' каб накіраваць праз канал у " +"праграму" + +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "PDF Print" +msgstr "Друкаваць" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53 +msgid "media box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 +msgid "crop box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 +msgid "trim box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "bleed box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "art box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 +msgid "Clip to:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Наладкі штрыхоўкі" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "Згрупаваць" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Уласьцівасьці тэкста" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +msgid "Embed images" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Import settings" +msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "fine" +msgstr "Злучыць" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "very fine" +msgstr "Выдаліць лучыва" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +msgid "PovRay Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print Configuration" +msgstr "Друк" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 +msgid "Postscript Print" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +msgid "Postscript Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графіка (SVG)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +msgid "SVG Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Звычайны SVG" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "WPG Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графіка (SVG)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" +msgstr "" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "default.svg" +msgstr "Дапомнае" + +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:247 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Document reverted." +msgstr "Варыянт дакумэнта:" + +#: ../src/file.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "Дакумэнт ня вылучаны" + +#: ../src/file.cpp:406 +msgid "Select file to open" +msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" + +#: ../src/file.cpp:484 +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:489 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file.cpp:494 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Document not saved." +msgstr "Назва дакумэнта:" + +#: ../src/file.cpp:531 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Document saved." +msgstr "Назва дакумэнта:" + +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Рысаваньне" + +#: ../src/file.cpp:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Рысаваньне" + +#: ../src/file.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" + +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Select file to save to" +msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" + +#: ../src/file.cpp:787 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Saving document..." +msgstr "Захоўвае дакумэнт" + +#: ../src/file.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Імпартаваць" + +#: ../src/file.cpp:991 +msgid "Select file to import" +msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня" + +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня" + +#: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1264 +msgid "Open Clip Art Login" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Document exported..." +msgstr "Варыянт дакумэнта:" + +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "Сіні:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "Фарбаваць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Камбінаваць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 +msgid "Image" +msgstr "Відарыс" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Merge" +msgstr "Мэта:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Назва:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "Трасыраваць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Канчатковы колер" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "Канчатковы колер" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "Друкаваць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Multiply" +msgstr "Шматлікія стылі" + +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Зялёны:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "Піпетка" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "Вышыня:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Saturate" +msgstr "Насычанасьць:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Павярнуць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "" + +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Дапомнае" + +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Мэтар" + +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +msgid "In" +msgstr "+" + +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Out" +msgstr "-" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +msgid "Atop" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Санцімэтар" + +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Назва:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Прадастаўленьне" + +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Злучыць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +msgid "Duplicate" +msgstr "Падвоіць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Зялёны:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Сіні:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Erode" +msgstr "Вузел" + +#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Dilate" +msgstr "Уставіць" + +#: ../src/filter-enums.cpp:116 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +msgid "Distant Light" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "Раўнаньне" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +msgid "Spot Light" +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Visible Colors" +msgstr "Бачны" + +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Lightness" +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Маштаб" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Мэта:" + +#: ../src/flood-context.cpp:421 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:465 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:981 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" + +#: ../src/flood-context.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Раўнае аб'ект" + +#: ../src/flood-context.cpp:1076 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Кругавы градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Кругавы градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Кругавы градыент" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:160 +#, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#, c-format +msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:170 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Кругавы градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Кругавы градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create default gradient" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:565 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:663 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:664 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/gradient-context.cpp:893 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:897 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Градыент не вылучаны" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 +msgid " (stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Градыент не вылучаны" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 +#, fuzzy +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Unit" +msgstr "Адзінка" + +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 +msgid "Units" +msgstr "Адзінкі" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Пункты" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Уставіць" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Піксэль" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Піксэлі" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Адсотка" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Адсоткі" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Мілімэтар" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Мілімэтры" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Санцімэтар" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Сантымэтры" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Мэтар" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Мэтар" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Цаля" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Цалі" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Пункт" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Тэкст" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "М-квадрат" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "М-квадрат" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "X-квадрат" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "X-квадрат" + +#: ../src/inkscape.cpp:486 +msgid "Untitled document" +msgstr "Дакумэнт бяз назвы" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя " +"мейсцы:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Збой аўтаматычнага рэзэрваваньня наступных дакумэнтаў:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:663 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:664 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:738 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Commands Bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Выбары інструмэнта" + +#: ../src/interface.cpp:843 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "_Toolbox" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "_Palette" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/interface.cpp:851 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:907 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1026 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Go to parent" +msgstr "Фарбаваць" + +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Drop color" +msgstr "Канчатковы колер" + +#: ../src/interface.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/interface.cpp:1226 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1268 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт" + +#: ../src/interface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Падняць" + +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Select a location and filename" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Захаваць файл" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 +msgid "Accept invitation" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Арыентацыя:" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:428 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Change handle" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/knotholder.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Move handle" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" + +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Bend Path" +msgstr "Адасобіць" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Раўнае аб'ект" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Slant" +msgstr "Чорны:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "Ачысьціць усё" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Прамакутнік" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth" +msgstr "Тэкст" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +msgid "The number of teeth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Number of paths" +msgstr "Няма рафарбоўкі" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance" +msgstr "Уласьцівасьці зоркі" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Насычанасьць:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End edge variance" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "Насычанасьць:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale width" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale width relative" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Кут" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Прамакутнік" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern source" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Папера карыстальніка" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Крок па Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Раўнае аб'ект" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Paste path" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" + +#: ../src/main.cpp:218 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:223 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ (толькі апрацоўваць файл з кансолі)" + +#: ../src/main.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "" +"Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ калі $DISPLAY не ўсталявана)" + +#: ../src/main.cpp:233 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)" + +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 +msgid "FILENAME" +msgstr "Назва файла" + +#: ../src/main.cpp:238 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' " +"для стварэньня канала)" + +#: ../src/main.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" + +#: ../src/main.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "Разрозьненьне для канвэртацыі SVG у растар (дапомна 72,0)" + +#: ../src/main.cpp:249 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 " +"- левы ніжні кут)" + +#: ../src/main.cpp:254 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:258 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Exported area is the entire canvas" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" + +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "WIDTH" +msgstr "ШЫРЫНЯ" + +#: ../src/main.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Вышыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" + +#: ../src/main.cpp:279 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ВЫШЫНЯ" + +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)" + +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "COLOR" +msgstr "КОЛЕР" + +#: ../src/main.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)" + +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:" +"sodipodi\")" + +#: ../src/main.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" + +#: ../src/main.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" + +#: ../src/main.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" + +#: ../src/main.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/main.cpp:342 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:347 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:381 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:403 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:611 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Стварыць" + +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Рэдагаваньне" + +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Памер паперы:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:72 +#, fuzzy +msgid "Clo_ne" +msgstr "Закрыць" + +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Выгляд" + +#: ../src/menus-skeleton.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Маштабаваньне" + +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Display mode" +msgstr "Дысплэй" + +#: ../src/menus-skeleton.h:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "Паказаць кіруючыя" + +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +msgid "_Layer" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:153 +#, fuzzy +msgid "_Object" +msgstr "Аб'ект" + +#: ../src/menus-skeleton.h:161 +msgid "Cli_p" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:165 +#, fuzzy +msgid "Mas_k" +msgstr "Маса:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#, fuzzy +msgid "Patter_n" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +#, fuzzy +msgid "_Path" +msgstr "Уставіць" + +#: ../src/menus-skeleton.h:218 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Тэкст" + +#: ../src/menus-skeleton.h:230 +msgid "Effe_cts" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:237 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:241 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:245 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" + +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/node-context.cpp:189 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Зорка" + +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" + +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" + +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "Align nodes" +msgstr "Раўнае аб'екты" + +#: ../src/nodepath.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Прадастаўленьне" + +#: ../src/nodepath.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "Дадаць водступ вузла" + +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "Дадаць водступ вузла" + +#: ../src/nodepath.cpp:1851 +#, fuzzy +msgid "Break path" +msgstr "Адасобіць" + +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1927 +msgid "Close subpath" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Join nodes" +msgstr "Прыбраць водступ вузла" + +#: ../src/nodepath.cpp:2028 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2082 +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Delete nodes" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/nodepath.cpp:2212 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2379 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Delete segment" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/nodepath.cpp:2432 +msgid "Change segment type" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 +msgid "Change node type" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3443 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Прамакутнік" + +#: ../src/nodepath.cpp:3492 +msgid "Move node handle" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3632 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3826 +#, fuzzy +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/nodepath.cpp:3957 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/nodepath.cpp:4001 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4396 +#, fuzzy +msgid "end node" +msgstr "Дадаць водступ вузла" + +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4401 +msgid "cusp" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4404 +msgid "smooth" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4406 +msgid "symmetric" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4412 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4414 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4417 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4430 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4459 +#, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4465 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4473 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/inkscape.cpp:447 -msgid "Untitled document" -msgstr "Дакумэнт бяз назвы" +#: ../src/nodepath.cpp:4480 +#, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n" +#: ../src/nodepath.cpp:4486 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/inkscape.cpp:477 -#, fuzzy +#: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -"Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя " -"мейсцы:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Збой аўтаматычнага рэзэрваваньня наступных дакумэнтаў:\n" +#: ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:615 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:616 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:617 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:618 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:727 +msgid "Move the box in perspective." +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:905 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:908 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:911 msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:619 +#: ../src/object-edit.cpp:914 msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:1024 msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:1027 msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:1191 msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:1193 msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:776 -msgid "Commands Bar" +#: ../src/object-edit.cpp:1230 +msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1260 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Выбары інструмэнта" +#: ../src/object-edit.cpp:1262 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +#: ../src/object-edit.cpp:1264 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "_Toolbox" +#: ../src/object-edit.cpp:1289 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:780 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 +msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Уставіць" +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:786 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgid "Combining paths..." +msgstr "Камбінуе шмат шляхоў" -#: ../src/interface.cpp:788 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 +msgid "Combine" +msgstr "Камбінаваць" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 +msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:788 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Адасобіць" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Адасобіць" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:842 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 +msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Рэдагаваньне" +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/interface.cpp:963 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgid "Object to path" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/interface.cpp:1108 -msgid "Could not parse SVG data" +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 +msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 +msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1294 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Адасобіць" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Адасобіць" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 +msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Рэжым рысаваньня" + +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 +msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Вылучэньне" +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52 -msgid "Decline invitation" +#: ../src/pen-context.cpp:601 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 +#, c-format msgid "" -"The user %1 is using an " -"incompatible version of Inkboard.