X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=ad850590efd74926e61b362a7dfca64a58e91b33;hb=ca3036c4e2dda940855fd3a34d120536c88f6666;hp=d5dcdb8dd0b9e981a593de6a12cbe4d857c038d3;hpb=26fdd91cf1d0629b98444e7b7350a14889b6a7c9;p=gosa.git diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d5dcdb8dd..ad850590e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,22 +1,16 @@ # translation of messages.po to -# translation of messages.po to -# translation of messages.po to Français -# Gosa2 French Translation -# This file is distributed under the GPL -# Alixen -# Benoit Mortier , 2004, 2005. +# translation of messages.po to French +# Benoit Mortier , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-24 09:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 01:56+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: contrib/gosa.conf:4 msgid "My account" @@ -26,169 +20,413 @@ msgstr "Mon Compte" msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: contrib/gosa.conf:40 +#: contrib/gosa.conf:44 msgid "Addons" msgstr "Extensions" -#: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74 -#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97 -#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115 -#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130 +#: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80 +#: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97 +#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122 +#: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137 +#: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1 -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4 +#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3 +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5 +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5 +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4 +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20 msgid "Generic" -msgstr "Informations générales" +msgstr "Informations générales" -#: contrib/gosa.conf:56 +#: contrib/gosa.conf:60 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 +#: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712 +msgid "Environment" +msgstr "Environnement" + +#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 +#: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136 +#: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15 msgid "Connectivity" -msgstr "Connectivité" +msgstr "Connectivité" -#: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231 +#: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214 +#: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40 msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" +msgstr "Téléphone" -#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76 -#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101 -#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116 -#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131 +#: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82 +#: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101 +#: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123 +#: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138 +#: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 msgid "References" -msgstr "Références" +msgstr "Références" -#: contrib/gosa.conf:67 +#: contrib/gosa.conf:73 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: contrib/gosa.conf:69 +#: contrib/gosa.conf:75 msgid "ACL" msgstr "ACL" -#: contrib/gosa.conf:75 +#: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87 msgid "Options" msgstr "Options" -#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98 +#: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètres" + +#: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115 msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" +msgstr "Périphériques" -#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99 +#: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116 msgid "Startup" -msgstr "Démarrage" +msgstr "Démarrage" -#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100 +#: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117 msgid "Monitoring" msgstr "Surveillance" -#: contrib/gosa.conf:89 +#: contrib/gosa.conf:106 msgid "Databases" -msgstr "Base de données" +msgstr "Base de données" -#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7 +#: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7 msgid "Services" msgstr "Services" -#: contrib/gosa.conf:143 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47 +#: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: contrib/gosa.conf:144 plugins/personal/mail/generic.tpl:107 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122 +#: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: contrib/gosa.conf:145 +#: contrib/gosa.conf:162 msgid "CSV Import" msgstr "Importer un fichier CSV" -#: contrib/gosa.conf:160 +#: contrib/gosa.conf:178 msgid "{LOCATIONNAME}" msgstr "" -#: contrib/gosa.conf:177 +#: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: contrib/gosa.conf:178 +#: contrib/gosa.conf:196 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: contrib/gosa.conf:179 +#: contrib/gosa.conf:197 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: contrib/gosa.conf:180 +#: contrib/gosa.conf:198 msgid "French" -msgstr "Français" +msgstr "Français" -#: contrib/gosa.conf:181 +#: contrib/gosa.conf:199 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: contrib/gosa.conf:182 +#: contrib/gosa.conf:200 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: contrib/gosa.conf:183 +#: contrib/gosa.conf:201 msgid "Italian" msgstr "Italien" +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10 +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 +msgid "Primary address" +msgstr "Adresse principale" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13 +msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on" +msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25 +msgid "Quota usage" +msgstr "Utilisation des Quota" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32 +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147 +msgid "not defined" +msgstr "non défini" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37 +msgid "Quota size" +msgstr "Taille des Quota" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47 +msgid "Alternative addresses" +msgstr "Adresses alternatives" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190 +msgid "List of alternative mail addresses" +msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127 +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72 +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:114 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169 +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43 +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49 +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196 +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75 +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50 +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:104 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:115 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:155 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:170 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64 +#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/FAI/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45 +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:103 +#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90 +#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/applications/remove.tpl:14 +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197 +#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62 +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96 +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:66 +msgid "Mail options" +msgstr "Options de messagerie" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71 +msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" +msgstr "" +"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de " +"copie de ceux-ci" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71 +msgid "No delivery to own mailbox" +msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74 +msgid "" +"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgstr "" +"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" +"dessous" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74 +msgid "Activate vacation message" +msgstr "Activer la notification d'absence" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 +msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin" +msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 +msgid "Move mails tagged with spam level greater than" +msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:83 +msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive" +msgstr "" +"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande " +"sélectivité" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:86 +msgid "to folder" +msgstr "vers le répertoire" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:93 +msgid "Reject mails bigger than" +msgstr "Rejeter les messages plus gros que" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:95 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:57 +#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:101 +msgid "Vacation message" +msgstr "Message d'absence" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:118 +msgid "Forward messages to" +msgstr "Transférer les messages vers" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:129 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102 +msgid "Add local" +msgstr "Ajouter en local" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139 +msgid "Advanced mail options" +msgstr "Options de messagerie avancées" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144 +msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain" +msgstr "" +"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et " +"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145 +msgid "User is only allowed to send and receive local mails" +msgstr "" +"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages " +"locaux" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152 +msgid "Use custom sieve script" +msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés" + +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152 +msgid "disables all Mail options!" +msgstr "désactive toutes les options de messagerie!" + #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17 -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16 -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7 @@ -204,6 +442,7 @@ msgstr "Italien" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7 msgid "This does something" @@ -214,345 +453,203 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose" #, php-format msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." msgstr "" -"Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' " -"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf." +"Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' " +"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 msgid "No DESC tag in vacation file:" msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:" -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200 msgid "This account has no mail extensions." msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37 msgid "Remove mail account" msgstr "Supprimer le compte de messagerie" -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188 msgid "" "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver " +"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 msgid "Create mail account" -msgstr "Créer un compte de messagerie" +msgstr "Créer un compte de messagerie" -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191 msgid "" "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez " +"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249 -msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260 +msgid "" +"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" -"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " +"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "destinataires." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290 -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278 msgid "" "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " "addresses." msgstr "" -"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste des " +"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste des " "adresses alternatives." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283 msgid "The address you're trying to add is already used by user" -msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur" +msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 +msgid "" +"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgstr "" +"Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " +"un dans la configuration système." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610 msgid "The required field 'Primary address' is not set." msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672 -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." msgstr "" "Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse " "Principale'." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74 msgid "The primary address you've entered is already in use." -msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée." +msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625 msgid "Value in 'Quota size' is not valid." msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "" +"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." msgstr "" -"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de " +"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de " "pouvoir en rejeter certains." -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10 -msgid "Primary address" -msgstr "Adresse principale" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13 -msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on" -msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24 -msgid "Quota usage" -msgstr "Utilisation des Quota" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31 -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136 -msgid "not defined" -msgstr "non défini" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36 -msgid "Quota size" -msgstr "Taille des Quota" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46 -msgid "Alternative addresses" -msgstr "Adresses alternatives" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47 -msgid "List of alternative mail addresses" -msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121 -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49 -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287 -#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45 -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195 -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60 -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73 -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48 -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15 -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404 -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45 -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49 -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20 -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56 -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289 -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61 -#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17 -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75 -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53 -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 -#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89 -#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18 -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17 -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17 -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21 -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46 -#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65 -msgid "Mail options" -msgstr "Options de messagerie" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70 -msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" -msgstr "" -"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de " -"copie de ceux-ci" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70 -msgid "No delivery to own mailbox" -msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73 -msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" -msgstr "" -"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" -"dessous" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73 -msgid "Activate vacation message" -msgstr "Activer la notification d'absence" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80 -msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin" -msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80 -msgid "Move mails tagged with spam level greater than" -msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 -msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive" -msgstr "" -"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande " -"sélectivité" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84 -msgid "to folder" -msgstr "vers le répertoire" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90 -msgid "Reject mails bigger than" -msgstr "Rejeter les messages plus gros que" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92 -#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40 -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98 -msgid "Vacation message" -msgstr "Message d'absence" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113 -msgid "Forward messages to" -msgstr "Transférer les messages vers" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123 -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98 -msgid "Add local" -msgstr "Ajouter en local" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133 -msgid "Advanced mail options" -msgstr "Options de messagerie avancées" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138 -msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain" -msgstr "" -"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et " -"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139 -msgid "User is only allowed to send and receive local mails" +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738 +msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." msgstr "" -"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages " -"locaux" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146 -msgid "Use custom sieve script" -msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés" - -#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146 -msgid "disables all Mail options!" -msgstr "désactive toutes les options de messagerie!" +"Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination " +"n'a été précisé." #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60 +#: plugins/personal/environment/main.inc:104 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76 #: plugins/personal/generic/main.inc:158 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274 +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269 msgid "Finish" -msgstr "Terminé" - -#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51 -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58 -#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106 -#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47 +msgstr "Terminé" + +#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74 +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41 +#: plugins/personal/posix/main.inc:112 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41 +#: plugins/personal/samba/main.inc:106 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30 +#: plugins/personal/environment/main.inc:106 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78 #: plugins/personal/generic/main.inc:160 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17 -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50 -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259 +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340 +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344 +#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10 -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23 -#: plugins/admin/users/template.tpl:48 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505 -#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241 +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617 +#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17 +#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440 -#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27 -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15 -#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17 +#: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302 +#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17 +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120 -#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177 +#: plugins/personal/samba/main.inc:114 +#: plugins/personal/environment/main.inc:114 +#: plugins/personal/generic/main.inc:184 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 @@ -562,16 +659,19 @@ msgstr "" "cette boite de dialogue" #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122 -#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170 +#: plugins/personal/samba/main.inc:115 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:116 +#: plugins/personal/environment/main.inc:115 +#: plugins/personal/generic/main.inc:177 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16 -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88 -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94 -#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96 +#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:61 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -583,66 +683,86 @@ msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6 msgid "Select addresses to add" -msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter" +msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter" -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29 -msgid "Display addresses of department" -msgstr "Afficher les adresses du département" +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58 +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20 +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30 -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37 -#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50 -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57 -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58 +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32 +msgid "Display addresses of department" +msgstr "Afficher les adresses du département" + +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39 +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche" +msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche" -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35 +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44 msgid "Display addresses matching" msgstr "Afficher les adresses correspondantes" -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36 -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36 -#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36 +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31 +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47 msgid "Regular expression for matching addresses" -msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes" +msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes" -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39 +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54 msgid "Display addresses of user" msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur" -#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40 -#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40 +#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33 +#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57 msgid "User name of which addresses are shown" msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses" #: plugins/personal/password/class_password.inc:5 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86 -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34 -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34 -#: ihtml/themes/classic/login.