\n" -"\n" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 +#, c-format msgid "" -"Inkscape cannot connect to %1.\n" -"\n" -"You are still connected to a Jabber server as %2." +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +#: ../src/pen-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "Рэжым рысаваньня" + +#: ../src/pencil-context.cpp:333 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#: ../src/pencil-context.cpp:339 +msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/pencil-context.cpp:344 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Захаваць файл" +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Вольная рыса" -#: ../src/knot.cpp:425 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:199 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:204 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ (толькі апрацоўваць файл з кансолі)" - -#: ../src/main.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +#: ../src/rect-context.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ калі $DISPLAY не ўсталявана)" - -#: ../src/main.cpp:214 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)" -#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225 -#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302 -#: ../src/main.cpp:307 -msgid "FILENAME" -msgstr "Назва файла" +#: ../src/rect-context.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:219 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#: ../src/rect-context.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' " -"для стварэньня канала)" -#: ../src/main.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" +#: ../src/rect-context.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:229 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "Разрозьненьне для канвэртацыі SVG у растар (дапомна 72,0)" +msgid "Create rectangle" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/main.cpp:230 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/select-context.cpp:230 +msgid "Move canceled." +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:234 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "Вылучэньне" + +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -"Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 " -"- левы ніжні кут)" -#: ../src/main.cpp:235 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:239 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +#: ../src/select-context.cpp:707 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:244 -msgid "Exported area is the entire canvas" +#: ../src/select-context.cpp:708 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:249 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:254 +#: ../src/select-context.cpp:880 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" +msgid "Delete text" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/main.cpp:255 -msgid "WIDTH" -msgstr "ШЫРЫНЯ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Вышыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" -#: ../src/main.cpp:260 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ВЫШЫНЯ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" +msgid "Delete all" +msgstr "Выдаліць" -#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346 -msgid "ID" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 +msgid "Group" +msgstr "Згрупаваць" -#: ../src/main.cpp:276 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 +msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 +msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)" -#: ../src/main.cpp:282 -msgid "COLOR" -msgstr "КОЛЕР" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгрупаваць" -#: ../src/main.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 +msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)" -#: ../src/main.cpp:287 -msgid "VALUE" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 +msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -"Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:" -"sodipodi\")" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" +msgid "Raise to top" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 +msgid "Lower" +msgstr "Апусьціць" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgid "Lower to bottom" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/main.cpp:316 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:322 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Даслаць угору" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:328 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 +msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:334 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "Даслаць угору" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 +msgid "Paste" +msgstr "Уставіць" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 +msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 +msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" +msgid "Paste style" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:351 -msgid "Print out the extension directory and exit" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 +msgid "Paste live path effect" msgstr "" -"Паказываць заданыя файлы адзін за адным, пераключацца на наступны па любой " -"падзеі мышы/клявіятуры" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:366 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Памер паперы:" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 +msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:561 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Стварыць" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Адкрыць" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 +msgid "No more layers above." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:54 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Рэдагаваньне" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Стыль штрыхоўкі" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:76 -#, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Закрыць" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 +msgid "No more layers below." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:93 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Выгляд" +msgid "Remove transform" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/menus-skeleton.h:94 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Маштабаваньне" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:111 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:116 -#, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Дысплэй" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 +msgid "Rotate" +msgstr "Павярнуць" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "Апусьціць" +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Павярнуць на 90°" -#: ../src/menus-skeleton.h:155 -#, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Аб'ект" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 +msgid "Scale" +msgstr "Маштаб" -#: ../src/menus-skeleton.h:163 -#, fuzzy -msgid "Cli_p" -msgstr "Ачысьціць" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:167 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "Маса:" +msgid "Move vertically" +msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" -#: ../src/menus-skeleton.h:171 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Узор:" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" -#: ../src/menus-skeleton.h:190 -#, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Уставіць" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +msgid "Move" +msgstr "Перанесьці" -#: ../src/menus-skeleton.h:213 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Тэкст" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy -msgid "Effe_cts" -msgstr "Аб'ект" - -#: ../src/menus-skeleton.h:232 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Бакі:" - -#: ../src/menus-skeleton.h:238 -msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/node-context.cpp:366 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 +msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:367 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:368 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 +msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#. drag curve -#: ../src/node-context.cpp:624 -msgid "Drag curve" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 +msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "Стыль" - -#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" - -#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" - -#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983 -#, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Апусьціць вузел" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1430 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "Раўнае аб'екты" +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/nodepath.cpp:1492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Прадастаўленьне" +msgid "Objects to marker" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/nodepath.cpp:1531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "Вузлы" +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Вузлы" +msgid "Objects to guides" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy -msgid "Break path" -msgstr "Адасобіць" +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809 -#: ../src/nodepath.cpp:1821 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1743 -msgid "Close subpath" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 +msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1795 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "Дадаць водступ вузла" +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Раўнае аб'ект" -#: ../src/nodepath.cpp:1842 -msgid "Close subpath by segment" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1896 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +msgid "Create bitmap" +msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059 -#, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Выдаліць вузел" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2020 -msgid "Delete nodes preserving shape" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 +msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +msgid "Set mask" +msgstr "Захаваць як:" -#: ../src/nodepath.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2240 -msgid "Change segment type" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 +msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946 -msgid "Change node type" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 +msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Прамакутнік" +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/nodepath.cpp:3262 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy -msgid "Move node handle" -msgstr "Падняць вузел" +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно" -#: ../src/nodepath.cpp:3402 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:42 +msgid "Link" +msgstr "Злучыць" -#: ../src/nodepath.cpp:3580 +#: ../src/selection-describer.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Падняць вузел" +msgid "Circle" +msgstr "Файл" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Ellipse" +msgstr "Эліпс" + +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3705 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Падняць вузел" +msgid "Line" +msgstr "Злучыць" -#: ../src/nodepath.cpp:3752 +#: ../src/selection-describer.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "Закрыць" +msgid "Path" +msgstr "Уставіць" -#: ../src/nodepath.cpp:3917 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +msgid "Polygon" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4120 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 #, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Дадаць водступ вузла" +msgid "Polyline" +msgstr "Пункт" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4125 -msgid "cusp" -msgstr "" +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прамакутнік" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4128 -msgid "smooth" +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4130 -msgid "symmetric" +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4136 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +msgid "Offset path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4138 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Spiral" +msgstr "Спіраль" -#: ../src/nodepath.cpp:4141 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 +msgid "Star" +msgstr "Зорка" + +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4153 -#, fuzzy +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" -"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і " -"\"Стварыць\"." -#: ../src/nodepath.cpp:4154 -#, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +msgid "root" msgstr "" -"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і " -"\"Стварыць\"." -#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189 -#, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4181 +#: ../src/selection-describer.cpp:131 #, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "layer %s" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4187 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4195 +#: ../src/selection-describer.cpp:149 #, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +msgid " in %s" +msgstr "Злучыць з %s" -#: ../src/nodepath.cpp:4202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4208 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:681 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:684 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/object-edit.cpp:798 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:962 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:964 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1001 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1031 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Reset center" +msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/object-edit.cpp:1035 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1060 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1194 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1243 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/seltrans.cpp:1286 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:71 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 +#, c-format msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Combine" -msgstr "Камбінаваць" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/shape-editor.cpp:371 +msgid "Drag curve" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Break Apart" -msgstr "Адасобіць" +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Злучыць з %s" -#: ../src/path-chemistry.cpp:235 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:256 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эліпс" -#: ../src/path-chemistry.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Object to Path" -msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 +msgid "Circle" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 +msgid "Segment" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +msgid "Arc" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:380 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Прасачыць лучыва" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/pen-context.cpp:545 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:555 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/sp-image.cpp:1041 +msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1044 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1069 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў" +msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў" + +#: ../src/sp-item.cpp:905 +msgid "Object" +msgstr "Аб'ект" + +#: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1099 +#: ../src/sp-item.cpp:927 #, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +msgid "%s; masked" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Рэжым рысаваньня" - -#: ../src/pencil-context.cpp:321 -msgid "Release here to close and finish the path." +#: ../src/sp-line.cpp:189 +msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:433 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +msgid "outset" msgstr "" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:390 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Вольная рыса" +msgid "inset" +msgstr "Друкаваць" -#: ../src/preferences.cpp:59 +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." -msgstr "" - -#: ../src/rect-context.cpp:377 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:472 +#: ../src/sp-path.cpp:140 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/rect-context.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Прамакутнік" +#: ../src/sp-path.cpp:143 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/select-context.cpp:226 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Вылучэньне" +msgid "Creating single dot" +msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/select-context.cpp:234 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Вылучэньне" - -#: ../src/select-context.cpp:625 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +msgid "Create single dot" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/select-context.cpp:626 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:627 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +msgid "Polyline" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:781 +#: ../src/sp-rect.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Выдаліць вузел" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:226 -msgid "Nothing was deleted." +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/sp-star.cpp:315 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Падвоіць" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Выдаліць" +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:439 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +msgid "Text span" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49 +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Згрупаваць" +msgid "..." +msgstr "Адкрыць..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +#: ../src/sp-use.cpp:328 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:566 -msgid "No groups to ungroup in the selection." +#: ../src/sp-use.cpp:332 +msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгрупаваць" +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/spiral-context.cpp:341 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 +#, c-format msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:674 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Падняць" +msgid "Create spiral" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgid "Union" +msgstr "Адкаціцца" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Raise to top" -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgid "Intersection" +msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/splivarot.cpp:89 +msgid "Difference" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:767 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Апусьціць" +msgid "Exclusion" +msgstr "Пашырэньне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Division" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Cut path" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 -msgid "Nothing to undo." +#: ../src/splivarot.cpp:122 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:830 -msgid "Nothing to redo." +#: ../src/splivarot.cpp:126 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 -msgid "Nothing was copied." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200 -#, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Уставіць" +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "Стыль штрыхоўкі" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." +msgid "Convert stroke to path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Стыль штрыхоўкі" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 -msgid "Paste size separately" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:891 +msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Назва дакумэнта:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/splivarot.cpp:975 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgid "Create linked offset" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Павярнуць на 90°" +#: ../src/splivarot.cpp:1192 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Павярнуць на 90°" +msgid "Outset path" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:353 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Павярнуць" +msgid "Inset path" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642 -msgid "Rotate by pixels" +#: ../src/splivarot.cpp:1412 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Маштаб" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 -msgid "Scale by whole factor" +#: ../src/splivarot.cpp:1573 +msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737 -#: ../src/seltrans.