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:34 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30 +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 +#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: plugins/personal/password/password.tpl:2 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" @@ -653,7 +773,7 @@ msgid "" "be able to login without it." msgstr "" "Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. " -"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau " +"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau " "mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier." #: plugins/personal/password/password.tpl:10 @@ -683,32 +803,36 @@ msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" #: plugins/personal/password/password.tpl:34 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17 -#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25 +#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25 msgid "Set password" msgstr "Attribuer le mot de passe" #: plugins/personal/password/password.tpl:36 msgid "Clear fields" -msgstr "Supprimer les données dans les champs" +msgstr "Supprimer les données dans les champs" #: plugins/personal/password/changed.tpl:6 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "" -"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes " +"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes " "qui l'utilisent." #: plugins/personal/password/changed.tpl:12 -#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199 +#: plugins/personal/generic/main.inc:174 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17 -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 msgid "Back" msgstr "Retour" @@ -718,26 +842,26 @@ msgid "" "The password you've entered as your current password doesn't match the real " "one." msgstr "" -"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre " +"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre " "mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:43 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." -msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer." +msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer." #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261 msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" -"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ " +"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ " "'Repeated new password' ne concordent pas." #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide." +msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide." #: plugins/personal/password/main.inc:59 msgid "The password used as new and current are too similar." @@ -745,7 +869,7 @@ msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires." #: plugins/personal/password/main.inc:64 msgid "The password used as new is to short." -msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères." +msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères." #: plugins/personal/password/main.inc:71 msgid "You have no permissions to change your password." @@ -753,134 +877,120 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " - -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 -msgid "Select systems to add" -msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter" +msgstr "" +"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55 -msgid "Display systems of department" -msgstr "Afficher les systèmes du département" +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 +msgid "Select groups to add" +msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter" -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61 -msgid "Display systems matching" -msgstr "Afficher les systèmes correspondant" - -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 -msgid "Select groups to add" -msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter" - -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36 -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37 -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20 -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux " +"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux " "d'utilisateurs" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41 msgid "Show primary groups" msgstr "Afficher les groupes de base" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45 msgid "Show samba groups" msgstr "Afficher les groupes Samba" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "" +"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 msgid "Show application groups" msgstr "Afficher les groupes applications" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52 msgid "Select to see groups that have mail settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 msgid "Show mail groups" -msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé" +msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect " +"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect " "fonctionnel" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57 msgid "Show functional groups" msgstr "Afficher les groupes fonctionnels" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57 msgid "Display groups of department" -msgstr "Afficher les groupes du département" +msgstr "Afficher les groupes du département" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51 msgid "Display groups matching" msgstr "Afficher les groupes correspondant" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52 msgid "Regular expression for matching group names" -msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe" +msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 msgid "Display groups of user" msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs" -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78 msgid "User name of which groups are shown" msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "" +"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" -#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19 -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225 +#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245 msgid "Password expires on" msgstr "Le mot de passe expirera le" +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 +msgid "Select systems to add" +msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 +msgid "Display systems of department" +msgstr "Afficher les systèmes du département" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 +msgid "Display systems matching" +msgstr "Afficher les systèmes correspondant" + #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:609 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630 msgid "Home directory" -msgstr "Répertoire Home" +msgstr "Répertoire Home" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13 msgid "Shell" @@ -895,380 +1005,379 @@ msgstr "Groupe principal" msgid "Status" msgstr "Statut" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39 msgid "Force UID/GID" msgstr "Forcer l'UID/GID" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 msgid "UID" msgstr "UID" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52 msgid "GID" msgstr "GID" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64 msgid "Group membership" msgstr "Appartient aux groupes" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89 -msgid "Environment" -msgstr "Environnement" - -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92 -msgid "Default printer" -msgstr "Imprimante par défaut" - -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100 -msgid "Default language" -msgstr "Langue par défaut" - -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91 msgid "System trust" -msgstr "Système de Confiance" +msgstr "Système de Confiance" -#: plugins/personal/posix/main.inc:131 -msgid "Unix settings" -msgstr "Paramètres unix" +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92 +msgid "Trust mode" +msgstr "Mode de confiance" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132 -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957 msgid "Group of user" msgstr "Groupe d'utilisateurs" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173 msgid "unconfigured" -msgstr "non configuré" +msgstr "non configuré" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206 msgid "automatic" msgstr "automatique" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219 msgid "This account has no unix extensions." msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238 -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243 msgid "Remove posix account" msgstr "Supprimer le compte posix" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241 msgid "" "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to " -"remove the samba account first." +"remove the samba / environment account first." msgstr "" -"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au " -"préalable supprimer le compte samba." +"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au " +"préalable supprimer le compte samba./ environnement." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244 msgid "" "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant " +"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant " "sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247 msgid "Create posix account" -msgstr "Créer un compte posix" +msgstr "Créer un compte posix" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248 msgid "" "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en " +"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "" -"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la " -"dernière modification de celui-ci" +"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la " +"dernière modification de celui-ci" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" -msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours" +msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436 #, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery" msgstr "" -"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot " +"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot " "de passe" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438 #, php-format msgid "Warn user %s days before password expiery" msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 msgid "February" -msgstr "Février" - -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214 +msgstr "Février" + +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 msgid "March" msgstr "Mars" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 msgid "April" msgstr "Avril" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 msgid "May" msgstr "Mai" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 msgid "June" msgstr "Juin" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 msgid "August" -msgstr "Aôut" +msgstr "Aôut" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 msgid "December" -msgstr "Décembre" +msgstr "Décembre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91 msgid "disabled" -msgstr "désactivé" +msgstr "désactivé" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542 msgid "full access" -msgstr "accès complet" +msgstr "accès complet" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:517 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543 msgid "allow access to these hosts" -msgstr "permettre l'accès a ces hôtes" +msgstr "permettre l'accès a ces hôtes" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:675 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712 msgid "Failed: overriding lock" -msgstr "Échoué: réécriture du verrou" +msgstr "Échoué: réécriture du verrou" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:823 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871 msgid "The required field 'Home directory' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné." +msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:834 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." -msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide." +msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885 msgid "Value specified as 'UID' is too small." -msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite." +msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617 msgid "Value specified as 'GID' is not valid." msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620 msgid "Value specified as 'GID' is too small." -msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite." +msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:853 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." -msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide." +msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." -msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide." +msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." -msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "" +"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." +msgstr "" +"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." -msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide." +msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "" +"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!" msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!" +#: plugins/personal/posix/main.inc:131 +msgid "Unix settings" +msgstr "Paramètres unix" + #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13 msgid "Samba home" -msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba" +msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 msgid "Script path" msgstr "Chemin du Script" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:610 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631 msgid "Profile path" msgstr "Chemin du Profile" -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230 msgid "Access options" -msgstr "Options d'accès" +msgstr "Options d'accès" -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236 msgid "Allow user to change password from client" msgstr "" -"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station " +"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station " "cliente" -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "" +"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" -msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba" +msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23 msgid "Domain" @@ -1278,110 +1387,110 @@ msgstr "Domaine" msgid "Terminal Server" msgstr "Serveur de terminaux" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82 msgid "Allow login on terminal server" msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107 msgid "Inherit client config" -msgstr "Hérite de la configuration du client" +msgstr "Hérite de la configuration du client" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110 msgid "Initial program" msgstr "Programme initial" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116 msgid "Working directory" -msgstr "Répertoire Home" +msgstr "Répertoire Home" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131 msgid "Timeout settings (in minutes)" msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:617 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:618 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639 msgid "Disconnection" -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Déconnexion" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:619 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640 msgid "IDLE" msgstr "En attente" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167 msgid "Client devices" -msgstr "Périphériques clients" +msgstr "Périphériques clients" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172 msgid "Connect client drives at logon" -msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification" +msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178 msgid "Connect client printers at logon" -msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification" +msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184 msgid "Default to main client printer" -msgstr "Imprimante par défaut" +msgstr "Imprimante par défaut" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198 msgid "Shadowing" msgstr "Masquer" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207 msgid "On broken or timed out" -msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé" +msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215 msgid "Reconnect if disconnected" -msgstr "Reconnexion si déconnecté" +msgstr "Reconnexion si déconnecté" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242 msgid "Lock samba account" msgstr "Verrouiller le compte Samba" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257 msgid "Limit Logon Time" -msgstr "Limiter les temps d'accès" +msgstr "Limiter les temps d'accès" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269 msgid "Limit Logoff Time" msgstr "Limiter les heures de deconnections" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281 msgid "Account expires after" -msgstr "Le compte expire après" +msgstr "Le compte expire après" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301 msgid "Allow connection from these workstations only" msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement" -#: plugins/personal/samba/main.inc:123 -msgid "Samba settings" -msgstr "Configuration Samba" - #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 msgid "Select workstations to add" -msgstr "Sélectionner les stations à ajouter" +msgstr "Sélectionner les stations à ajouter" -#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 msgid "Display workstations of department" -msgstr "Afficher les stations d'un département" +msgstr "Afficher les stations d'un département" -#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35 +#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30 msgid "Display workstations matching" msgstr "Afficher les stations correspondantes" +#: plugins/personal/samba/main.inc:123 +msgid "Samba settings" +msgstr "Configuration Samba" + #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193 msgid "This account has no samba extensions." msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur." @@ -1401,14 +1510,14 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216 msgid "Create samba account" -msgstr "Créer un compte Samba" +msgstr "Créer un compte Samba" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214 msgid "" "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer " +"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer " "un en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 @@ -1416,70 +1525,71 @@ msgid "" "This account has samba features disabled. Posix features are needed for " "samba accounts, enable them first." msgstr "" -"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur " -"possède un compte Posix." +"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur " +"possède un compte Posix." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451 msgid "input on, notify on" -msgstr "entrée activée, notification activée" +msgstr "entrée activée, notification activée" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452 msgid "input on, notify off" -msgstr "entrée activée, notification désactivée" +msgstr "entrée activée, notification désactivée" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453 msgid "input off, notify on" -msgstr "entrée désactivée, notification activée" +msgstr "entrée désactivée, notification activée" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454 msgid "input off, nofify off" -msgstr "entrée désactivée, notification désactivée" +msgstr "entrée désactivée, notification désactivée" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456 msgid "disconnect" -msgstr "déconnecté" +msgstr "déconnecté" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457 msgid "reset" -msgstr "remise à zéro" +msgstr "remise à zéro" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459 msgid "from any client" msgstr "de n'importe quel client" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460 msgid "from previous client only" -msgstr "du client précédent seulement" +msgstr "du client précédent seulement" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633 #, php-format msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!" -msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!" +msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643 #, php-format -msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "" +"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" -"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " +"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649 msgid "" "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more " "than eight." msgstr "" "Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous " -"en avez spécifiés plus de huit." +"en avez spécifiés plus de huit." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833 msgid "" "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can " "not be fixed by GOsa!" msgstr "" -"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut " -"pas être fixé par GOsa!" +"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut " +"pas être fixé par GOsa!" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:830 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858 msgid "" "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group " "possible!" @@ -1487,261 +1597,586 @@ msgstr "" "Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la " "transformation vers un groupe samba est impossible!" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225 -msgid "female" -msgstr "féminin" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109 +msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres " +"de a à Z sont permises." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225 -msgid "male" -msgstr "masculin" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112 +msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description." +msgstr "" +"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description " +"valide." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235 -msgid "This account has no valid GOsa extensions." -msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides." +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115 +msgid "Please specify a valid id." +msgstr "Veuillez indiquer un id valide." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264 -msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." -msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon." +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121 +msgid "An Entry with this name already exists." +msgstr "Une entrée avec ce nom existe déjà." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358 -msgid "Please enter a valid serial number" -msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126 +msgid "Please select an entry or press cancel." +msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387 -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52 -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167 -msgid "present" -msgstr "présent" +#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64 +#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92 +msgid "Please select a printer or press cancel." +msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante ou cliquez sur annuler." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389 -msgid "absent" -msgstr "absent" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 +msgid "Select hotplug entry" +msgstr "Sélectionner une entrée hotplug" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:777 -msgid "Kerberos database communication failed" -msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 +msgid "Hotplug management" +msgstr "Gestion des périphériques Hotplug" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:794 -msgid "Can't remove user from kerberos database." -msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33 +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24 +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:805 -msgid "Can't add user to kerberos database." -msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28 +msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration." +msgstr "" +"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845 -msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40 +msgid "Display hotplugs of department" +msgstr "Afficher les périphériques du département" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850 -msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43 +msgid "Choose the department the search will be based on" +msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34 +msgid "Display users matching" +msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62 +msgid "Regular expression for matching hotplugs" msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette " -"'Base'." +"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422 -msgid "The required field 'Name' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77 +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:26 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:43 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:865 -msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." -msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235 +msgid "Remove environment extension" +msgstr "Enlever l'extension d'environnement" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:512 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425 -msgid "The required field 'Given name' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236 +msgid "" +"This server has environment extension enabled. You can disable it by " +"clicking below." +msgstr "" +"Ce serveur à l'extension d'environnement activée. Vous pouvez la désactiver " +"en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874 -msgid "The required field 'Login' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245 +msgid "Add environment extension" +msgstr "Ajouter une extension d'environnement" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241 msgid "" -"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " -"database." -msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire." +"This server has environment extension disabled. You can enable it by " +"clicking below." +msgstr "" +"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous pouvez l'activer en " +"cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246 msgid "" -"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " -"are allowed." +"This server has environment extension disabled. You have to setup a posix " +"account before you can enable this feature." msgstr "" -"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres " -"et tirets sont autorisés." +"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous devez d'abord créer " +"un compte posix avant de pouvoir activer cette extension." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:891 -msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." -msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409 +msgid "You must specify a valid mount point." +msgstr "Veuillez indiquer un point de montage valide." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:518 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155 -msgid "The field 'Name' contains invalid characters." -msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621 +msgid "Please set a valid profile quota size." +msgstr "Veuillez indiquer un quota valide pour le profil." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543 -msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." -msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628 +msgid "" +"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment " +"features." +msgstr "" +"Vous devez configurer correctement l'extension posix pour activer " +"l'extension d'environnement." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158 -msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." -msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650 +msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder" +msgstr "" +"Impossible de sauver de nouveaux profiles kiosk, je n'ai pas les droits sur " +"le répertoire" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:532 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161 -msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." -msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724 +msgid "Error while writing printer" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'imprimante" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535 -msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." -msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803 +msgid "Error while writing printer settings" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde des paramètres de " +"l'imprimante" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538 -msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." -msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965 +msgid "Admin" +msgstr "Administrateur" -#: plugins/personal/generic/password.tpl:2 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 +msgid "Select printer entry" +msgstr "Sélectionnez une imprimantes" + +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5 +msgid "Select printer to add" +msgstr "Sélectionnez une imprimante à ajouter" + +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28 msgid "" -"You have changed the method your password is stored in the ldap database. " -"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " -"then encode it with the selected method." +"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n" +"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the " +"range selectors on top of the printers list." msgstr "" -"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour " -"cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le " -"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP." +"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer les imprimantes sélectionné" +"(s). \n" +"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'imprimantes il est conseillé " +"d'utiliser les filtres." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 -msgid "Personal information" -msgstr "Informations personnelles" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41 +msgid "Display printers of department" +msgstr "Afficher les imprimantes du département" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 -msgid "Personal picture" -msgstr "Image personnelle" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58 +msgid "Display printers matching" +msgstr "Afficher les imprimantes correspondants" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17 -msgid "Change picture" -msgstr "Changer la photo" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63 +msgid "Regular expression for matching printer names" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des imprimantes" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485 -#: plugins/admin/users/template.tpl:19 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3 +msgid "The environment extension is currently disabled." +msgstr "L'extension d'environnement est actuellement désactivée." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485 -#: plugins/admin/users/template.tpl:23 -msgid "Given name" -msgstr "Prénom" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:6 +msgid "Environment managment settings" +msgstr "Paramètres des préférences d'environnement" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29 -msgid "Login" -msgstr "Identifiant" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:9 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 -msgid "Personal title" -msgstr "Titre Personnel" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:10 +msgid "Profile managment" +msgstr "Gestion du profile" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50 -msgid "Academic title" -msgstr "Titre Universitaire" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:17 +msgid "Use profile managment" +msgstr "Utiliser la gestion des profiles" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 -msgid "Date of birth" -msgstr "Date de naissance" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:24 +msgid "Profile server managment" +msgstr "Gestion des profiles serveurs" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75 -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14 -#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 -msgid "Set" -msgstr "Rempli" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:27 +msgid "Profil server" +msgstr "Serveur de profiles" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 -msgid "Sex" -msgstr "Sexe" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:39 +msgid "Use local caching" +msgstr "Utiliser le cache local" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21 -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 -#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13 -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:53 +#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31 +msgid "Quota" +msgstr "Quota" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96 -msgid "Choose subtree to place user in" -msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:62 +#: plugins/admin/systems/service.tpl:94 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:76 +msgid "Resolution changeable on runtime" +msgstr "La résolution peut être changée lors de l'execution" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115 -msgid "Private phone" -msgstr "Numéro de téléphone privé" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:86 +msgid "Kiosk profile" +msgstr "Profil Kiosk" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119 -msgid "Homepage" -msgstr "Page d'accueil" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:83 +msgid "Kiosk profile settings" +msgstr "Paramètres du profil Kiosk" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128 -msgid "Password storage" -msgstr "Format de stockage des mots de passe" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:99 +msgid "Profile management" +msgstr "Gestion des profiles" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:104 +msgid "Logon scripts" +msgstr "Scripts de démarrage" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140 -msgid "Edit certificates" -msgstr "Modification des certificats" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5 +msgid "Logon script management" +msgstr "Administration des scripts de démarrage" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:122 +msgid "Attach share" +msgstr "Attacher un partage" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145 -msgid "Edit properties" -msgstr "Modifier les propriétés" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:142 +msgid "Hotplug devices" +msgstr "Périphériques Hotplug" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161 -msgid "Organizational information" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:143 +msgid "Hotplug device settings" +msgstr "Paramètre des périphériques Hotplug" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:154 +msgid "Existing" +msgstr "Existant" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:161 +msgid "Printer settings" +msgstr "Paramètres de l'imprimante" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:171 +msgid "Admin Toggle" +msgstr "" + +#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93 +msgid "Specified name is invalid." +msgstr "Le nom spécifié est invalide." + +#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97 +msgid "Specified description contains invalid characters." +msgstr "La description contient des caractères invalides." + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1 +msgid "Logon management" +msgstr "Gestion des authentification" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8 +msgid "Logon script settings" +msgstr "Paramètres des scripts de démarrage" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9 +#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7 +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9 +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9 +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9 +#: plugins/admin/users/template.tpl:19 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19 +#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18 +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17 +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17 +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19 +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12 +#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51 +#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35 +#, fuzzy +msgid "Logon script flags" +msgstr "Scripts de démarrage" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40 +msgid "Last script" +msgstr "Dernier script" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48 +msgid "Overloadable" +msgstr "surchargeable" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65 +msgid "Logon script" +msgstr "Script de démarrage" + +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54 +#, php-format +msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied." +msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: permission interdite." + +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57 +#, php-format +msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." +msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas." + +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80 +#, php-format +msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied." +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'. L'erreur est: permission interdite." + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5 +msgid "Create new hotplug entry" +msgstr "Création une nouvelle entrée hotplug" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29 +msgid "save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1 +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5 +msgid "Kiosk profile management" +msgstr "Gérer les profil Kiosk" + +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408 +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94 +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23 +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: plugins/personal/environment/main.inc:124 +msgid "User environment settings" +msgstr "Utiliser les préférences d'environnement" + +#: plugins/personal/generic/password.tpl:2 +msgid "" +"You have changed the method your password is stored in the ldap database. " +"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " +"then encode it with the selected method." +msgstr "" +"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour " +"cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le " +"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP." + +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 +msgid "Personal picture" +msgstr "Image personnelle" + +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23 +msgid "Remove picture" +msgstr "Suppression de l'image personnelle" + +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69 +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38 +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48 +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58 +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22 +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 +msgid "Personal information" +msgstr "Informations personnelles" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17 +msgid "Change picture" +msgstr "Changer la photo" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 +#: plugins/admin/users/template.tpl:23 +msgid "Given name" +msgstr "Prénom" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28 +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 +msgid "Personal title" +msgstr "Titre Personnel" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50 +msgid "Academic title" +msgstr "Titre Universitaire" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 +msgid "Date of birth" +msgstr "Date de naissance" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75 +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14 +#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 +msgid "Set" +msgstr "Rempli" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 +msgid "Sex" +msgstr "Sexe" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 +#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96 +msgid "Choose subtree to place user in" +msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115 +msgid "Private phone" +msgstr "Numéro de téléphone privé" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119 +msgid "Homepage" +msgstr "Page d'accueil" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128 +msgid "Password storage" +msgstr "Format de stockage des mots de passe" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140 +msgid "Edit certificates" +msgstr "Modification des certificats" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145 +msgid "Edit properties" +msgstr "Modifier les propriétés" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161 +msgid "Organizational information" msgstr "Informations sur l'entreprise" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173 @@ -1749,23 +2184,31 @@ msgid "Organization" msgstr "Entreprise" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38 msgid "Department" -msgstr "Département" +msgstr "Département" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181 msgid "Department No." -msgstr "No. du département." +msgstr "No. du département." #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187 msgid "Employee No." -msgstr "No. de l'employé." +msgstr "No. de l'employé." #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193 msgid "Employee type" -msgstr "Type de l'employé" +msgstr "Type de l'employé" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348 @@ -1773,14 +2216,14 @@ msgid "Room No." msgstr "No. de bureau." #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 msgid "Mobile" msgstr "Portable" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 msgid "Pager" msgstr "Bip" @@ -1788,14 +2231,14 @@ msgstr "Bip" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50 -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:49 msgid "Location" msgstr "Lieu" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 msgid "State" -msgstr "Département" +msgstr "Département" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269 msgid "Vocation" @@ -1803,7 +2246,7 @@ msgstr "Travail" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273 msgid "Unit description" -msgstr "Description de l'unité" +msgstr "Description de l'unité" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281 msgid "Subject area" @@ -1815,22 +2258,22 @@ msgstr "Fonction" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296 msgid "Role" -msgstr "Rôle" +msgstr "Rôle" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308 msgid "Person locality" -msgstr "Lieu de résidence" +msgstr "Lieu de résidence" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316 msgid "Unit" -msgstr "Unité" +msgstr "Unité" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323 msgid "Street" msgstr "Rue" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" @@ -1841,173 +2284,212 @@ msgstr "Identifiant du batiment" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357 msgid "Please use the phone tab" -msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone" +msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370 msgid "Last delivery" -msgstr "Dernière distribution" +msgstr "Dernière distribution" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:377 msgid "Public visible" msgstr "Visible par tous" -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23 -msgid "Remove picture" -msgstr "Suppression de l'image personnelle" - -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" msgstr "Certificat standard" -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41 -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408 -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209 -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13 -#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28 msgid "S/MIME certificate" msgstr "Certificat S/MIME" -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48 msgid "PKCS12 certificate" msgstr "Certificat PKCS12" -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65 msgid "Certificate serial number" -msgstr "Numéro de série du certificat" - -#: plugins/personal/generic/main.inc:107 -msgid "You are not allowed to set your password!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!" - -#: plugins/personal/generic/main.inc:187 -msgid "Generic user information" -msgstr "Information générales sur l'utilisateur" +msgstr "Numéro de série du certificat" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247 +msgid "female" +msgstr "féminin" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120 -msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." -msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247 +msgid "male" +msgstr "masculin" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123 -msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." -msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:257 +msgid "This account has no valid GOsa extensions." +msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides." -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126 -msgid "Value specified as 'Files' is not valid." -msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:286 +msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." +msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon." -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129 -msgid "Value specified as 'Size' is not valid." -msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:381 +msgid "Please enter a valid serial number" +msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132 -msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." -msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:418 +#, php-format +msgid "" +"Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." +msgstr "" +"Le certificat est valide de %s à %s et est actuellement %s." -#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 -msgid "PHPGroupware" -msgstr "PHPGroupware" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:418 +msgid "valid" +msgstr "valide" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1 -msgid "Proxy account" -msgstr "Compte Proxy" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:418 +msgid "invalid" +msgstr "invalide" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8 -msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" -msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:422 +msgid "No certificate installed" +msgstr "Pas de certificat installé" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13 -msgid "Limit proxy access to working time" -msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:822 +msgid "Kerberos database communication failed" +msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42 -msgid "Restrict proxy usage by quota" -msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:839 +msgid "Can't remove user from kerberos database." +msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos." -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52 -msgid "per" -msgstr "par" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850 +msgid "Can't add user to kerberos database." +msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:880 +#, fuzzy +msgid "Invalid characters in uid." +msgstr "Le chemin contient des caractères invalides." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 -msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894 +msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." msgstr "" -"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " -"délégations." +"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110 -msgid "" -"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " -"existing user." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:899 +msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." msgstr "" -"L'adresse de messagerie que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse " -"primaire d'un utilisateur existant." +"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette " +"'Base'." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137 -msgid "Always accept" -msgstr "Toujours accepter" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529 +msgid "The required field 'Name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138 -msgid "Always reject" -msgstr "Toujours rejeter" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914 +msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." +msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139 -msgid "Reject if conflicts" -msgstr "Reconnexion si il y a conflit" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:920 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532 +msgid "The required field 'Given name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 -msgid "Manual if conflicts" -msgstr "Manuel si il y a conflit" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:923 +msgid "The required field 'Login' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonyme" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:930 +msgid "" +"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " +"database." +msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224 -msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:937 +msgid "" +"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " +"are allowed." msgstr "" -"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un " -"entier." +"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres " +"et tirets sont autorisés." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229 -msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:940 +msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." +msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243 -#, php-format -msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." -msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide." +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:943 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:971 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166 +msgid "The field 'Name' contains invalid characters." +msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251 -#, php-format -msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" -msgstr "" -"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre " -"politique d'invitation!" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:946 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:968 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562 +msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." +msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:951 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:954 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169 +msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." +msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:957 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172 +msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." +msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:960 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554 +msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." +msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:963 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557 +msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." +msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088 +msgid "Could not open specified certificate!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé!" + +#: plugins/personal/generic/main.inc:107 +msgid "You are not allowed to set your password!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!" + +#: plugins/personal/generic/main.inc:194 +msgid "Generic user information" +msgstr "Information générales sur l'utilisateur" + +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16 +msgid "Proxy account" +msgstr "Compte Proxy" + +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24 +msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" +msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)" + +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35 +msgid "Limit proxy access to working time" +msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante" + +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69 +msgid "Restrict proxy usage by quota" +msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables" + +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80 +msgid "per" +msgstr "par" + +#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1 +msgid "Intranet account" +msgstr "Créer un compte Intranet" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6 msgid "WebDAV" @@ -2026,68 +2508,43 @@ msgid "" "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if " "you add a mail account." msgstr "" -"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si " +"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si " "vous ajoutez un compte mail." #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10 msgid "Delegations" msgstr "Delegation" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23 msgid "Mail size" msgstr "Taille des quota email" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24 msgid "No mail size restriction for this account" msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32 msgid "Free Busy information" -msgstr "Information de disponibilité" +msgstr "Information de disponibilité" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39 msgid "Future" msgstr "Futur" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22 msgid "days" msgstr "jours" -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45 msgid "Invitation policy" msgstr "Politique d'invitation" -#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1 -msgid "WebDAV account" -msgstr "Compte WebDAV" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5 -msgid "Open-Xchange" -msgstr "Open-Xchange" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726 -msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database" -msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730 -msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!" -msgstr "" -"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas " -"disponibles!" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734 -msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!" -msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!" - #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1 msgid "FTP account" msgstr "Compte FTP" @@ -2109,10 +2566,6 @@ msgstr "kb/sec" msgid "Download bandwidth" msgstr "Bande passante descendante" -#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31 -msgid "Quota" -msgstr "Quota" - #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35 msgid "Files" msgstr "Fichier" @@ -2127,15 +2580,15 @@ msgstr "Ratio" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54 msgid "Uploaded / downloaded files" -msgstr "Données envoyées / reçues" +msgstr "Données envoyées / reçues" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67 msgid "Check to disable FTP Access" -msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP" +msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67 msgid "Temporary disable FTP access" -msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP" +msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 msgid "Open-Xchange Account" @@ -2143,7 +2596,7 @@ msgstr "Compte Open-Xchange" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 msgid "disabled, no Postgresql support detected" -msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant" +msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4 msgid "Open-Xchange account" @@ -2159,7 +2612,7 @@ msgstr "Rendez vous" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21 msgid "Task Days" -msgstr "Tâches" +msgstr "Tâches" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33 msgid "User Information" @@ -2169,147 +2622,460 @@ msgstr "Information Utilisateur" msgid "User Timezone" msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur" -#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60 -msgid "This account has no connectivity extensions." -msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité." - #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78 msgid "KB" msgstr "KB" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78 msgid "GB" msgstr "GB" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79 msgid "hour" msgstr "heure" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79 msgid "day" msgstr "jour" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79 msgid "week" msgstr "semaine" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79 msgid "month" msgstr "mois" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 -msgid "List name" -msgstr "Liste des noms" +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130 +msgid "Numerical value for Quota Setting is empty." +msgstr "La valeur de pour le quota est vide." -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10 -msgid "Name of blocklist" -msgstr "Nom de la liste rouge" +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133 +msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid." +msgstr "La valeur dans le champ 'Quota Setting' n'est pas valide." -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 -msgid "Select subtree to place blocklist in" -msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge" +#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14 +msgid "Intranet" +msgstr "Intranet" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31 -#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120 -#: include/functions.inc:1588 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 +msgid "PHPGroupware" +msgstr "PHPGroupware" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33 -msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13 -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12 -#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10 -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 -#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 +msgid "" +"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgstr "" +"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " +"délégations." -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 -msgid "Descriptive text for this blocklist" -msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110 +msgid "" +"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " +"existing user." +msgstr "" +"L'adresse de messagerie que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse " +"primaire d'un utilisateur existant." -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54 -msgid "Blocked numbers" -msgstr "Numéros bloqués" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137 +msgid "Always accept" +msgstr "Toujours accepter" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138 +msgid "Always reject" +msgstr "Toujours rejeter" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66 -msgid "Numbers can also contain wild cards." -msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139 +msgid "Reject if conflicts" +msgstr "Reconnexion si il y a conflit" + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 +msgid "Manual if conflicts" +msgstr "Manuel si il y a conflit" + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229 +msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." +msgstr "" +"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un " +"entier." + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234 +msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." +msgstr "" +"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248 +#, php-format +msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." +msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide." + +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256 +#, php-format +msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" +msgstr "" +"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre " +"politique d'invitation!" + +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125 +msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide." + +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 +msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." +msgstr "" +"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide." + +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 +msgid "Value specified as 'Files' is not valid." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide." + +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134 +msgid "Value specified as 'Size' is not valid." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide." + +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137 +msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide." + +#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1 +msgid "WebDAV account" +msgstr "Compte WebDAV" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24 +msgid "Open-Xchange" +msgstr "Open-Xchange" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610 +msgid "" +"This account has OpenXchange features disabled. Posix features are " +"needed for openXchange accounts, enable them first." +msgstr "" +"Ce compte à les extensions OpenXchange désactivées. La création d'un " +"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un " +"compte Posix." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614 +msgid "" +"This account has OpenXchange features disabled. Mail features are " +"needed for openXchange accounts, enable them first." +msgstr "" +"Ce compte à les extensions OpenXchange désactivées. La création d'un " +"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un " +"compte de messagerie." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786 +msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database" +msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790 +msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!" +msgstr "" +"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas " +"disponibles!" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794 +msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!" +msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!" + +#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60 +msgid "This account has no connectivity extensions." +msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX Blocklists" msgstr "Liste Rouge des Fax" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203 #, php-format msgid "You're about to delete the blocklist '%s'." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217 msgid "You have no permission to remove this blocklist." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235 msgid "Please specify a valid phone number." -msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide." +msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide." + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288 +msgid "Go up one department" +msgstr "Monter d'un département" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288 +msgid "Up" +msgstr "Au dessus" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289 +msgid "Go to root department" +msgstr "Aller au département de base" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289 +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290 +msgid "Go to users department" +msgstr "Aller au département des utilisateurs" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290 +msgid "Home" +msgstr "Acceuil" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295 +msgid "Create new blocklist" +msgstr "Création d'un nouvelle liste rouge" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295 +msgid "New Blocklist" +msgstr "Nouvelle liste rouge" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294 +msgid "Current base" +msgstr "Base actuelle" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295 +msgid "Submit department" +msgstr "Soumettre le département" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299 +msgid "edit" +msgstr "editer" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336 +msgid "Edit user" +msgstr "Editer un utilisateur" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301 +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302 +msgid "delete" +msgstr "supprimer" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337 +msgid "Delete user" +msgstr "Supprimer un utilisateur" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307 +msgid "Blocklist name" +msgstr "Nom de la liste rouge" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311 +msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree." +msgstr "Ce tableau montre toutes les listes rouges, dans l'arbre sélectionné." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379 msgid "send" msgstr "envoyer" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379 msgid "receive" msgstr "recevoir" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "" +"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154 msgid "Required field 'Name' is not set." msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters" -msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides" +msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542 msgid "Specified name is already used." -msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." +msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "" +"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 +msgid "List name" +msgstr "Liste des noms" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10 +msgid "Name of blocklist" +msgstr "Nom de la liste rouge" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 +msgid "Select subtree to place blocklist in" +msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42 +#: plugins/admin/systems/service.tpl:120 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 +msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" +msgstr "" +"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 +msgid "Descriptive text for this blocklist" +msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56 +msgid "Blocked numbers" +msgstr "Numéros bloqués" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69 +msgid "Numbers can also contain wild cards." +msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers." #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 -#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2 +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2 +#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2 +#: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 -#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -2319,88 +3085,58 @@ msgid "" "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" -"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les " -"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de " -"récupérer vos données." +"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les " +"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de " +"récupérer vos données." #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10 msgid "" "So - if you're sure - press Delete to continue or Cancel to " "abort." msgstr "" -"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur Supprimer pour continuer ou " +"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur Supprimer pour continuer ou " "sur Annuler pour abandonner." #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6 msgid "List of blocklists" msgstr "Liste des listes rouges" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24 msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having " "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the " "select box." msgstr "" "Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge " -"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec " +"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec " "un grand nombre de listes rouge." -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31 -msgid "" -"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing " -"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before " -"really deleting anything." -msgstr "" -"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider dans la " -"modification de vos listes rouges. -Supprimer- vous demandera confirmation " -"avant d'exécuter l'opération." - -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 msgid "Select to see send blocklists" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 msgid "Show send blocklists" -msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge" +msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 msgid "Select to see receive blocklists" -msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants" +msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 msgid "Show receive blocklists" msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49 -msgid "Display lists of department" -msgstr "Afficher la liste des départements" - -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45 msgid "Display lists matching" msgstr "Afficher les listes correspondantes" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48 msgid "Regular expression for matching list names" -msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes" - -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59 -msgid "Display lists containing" -msgstr "Afficher les listes contenant" - -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60 -msgid "Show lists containing entered numbers" -msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés" +msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes" #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22 msgid "Blocklist management" @@ -2408,9 +3144,10 @@ msgstr "Configuration des listes rouges" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12 msgid "Fax number for GOfax to trigger on" -msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera" +msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2427,90 +3164,90 @@ msgstr "Format de distribution" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway" msgstr "" -"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de " +"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de " "messagerie" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38 msgid "Delivery methods" -msgstr "Méthodes de distribution" +msgstr "Méthodes de distribution" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41 msgid "Temporary disable fax usage" -msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax" +msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45 msgid "Deliver fax as mail to" -msgstr "Délivrer les fax comme des messages à" +msgstr "Délivrer les fax comme des messages à" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49 msgid "Deliver fax as mail" -msgstr "Délivrer les fax comme des messages" +msgstr "Délivrer les fax comme des messages" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54 msgid "Deliver fax to printer" msgstr "Imprimer directement les fax" -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69 msgid "Alternate fax numbers" -msgstr "Numéros de fax alternatif" +msgstr "Numéros de fax alternatif" -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85 msgid "Blocklists" msgstr "Listes Rouges" -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88 msgid "Blocklists for incoming fax" msgstr "Listes rouges pour les fax entrant" -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92 +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94 msgid "Blocklists for outgoing fax" msgstr "Listes rouges pour les fax sortant" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6 msgid "Select numbers to add" -msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter" +msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28 msgid "Display numbers of department" -msgstr "Afficher les numéro du département" +msgstr "Afficher les numéro du département" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40 msgid "Display numbers matching" -msgstr "Afficher les numéros correspondants" +msgstr "Afficher les numéros correspondants" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43 msgid "Regular expression for matching numbers" -msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants" +msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49 msgid "Display numbers of user" -msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs" +msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39 +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52 msgid "User name of which numbers are shown" -msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés" +msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4 msgid "Blocked numbers/lists" -msgstr "Numéros/listes refusés" +msgstr "Numéros/listes refusés" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24 msgid "Select a specific department" -msgstr "Sélectionner un département" +msgstr "Sélectionner un département" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:24 plugins/admin/groups/acl.tpl:12 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 msgid "Choose" msgstr "Choisissez" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:26 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27 msgid "List of predefined blocklists" -msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies" +msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:35 -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1190 +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -2519,7 +3256,7 @@ msgid "FAX settings" msgstr "Configuration du FAX" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30 msgid "FAX" @@ -2538,54 +3275,65 @@ msgid "" "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur " +"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123 msgid "Create fax account" -msgstr "Créer un compte FAX" +msgstr "Créer un compte FAX" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124 msgid "" "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur " +"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192 msgid "You're trying to add an invalid phone number." -msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide." +msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:462 +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470 msgid "The required field 'Fax' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné." +msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:466 +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field." -msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." +msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474 +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "" +"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:476 +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484 msgid "The mail address you've entered is invalid." msgstr "L'adresse de messagerie introduite est incorrecte." +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490 +msgid "" +"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please " +"correct your choice." +msgstr "" +"La réception d'un fax sur une imprimante ne fonctionnera que si une " +"imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix." + #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6 msgid "FAX preview - please wait" -msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre" +msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9 msgid "Click on fax to download" -msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger" +msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18 msgid "FAX ID" msgstr "FAX ID" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -2595,11 +3343,11 @@ msgstr "Date / Heure" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30 msgid "Sender MSN" -msgstr "MSN de l'expéditeur" +msgstr "MSN de l'expéditeur" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34 msgid "Sender ID" -msgstr "ID de l'expéditeur" +msgstr "ID de l'expéditeur" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38 msgid "Receiver MSN" @@ -2621,20 +3369,55 @@ msgstr "Temps de transfert" msgid "# pages" msgstr "# pages" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6 +msgid "FAX Reports" +msgstr "Rapports des Fax" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204 +msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" +msgstr "" +"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne " +"peut être affiché!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208 +msgid "Can't select fax database for report generation!" +msgstr "" +"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de " +"rapports!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216 +msgid "Query for fax database failed!" +msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117 +msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" +msgstr "" +"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de " +"l'identifiant de ce fax!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161 +msgid "Y-M-D" +msgstr "A-M-J" + #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6 msgid "Search for" msgstr "Recherche de" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7 msgid "Enter user name to search for" -msgstr "Entrez le nom recherché" +msgstr "Entrez le nom recherché" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16 @@ -2643,82 +3426,98 @@ msgstr "dans" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" -msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche" +msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12 msgid "during" msgstr "pendant" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30 msgid "Date" msgstr "Date" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33 msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +msgstr "Expéditeur" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34 msgid "Receiver" msgstr "Correspondant" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48 msgid "Search returned no results..." -msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..." +msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..." -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6 -msgid "FAX Reports" +#: plugins/gofax/reports/main.inc:5 +msgid "FAX reports" msgstr "Rapports des Fax" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204 -msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne " -"peut être affiché!" - -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208 -msgid "Can't select fax database for report generation!" -msgstr "" -"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de " -"rapports!" +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 +msgid "Dial connection..." +msgstr "Appel en cours ..." -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216 -msgid "Query for fax database failed!" -msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!" +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454 +msgid "Dial" +msgstr "Appeler" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117 -msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de " -"l'identifiant de ce fax!" +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7 +msgid "Choose the department to store entry in" +msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161 -msgid "Y-M-D" -msgstr "A-M-J" +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" -#: plugins/gofax/reports/main.inc:5 -msgid "FAX reports" -msgstr "Rapports des Fax" +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 +msgid "Initials" +msgstr "Initiales" +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29 msgid "Private" -msgstr "Privé" +msgstr "Privé" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43 +msgid "Email" +msgstr "Adresse de messagerie" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53 +msgid "Organizational" +msgstr "Organisation" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73 +msgid "Country" +msgstr "Pays" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 msgid "Contact" @@ -2730,109 +3529,55 @@ msgid "" "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." msgstr "" -"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à " +"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à " "disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos " "recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres " -"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche." - -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche." #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47 msgid "Add entry" -msgstr "Ajouter une entrée" +msgstr "Ajouter une entrée" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50 msgid "Edit entry" -msgstr "Modifier une entrée" +msgstr "Modifier une entrée" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52 msgid "Remove entry" -msgstr "Supprimer une entrée" +msgstr "Supprimer une entrée" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 msgid "Select to see regular users" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 msgid "Show organizational entries" -msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" +msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "" +"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" -msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses" +msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77 msgid "Display results for department" -msgstr "Afficher les résultats pour le département" - -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78 -msgid "Search string" -msgstr "Phrase de recherche" +msgstr "Afficher les résultats pour le département" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90 msgid "Match object" msgstr "Objet correspondant" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93 msgid "Choose the object that will be searched in" -msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée" - -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 -msgid "Dial connection..." -msgstr "Appel en cours ..." - -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:354 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:356 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:435 -msgid "Dial" -msgstr "Appeler" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4 -msgid "Choose the department to store entry in" -msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 -msgid "Initials" -msgstr "Initiales" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43 -msgid "Email" -msgstr "Adresse de messagerie" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53 -msgid "Organizational" -msgstr "Organisation" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61 -msgid "Company" -msgstr "Société" +msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 -msgid "City" -msgstr "Ville" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73 -msgid "Country" -msgstr "Pays" +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105 +msgid "Search string" +msgstr "Phrase de recherche" #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7 msgid "" @@ -2840,10 +3585,10 @@ msgid "" "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " "back." msgstr "" -"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse situées dans cette " -"entrée. Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes " -"les données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa " -"de les récupérer." +"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse situées dans cette " +"entrée. Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes " +"les données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa " +"de les récupérer." #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23 msgid "Address book" @@ -2853,89 +3598,91 @@ msgstr "Carnet d'adresses" msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149 #, php-format msgid "Dial from %s to %s now?" msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153 msgid "" "You have no personal phone number set. Please change that in order to " "perform direct dials." msgstr "" -"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier " +"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier " "cela en vue de pouvoir faire des appels directs." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286 msgid "You are not allowed to delete this entry!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280 #, php-format msgid "You're about to delete the entry %s." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376 #, php-format msgid "Save contact for %s as vcard" msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:363 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380 #, php-format msgid "Send mail to %s" -msgstr "Envoyer un message à %s" +msgstr "Envoyer un message à %s" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:447 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466 msgid "global addressbook" -msgstr "Carnet d'adresses général" +msgstr "Carnet d'adresses général" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469 msgid "organizations user database" msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473 #, php-format msgid "Contact stored in %s" -msgstr "Contact enregistré dans %s" +msgstr "Contact enregistré dans %s" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:456 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475 msgid "Creating new entry in" -msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans" +msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77 msgid "All" msgstr "Tout" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505 msgid "Work phone" -msgstr "Téléphone du bureau" +msgstr "Téléphone du bureau" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505 msgid "Cell phone" msgstr "GSM" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 msgid "Home phone" -msgstr "Téléphone personnel" +msgstr "Téléphone personnel" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559 -msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578 +msgid "" +"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" -"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " +"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571 -msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590 +msgid "" +"You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " -"dans le carnet d'adresse général." +"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " +"dans le carnet d'adresse général." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6 @@ -2944,15 +3691,16 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." -msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur." +msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200 msgid "failed" -msgstr "échec" +msgstr "échec" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204 msgid "ok" @@ -2966,29 +3714,29 @@ msgstr "statut" #, php-format msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s - le processus " -"à été interrompu" +"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s - le processus " +"à été interrompu" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290 msgid "Nothing to import!" -msgstr "Rien à importer !" +msgstr "Rien à importer !" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67 msgid "There is no file uploaded." -msgstr "Pas de fichier téléchargé." +msgstr "Pas de fichier téléchargé." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52 msgid "The specified file is empty." -msgstr "Le fichier spécifié est vide." +msgstr "Le fichier spécifié est vide." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..." -msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..." +msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..." #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3 msgid "" @@ -2998,31 +3746,26 @@ msgid "" "conformance." msgstr "" "L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/" -"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez " -"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier " -"des entrées existantes.Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par " -"rapport au schéma utilisés par GOsa." +"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez " +"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier " +"des entrées existantes.Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par " +"rapport au schéma utilisés par GOsa." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10 msgid "Import LDIF File" msgstr "Importation d'un fichier LDIF" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24 msgid "Modify existing attributes" msgstr "Modifier les attributs existants" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33 msgid "Overwrite existing entry" -msgstr "Récrire cette entrée" +msgstr "Récrire cette entrée" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40 msgid "Import successful" -msgstr "Importation réussie" +msgstr "Importation réussie" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2 msgid "" @@ -3031,40 +3774,41 @@ msgid "" "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at " "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set." msgstr "" -"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier " -"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut " -"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez " +"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier " +"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut " +"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez " "que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10 msgid "Select CSV file to import" -msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer" +msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19 msgid "Select template" -msgstr "Sélectionnez le modèle" +msgstr "Sélectionnez le modèle" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." -msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP." +msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 msgid "Oups. There was an error during the import of your data." -msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données." +msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39 msgid "Here is the status report for the import:" -msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:" +msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87 msgid "Selected Template" -msgstr "Sélectionnez le modèle" +msgstr "Sélectionnez le modèle" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur Inconnue" @@ -3075,36 +3819,36 @@ msgid "" "purpose or when initializing a new server." msgstr "" "L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie " -"complète de l'annuaire LDAP au format ldif. Ces fichiers peuvent être " -"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau " +"complète de l'annuaire LDAP au format ldif. Ces fichiers peuvent être " +"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau " "serveur." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10 msgid "Export single entry" -msgstr "Exporter une seule entrée" +msgstr "Exporter une seule entrée" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21 msgid "Export complete LDIF for" msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour " -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39 msgid "Choose the department you want to Export" -msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter" +msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36 msgid "Export IVBB LDIF for" msgstr "Exporter un IVBB LDIF de" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55 msgid "Export successful" -msgstr "Exportation réussie" +msgstr "Exportation réussie" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file" msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 msgid "Click here to save the LDAP Export " msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP " @@ -3119,7 +3863,8 @@ msgstr "Importer un fichier CSV" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80 msgid "Error while exporting the requested entries!" @@ -3127,24 +3872,24 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6 msgid "System logs" -msgstr "Logs systèmes" +msgstr "Logs systèmes" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36 msgid "No LOG servers defined!" -msgstr "Pas de LOG serveurs définis!" +msgstr "Pas de LOG serveurs définis!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138 msgid "Can't select log database for log generation!" msgstr "" -"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les " +"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les " "logs!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210 msgid "Query for log database failed!" -msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!" +msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81 msgid "one hour" @@ -3181,10 +3926,10 @@ msgstr "un mois" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!" msgstr "" -"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut " -"être affiché!" +"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut " +"être affiché!" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11 msgid "Show hosts" msgstr "Afficher les machines" @@ -3192,1470 +3937,2787 @@ msgstr "Afficher les machines" msgid "Log level" msgstr "Log Level" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38 msgid "Time interval" msgstr "Intervalle de temps" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48 msgid "Enter string to search for" -msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher" +msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60 msgid "Ruleset" -msgstr "Ensemble de Règles" +msgstr "Ensemble de Règles" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83 msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +msgstr "Nom d'hôte" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85 msgid "Message" msgstr "Message" #: plugins/addons/logview/main.inc:23 msgid "System log view" -msgstr "Affichage des logs système" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109 -msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" +msgstr "Affichage des logs système" + +#: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198 +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:113 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213 +#: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:208 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262 +#: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198 +msgid "Please enter a valid description." +msgstr "Veuillez entrer une description valide." + +#: plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33 +#: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30 +#: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30 +#: plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30 +#: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30 +msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree." +msgstr "" +"Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de " +"l'arbre à bouger." + +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38 +#: plugins/admin/FAI/main.inc:40 +msgid "FAI management" +msgstr "Gestion de FAI" + +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32 +msgid "Fully Automatic Installation - management" +msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation" + +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395 +#, php-format +msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." msgstr "" -"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le " -"fichier de configuration!" +"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux " +"composant '%s'." -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141 -msgid "This 'dn' is no group." -msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171 +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465 +msgid "You are not allowed to delete this component!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253 -msgid "Samba group" -msgstr "Groupe Samba" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363 +msgid "New partition table" +msgstr "Nouvelle table des partitions" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253 -msgid "Domain admins" -msgstr "Administrateurs du domaine" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363 +msgid "PT" +msgstr "PT" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253 -msgid "Domain users" -msgstr "Utilisateurs du domaine" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366 +msgid "New script bundle" +msgstr "Nouvel ensemble de scripts" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254 -msgid "Domain guests" -msgstr "Invités du domaine" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366 +msgid "S" +msgstr "S" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259 -#, php-format -msgid "Special group (%d)" -msgstr "Groupe spécial (%d)" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369 +msgid "New hook bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490 -msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369 +msgid "H" +msgstr "H" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584 -msgid "" -"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " -"are allowed." -msgstr "" -"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et " -"tirets sont valides." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372 +msgid "New variable bundle" +msgstr "Nouvel ensemble de variable" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 -msgid "Value specified as 'Name' is already used." -msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372 +msgid "V" +msgstr "V" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 -msgid "Primary mail address for this shared folder" -msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375 +msgid "New template bundle" +msgstr "Nouvel ensemble de modèle" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 -msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375 +msgid "T" +msgstr "T" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64 -msgid "IMAP shared folders" -msgstr "Répertoire partagé IMAP" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378 +msgid "New package bundle" +msgstr "Nouvel ensemble de paquets" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68 -msgid "Default permission" -msgstr "Permission par défaut" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378 +msgid "PK" +msgstr "PK" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76 -msgid "Member permission" -msgstr "Permission des membres" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383 +msgid "New profile bundle" +msgstr "Nouvel ensemble des profiles" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91 -msgid "Forward messages to non group members" -msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383 +msgid "P" +msgstr "P" -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6 -msgid "List of groups" -msgstr "Liste des groupes" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581 +msgid "This table displays all systems, in the selected tree." +msgstr "Ce tableau montre toutes les systèmes, dans l'arbre sélectionné." -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29 -msgid "" -"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " -"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " -"large number of groups." -msgstr "" -"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes " -"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " -"travaillez avec un nombre élevé de groupes." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396 +msgid "FAI objects / ObjectClasses" +msgstr "Objets FAI / Objects Classes" -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32 -msgid "" -"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group " -"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups." -msgstr "" -"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la " -"modification des propriétés de groupe. -Supprimer- vous demandera " -"confirmation avant d'effacer des groupes." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 +msgid "Object group" +msgstr "Groupes d'objets" -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57 -msgid "Dive into LDAP subtrees when searching" -msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401 +msgid "Edit object" +msgstr "Editer l'objet" -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57 -msgid "Search in subtrees" -msgstr "Rechercher dans les sous arbres" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402 +msgid "Delete object" +msgstr "Effacer l'objet" -#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43 -msgid "Group administration" -msgstr "Administration du groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118 +msgid "Partition table" +msgstr "Table des partitions" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424 +msgid "Package list" +msgstr "Liste des paquets" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202 -#, php-format -msgid "You're about to delete the group '%s'." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Script set" +msgstr "Ensemble de scripts" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234 -msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Variable set" +msgstr "Ensemble de variables" -#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7 -msgid "" -"This may be a primary user group. Please double check if you really want to " -"do this since there is no way for GOsa to get your data back." +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445 +msgid "Hook set" msgstr "" -"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous " -"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données " -"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos " -"données." -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1 -msgid "Application options" -msgstr "Options des applications" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153 -msgid "read" -msgstr "lecture" +#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996 +#: plugins/admin/users/template.tpl:11 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154 -msgid "post" -msgstr "envoyer" +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32 +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32 +msgid "Objects" +msgstr "Objets" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155 -msgid "external post" -msgstr "envoi externe" +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34 +msgid "This partition table contains following disks" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156 -msgid "append" -msgstr "ajouter" +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40 +msgid "Choose a disk to delete or edit" +msgstr "Choisissez un disque à effacer ou editer" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157 -msgid "write" -msgstr "écrire" +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48 +msgid "Please select a valid file." +msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide." -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179 -msgid "This 'dn' has no valid mail extensions." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide." +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Selected file is empty." +msgstr "Le fichier spécifié est vide." + +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94 +msgid "Please specify a script." +msgstr "Veuillez indiquer un script." + +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98 +#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81 +#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86 +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87 +msgid "Please enter a description." +msgstr "Veuillez entrer une description." + +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102 +#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85 +#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90 +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91 +msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description." +msgstr "" +"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description " +"valide." + +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106 +#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89 +#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94 +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95 +msgid "Please enter a name." +msgstr " Veuillez entrer un nom." + +#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110 +#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93 +#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98 +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99 +msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres " +"de a à Z sont permises." + +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29 +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48 +msgid "Script attributes" +msgstr "" + +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38 +msgid "Choose a priority" +msgstr "Sélectionnez une priorité" + +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50 +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54 +msgid "Import script" +msgstr "Importez un script" + +#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70 +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49 +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59 +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59 +msgid "Abort" +msgstr "Annuler" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244 -msgid "You're trying to add an invalid email address " -msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide " +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140 +msgid "This list displays all assigned class names for this profile." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245 -msgid "to the list of forwarders." -msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés." +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144 +msgid "Append new class names" +msgstr "Ajouter des nouveaux noms de classes" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 -msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113 +msgid "Hook bundle" msgstr "" -"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Primary " -"address'." -#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 -msgid "Object" -msgstr "Objet" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114 +msgid "Template bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17 -msgid "Apply this acl only for users own entries" -msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115 +msgid "Script bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:4 -msgid "Used applications" -msgstr "Applications utilisées" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150 +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116 +msgid "Variable bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:10 -msgid "Edit parameters" -msgstr "Editer les paramètres" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151 +msgid "Packages bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:10 -msgid "Edit optional application parameters" -msgstr "Editer les paramètres optionnels de l'application" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154 +msgid "Remove class from profile" +msgstr "Enlever la classe du profil" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:20 -msgid "Available applications" -msgstr "Applications disponibles" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209 +msgid "Please specify a description for this profile." +msgstr "Veuillez entrer une description pour ce profil." -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 -msgid "Select users to add" -msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217 +msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres " +"de a à Z sont permises." -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60 -msgid "Display users of department" -msgstr "Afficher les utilisateurs du département" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221 +msgid "Please assign at least one class to this profile." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66 -msgid "Display users matching" -msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229 +msgid "There is already a profile with this class name defined." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67 -msgid "Regular expression for matching user names" -msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs" +#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31 +msgid "List of used class names" +msgstr "Liste des noms de classes déjà utilisés" -#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54 -msgid "This 'dn' is no acl container." -msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls." +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191 +msgid "Nr" +msgstr "Nb" -#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199 -msgid "All fields are writeable" -msgstr "Tous les champs sont modifiables" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195 +#, fuzzy +msgid "FS type" +msgstr "FS type" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 -msgid "Group name" -msgstr "Nom du groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196 +msgid "Mount point" +msgstr "Point de montage" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 -msgid "Posix name of the group" -msgstr "Nom posix du groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197 +msgid "Size in MB" +msgstr "Taille en MB" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14 -msgid "Descriptive text for this group" -msgstr "Description du groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198 +msgid "Mount options" +msgstr "Options de montage" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23 -msgid "Choose subtree to place group in" -msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199 +msgid "FS option" +msgstr "option du système de fichier" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 -msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" -msgstr "" -"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un " -"manuellement" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200 +msgid "Preserve" +msgstr "Préserver" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 -msgid "Force GID" -msgstr "Forcer le GID" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294 +msgid "Please enter a description for your disk." +msgstr "Veuillez entrer une description pour votre disque." -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38 -msgid "Forced ID number" -msgstr "Forcer le numéro d'ID" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315 +#, php-format +msgid "Please enter a valid name for partition %s." +msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour la partition %s." -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45 -msgid "Select to create a samba conform group" -msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319 +#, php-format +msgid "please enter a unique name for partition %s" +msgstr "Veuillez entrer un nom unique pour la partition %s" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50 -msgid "in domain" -msgstr "dans le domaine" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323 +#, php-format +msgid "please enter a unique mount point for partition %s" +msgstr "Veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66 -msgid "Members are in a phone pickup group" -msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327 +#, php-format +msgid "Please enter a valid description for partition %s." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 -msgid "Group members" -msgstr "Membre du groupe" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331 +#, php-format +msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 -msgid "Folder administrators" -msgstr "Administrateurs du répertoire" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336 +#, php-format +msgid "" +"File system type 'swap' is already used, change file system type for " +"partition %s." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61 -msgid "This 'dn' is no appgroup." -msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications." +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342 +#, php-format +msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69 -msgid "Remove applications" -msgstr "Suppression d'applications" +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346 +#, php-format +msgid "Please enter a valid range for partition %s." +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389 +#, php-format msgid "" -"This group has application features enabled. You can disable them by " -"clicking below." +"Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s." msgstr "" -"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez " -"en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72 -msgid "Create applications" -msgstr "Créer des applications" +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11 +msgid "Choose a disc name" +msgstr "" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73 -msgid "" -"This group has application features disabled. You can enable them by " -"clicking below." +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29 +msgid "Partition entries" msgstr "" -"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter " -"en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107 -msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32 +msgid "Add partition" +msgstr "Ajouter une partition" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143 -msgid "The selected application has no options." -msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options." +#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39 +msgid "cancel" +msgstr "annuler" -#: plugins/admin/users/password.tpl:2 -msgid "" -"To change the user password use the fields below. The changes take effect " -"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " -"able to login without it." +#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77 +msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." +msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'." + +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29 +msgid "Variable attributes" msgstr "" -"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. " -"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau " -"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci." -#: plugins/admin/users/template.tpl:2 -msgid "Creating a new user using templates" -msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle" +#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34 +msgid "Variable Content" +msgstr "" -#: plugins/admin/users/template.tpl:6 +#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7 msgid "" -"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " -"records will be filled automatically. Choose none to skip the usage " -"of templates." +"This includes all object informations. Please double check if your " +"really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les " -"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. " -"Sélectionnez aucun afin de ne pas utiliser les modèles." +"Ceci inclut toute les informations sur les objets. Veuillez vérifier " +"que vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible " +"pour GOsa de récupérer vos données." -#: plugins/admin/users/template.tpl:11 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11 +#: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11 +msgid "" +"Best thing to do before performing this action would be to save the current " +"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " +"Delete to continue or Cancel to abort." +msgstr "" +"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un " +"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur Supprimer pour " +"continuer ou Annuler pour abandonner." -#: plugins/admin/users/template.tpl:46 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41 -#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13 -#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6 +msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)" +msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)" -#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46 -msgid "User administration" -msgstr "Administration des utilisateurs" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24 +msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des objets FAI." -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36 +msgid "Show profiles" +msgstr "Afficher les profils" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208 -msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38 +msgid "Show templates" +msgstr "Afficher les modèles" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244 -#, php-format -msgid "You're about to delete the user %s." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s." +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38 +msgid "Show scripts" +msgstr "Afficher les scripts" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278 -msgid "You are not allowed to delete this user!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39 +#, fuzzy +msgid "Show hooks" +msgstr "Afficher les" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40 +msgid "Show variables" +msgstr "Afficher les variables" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434 -msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." -msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire." +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41 +msgid "Show packages" +msgstr "Afficher les paquets" -#: plugins/admin/users/remove.tpl:7 -msgid "" -"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " -"this user. Please double check if your really want to do this since there is " -"no way for GOsa to get your data back." -msgstr "" -"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la " -"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous " -"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant " -"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42 +msgid "Show partitions" +msgstr "Afficher les partitions" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6 -msgid "List of users" -msgstr "Liste des utilisateurs" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 +msgid "Display objects matching" +msgstr "Afficher les objets correspondants" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16 -msgid "New template" -msgstr "Nouveau modèle" +#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42 +msgid "Regular expression for matching object names" +msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30 -msgid "" -"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " -"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " -"user list." -msgstr "" -"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) " -"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé " -"d'utiliser les filtres." +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218 +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220 +msgid "Number of Partitions" +msgstr "Nombre de partitions" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33 -msgid "" -"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account " -"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users." -msgstr "" -"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la gestion de " -"vos comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter " -"d'effacer des utilisateurs." +#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266 +msgid "Please enter a valid name." +msgstr "Veuillez entrer un nom valide." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47 -msgid "Select to see template pseudo users" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs" +#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77 +msgid "Please enter a value for task." +msgstr "Veuillez entrer une valeur pour la tâche." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47 -msgid "Show templates" -msgstr "Afficher les modèles" +#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80 +msgid "Please enter a value for script." +msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 -msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117 +msgid "Package bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 -msgid "Show functional users" -msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels" +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29 +msgid "Hook attributes" +msgstr "" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49 -msgid "Select to see users that have posix settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix" +#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49 -msgid "Show unix users" -msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68 +msgid "Create new FAI object - partition table." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50 -msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - package bundle." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50 -msgid "Show mail users" -msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - script bundle." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51 -msgid "Select to see users that have samba settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - variable bundle." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51 -msgid "Show samba users" -msgstr "Afficher les utilisateurs samba" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - hook bundle." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52 -msgid "Select to see users that have proxy settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73 +msgid "Create new FAI object - profile." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52 -msgid "Show proxy users" -msgstr "Afficher les utilisateurs proxy" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74 +msgid "Create new FAI object - template." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53 -msgid "Select to see users that have ftp settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FTP" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:75 +msgid "Create new FAI object" +msgstr "Créer un nouvel objet FAI" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53 -msgid "Show FTP users" -msgstr "Afficher les utilisateurs FTP" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125 +msgid "The given class name is empty." +msgstr "" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54 -msgid "Select to see users that have FAX settings" -msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129 +msgid "The specified class name is already in use for this object type." +msgstr "" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54 -msgid "Show FAX users" -msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX" +#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133 +msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un nom de classe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les " +"lettres de a à Z sont permises." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 -msgid "Application name" -msgstr "Nom de l'application" +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77 +msgid "Please specify a value for attribute 'file'." +msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12 -#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109 -#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81 +msgid "Please specify a value for attribute 'path'." +msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14 -msgid "Path and/or binary name of application" -msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application" +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29 +msgid "Template attributes" +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18 -msgid "Display name" -msgstr "Afficher le nom" +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20 -msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" -msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)" +#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35 -msgid "Choose subtree to place application in" +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the " +"currently edited profile." msgstr "" -"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de " -"l'application" +"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37 +msgid "Show only classes with templates" +msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 -msgid "Update" -msgstr "Mise à Jour" +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39 +msgid "Show only classes with scripts" +msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 -msgid "Reload picture from LDAP" -msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP" +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41 +#, fuzzy +msgid "Show only classes with hooks" +msgstr "Montrer seulement les classes avec " -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61 -msgid "Only executable for members" -msgstr "Exécutable uniquement par les membres" +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43 +msgid "Show only classes with variables" +msgstr "Montrer seulement les classes avec variables" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63 -msgid "Replace user configuration on startup" -msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage" - -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67 -msgid "Place icon on members desktop" -msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres" - -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70 -msgid "Place entry in members startmenu" -msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47 -msgid "Remove options" -msgstr "Supprimer les options" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48 -msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." -msgstr "" -"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur " -"le bouton ci-dessous." +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45 +msgid "Show only classes with packages" +msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 -msgid "Create options" -msgstr "Créer des options" +#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47 +msgid "Show only classes with partitions" +msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 -msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34 +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34 +msgid "This bundle contains the following objects" msgstr "" -"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " -"cliquant en-dessous." -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40 +msgid "Choose a variable to delete or edit" +msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 -msgid "Default value" -msgstr "Valeur par défaut" +#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40 +msgid "Choose a script to delete or edit" +msgstr "Choisissez un script à effacer ou éditer" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 -msgid "Add option" -msgstr "Ajouter une option" +#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40 +msgid "Choose a hook to delete or edit" +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149 -#, php-format -msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." -msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide." +#: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40 +msgid "Choose a template to delete or edit" +msgstr "Choisissez le modèle à effacer où éditer" -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5 msgid "" -"This may be used by several groups. Please double check if your really want " -"to do this since there is no way for GOsa to get your data back." +"Please select a class name for this object. The class name specifies a set " +"of configurations." msgstr "" -"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous " -"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant " -"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." - -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6 -msgid "List of applications" -msgstr "Liste des applications" -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28 +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7 msgid "" -"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may " -"want to use the range selector on top of the application listbox, when " -"working with a large number of applications." +"Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at " +"the same time.If you use this class name in a profile, all object with this " +"class name will be included to this profile." msgstr "" -"Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications " -"sélectionnées. Si vous avez un grand nombre d'applications il est conseillé " -"d'utiliser les filtres." -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31 +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:10 msgid "" -"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing " -"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications." +"The list box below shows all available class names you may use, for this " +"object, to avoid duplicates." msgstr "" -"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la " -"modification des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant " -"d'effacer des applications." -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45 -msgid "Display applications of department" -msgstr "Afficher les applications d'un département" +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:16 +msgid "You can select of one the following class names for this object." +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51 -msgid "Display applications matching" -msgstr "Afficher les applications correspondantes" +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:20 +msgid "Available class names." +msgstr "Nom de classes disponibles." -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52 -msgid "Regular expression for matching application names" -msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications" +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:23 +msgid "Choose class name" +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/main.inc:38 -#: plugins/admin/applications/main.inc:40 -msgid "Application management" -msgstr "Gestion des applications" +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:35 +msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class." +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185 -#, php-format -msgid "You're about to delete the application '%s'." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'." +#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:39 +msgid "A new class name." +msgstr "Un nouveau nom de classe." -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217 -msgid "You are not allowed to delete this application!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!" +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 +msgid "Primary mail address for this shared folder" +msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57 -msgid "This 'dn' is no application." -msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application." +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 +msgid "Select mail server to place user on" +msgstr "" +"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146 -msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement." +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66 +msgid "IMAP shared folders" +msgstr "Répertoire partagé IMAP" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227 -msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette " -"'Base'." +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70 +msgid "Default permission" +msgstr "Permission par défaut" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232 -msgid "Required field 'Name' is not filled." -msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli." +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79 +msgid "Member permission" +msgstr "Permission des membres" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235 -msgid "Required field 'Execute' is not filled." -msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli." +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94 +msgid "Forward messages to non group members" +msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244 -msgid "There's already an application with this 'Name'." -msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà." +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273 +#, php-format +msgid "You're about to delete the group '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'." + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305 +msgid "You are not allowed to delete this group!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353 +msgid "Create new group" +msgstr "Créer un nouveau groupe" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299 +msgid "Edit this entry" +msgstr "Modifier cette entrée" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302 +msgid "Delete this entry" +msgstr "Supprimer cette entrée" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710 +msgid "Posix" +msgstr "Posix" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 +msgid "Application" +msgstr "Applications" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385 +msgid "Groupname" +msgstr "Nom du groupe" +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 -msgid "Name of department" -msgstr "Nom du département" - -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9 -msgid "Name of subtree to create" -msgstr "Nom de la branche à créer" +msgstr "Propriétés" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14 -msgid "Descriptive text for department" -msgstr "Description du département" +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395 +msgid "This table displays all groups, in the selected tree." +msgstr "Ce tableau montre tous les groupes, dans l'arbre sélectionné." -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109 +msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" +msgstr "" +"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le " +"fichier de configuration!" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20 -msgid "Category for this subtree" -msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155 +msgid "This 'dn' is no group." +msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe." -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 -msgid "Choose subtree to place department in" -msgstr "" -"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le " -"département" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 +msgid "Samba group" +msgstr "Groupe Samba" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 -msgid "State where this subtree is located" -msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 +msgid "Domain admins" +msgstr "Administrateurs du domaine" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 -msgid "Location of this subtree" -msgstr "Localisation de cette branche" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 +msgid "Domain users" +msgstr "Utilisateurs du domaine" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55 -msgid "Postal address of this subtree" -msgstr "Adresse postale de cette branche" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261 +msgid "Domain guests" +msgstr "Invités du domaine" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59 -msgid "Base telephone number of this subtree" -msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266 +#, php-format +msgid "Special group (%d)" +msgstr "Groupe spécial (%d)" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63 -msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" -msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492 +msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'." -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591 msgid "" -"This includes all accounts, systems, etc. in this subtree. Please " -"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " -"to get your data back." +"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " +"are allowed." msgstr "" -"Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. " -"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les " -"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de " -"récupérer vos données." +"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et " +"tirets sont valides." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609 +msgid "Value specified as 'Name' is already used." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà." -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11 +#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7 msgid "" -"Best thing to do before performing this action would be to save the current " -"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " -"Delete to continue or Cancel to abort." +"This may be a primary user group. Please double check if you really want to " +"do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un " -"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur Supprimer pour " -"continuer ou Annuler pour abandonner." +"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous " +"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données " +"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos " +"données." -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6 -msgid "List of departments" -msgstr "Liste des départements" +#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43 +msgid "Group administration" +msgstr "Administration du groupe" -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28 -msgid "" -"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having " -"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of " -"the department list." -msgstr "" -"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements " -"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé " -"d'utiliser les filtres." +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6 +msgid "List of groups" +msgstr "Liste des groupes" -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 msgid "" -"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing " -"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before " -"deleting departments." +"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " +"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " +"large number of groups." msgstr "" -"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider dans la " -"modification de vos départements. -Supprimer- vous demandera confirmation " -"avant d'effacer des départements." - -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45 -msgid "Display subdepartments of" -msgstr "Afficher le sous-département de" +"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes " +"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " +"travaillez avec un nombre élevé de groupes." -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51 -msgid "Display departments matching" -msgstr "Afficher les départements correspondants" +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153 +msgid "read" +msgstr "lecture" -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52 -msgid "Regular expression for matching department names" -msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications" +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154 +msgid "post" +msgstr "envoyer" -#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40 -msgid "Department management" -msgstr "Gestion des départements" +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155 +msgid "external post" +msgstr "envoi externe" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156 +msgid "append" +msgstr "ajouter" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130 -#, php-format -msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP " -"placé sous '%s'." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157 +msgid "write" +msgstr "écrire" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145 -msgid "You have no permission to remove this department." -msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179 +msgid "This 'dn' has no valid mail extensions." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide." -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129 -msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244 +msgid "You're trying to add an invalid email address " +msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide " -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138 -msgid "Department with that 'Name' already exists." -msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245 +msgid "to the list of forwarders." +msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés." -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146 -msgid "Required field 'Description' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 +msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." +msgstr "" +"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Primary " +"address'." -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151 -msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'." -msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646 +msgid "" +"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgstr "" +"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " +"peuvent pas être vides." -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152 -msgid " Please choose another name." -msgstr " Veuillez choisir un autre nom." +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650 +msgid "Please select a valid mail server." +msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide." -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135 -#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126 -msgid "This 'dn' has no terminal features." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux." +#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 +msgid "Object" +msgstr "Objet" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68 -msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." -msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée." +#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17 +msgid "Apply this acl only for users own entries" +msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80 -msgid "online" -msgstr "en ligne" +#: plugins/admin/groups/application.tpl:4 +msgid "Used applications" +msgstr "Applications utilisées" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130 -msgid "running" -msgstr "en cours d'exécution" +#: plugins/admin/groups/application.tpl:11 +msgid "Edit parameters" +msgstr "Editer les paramètres" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133 -msgid "not running" -msgstr "n'est pas en cours d'exécution" +#: plugins/admin/groups/application.tpl:11 +msgid "Edit optional application parameters" +msgstr "Editer les paramètres optionnels de l'application" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141 -msgid "unknown status" -msgstr "statut inconnu" +#: plugins/admin/groups/application.tpl:21 +msgid "Available applications" +msgstr "Applications disponibles" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159 -msgid "offline" -msgstr "hors-ligne" +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 +msgid "Select users to add" +msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter" -#: plugins/admin/systems/network.tpl:1 -msgid "Network settings" -msgstr "Configuration réseau" +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 +msgid "Display users of department" +msgstr "Afficher les utilisateurs du département" -#: plugins/admin/systems/network.tpl:8 -msgid "IP-address" -msgstr "Adresse IP" +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41 +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49 +msgid "Regular expression for matching user names" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs" -#: plugins/admin/systems/network.tpl:16 +#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54 +msgid "This 'dn' is no acl container." +msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls." + +#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199 +msgid "All fields are writeable" +msgstr "Tous les champs sont modifiables" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 +msgid "Group name" +msgstr "Nom du groupe" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 +msgid "Posix name of the group" +msgstr "Nom posix du groupe" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14 +msgid "Descriptive text for this group" +msgstr "Description du groupe" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23 +msgid "Choose subtree to place group in" +msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 +msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" +msgstr "" +"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un " +"manuellement" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 +msgid "Force GID" +msgstr "Forcer le GID" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38 +msgid "Forced ID number" +msgstr "Forcer le numéro d'ID" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45 +msgid "Select to create a samba conform group" +msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50 +msgid "in domain" +msgstr "dans le domaine" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66 +msgid "Members are in a phone pickup group" +msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 +msgid "Group members" +msgstr "Membre du groupe" + +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 +msgid "Folder administrators" +msgstr "Administrateurs du répertoire" + +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1 +msgid "Application options" +msgstr "Options des applications" + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61 +msgid "This 'dn' is no appgroup." +msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69 +msgid "Remove applications" +msgstr "Suppression d'applications" + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70 +msgid "" +"This group has application features enabled. You can disable them by " +"clicking below." +msgstr "" +"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez " +"en cliquant sur le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72 +msgid "Create applications" +msgstr "Créer des applications" + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73 +msgid "" +"This group has application features disabled. You can enable them by " +"clicking below." +msgstr "" +"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter " +"en cliquant sur le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107 +msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." +msgstr "" +"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143 +msgid "The selected application has no options." +msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278 +#, php-format +msgid "The application named %s is no longer available and has been removed." +msgstr "L'application %s n'est plus disponible et à été supprimée." + +#: plugins/admin/users/password.tpl:2 +msgid "" +"To change the user password use the fields below. The changes take effect " +"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " +"able to login without it." +msgstr "" +"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. " +"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau " +"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci." + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:80 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314 +msgid "You are not allowed to set this users password!" +msgstr "" +"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350 +#, php-format +msgid "You're about to delete the user %s." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s." + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384 +msgid "You are not allowed to delete this user!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541 +msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." +msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire." + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 +msgid "Create new user" +msgstr "Création d'un nouvel utilisateur" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 +msgid "New user" +msgstr "Nouvel utilisateur" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657 +msgid "Create new template" +msgstr "Créer un nouveau modèle" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657 +msgid "New template" +msgstr "Nouveau modèle" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664 +msgid "password" +msgstr "mot de passe" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22 +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 +#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677 +msgid "This table displays all users, in the selected tree." +msgstr "Ce tableau montre toutes les utilisateurs, dans l'arbre sélectionné." + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708 +msgid "GOsa" +msgstr "GOsa" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709 +msgid "Edit generic properties" +msgstr "Modifier les propriétés de base" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711 +msgid "Edit UNIX properties" +msgstr "Modifier les propriétés UNIX" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713 +msgid "Edit environment properties" +msgstr "Modifier les propriétés d'environnement" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715 +msgid "Edit mail properties" +msgstr "Modifier les propriétés de messagerie" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717 +msgid "Edit phone properties" +msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719 +msgid "Edit fax properies" +msgstr "Modifier les propriétés fax" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721 +msgid "Edit samba properties" +msgstr "Modifier les propriétés samba" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722 +msgid "Create user from template" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723 +msgid "Create user with this template" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778 +msgid "Online" +msgstr "en ligne" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785 +msgid "Offline" +msgstr "hors-ligne" + +#: plugins/admin/users/template.tpl:2 +msgid "Creating a new user using templates" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle" + +#: plugins/admin/users/template.tpl:6 +msgid "" +"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " +"records will be filled automatically. Choose none to skip the usage " +"of templates." +msgstr "" +"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les " +"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. " +"Sélectionnez aucun afin de ne pas utiliser les modèles." + +#: plugins/admin/users/template.tpl:44 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41 +#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13 +#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: plugins/admin/users/remove.tpl:7 +msgid "" +"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " +"this user. Please double check if your really want to do this since there is " +"no way for GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la " +"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous " +"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant " +"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6 +msgid "List of users" +msgstr "Liste des utilisateurs" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " +"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " +"user list." +msgstr "" +"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) " +"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé " +"d'utiliser les filtres." + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 +msgid "Select to see template pseudo users" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 +msgid "Select to see users that have only a GOsa object" +msgstr "" +"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 +msgid "Show functional users" +msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 +msgid "Select to see users that have posix settings" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 +msgid "Show unix users" +msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 +msgid "Select to see users that have mail settings" +msgstr "" +"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 +msgid "Show mail users" +msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 +msgid "Select to see users that have samba settings" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 +msgid "Show samba users" +msgstr "Afficher les utilisateurs samba" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 +msgid "Select to see users that have proxy settings" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy" + +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 +msgid "Show proxy users" +msgstr "Afficher les utilisateurs proxy" + +#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46 +msgid "User administration" +msgstr "Administration des utilisateurs" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47 +msgid "Remove options" +msgstr "Supprimer les options" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48 +msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." +msgstr "" +"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur " +"le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 +msgid "Create options" +msgstr "Créer des options" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 +msgid "" +"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgstr "" +"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " +"cliquant en-dessous." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9 +msgid "Default value" +msgstr "Valeur par défaut" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 +msgid "Add option" +msgstr "Ajouter une option" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149 +#, php-format +msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." +msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide." + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354 +msgid "Application name" +msgstr "Nom de l'application" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12 +#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109 +#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14 +msgid "Path and/or binary name of application" +msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 +msgid "Display name" +msgstr "Afficher le nom" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20 +msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" +msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35 +msgid "Choose subtree to place application in" +msgstr "" +"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de " +"l'application" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46 +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 +msgid "Update" +msgstr "Mise à Jour" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 +msgid "Reload picture from LDAP" +msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61 +msgid "Only executable for members" +msgstr "Exécutable uniquement par les membres" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63 +msgid "Replace user configuration on startup" +msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67 +msgid "Place icon on members desktop" +msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres" + +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70 +msgid "Place entry in members startmenu" +msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres" + +#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7 +msgid "" +"This may be used by several groups. Please double check if your really want " +"to do this since there is no way for GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous " +"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant " +"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." + +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6 +msgid "List of applications" +msgstr "Liste des applications" + +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may " +"want to use the range selector on top of the application listbox, when " +"working with a large number of applications." +msgstr "" +"Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications " +"sélectionnées. Si vous avez un grand nombre d'applications il est conseillé " +"d'utiliser les filtres." + +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38 +msgid "Display applications matching" +msgstr "Afficher les applications correspondantes" + +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41 +msgid "Regular expression for matching application names" +msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications" + +#: plugins/admin/applications/main.inc:38 +#: plugins/admin/applications/main.inc:40 +msgid "Application management" +msgstr "Gestion des applications" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63 +msgid "This 'dn' is no application." +msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160 +msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." +msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241 +msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette " +"'Base'." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246 +msgid "Required field 'Name' is not filled." +msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250 +msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed." +msgstr "" +"Caractère non valide dans le nom de l'application. Seul les caractères de a-" +"z et 0-9 sont permis." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254 +msgid "Required field 'Execute' is not filled." +msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263 +msgid "There's already an application with this 'Name'." +msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247 +#, php-format +msgid "You're about to delete the application '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279 +msgid "You are not allowed to delete this application!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 +msgid "new" +msgstr "nouveau" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 +msgid "Create new application" +msgstr "Créer une nouvelle application" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 +msgid "Name of department" +msgstr "Nom du département" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9 +msgid "Name of subtree to create" +msgstr "Nom de la branche à créer" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57 +msgid "Descriptive text for department" +msgstr "Description du département" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20 +msgid "Category for this subtree" +msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122 +msgid "Choose subtree to place department in" +msgstr "" +"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le " +"département" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 +msgid "State where this subtree is located" +msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 +msgid "Location of this subtree" +msgstr "Localisation de cette branche" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55 +msgid "Postal address of this subtree" +msgstr "Adresse postale de cette branche" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59 +msgid "Base telephone number of this subtree" +msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche" + +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63 +msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" +msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche" + +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7 +msgid "" +"This includes all accounts, systems, etc. in this subtree. Please " +"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " +"to get your data back." +msgstr "" +"Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. " +"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les " +"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de " +"récupérer vos données." + +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6 +msgid "List of departments" +msgstr "Liste des départements" + +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having " +"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of " +"the department list." +msgstr "" +"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements " +"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé " +"d'utiliser les filtres." + +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38 +msgid "Display departments matching" +msgstr "Afficher les départements correspondants" + +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42 +msgid "Regular expression for matching department names" +msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications" + +#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40 +msgid "Department management" +msgstr "Gestion des départements" + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140 +msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." +msgstr "" +"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149 +msgid "Department with that 'Name' already exists." +msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157 +msgid "Required field 'Description' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162 +msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'." +msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163 +msgid " Please choose another name." +msgstr " Veuillez choisir un autre nom." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 +msgid "Departments" +msgstr "Départements" + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175 +#, php-format +msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP " +"placé sous '%s'." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192 +msgid "You have no permission to remove this department." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279 +msgid "Go to users home department" +msgstr "Aller au département de base des utilisateurs" + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281 +msgid "Create new department" +msgstr "Créer un nouveau département" + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289 +msgid "This table displays all departments, in the selected tree." +msgstr "Ce tableau montre tous les départements, dans l'arbre sélectionné." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297 +msgid "Department name" +msgstr "Nom du département" + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316 +msgid "department" +msgstr "département" + +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393 +msgid ".." +msgstr ".." + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53 +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178 +msgid "present" +msgstr "présent" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136 +#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127 +msgid "This 'dn' has no terminal features." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux." + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69 +msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." +msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée." + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89 +msgid "online" +msgstr "en ligne" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141 +msgid "running" +msgstr "en cours d'exécution" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144 +msgid "not running" +msgstr "n'est pas en cours d'exécution" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152 +msgid "unknown status" +msgstr "statut inconnu" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170 +msgid "offline" +msgstr "hors-ligne" + +#: plugins/admin/systems/network.tpl:1 +msgid "Network settings" +msgstr "Configuration réseau" + +#: plugins/admin/systems/network.tpl:8 +msgid "IP-address" +msgstr "Adresse IP" + +#: plugins/admin/systems/network.tpl:16 msgid "MAC-address" msgstr "Adresse MAC" -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47 -msgid "This 'dn' has no network features." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux." +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48 +msgid "This 'dn' has no network features." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux." + +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110 +msgid "The required field 'Component name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Component name' n'est pas rempli." + +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123 +msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'." + +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299 +#, php-format +msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" +msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:1 +msgid "System information" +msgstr "Information sur le système" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:7 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:10 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:13 +msgid "Boot MAC" +msgstr "Adresse MAC de démarrage" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:16 +msgid "USB support" +msgstr "Support USB" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87 +msgid "System status" +msgstr "Statut du système" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:23 +msgid "Inventory number" +msgstr "Numéro d'inventaire" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:27 +msgid "Last login" +msgstr "Dernière connexion" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:38 +msgid "Network devices" +msgstr "Périphériques réseau" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:47 +msgid "IDE devices" +msgstr "Périphériques IDE" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:56 +msgid "SCSI devices" +msgstr "Périphériques SCSI" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:64 +msgid "Floppy device" +msgstr "Lecteur de disquette" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:68 +msgid "CDROM device" +msgstr "Lecteur CDROM" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83 +msgid "Graphic device" +msgstr "Périphérique Graphique" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:77 +msgid "Audio device" +msgstr "Périphérique Audio" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:93 +msgid "Up since" +msgstr "Allumé depuis" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:96 +msgid "CPU load" +msgstr "Charge CPU" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:99 +msgid "Memory usage" +msgstr "Utilisation Mémoire" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:102 +msgid "Swap usage" +msgstr "Utilisation Swap" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:116 +msgid "SSH service" +msgstr "Service SSH" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:119 +msgid "Print service" +msgstr "Service d'impression" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:122 +msgid "Scan service" +msgstr "Service scanner" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:125 +msgid "Sound service" +msgstr "Service Son" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:128 +msgid "GUI" +msgstr "Interface graphique" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84 +msgid "show chooser" +msgstr "Afficher le sélecteur" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85 +msgid "direct" +msgstr "direct" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88 +msgid "load balanced" +msgstr "répartition de charge" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91 +msgid "Windows RDP" +msgstr "Windows RDP" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92 +msgid "ICA client" +msgstr "Client ICA" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184 +msgid "Choose the phone located at the current terminal" +msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253 +msgid "Please specify a valid VSync range." +msgstr "" +"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation " +"verticale." + +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268 +msgid "Please specify a valid HSync range." +msgstr "" +"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation " +"Horizontale." + +#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 +msgid "System management" +msgstr "Administration du système" + +#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258 +msgid "Terminal server, must have fontpath specified." +msgstr "" +"Serveur de terminaux, le chemin vers les polices de caractère doit être " +"spécifié." + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 +msgid "Nfs Export" +msgstr "Exportation Nfs" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37 +msgid "Time Service" +msgstr "Services de temps" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 +msgid "LDAP Service" +msgstr "Service LDAP" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72 +msgid "Terminal Service" +msgstr "Services de terminaux" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77 +msgid "Temporary disable login" +msgstr "Désactiver temporairement le login" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80 +msgid "Font path" +msgstr "Répertoire des polices de caractères" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93 +msgid "Syslog Service" +msgstr "Service de logs systèmes" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101 +msgid "Print Service" +msgstr "Services d'impression" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85 +msgid "Reset list" +msgstr "Mettre la liste a zéro" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87 +msgid "Upload PPD" +msgstr "Télécharger un PPD" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92 +msgid "List with all available ppd files." +msgstr "Lister tout les fichiers ppd disponibles." + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99 +msgid "Entries" +msgstr "Entrées" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117 +msgid "selected" +msgstr "sélectionnés" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135 +msgid "Please select a PPD or press cancel" +msgstr "Veuillez sélectionner un PPD ou cliquez sur annuler." + +#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 +msgid "Server name" +msgstr "Nom du serveur" + +#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:15 +msgid "Choose subtree to place terminal in" +msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal" + +#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99 