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Перанесьці" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 -msgid "Nudge vertically by pixels" +#: ../src/splivarot.cpp:1575 +msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 -msgid "Nudge horizontally by pixels" +#: ../src/splivarot.cpp:1612 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Закрыць" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" +#: ../src/splivarot.cpp:1623 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046 -msgid "No clones to unlink in the selection." +#: ../src/splivarot.cpp:1639 +msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050 -msgid "Unlink clone" +#: ../src/splivarot.cpp:1653 +msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +#: ../src/splivarot.cpp:1655 +msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/star-context.cpp:353 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093 +#: ../src/star-context.cpp:476 +#, c-format msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 -#, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -#, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265 -#, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 -#, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Раўнае аб'ект" +#: ../src/star-context.cpp:477 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgid "Create star" +msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 -#, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс" +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453 -#, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 -msgid "Set clipping path" +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 -#, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "Захаваць як:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Put text on path" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 -msgid "Release clipping path" +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy -msgid "Release mask" -msgstr "Фільтары" +msgid "Remove text from path" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673 -#, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "Вылучэньне" +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:41 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "in" +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Выдаліць лучыва" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:43 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Файл" +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Стварыць вузел тэкста" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Ellipse" -msgstr "Эліпс" +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 -msgid "Flowed text" +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Відарыс" +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Закрыць" +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Уставіць" +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 -msgid "Polygon" +#: ../src/text-context.cpp:452 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/text-context.cpp:454 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Эліпс" +msgid "Create text" +msgstr "Выдаліць вузел" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прамакутнік" +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -msgid "Offset path" +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" msgstr "" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Spiral" -msgstr "Спіраль" +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168 -msgid "Star" -msgstr "Зорка" +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:101 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 +msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:112 -msgid "root" +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/text-context.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/selection-describer.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/text-context.cpp:708 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:135 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid " in %s" +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "Рэдагаваньне" +#: ../src/text-context.cpp:873 +msgid "Make bold" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:891 +msgid "Make italic" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/text-context.cpp:964 +msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -msgid "Use Shift+D to look up path" +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/text-context.cpp:1034 +msgid "Kern to the right" msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:1056 +msgid "Kern up" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:1079 +msgid "Kern down" +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" +#: ../src/text-context.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/text-context.cpp:1181 +msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:227 +#: ../src/text-context.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Set center" -msgstr "Выбярыце друкарку" +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/seltrans.cpp:356 +#: ../src/text-context.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Skew" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/seltrans.cpp:477 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/text-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/text-context.cpp:1542 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:504 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:505 +#: ../src/text-context.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Тып:" + +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:509 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:510 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Reset center" -msgstr "Выбярыце друкарку" - -#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Злучыць з %s" - -#: ../src/seltrans.cpp:1441 -#, c-format +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/slideshow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Злучыць з %s" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Link without URI" -msgstr "Злучыць з %s" - -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Эліпс" - -#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 -msgid "Circle" +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Эліпс" - -#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 -msgid "Arc" +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Прасачыць лучыва" - -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "vertical guideline" -msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:968 -msgid "embedded" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:972 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +msgid "Select an image to trace" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s" +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s" +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў" -msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў" +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Няма актыўных інструмэнтаў" -#: ../src/sp-item.cpp:847 -msgid "Object" -msgstr "Аб'ект" +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:187 +#: ../src/trace/trace.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Эліпс" +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Захоўвае дакумэнт" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:423 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "Другі вылучаны" +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Друкаваць" +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/trace/trace.cpp:574 #, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:121 +#: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Злучыць з %s" -msgstr[1] "Злучыць з %s" +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/sp-polygon.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Эліпс" +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/sp-polyline.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Эліпс" +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/sp-rect.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Прамакутнік" +#: ../src/tweak-context.cpp:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:302 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "" +#: ../src/tweak-context.cpp:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "Падвойвае вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Падвойвае вылучаныя аб'екты" -#: ../src/sp-star.cpp:279 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/tweak-context.cpp:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/sp-star.cpp:283 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/tweak-context.cpp:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/sp-switch.cpp:96 +#: ../src/tweak-context.cpp:998 #, fuzzy, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў" -msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў" +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgstr[1] "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:411 -msgid "<no name found>" +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 +msgid "Push tweak" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Злучыць з %s" - -#: ../src/sp-text.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Злучыць з %s" +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 +msgid "Shrink tweak" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Адкрыць..." +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 +msgid "Grow tweak" +msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Злучыць з %s" +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:325 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 +msgid "Repel tweak" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 +msgid "Roughen tweak" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 +msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:443 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 +msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:66 +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "Адкаціцца" +msgid "Object _Properties" +msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "_Select This" +msgstr "Вылучыць гэта" -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Intersection" -msgstr "Вылучэньне" +msgid "_Create Link" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:78 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Адсотка" +msgid "Create link" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:84 +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 #, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "Пашырэньне" +msgid "_Ungroup" +msgstr "Разгрупаваць" -#: ../src/splivarot.cpp:89 -msgid "Division" -msgstr "" +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties" +msgstr "Уласьцівасьці лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:94 +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Cut Path" -msgstr "Другі вылучаны" +msgid "_Follow Link" +msgstr "Прасачыць лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:110 +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +msgid "_Remove Link" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:116 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties" +msgstr "Уласьцівасьці відарыса" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "_Translators" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:838 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +msgid "_License" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1132 +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "translator-credits" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#: ../src/splivarot.cpp:1350 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Раўнаньне" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "Прадастаўленьне" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1483 +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "H:" +msgstr "Тон:" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 -msgid "Simplify" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1511 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:347 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#, fuzzy +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Выдаліць лучыва" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 +msgid "Arrange connector network" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:453 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Памер і пазыцыя" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Прадастаўленьне" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Раўнае аб'екты" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +msgid "Connector network layout" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +msgid "Nodes" +msgstr "Вузлы" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Relative to: " +msgstr "Адноснае перамяшчэньне" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Правы бок аб'екта ў левы бок якара" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Align left sides" +msgstr "Раўнае аб'екты" -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Левы бок аб'екта ў правы бок якара" -#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 #, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Ніз аб'екта ў верх якара" -#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgid "Align tops" +msgstr "Раўнаньне аб'ектаў" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 #, fuzzy -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" -#: ../src/text-chemistry.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Align bottoms" +msgstr "Раўнаньне аб'ектаў" -#: ../src/text-context.cpp:460 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Верх аб'екта ў верх якара" -#: ../src/text-context.cpp:462 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" -#: ../src/text-context.cpp:539 -msgid "Non-printable character" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" -#: ../src/text-context.cpp:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі" -#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861 -msgid "Unicode: " +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Distribute left sides equidistantly" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:716 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі" -#: ../src/text-context.cpp:720 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute tops equidistantly" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:846 -msgid "No-break space" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1475 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" -#: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі " -"закругленымі кутамі" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 +msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і " -"\"Стварыць\"." +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і " -"\"Стварыць\"." +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 #, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і " -"\"Стварыць\"." +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +msgid "Last selected" +msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "First selected" +msgstr "Першы вылучаны" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "Большы элемэнт" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "Меншы элемэнт" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 +msgid "Page" +msgstr "Аркуш" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 +msgid "Drawing" +msgstr "Рысаваньне" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 +msgid "License" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:330 -msgid "Invalid SIOX result" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "License" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:435 +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgid "Show page _border" +msgstr "Паказаць межы" -#: ../src/trace/trace.cpp:458 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Другі вылучаны" - -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Памяншае маштаб рысунка" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 #, fuzzy -msgid "_Select This" -msgstr "Вылучыць гэта" +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Памяншае маштаб рысунка" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 #, fuzzy -msgid "_Create Link" -msgstr "Стварыць лучыва" +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Паказаць межы" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "_Ungroup" -msgstr "Разгрупаваць" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Link _Properties" -msgstr "Уласьцівасьці лучыва" +msgid "Back_ground:" +msgstr "Канчатковы колер" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 #, fuzzy -msgid "_Follow Link" -msgstr "Прасачыць лучыва" +msgid "Background color" +msgstr "Канчатковы колер" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "_Remove Link" -msgstr "Выдаліць лучыва" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Image _Properties" -msgstr "Уласьцівасьці відарыса" +msgid "Border _color:" +msgstr "Колер сеткі:" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Page border color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Color of the page border" +msgstr "" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" +msgid "Show _guides" +msgstr "Паказаць кіруючыя" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Паказаць кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 -msgid "About Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 -msgid "_Authors" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Колер кіруючых:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Guideline color" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Color of guidelines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Трансфармаваньне:" +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Колер падсьвятленьня:" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Злучыць" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 -msgid "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 -msgid "H:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "_Bounding box corners" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462 -msgid "V:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754 -msgid "Align" -msgstr "Раўнаньне" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755 -msgid "Distribute" -msgstr "Прадастаўленьне" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "_Nodes" +msgstr "Вузлы" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Куты:" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758 -msgid "Nodes" -msgstr "Вузлы" +msgid "Snap to path_s" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Адноснае перамяшчэньне" +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Правы бок аб'екта ў левы бок якара" +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Раўнае аб'екты" +msgid "Snap nodes and guides to object nodes" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Раўнаць па сетке" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Раўнае аб'екты" +msgid "Snap to bounding box co_rners" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Левы бок аб'екта ў правы бок якара" +msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" +msgstr "Раўнаць па сетке" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Ніз аб'екта ў верх якара" +msgid "Rotation _center" +msgstr "Павярнуць" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Раўнае аб'екты" +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" +msgid "_Line segments" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Раўнае аб'екты" +msgid "Grid|_New" +msgstr "Сетка" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Верх аб'екта ў верх якара" +msgid "Create new grid." +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "_Remove" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі" +msgid "Guides" +msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Grids" +msgstr "Сетка" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" +msgid "Snap" +msgstr "Зорка" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Snap points" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі" +msgid "Default _units:" +msgstr "Дапомнае" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Guides" +msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Snap _distance" +msgstr "Памер крокаў:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Памер крокаў:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841 +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Памер крокаў:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgid "Snapping" +msgstr "Фармаваньне" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" +msgid "What snaps" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Snap to objects" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" +msgid "Snap to grids" +msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +msgid "Snap to guides" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 -msgid "Last selected" -msgstr "Другі вылучаны" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Snapping to intersections of" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 -msgid "First selected" -msgstr "Першы вылучаны" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 -msgid "Biggest item" -msgstr "Большы элемэнт" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Creation" +msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Smallest item" -msgstr "Меншы элемэнт" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Defined grids" +msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1819 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 -msgid "Page" -msgstr "Аркуш" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Remove grid" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 -msgid "Drawing" -msgstr "Рысаваньне" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 +msgid "Export" +msgstr "Экспартаваць" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "мэтры" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Эліпс" +msgid "No preview" +msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 #, fuzzy -msgid "Grid/Guides" -msgstr "Кіруючыя" +msgid "Enable preview" +msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Фармаваньне" +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Усе інструмэнты формы" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Канчатковы колер" +msgid "All Files" +msgstr "Тып файла:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 #, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Канчатковы колер" +msgid "All Images" +msgstr "Відарыс" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Паказаць межы" +msgid "Guess from extension" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "Border on _top of drawing" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +msgid "Right edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Колер сеткі:" +msgid "Source width" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Колер сеткі:" +msgid "Source height" +msgstr "Вышыня:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Паказаць межы" +msgid "Destination width" +msgstr "Друк" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Паказаць межы" +msgid "Destination height" +msgstr "Друк" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Дапомнае" +msgid "Document" +msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Эліпс" +msgid "Custom" +msgstr "Пазначае карыстальнік" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Эліпс" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +msgid "Cairo" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Прамакутнік" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +msgid "Antialias" +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "_Show grid" -msgstr "Паказаць сетку" +msgid "Background" +msgstr "Канчатковы колер" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 #, fuzzy -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Паказаць сетку" +msgid "Destination" +msgstr "Друк" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Grid _units:" -msgstr "Адзінкі сеткі:" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 +msgid "Fill" +msgstr "Запаўненьне" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Origin X:" -msgstr "Зрух па Ð¥:" +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 #, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Крок па Ð¥:" +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 #, fuzzy -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Зрух па Y:" +msgid "Image File" +msgstr "Відарыс" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Крок па Ð¥:" +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Крок па Ð¥:" +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 +msgid "Light Source:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Крок па Y:" +msgid "Location" +msgstr "Павярнуць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" +msgid "Points At" +msgstr "Пункты" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Колер кіруючых рысаў" +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Экспартаваць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Колер кіруючых рысаў" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Кут" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Крок па Ð¥:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +msgid "New light source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Колер кіруючых рысаў" +msgid "_Duplicate" +msgstr "Падвоіць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Колер кіруючых рысаў" +msgid "_Filter" +msgstr "Фільтары" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "R_ename" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Колер кіруючых рысаў" +msgid "Rename filter" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Закрыць" +msgid "Apply filter" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgid "Add filter" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgid "Remove filter" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Колер кіруючых:" +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Падвоіць вузел" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 -msgid "Guideline color" -msgstr "Колер кіруючых рысаў" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 +msgid "_Effect" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" +msgid "Connections" +msgstr "Насычанасьць:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Колер падсьвятленьня:" +msgid "Remove merge node" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 +msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Эліпс" +msgid "No effect selected" +msgstr "Дакумэнт ня вылучаны" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Эліпс" +msgid "Effect parameters" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy -msgid "_Snap bounding boxes to objects" -msgstr "Раўнаць па кіруючых" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" -msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy -msgid "Snap nodes _to objects" -msgstr "Раўнаць па сетке" +msgid "Value(s)" +msgstr "Значэньне" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy -msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -msgstr "Верх аб'екта ў верх якара" +msgid "Operator" +msgstr "Стварыць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +msgid "K1" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 +msgid "K2" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Раўнаць па кіруючых" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 +msgid "K3" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap to other object nodes" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 +msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Зрабіць чулым" +msgid "Target" +msgstr "Мэта:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 -msgid "Always snap" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 -msgid "Controls max. snapping distance from object" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 +msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 +msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy -msgid "Snap _bounding boxes to grid" -msgstr "Раўнаць па сетке" +msgid "Edge Mode" +msgstr "Рэжым:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 +#, fuzzy +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Зьберагчы" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy -msgid "Snap nodes to _grid" -msgstr "Раўнаць па сетке" +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Бачны" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 +msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Зрабіць чулым" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -msgid "Controls max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 +msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to g_uides" -msgstr "Раўнаць па кіруючых" +msgid "X Channel" +msgstr "Адмяніць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy -msgid "Snap p_oints to guides" -msgstr "Раўнаць па сетке" +msgid "Y Channel" +msgstr "Адмяніць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Зрабіць чулым" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 -msgid "Controls max. snapping distance from guides" -msgstr "" +msgid "Flood Color" +msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 +msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Прамакутнік" +msgid "Source of Image" +msgstr "Няма рафарбоўкі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -msgid "Grid Snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Стварыць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 -msgid "Guide Snapping" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Экспартаваць" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Матрыца трансфармаваньня" +msgid "Delta X" +msgstr "Выдаліць" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Бакі:" +msgid "Delta Y" +msgstr "Выдаліць" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "мэтры" +msgid "Specular Color" +msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" +msgid "Exponent" +msgstr "Экспартаваць" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:556 -msgid "too large for preview" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:888 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Відарыс" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 +msgid "Base Frequency" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:893 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Стыль запаўненьня" +msgid "Octaves" +msgstr "Актыўны" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgid "Seed" +msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1309 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1360 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880 -msgid "Append filename extension automatically" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1776 -msgid "Source left bound" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1777 -msgid "Source top bound" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1778 -msgid "Source right bound" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1779 -msgid "Source bottom bound" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1780 -#, fuzzy -msgid "Source width" -msgstr "Няма рафарбоўкі" - -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1781 -#, fuzzy -msgid "Source height" -msgstr "Вышыня:" - -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "Destination width" -msgstr "Друк" - -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "Destination height" -msgstr "Друк" - -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1784 -msgid "Dots per inch resolution" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815 -msgid "Document" -msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" - -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1863 -msgid "Cairo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1866 -msgid "Antialias" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Канчатковы колер" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1892 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Друк" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Запаўненьне" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Наладкі штрыхоўкі" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Сетка" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Выдаліць атрыбут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 #, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Перанесьці" +msgstr "Пра модулі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 #, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Зрабіць чулым" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "pixels" msgstr "піксэлі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Scroll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 #, fuzzy msgid "Acceleration:" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Стыль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "град" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Памяншае маштаб рысунка" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 #, fuzzy msgid "Show selection cue" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" +msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Вэктар градыента" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 #, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 #, fuzzy msgid "Create new objects with:" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 #, fuzzy msgid "Last used style" -msgstr "Стыль штрыхоўкі" +msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 #, fuzzy msgid "Take from selection" msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 -msgid "Width is in absolute units" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Раўнаць па кіруючых" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Keep selected" -msgstr "Другі вылучаны" +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy +msgid "Select new path" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgstr "" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "When transforming, show:" msgstr "Трансфармуе аб'ект" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Аб'ект" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy msgid "Box outline" msgstr "Паказаць контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Дапомны допуск курсора:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Раўнаць па сетке" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" -msgstr "" +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Node" msgstr "Вузел" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Tweak" +msgstr "" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Маштабаваньне" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Фармаваньне" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Аловак" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 #, fuzzy msgid "Tolerance:" msgstr "Трасыраваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Пяро" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Друкуе дакумэнт" + #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Вэктар градыента" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" -msgstr "Куты:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Захоўвае дакумэнт" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" +msgid "Don't save window geometry" msgstr "Захоўвае дакумэнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "Маштаб" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "Разрозьненьне:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Паказаць кіруючыя" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Захоўвае дакумэнт" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Дыялёгі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#, fuzzy msgid "Are unlinked" -msgstr "" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Першы вылучаны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 #, fuzzy msgid "Transform gradients" -msgstr "Трансфармаваньне:" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 #, fuzzy msgid "Transform patterns" -msgstr "Матрыца трансфармаваньня" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Аптымізаваць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Зьберагчы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" +"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі " +"закругленымі кутамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 #, fuzzy msgid "Store transformation:" -msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Трансфармаваньне:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +msgid "Average quality" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 #, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Вылучэньне" +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgid "Filters" +msgstr "Фільтары" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Вылучэньне" +msgid "Select in all layers" +msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Вылучаныя аб'екты" +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Вылучаныя аб'екты" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт" +msgid "Import/Export" +msgstr "Імпартаваць" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Perceptual" +msgstr "Адсотка" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Адноснае перамяшчэньне" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "Уласьцівасьці дысплэя" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Display profile:" +msgstr "Уласьцівасьці дысплэя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Уласьцівасьці дысплэя" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Пункт" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "Друк" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Preserve black" +msgstr "Зьберагчы" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Няма" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +msgid "Color management" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Наладкі штрыхоўкі" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Адзінкі сеткі:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Origin X" +msgstr "Зрух па Ð¥:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Origin Y" +msgstr "Зрух па Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "Крок па Ð¥:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y" +msgstr "Крок па Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Angle X" +msgstr "Кут:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Angle Z" +msgstr "Кут:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Друкуе дакумэнт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Усярэджваць растр па кропках:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Усярэджваць растр па кропках:" + +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Make the main toolbar icons smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" +msgstr "Друкуе дакумэнт" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "Ужыць да:" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "Скінуць трансфармацыю" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Clipping and masking:" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 +msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 +msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -msgid "Remove clipping path or mask after applying" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 +msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 +msgid "Item is not a shape or path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -msgid "Misc" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 +msgid "Only one item can be selected" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Remove path effect" +msgstr "Выдаліць лучыва" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "" @@ -6681,19 +10149,18 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 #, fuzzy msgid "In Use" -msgstr "Друкаваць" +msgstr "Карыстальнік" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 #, fuzzy msgid "Slack" -msgstr "Зорка" +msgstr "Чорны:" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Total" -msgstr "Назва:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 @@ -6710,566 +10177,476 @@ msgstr "Камбінаваць" msgid "Recalculate" msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 -msgid "_Execute Python" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 -msgid "Script" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "-" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 -msgid "Errors" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 +msgid "Username:" msgstr "" -#. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Session file" -msgstr "Захаваць файл" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Playback controls" -msgstr "Выбары інструмэнта" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Message information" -msgstr "Скінуць трансфармацыю" - -#. Active session file display -#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? -#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 -msgid "Active session file:" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 -msgid "Delay (milliseconds):" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" -#. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Close file" -msgstr "Закрыць" +msgid "Search Tag" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 -msgid "Open new file" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 +msgid "No files matched your search" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Set delay" -msgstr "Усталяваць як дапомнае" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Чырвоны:" +msgid "Search" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 -msgid "Go back one change" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 +msgid "Files Found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Уставіць" - -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 -msgid "Go forward one change" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 -msgid "Play" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -msgid "Open session file" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +msgid "Script" msgstr "" -#. #### SIOX #### -#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Вылучэньне" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" +msgid "Output" +msgstr "-" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353 -msgid "SIOX" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" msgstr "" -#. ##Set up the Potrace panel -#. #### brightness #### -#. #### Multiple scanning#### -#. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Вышыня:" +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Уласьцівасьці відарыса" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Image Brightness" -msgstr "Уласьцівасьці відарыса" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "" -#. #### canny edge detection #### +#. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 -msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 -msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Вылучэньне" - -#. #### quantization #### -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors -#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then -#. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Color Quantization" +msgid "Color quantization" msgstr "Фарбаваць" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 #, fuzzy msgid "Colors:" -msgstr "Закрыць" +msgstr "Куты:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 -msgid "Quantization / Reduction" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447 +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "Уласьцівасьці відарыса" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 msgid "Scans:" -msgstr "Фармаваньне" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Куты:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Канчатковы колер" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "" -#. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 -msgid "Monochrome" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Stack" +msgid "Stack scans" msgstr "Зорка" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "" -"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 -msgid "Smooth" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 +msgid "Remove background" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 -msgid "Multiple Scanning" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" +msgid "Size:" +msgstr "Бакі:" -#. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 -msgid "Preview the result without actual tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +msgid "Smooth corners" msgstr "" -#. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -msgid "Invert" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Invert black and white regions for single traces" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Optimize paths" +msgstr "Аптымізаваць" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Выбары інструмэнтаў" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Credits" -msgstr "Куты:" +msgstr "Стварыць" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" -#. done -#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into -#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Potrace" -msgstr "Трасыраваць" +msgid "Update" +msgstr "Уставіць" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Прастора экспартаваньня" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Шырыня:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Вышыня:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Кут" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Адноснае перамяшчэньне" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Перанесьці" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Маштаб" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Павярнуць" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Няма рафарбоўкі" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -msgid "_Use SSL" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Падняць" - -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Фільтары" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Файл" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Закрыць" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 -msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 -msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 -msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Scale proportionally" +msgstr "Прапорцыі" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 -msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 -msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 -msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" -#. Construct labels -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 -msgid "Chatroom _name:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 -msgid "Chatroom _server:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 -msgid "Chatroom _password:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Перанесьці" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 -msgid "Chatroom _handle:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Маштаб" -#. Button setup and callback registration -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 -msgid "Connect to chatroom" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Павярнуць" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 -msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +msgid "Ske_w" msgstr "" -#. Construct dialog interface -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 -msgid "_User's Jabber ID:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +msgid "Matri_x" msgstr "" -#. Buttons -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 -msgid "_Invite user" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Адмяніць" - -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 -msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Скінуць трансфармацыю" -#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 -msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Матрыца трансфармаваньня" #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details @@ -7292,14 +10669,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 @@ -7313,14 +10690,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 @@ -7330,7 +10707,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 @@ -7338,91 +10715,91 @@ msgstr "" #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно" +msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -7431,18 +10808,22 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" msgstr "" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 @@ -7454,10 +10835,6 @@ msgstr "in" msgid "small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "medium" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 #, fuzzy msgid "large" @@ -7468,2011 +10845,2262 @@ msgid "huge" msgstr "" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Друкаваць" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "Wrap" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Дадаць водступ вузла" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "B_lur:" +msgstr "Сіні:" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 -msgid "F:" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Мэтар" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Зацямненьне:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 -msgid "S:" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Усталяваць атрыбут" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Fill:" +msgstr "Запаўненьне" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Stroke:" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Nothing selected" -msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgstr "Градыент не вылучаны" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +msgid "None" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Узор:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Узор:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" -msgstr "Раўнае аб'ект" +msgstr "Узор:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Вэктар градыента" +msgid "L" +msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Вэктар градыента" +msgid "R" +msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Адсотка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Друкаваць" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Unset fill" -msgstr "Бяз назвы" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 -msgid "Unset stroke" -msgstr "" +msgid "Unset" +msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Flat color fill" -msgstr "Канчатковы колер" +msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Flat color stroke" -msgstr "Канчатковы колер" +msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "a" -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "m" -msgstr "Эліпс" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "Edit fill..." -msgstr "Рэдагаваньне" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "Edit stroke..." -msgstr "Рэдагаваньне" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #, fuzzy msgid "Last set color" -msgstr "Канчатковы колер" +msgstr "Арыентацыя аркуша" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 msgid "White" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Чорны:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 #, fuzzy msgid "Copy color" -msgstr "Пачатковы колер" +msgstr "Канчатковы колер" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 #, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Канчатковы колер" +msgstr "Арыентацыя аркуша" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Remove fill" +msgid "Remove" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Remove stroke" +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Пачатковы колер" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Другі вылучаны" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Другі вылучаны" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Invert fill" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Remove" +msgid "Invert stroke" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Master opacity" -msgstr "Зацямненьне:" +msgid "White fill" +msgstr "Узор:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Чорны:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 +#, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -msgid "1.0 (opaque)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 +msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Пазначае карыстальнік" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Насычанасьць:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Уласьцівасьці відарыса" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "P_age size:" msgstr "Памер паперы:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Арыентацыя:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "_Landscape" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 msgid "_Portrait" -msgstr "Пункт" +msgstr "" -#. Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Пазначае карыстальнік" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 msgid "_Fit page to selection" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Адзінкі:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Width of paper" -msgstr "Прамакутнік" +msgstr "Папера карыстальніка" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Вышыня:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +msgid "Height of paper" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Set page size" +msgstr "Памер паперы:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Вышыня:" +msgid "L Gradient" +msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Прамакутнік" +msgid "R Gradient" +msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 +#, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 +#, c-format msgid "O:%.3g" -msgstr "Зацямненьне:" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Зацямненьне:" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1093 -msgid "Moved to next layer." +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1095 -msgid "Cannot move past last layer." +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" msgstr "" -#. TODO: annotate -#: ../src/verbs.cpp:1105 -msgid "Moved to previous layer." +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1107 -msgid "Cannot move past first layer." -msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" + +#: ../src/verbs.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" + +#: ../src/verbs.cpp:1119 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1128 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1129 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1131 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 +#, c-format msgid "Raised layer %s." -msgstr "Падняць вузел" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1154 +#: ../src/verbs.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "Layer to Top" -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgid "Layer to top" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:1158 +#: ../src/verbs.cpp:1182 #, fuzzy -msgid "Raise Layer" +msgid "Raise layer" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 +#, c-format msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1162 +#: ../src/verbs.cpp:1186 #, fuzzy -msgid "Layer to Bottom" +msgid "Layer to bottom" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/verbs.cpp:1166 +#: ../src/verbs.cpp:1190 #, fuzzy -msgid "Lower Layer" +msgid "Lower layer" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1199 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1203 +#: ../src/verbs.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Delete layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "Выдаліць вузел" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1206 +#: ../src/verbs.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Deleted layer." -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:1263 +#: ../src/verbs.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/verbs.cpp:1272 +#: ../src/verbs.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1639 -msgid "keys.svg" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1791 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1795 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1799 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1803 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1807 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1695 +#: ../src/verbs.cpp:1811 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1699 +#: ../src/verbs.cpp:1815 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1931 -msgid "Does nothing" -msgstr "Нічога" +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Дапомнае" +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" + +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Выбярыце друкарку" + +#: ../src/verbs.cpp:2119 +msgid "Does nothing" +msgstr "Нічога" + +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:2124 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Адкрыць..." -#: ../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG" -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:2126 +#, fuzzy msgid "Re_vert" -msgstr "" +msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/verbs.cpp:1939 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:2128 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Захаваць" -#: ../src/verbs.cpp:1940 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Save document" msgstr "Захоўвае дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:1942 +#: ../src/verbs.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Захаваць як" -#: ../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай" -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Захаваць як" + +#: ../src/verbs.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай" + +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Друк..." -#: ../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print document" msgstr "Друкуе дакумэнт" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1949 -#, fuzzy -msgid "Print _Direct" -msgstr "Друк наўпрост..." - -#: ../src/verbs.cpp:1950 -#, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Друкуе наўпрост у файл ці канал" - -#: ../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Перадпрагляд друку" -#: ../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Preview document printout" msgstr "Папярэдні прагляд вываду дакумэнта на друк" -#: ../src/verbs.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:2141 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Імпартаваць" -#: ../src/verbs.cpp:1954 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:2143 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#: ../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс" -#: ../src/verbs.cpp:1957 +#: ../src/verbs.cpp:2145 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс" + +#: ../src/verbs.cpp:2147 #, fuzzy msgid "N_ext Window" -msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" +msgstr "Акно рэдагаваньня" -#: ../src/verbs.cpp:1958 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1959 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "P_revious Window" -msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:2151 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Закрыць" -#: ../src/verbs.cpp:1962 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Close this document window" -msgstr "Закрыць прагляд" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1963 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:2156 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне" -#: ../src/verbs.cpp:1969 +#: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Паўтарае незавершанае дзеяньне" -#: ../src/verbs.cpp:1970 +#: ../src/verbs.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Выразаць" -#: ../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:2162 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Капіяваць" -#: ../src/verbs.cpp:1973 +#: ../src/verbs.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:2164 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Уставіць" -#: ../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Устаўляе аб'екты з буфэра абмену" -#: ../src/verbs.cpp:1976 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" -msgstr "Стыль штрыхоўкі" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1977 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1979 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1980 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Paste _Width" -msgstr "Шырыня:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Paste _Height" msgstr "Вышыня:" -#: ../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1984 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1990 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Стыль штрыхоўкі" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1991 +#: ../src/verbs.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgstr "Устаўляе аб'екты з буфэра абмену" + +#: ../src/verbs.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#: ../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:2185 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" -#: ../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Падвоіць" -#: ../src/verbs.cpp:1995 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1998 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1999 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:2192 #, fuzzy msgid "Select _Original" -msgstr "Вылучыць усё" +msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/verbs.cpp:2001 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" + +#: ../src/verbs.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/verbs.cpp:2004 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Раўнае аб'ект" -#: ../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Ачысьціць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Выдаляе ўсе аб'екты з дакумэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Вылучыць усё" -#: ../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2012 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:2212 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:2216 +#, fuzzy +msgid "Select Next" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/verbs.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Select next object or node" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" + +#: ../src/verbs.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Select Previous" +msgstr "Вылучэньне" + +#: ../src/verbs.cpp:2219 +#, fuzzy +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" + +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:2221 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "Стыль штрыхоўкі" + +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +msgstr "" + #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2226 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2227 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2024 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2230 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Падняць" -#: ../src/verbs.cpp:2027 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2028 +#: ../src/verbs.cpp:2232 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Апусьціць" -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" -#: ../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Згрупаваць" -#: ../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Group selected objects" msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Разгрупоўвае вылучаныя аб'екты" - -#: ../src/verbs.cpp:2035 -#, fuzzy -msgid "_Put on Path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "Разгрупоўвае вылучаныя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2036 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "_Put on Path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2241 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/verbs.cpp:2038 -#, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" - -#: ../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта" -#: ../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2248 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Адкаціцца" -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты" -#: ../src/verbs.cpp:2046 +#: ../src/verbs.cpp:2250 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты" -#: ../src/verbs.cpp:2048 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2049 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2050 +#: ../src/verbs.cpp:2254 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Пашырэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2056 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Cut _Path" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Outs_et" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "-" -#: ../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/verbs.cpp:2064 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2269 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2067 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2068 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2075 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2078 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2285 #, fuzzy msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2290 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" -#: ../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2090 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Reverse" -msgstr "Фільтары" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2091 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2093 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2095 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2300 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт" -#: ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2301 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Камбінаваць" -#: ../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Адасобіць" -#: ../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" -#: ../src/verbs.cpp:2103 -msgid "Gri_d Arrange..." +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2106 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Add Layer..." -msgstr "Апусьціць" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Create a new layer" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" -#: ../src/verbs.cpp:2108 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Падняць вузел" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2109 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Rename the current layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2110 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2112 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2114 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2116 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2118 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Layer to _Top" -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2119 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2126 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete the current layer" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2130 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Павярнуць на 90°" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2337 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Павярнуць на 90°" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/verbs.cpp:2135 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2344 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Convert selected object to path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2140 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" -msgstr "Адкаціцца" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/verbs.cpp:2145 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/verbs.cpp:2148 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "_Release" -msgstr "Фільтары" +msgstr "Падняць" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Select" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2369 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Рэдагаваць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2163 -#, fuzzy -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" "Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі " "закругленымі кутамі" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2377 +#, fuzzy +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Create stars and polygons" msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Draw freehand lines" msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2387 #, fuzzy msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic lines" +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Каліграфічная рыса" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2391 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" -msgstr "Памяншае маштаб рысунка" +msgstr "Павялічвае маштаб рысунка" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy -msgid "Pick averaged colors from image" +msgid "Pick colors from image" msgstr "Інструмэнт піпеткі - бярэ колер з відарыса" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy -msgid "Create connectors" -msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 #, fuzzy +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy -msgid "Ellipse Preferences" +msgid "3D Box Preferences" msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Уласьцівасьці зоркі" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2418 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Каліграфічная рыса" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2426 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" -#: ../src/verbs.cpp:2209 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2428 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" +msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" -#: ../src/verbs.cpp:2213 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" -msgstr "Уласьцівасьці зоркі" +msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта" -#: ../src/verbs.cpp:2217 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Маштабаваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Маштабаваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Zoom Out" -msgstr "Памяншае маштаб рысунка" +msgstr "Маштабаваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Памяншае маштаб рысунка" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Rulers" -msgstr "Фільтары" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Сетка" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Паказаць сетку" +msgstr "Паказаць межы" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1" +msgstr "Маштабаваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1" +msgstr "Маштабаваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1" +msgstr "Маштабаваньне" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Падвоіць вузел" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2464 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2468 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Паказаць контур" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2470 #, fuzzy -msgid "Ico_n Preview" -msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" +msgid "_Toggle" +msgstr "Кут" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Color-managed view" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +#, fuzzy +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Перадпрагляд друку" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2262 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2263 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." -msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" +msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" -#: ../src/verbs.cpp:2265 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgstr "Варыянт дакумэнта:" -#: ../src/verbs.cpp:2267 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" -#: ../src/verbs.cpp:2269 -msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2497 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Захаваць як" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2499 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Трансфармаваньне:" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2500 #, fuzzy msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Трансфармуе аб'ект" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Тэкст і шрыфт" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2507 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "Рэдактар XML" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Друк..." -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Find objects in document" -msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце" +msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Друк..." -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" -#: ../src/verbs.cpp:2292 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Закрыць" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Пашырэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2303 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Query information about extensions" -msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Layer_s..." -msgstr "Апусьціць" +msgstr "Захаваць як" -#: ../src/verbs.cpp:2305 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "View Layers" -msgstr "Падняць вузел" +msgstr "" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "_Keys and Mouse" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Path Effects..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Manage path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Filter Effects..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "Manage SVG filter effects" +msgstr "" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Пашырэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Пра модулі" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgid "Memory usage information" -msgstr "Скінуць трансфармацыю" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -9480,154 +13108,177 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2320 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2327 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Памер кропкавага відарыса" +msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgstr "Каліграфія" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Лінэйны градыент" +msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Unlock All" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/verbs.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Unhide All" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +#, fuzzy +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" -msgstr "Няма рафарбоўкі" +msgstr "Узор:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Раўнае аб'ект" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 +#, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 msgid "Font family" msgstr "Сямейства шрыфта" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgid "Style" msgstr "Стыль" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 msgid "Font size:" msgstr "Памер шрыфта:" @@ -9635,19 +13286,19 @@ msgstr "Памер шрыфта:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ШшРрЫыФфТт1234568.;/(-)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Рэдагаваньне" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -9655,317 +13306,359 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Першы вылучаны" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +#, fuzzy msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Прамакутнік" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 msgid "Nothing selected" -msgstr "Другі вылучаны" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Градыент не вылучаны" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Лінэйны градыент" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Няма" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Вэктар градыента" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 msgid "No gradients in document" msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradient selected" msgstr "Градыент не вылучаны" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Лінэйны градыент" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Лінэйны градыент" + #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Вэктар градыента" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 #, fuzzy +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Лінэйны градыент" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" -msgstr "Назва дакумэнта:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Няма рафарбоўкі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" -msgstr "Канчатковы колер" +msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Няма аб'ектаў" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Шматлікія стылі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "No patterns in document" -msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" -"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " -"selection." +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +#. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 msgid "select_toolbar|X" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 +#, fuzzy msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 msgid "select_toolbar|W" -msgstr "Вылучэньне" +msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 +msgid "Lock width and height" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "Вылучэньне" +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 msgid "Height of selection" msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 +msgid "Affect:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "" +"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі " +"закругленымі кутамі" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "Градыент не вылучаны" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "Узор:" + #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#, fuzzy msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Элемэнт" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -9982,120 +13675,84 @@ msgstr "HSV" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 msgid "_R" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "_G" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "_B" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні:" - #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 msgid "_H" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Тон:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 msgid "_S" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Насычанасьць:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "_L" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Вышыня:" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 msgid "_C" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Блакітны:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "_M" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Малінавы:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_Y" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Жоўты:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "_K" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 msgid "Unnamed" msgstr "" @@ -10103,2298 +13760,2539 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Атрыбут" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Значэньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Каліграфічная рыса" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "Дадаць водступ вузла" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Друкаваць" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Join endnodes" +msgstr "Прыбраць водступ вузла" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Далучэньне:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 +msgid "Join Segment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 +msgid "Node Break" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Абрывае рысу на вылучаным вузьле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Node Cusp" +msgstr "Вузлы" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Робіць вылучаныя вузлы кутамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Node Smooth" +msgstr "Рэдагаваць вузел" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты рысамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты дугамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Show Handles" +msgstr "Паказаць кіруючыя" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 +#, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Corners:" -msgstr "Куты:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236 -msgid "Number of corners of a polygon or star" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Прапорцыі:" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249 -msgid "Base radius to tip radius ratio" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 +msgid "Make polygon" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "Роля:" +msgid "Corners" +msgstr "Куты:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 +msgid "Corners:" +msgstr "Куты:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 +msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Randomized:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 -msgid "Defaults" -msgstr "Дапомнае" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +msgid "hexagram" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 -msgid "W:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Прамакутнік" +msgid "regular polygon" +msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Прамакутнік" +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Прапорцыі:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy -msgid "Rx:" -msgstr "x0:" +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Прапорцыі:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -#, fuzzy -msgid "Ry:" -msgstr "y0:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 -msgid "Vertical radius of rounded corners" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618 -msgid "Not rounded" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620 -msgid "Make corners sharp" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy -msgid "Turns:" -msgstr "Трансфармаваньне:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "" +msgid "NOT rounded" +msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 -msgid "Divergence:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Нутраны радыюс:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy -msgid "Thinning:" -msgstr "Вывад" +msgid "Rounded" +msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Rounded:" +msgstr "Чырвоны:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 -msgid "Angle:" -msgstr "Кут:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "NOT randomized" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy -msgid "Fixation:" -msgstr "Арыентацыя:" +msgid "visibly randomized" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 -msgid "" -"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " -"= fixed)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "strongly randomized" +msgstr "Пазыцыя й памер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 -msgid "Tremor:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Randomized" +msgstr "Падняць вузел" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 +msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087 -msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "Mass:" -msgstr "Маса:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 +msgid "Defaults" +msgstr "Дапомнае" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 -msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "Drag:" -msgstr "Градусы:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 -msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Зорка" +msgid "not rounded" +msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 -msgid "End:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Rx:" +msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy -msgid "Open arc" -msgstr "Адкрыць" +msgid "Vertical radius" +msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#, fuzzy +msgid "Ry:" +msgstr "RY:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" +"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі " +"закругленымі кутамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497 -msgid "Make whole" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 +msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738 -msgid "Pick alpha" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 +msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy -msgid "Set alpha" -msgstr "Усталяваць як дапомнае" +msgid "Angle X:" +msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 +msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Раўнае аб'екты" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Цэнтар Y:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Раўнае аб'екты" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570 -msgid "Justify" -msgstr "" +msgid "Angle Y:" +msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 -msgid "Bold" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597 -msgid "Italic" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 -msgid "Spacing between letters" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 -msgid "Spacing between lines" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 -#, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" +msgid "Angle Z:" +msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793 -msgid "Letter rotation" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 +msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814 -msgid "Remove manual kerns" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 -msgid "Change connector spacing distance" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Крок па Y:" +msgid "Change spiral" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 -msgid "Length:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#, fuzzy +msgid "one full revolution" +msgstr "Абарот:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 +#, fuzzy +msgid "Number of turns" +msgstr "Няма рафарбоўкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgid "Turns:" +msgstr "Трансфармаваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 -msgid "Do not allow overlapping shapes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 +msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Вузлы" +msgid "circle" +msgstr "Файл" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy -msgid "AI Input" -msgstr "Увод" +msgid "even" +msgstr "не запаўняць" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "center is denser" +msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy -msgid "AI Output" -msgstr "-" +msgid "Divergence" +msgstr "Адсотка" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator" -msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 +msgid "Divergence:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Увод" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" +msgid "starts from center" +msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 +#, fuzzy +msgid "Inner radius" +msgstr "Нутраны радыюс:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Нутраны радыюс:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy -msgid "Dia Input" -msgstr "Увод" +msgid "(default)" +msgstr "Дапомнае" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr "Узор:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Бакі:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +msgid "(maximum force)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Памер шрыфта:" +msgid "Force" +msgstr "Трасыраваць" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "Force:" +msgstr "Трасыраваць" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Visualize Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 +msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "Увод" +msgid "Shrink mode" +msgstr "Прыбраць водступ вузла" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#, fuzzy +msgid "Grow mode" +msgstr "Апусьціць вузел" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 +msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#, fuzzy +msgid "Attract mode" +msgstr "Назва атрыбута" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Акно рэдагаваньня" +msgid "Repel mode" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 +msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "-" +msgid "Roughen mode" +msgstr "Дадаць водступ вузла" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 +msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "Відарыс" +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy -msgid "EPS Input" -msgstr "Увод" +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Падняць вузел" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "-" +msgid "Mode:" +msgstr "Рэжым:" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "Адмяніць" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "Тон:" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 +msgid "S" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bridge Width" -msgstr "Шырыня:" - -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 -msgid "First String Length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 +msgid "L" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "Fretboard Designer" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 -msgid "Fretboard Edges" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 +msgid "O" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 -msgid "Last String Length" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 -msgid "Multi Length Equal Temperament" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 -msgid "Number of Frets" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 +#, fuzzy +msgid "Fidelity" +msgstr "Санцімэтар" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 +msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 -msgid "Number of Strings" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy -msgid "Nut Width" -msgstr "Шырыня:" +msgid "Pressure" +msgstr "Зьберагчы" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 -msgid "Perpendicular Distance" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 -msgid "Scale Base (2 for Octave)" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 -msgid "Tones in Scale" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr "Узор:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 -msgid "px per Unit" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Pen Width" +msgstr "Шырыня:" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 -msgid "Multi Length Scala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 -msgid "Path to Scala *.scl File" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 -msgid "Scale Length" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 -msgid "Single Length Equal Temperament" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 -msgid "Single Length Scala" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 -msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#, fuzzy +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 +msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Увод" +msgid "(horizontal)" +msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Бакі:" +msgid "Pen Angle" +msgstr "Кут" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Bezier" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 +msgid "Angle:" +msgstr "Кут:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Падвоіць вузел" +msgid "Fixation" +msgstr "Арыентацыя:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Экспартаваць" +msgid "Fixation:" +msgstr "Арыентацыя:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 +#, fuzzy +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Усталяваць як дапомнае" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 +msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 +msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 +msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +#, fuzzy +msgid "Caps:" +msgstr "Краі:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "L-system" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Прамакутнік" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +msgid "(smooth line)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Прамакутнік" +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Другі вылучаны" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Фільтары" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "Tremor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure Path" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Кут" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Друк" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Малінавы:" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Назва:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Пункт" +msgid "Wiggle:" +msgstr "Назва:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Радыюс:" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Radius Randomize" -msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Randomize node handles" -msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy -msgid "Randomize nodes" -msgstr "Падняць вузел" +msgid "Pen Mass" +msgstr "Маса:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 +msgid "Mass:" +msgstr "Маса:" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -msgid "Random Point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "Памер і пазыцыя" +msgid "Trace Background" +msgstr "Канчатковы колер" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Памер кропкавага відарыса" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Пазначае карыстальнік" +msgid "Tilt" +msgstr "Назва:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 +msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 +msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Зорка" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Зорка" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Segment Straightener" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 +msgid "End" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 +msgid "End:" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C" +msgid "Closed arc" +msgstr "Ачысьціць усё" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "-" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy -msgid "Color of shadow" -msgstr "Паказаць межы" +msgid "Open Arc" +msgstr "Адкрыць" -#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 -msgid "Dropshadow" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Увод" - -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 +msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 -msgid "First derivative" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 -msgid "Function" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 -msgid "Function Plotter" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 -msgid "Nodes per period" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Тэкст і шрыфт" -#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 -msgid "Periods (2*Pi each)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Тэкст і шрыфт" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Арыентацыя:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Тэкст і шрыфт" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Цэнтар X:" +msgid "Align left" +msgstr "Раўнаньне:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Цэнтар Y:" +msgid "Center" +msgstr "Цэнтар X:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" +msgid "Align right" +msgstr "Раўнаньне" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 -msgid "Whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 +msgid "Justify" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 +msgid "Bold" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +msgid "Italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Крок па Ð¥:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 +msgid "Avoid" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy -#~ msgid "Fit Canvas to Selection" -#~ msgstr "Вылучэньне" +msgid "Ignore" +msgstr "Няма" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy -#~ msgid "Accept invitation in new document window" -#~ msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Крок па Ð¥:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy -#~ msgid "Cancel connection" -#~ msgstr "Вылучэньне" +msgid "Spacing:" +msgstr "Крок па Y:" -#, fuzzy -#~ msgid "Share with _user..." -#~ msgstr "Захаваць як" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy -#~ msgid "Rag right" -#~ msgstr "Вышыня:" +msgid "Graph" +msgstr "Згрупаваць" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Цэнтар X:" +msgid "Connector Length" +msgstr "Насычанасьць:" -#, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 +msgid "Length:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "Падняць вузел" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "PDF Output" -#~ msgstr "-" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 +msgid "Downwards" +msgstr "" -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "Прастора экспартаваньня" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" -#~ msgid "Bitmap size" -#~ msgstr "Памер кропкавага відарыса" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Файл" +msgid "Fill by" +msgstr "Запаўненьне" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr "Прамакутнік" +msgid "Fill by:" +msgstr "Запаўненьне" -#, fuzzy -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr "Адноснае перамяшчэньне" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Finishing pen" -#~ msgstr "Вольная рыса" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Controls" -#~ msgstr "Выбары інструмэнта" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "Адмяніць" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +msgid "Close gaps" +msgstr "Ачысьціць усё" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgid "Close gaps:" +msgstr "Ачысьціць усё" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Put text into frames" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgid "Add Nodes" +msgstr "Вузлы" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog" -#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Увод" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Тэкст і шрыфт" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" -#~ msgid "XML Editor" -#~ msgstr "Рэдактар XML" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "-" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "Пашырэньне" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыць" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" -#~ msgid "Snap units:" -#~ msgstr "Адзінкі крокаў:" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "Памер крокаў:" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "Крок па Ð¥:" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Column spacing:" -#~ msgstr "Крок па Ð¥:" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "Памер шрыфта:" +msgid "Blue Function" +msgstr "Насычанасьць:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Вылучэньне" +msgid "Custom..." +msgstr "Пазначае карыстальнік" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Direction of Rotation" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgid "Green Function" +msgstr "Насычанасьць:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Куты:" +msgid "Red Function" +msgstr "Насычанасьць:" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Canvas size:" -#~ msgstr "Памер шрыфта:" +msgid "Darker" +msgstr "Піпетка" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Custom canvas" -#~ msgstr "Папера карыстальніка" +msgid "Desaturate" +msgstr "Прадастаўленьне" -#, fuzzy -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Наладкі штрыхоўкі" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Раўнаньне аб'ектаў" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" -#~ msgid "deg" -#~ msgstr "град" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Grab sensitivity" -#~ msgstr "Зрабіць чулым" +msgid "Less Saturation" +msgstr "Насычанасьць:" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "Вылучэньне" +msgid "More Hue" +msgstr "Апусьціць вузел" -#, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Чырвоны:" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка" +msgid "More Saturation" +msgstr "Насычанасьць:" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Трансфармаваньне:" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Rotate _90 deg CW" -#~ msgstr "Павярнуць на 90°" +msgid "Randomize" +msgstr "Падняць вузел" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW" -#~ msgstr "Павярнуць на 90°" +msgid "Remove Blue" +msgstr "Выдаліць лучыва" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally" -#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Рэдагаваньне" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Дадаць" +msgid "Remove Green" +msgstr "Выдаліць лучыва" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Стварыць" +msgid "Remove Red" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects." -#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Go to root" -#~ msgstr "Рэдагаваньне" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y:" +msgid "Replace color..." +msgstr "Другі вылучаны" -#~ msgid "Sides:" -#~ msgstr "Бакі:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" -#~ msgid "R1:" -#~ msgstr "R1:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" -#~ msgid "R2:" -#~ msgstr "R2:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Dia Input" +msgstr "Увод" -#~ msgid "ARG1:" -#~ msgstr "АРГ1:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" -#~ msgid "ARG2:" -#~ msgstr "АРГ2:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Flatsides:" -#~ msgstr "Бакі:" +msgid "Dot size" +msgstr "Памер шрыфта:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Radius X:" -#~ msgstr "Радыюс:" +msgid "Font size" +msgstr "Памер шрыфта:" -#, fuzzy -#~ msgid "Radius Y:" -#~ msgstr "Радыюс:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Angle:" -#~ msgstr "Зорка" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Кут:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "Адкрыць" +msgid "DXF Input" +msgstr "Увод" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" -#~ msgid "Expansion:" -#~ msgstr "Пашырэньне:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Revolutions:" -#~ msgstr "Абарот:" - -#~ msgid "Argument:" -#~ msgstr "Аргумэнт:" +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Акно рэдагаваньня" -#~ msgid "T0:" -#~ msgstr "T0:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" -#~ msgid "RX:" -#~ msgstr "RX:" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "" -#~ msgid "RY:" -#~ msgstr "RY:" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rectangle _Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Star _Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці зоркі" +msgid "Blur height" +msgstr "Вышыня:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Ellipse _Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці лучыва" +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Друк" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Spiral _Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі" +msgid "Blur width" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Document Preferences" -#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Рэжым:" -#, fuzzy -#~ msgid "Extensions Editor" -#~ msgstr "Пашырэньне" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor" -#~ msgstr "Рэдактар XML" +msgid "Shades" +msgstr "Фармаваньне" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці тэкста" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed All Images" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "Імпартаваць" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences" -#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +msgid "EPS Input" +msgstr "Увод" -#, fuzzy -#~ msgid "Select _Original Clone" -#~ msgstr "Вылучыць усё" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Назва:" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +msgid "EPSI Output" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select A_ll" -#~ msgstr "Вылучыць усё" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Non_e" -#~ msgstr "Вылучэньне" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Маштабаваньне" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nex_t" -#~ msgstr "Тэкст" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "R_ename Layer..." -#~ msgstr "Падняць вузел" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "D_uplicate Layer" -#~ msgstr "Падвоіць вузел" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Anchor Layer" -#~ msgstr "Апусьціць вузел" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Layer" -#~ msgstr "Вылучэньне" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Ne_xt Layer" -#~ msgstr "Вылучэньне" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Select Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Выбярыце друкарку" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Увод" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Select To_p Layer" -#~ msgstr "Выбярыце друкарку" +msgid "Flatness" +msgstr "Фільтары" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_w Layer" -#~ msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Раўнае аб'ект" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to B_ottom Layer" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Text from Path" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" +msgstr "" -#~ msgid "Arc" -#~ msgstr "Дуга" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Freehand" -#~ msgstr "Вольныя рысы й пяро" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "DynaDraw" -#~ msgstr "Рысаваньне" +msgid "Draw Axes" +msgstr "Рысаваньне" -#, fuzzy -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "Куты:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Далучэньне:" +msgid "First derivative" +msgstr "Першы вылучаны" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Break" -#~ msgstr "Чорны:" +msgid "Function" +msgstr "Насычанасьць:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Revert to Saved" -#~ msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Акно рэдагаваньня" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Захаваць" +msgid "Functions" +msgstr "Насычанасьць:" -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Захаваць як" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Імпартаваць" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Экспартаваць" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Друк..." +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Стварыць лучыва" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)" -#~ msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя" +msgid "Samples" +msgstr "Фармаваньне" -#, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Адкаціцца" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Вярнуцца" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Выразаць" +msgid "Start x-value" +msgstr "Значэньне атрыбута" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Капіяваць" +msgid "Use" +msgstr "Карыстальнік" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)" -#~ msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)" -#~ msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in (+)" -#~ msgstr "Маштабаваньне" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out (-)" -#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)" -#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1" +msgid "Gear" +msgstr "Ачысьціць усё" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)" -#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Number of teeth" +msgstr "" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)" -#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1" +msgid "Pressure angle" +msgstr "Зьберагчы" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)" -#~ msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)" -#~ msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)" -#~ msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)" -#~ msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)" -#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" +msgid "Command Line Options" +msgstr "Памер і пазыцыя" -#, fuzzy -#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)" -#~ msgstr "Разгрупоўвае вылучаныя аб'екты" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)" -#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Слайдшоў Sodipodi" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection to top (Home)" -#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection to bottom (End)" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to top layer" -#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Падвоіць вузел" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to bottom layer" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)" -#~ msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)" -#~ msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally (H)" -#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically (V)" -#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)" -#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "L-system" +msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +msgid "Left angle" +msgstr "Прамакутнік" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" -#~ msgstr "Тэкст і шрыфт" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Няма актыўных інструмэнтаў" +msgid "Right angle" +msgstr "Прамакутнік" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom tool" -#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка" - -#~ msgid "Rectangle tool" -#~ msgstr "Інструмэнт прамакутніка" - -#~ msgid "Arc tool" -#~ msgstr "Інструмэнт дугі" - -#~ msgid "Star tool" -#~ msgstr "Інструмэнт зоркі" - -#~ msgid "Spiral tool" -#~ msgstr "Інструмэнт спіралі" +msgid "Rules" +msgstr "Пра модулі" -#, fuzzy -#~ msgid "Freehand tool" -#~ msgstr "Вольныя рысы й пяро" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen tool" -#~ msgstr "Інструмэнт прамакутніка" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Calligraphy tool" -#~ msgstr "Каліграфія" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text tool" -#~ msgstr "Інструмэнт зоркі" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dropper tool" -#~ msgstr "Піпетка" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segment between two nodes" -#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "URI:" -#~ msgstr "URL:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Вылучэньне" +msgid "Font size [px]" +msgstr "Памер шрыфта:" -#, fuzzy -#~ msgid "_Scripts..." -#~ msgstr "Друк..." +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute" -#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute Dialog" -#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export Dialog" -#~ msgstr "Прастора экспартаваньня" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset [px]" +msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke Dialog" -#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" +msgid "Precision" +msgstr "Вылучэньне" -#, fuzzy -#~ msgid "Find Dialog" -#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences" -#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Кут" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog" -#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor Dialog" -#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Magnitude" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties Dialog" -#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Transformation Dialog" -#~ msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Tree Editor" -#~ msgstr "Рэдактар XML" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Увод" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "XML Editor Dialog" -#~ msgstr "Рэдактар XML" +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Column width:" -#~ msgstr "Эліпс" +msgid "Deformation type:" +msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня" -#, fuzzy -#~ msgid "EPS Output Settings" -#~ msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi" - -#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" -#~ msgstr "Левы бок аб'екта ў левы бок якара" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Раўнае аб'ект" -#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor" -#~ msgstr "Правы бок аб'екта ў правы бок якара" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" -#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor" -#~ msgstr "Верх аб'екта ў верх якара" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate sign" -#~ msgstr "Насычанасьць:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Height (inches)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Minor grid line color:" -#~ msgstr "Колер кіруючых рысаў" +msgid "Book Properties" +msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" -#~ msgid "Grid color" -#~ msgstr "Колер сеткі" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid emphasis color" -#~ msgstr "Колер сеткі" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Background (also for export):" -#~ msgstr "Канчатковы колер" +msgid "Cover" +msgstr "Мэтар" -#, fuzzy -#~ msgid "Picking colors:" -#~ msgstr "Колер падсьвятленьня:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "" -#~ msgid "Fill style" -#~ msgstr "Стыль запаўненьня" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Generate Template" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Запаўненьне" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Выдаліць лучыва" -#, fuzzy -#~ msgid "winding" -#~ msgstr "Вывад" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "alternating" -#~ msgstr "Насычанасьць:" +msgid "Number of Pages" +msgstr "Няма рафарбоўкі" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Paper Thickness Measurement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Label invalid" -#~ msgstr "Правільны ID" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Perfect-Bound Cover" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "executable" -#~ msgstr "Прамакутнік" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Стварыць лучыва" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "extension" -#~ msgstr "Пашырэньне" +msgid "Perspective" +msgstr "Зьберагчы" -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "pt" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "Postscript" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "Значэньне" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" -#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory" -#~ msgstr "Немагчыма стварыць вытворчасьць sodipodi-svg-doc" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Make s_ensitive" -#~ msgstr "Зрабіць чулым" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Make i_nsensitive" -#~ msgstr "Зрабіць нячулым" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Layer Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці зоркі" +msgid "Select option: " +msgstr "Вылучэньне" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Select object(s) to tile." -#~ msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Select second option: " +msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Ужыць да:" - -#~ msgid "Sensitive" -#~ msgstr "Чулы" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Актыўны" +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Падняць вузел" -#~ msgid "Printable" -#~ msgstr "Здольны друкавацца" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" -#~ msgid "Trace" -#~ msgstr "Трасыраваць" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Shift node handles" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Error writing %s: %s" -#~ msgstr "Памылка запісу %s: %s" +msgid "Shift nodes" +msgstr "Прыбраць водступ вузла" -#~ msgid "Document Name:" -#~ msgstr "Назва дакумэнта:" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" -#~ msgid "Image URI:" -#~ msgstr "URI відарыса:" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Бачны" +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "" +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Drag to paint a calligraphic stroke." -#~ msgstr "Каліграфічная рыса" +msgid "Random Position" +msgstr "Памер і пазыцыя" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Парадак" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Вышыня:" -#, fuzzy -#~ msgid "Trace: Selected object is not an image" -#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на адзін узровень" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "object" -#~ msgstr "Аб'ект" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "user space" -#~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Тып файла:" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Куты:" +msgid "Initial size" +msgstr "Памер кропкавага відарыса" -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "Раўнаньне:" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Памер кропкавага відарыса" -#~ msgid "Text and font" -#~ msgstr "Тэкст і шрыфт" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "" -#~ msgid "All shape tools" -#~ msgstr "Усе інструмэнты формы" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Active group" -#~ msgstr "Актыўны" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Аб'ект тэкста" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pattern Fill" -#~ msgstr "Узор:" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Раўнаць па сетке" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Menu" -#~ msgstr "Ачысьціць" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap points to the grid" -#~ msgstr "Раўнаць па сетке" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rect" -#~ msgstr "Прамакутнік" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" -#~ msgid "Userspace unit" -#~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Карыстальнік" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" -#~ msgid "Userspace units" -#~ msgstr "Адзінкі прасторы карыстальніка" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Ru_lers" -#~ msgstr "Фільтары" +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Павярнуць" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide rulers" -#~ msgstr "Паказаць кіруючыя" +msgid "Spirograph" +msgstr "Спіраль" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Рэжым:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "RGB Colorspace" -#~ msgstr "Каляровая прастора RGB" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "CMYK Colorspace" -#~ msgstr "Каляровая прастора CMYK" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" -#~ msgid "Get from dropper" -#~ msgstr "Атрымаць праз піпетку" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Альфа:" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Значэньне:" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Наладкі штрыхоўкі" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "" -#~ msgid "Item properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "Камбінуе шмат шляхоў" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "New View" -#~ msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" +msgid "XAML Output" +msgstr "-" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" -#~ msgid "Fill and stroke settings" -#~ msgstr "Усталёўкі запаўненьня й штрыхоўкі" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Апусьціць вузел" -#~ msgid "Text editing and font settings" -#~ msgstr "Рэдагаваньне тэкста й наладкі шрыфта" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#~ msgid "Fill Rule" -#~ msgstr "Правіла запаўненьня" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" -#~ msgid "Tool has no options" -#~ msgstr "Інструмэнт ня мае выбараў" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace text..." +msgstr "Падняць" -#~ msgid "Roundness ratio for x:" -#~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для х:" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Title Case" +msgstr "Назва:" -#~ msgid "Roundness ratio for y:" -#~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для y:" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#~ msgid "Visual transformation" -#~ msgstr "Візуальная трансфармацыя" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "" -#~ msgid "Show content" -#~ msgstr "Паказаць зьмест" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." -#~ msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" +msgid "Text Input" +msgstr "Увод" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape _Options" -#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Tool Optio_ns" -#~ msgstr "Выбары інструмэнтаў" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу" -#~ msgid "gradientUnits" -#~ msgstr "Прастора градыента:" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" -#~ msgid "gradientSpread" -#~ msgstr "Распаўсюд градыента:" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" -#~ msgid "nonzero" -#~ msgstr "ненулявы" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" -#~ msgid "evenodd" -#~ msgstr "не запаўняць" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not regular file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you can\n" -#~ "neither load nor save preferences\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s незвычайны файл.\n" -#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n" -#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n" -#~ "перавагі\n" +msgid "XAML Input" +msgstr "Увод" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s either is not valid xml file or\n" -#~ "you do not have read premissions on it.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "%s нерэчаісны файл xml ці вы\n" -#~ "не маеце правоў на чытаньне.\n" -#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n" -#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n" -#~ "перавагі." +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Дапомнае" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "%s нерэчаісны файл перавагаў\n" -#~ "sodipodi. Хаця sodipodi працуе,\n" -#~ "вы не здольныя загрузіць ці \n" -#~ "захаваць перавагі." +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "град" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create directory %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма стварыць тэчку %s.\n" -#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n" -#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n" -#~ "%s." +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Закрыць" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid directory.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "%s нерэчаісная тэчка.\n" -#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n" -#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n" -#~ "перавагі." +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Насычанасьць:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n" -#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n" -#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n" -#~ "перавагі." +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Маштаб" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot write file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you\n" -#~ "are neither able to load nor save\n" -#~ "preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма захаваць файл %s.\n" -#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n" -#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n" -#~ "перавагі." - -#~ msgid "Make sides flat" -#~ msgstr "Рабіць бакі плоскімі" +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "Вылучэньне" #, fuzzy -#~ msgid "Bring to _Front" -#~ msgstr "Даслаць угору" +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "Памер крокаў:" #, fuzzy -#~ msgid "Send to _Back" -#~ msgstr "Даслаць долу" - -#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement" -#~ msgstr "Пераключыць падзеленае акно й разьмяшчэньне панэлі інструмэнтаў" - -#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?" -#~ msgstr "Дакумэнт %s мае незахаваныя зьмены, захаваць іх?" +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Памер крокаў:" #, fuzzy -#~ msgid "Object Size and Position" -#~ msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта" - -#~ msgid "Tool attributes" -#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнта" - -#~ msgid "Inner radius" -#~ msgstr "Нутраны радыюс" - -#~ msgid "Proportion" -#~ msgstr "Прапорцыі" - -#~ msgid "Tool has no attributes" -#~ msgstr "Інструмэет ня мае атрыбутаў" - -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "Элемэнт" - -#~ msgid "Group Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці групы" - -#~ msgid "Fill settings" -#~ msgstr "Наладкі запаўненьня" +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "Памер крокаў:" #, fuzzy -#~ msgid "Lower selected objects one position" -#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "Памер крокаў:" #, fuzzy -#~ msgid "Zoom into precisely selected area" -#~ msgstr "Павялічвае маштаб дакладна вылучанае прасторы" - -#~ msgid "In" -#~ msgstr "+" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Прамакутнік" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle grid" -#~ msgstr "Паказаць сетку" +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Уставіць" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle guides" -#~ msgstr "Паказаць кіруючыя" - -#~ msgid "1:1" -#~ msgstr "1:1" - -#~ msgid "1:2" -#~ msgstr "1:2" - -#~ msgid "2:1" -#~ msgstr "2:1" - -#~ msgid "Editing Window" -#~ msgstr "Акно рэдагаваньня" - -#~ msgid "Editing window properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці акна рэдагаваньня" - -#~ msgid "Tool Attributes" -#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнтаў" - -#~ msgid "Sodipodi" -#~ msgstr "Sodipodi" +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Трасыраваць" #, fuzzy -#~ msgid "Iso grid" -#~ msgstr "Паказаць сетку" - -#~ msgid "Display settings" -#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя" - -#~ msgid "Export png file" -#~ msgstr "Экспартуе файл png" - -#~ msgid "Object style" -#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Стварыць" #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape: %s : XML View" -#~ msgstr "Sodipodi: %s : рэдактар XML" +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "Вышыня:" #, fuzzy -#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New." -#~ msgstr "" -#~ "Дадае да вылучэньня. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і " -#~ "\"Стварыць\"." - -#~ msgid "Exit Program" -#~ msgstr "Выйсьці з праграмы" - -#~ msgid "New Toplevel Toolbox" -#~ msgstr "Стварыць верхнюю панэлю інструмэнтаў" - -#~ msgid "New Docked Toolbox" -#~ msgstr "Стварыць прычэпленую панэлю інструмэнтаў" - -#~ msgid "Remove Docked Toolbox" -#~ msgstr "Выдаліць прычэпленую панэлю інструмэнта" - -#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace" -#~ msgstr "SVG з прасторай імёнаў \"xmlns:sodipodi\"" +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Санцімэтар" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not regular file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s не зьяўляецца звычайным файлам.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Трасыраваць" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s either is not valid xml file or\n" -#~ "you do not have read premissions on it.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s нерэчаісны файл xml ці вы\n" -#~ "не маеце правоў на чытаньне.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Разрозьненьне:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s не зьяўляецца файлам пашырэньняў.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Аб'ект" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create directory %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма стварыць тэчку %s.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Мэтар" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid directory.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s нерэчаісная тэчка.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Вылучэньне" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Сантымэтры" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot write file %s.\n" -#~ "Although inkscape will run, you are\n" -#~ "not able to use extensions (plugins)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма запісаць файл %s.\n" -#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n" -#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n" - -#~ msgid "Unknown item :-(" -#~ msgstr "Невядомы элемэнт :-(" - -#~ msgid "Text and font settings" -#~ msgstr "Усталёўкі тэкста й шрыфта" - -#~ msgid "Modify existing objects by control nodes" -#~ msgstr "Зьмяняе існуючыя аб'екты праз кіруючыя вузлы" +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Варыянт дакумэнта:" #, fuzzy -#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines" -#~ msgstr "Інструмэнт пера - рысуе дакладна спазыцыянаваныя дугі й прамыя рысы" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Атрыбут" -#~ msgid "Zoom in drawing" -#~ msgstr "Павялічвае маштаб рысунка" +#, fuzzy +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Дапомнае" -#~ msgid "Page layout" -#~ msgstr "Арыентацыя аркуша" +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Кут:" -#~ msgid "Document variant:" -#~ msgstr "Варыянт дакумэнта:" +#, fuzzy +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Перанесьці" -#~ msgid "" -#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n" -#~ "*.xml|XML files\n" -#~ "*|All files" -#~ msgstr "" -#~ "*.svg *.svgz|SVG файлы\n" -#~ "*.xml|XML файлы\n" -#~ "*|Усе файлы" +#, fuzzy +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Перанесьці" -#~ msgid "Save document as" -#~ msgstr "Захаваць дакумэнт як" +#, fuzzy +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Зацямненьне:" -#~ msgid "About sodipodi" -#~ msgstr "Пра sodipodi" +#, fuzzy +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "Раўнае аб'ект" -#~ msgid "About Sodipodi" -#~ msgstr "Пра Sodipodi" +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "Раўнае аб'ект" -#~ msgid "The SVG ID of item" -#~ msgstr "SVG ID элемэнта" +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Пункт" -#~ msgid "The ID is not valid" -#~ msgstr "Недапушчальны ID" +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Невядома" -#~ msgid "The ID is already defined" -#~ msgstr "ID ужо вызначаны" +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "Перадпрагляд друку" -#~ msgid "Object position and size" -#~ msgstr "Пазыцыя й памер аб'екта" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#~ msgid "Position and size" -#~ msgstr "Пазыцыя й памер" +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Тып файла:" -#~ msgid "Dynahand" -#~ msgstr "Стужка" +#, fuzzy +#~ msgid "Display Calibration" +#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя" -#~ msgid "Text Editing" -#~ msgstr "Уласьцівасьці тэкста" +#, fuzzy +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Друк наўпрост..." -#~ msgid "Display Properties" -#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя" +#, fuzzy +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "Друкуе наўпрост у файл ці канал" -#~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects" -#~ msgstr "Інструмэнт вузла - зьмяняе розныя асьпекты існуючых аб'ектаў" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Вэктар градыента" -#~ msgid "Spiral tool - create spirals" -#~ msgstr "Інструмэнт сьпіралі - стварае сьпіралі" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#~ msgid "Calligraphic tool - draw calligraphic lines" -#~ msgstr "Інструмэнт каліграфіі - рысуе каліграфічныя рысы" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#~ msgid "Zoom tool - zoom into choosen area" -#~ msgstr "Інструмэнт маштабаваньня - маштабуе выбраную прастору" +#, fuzzy +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне"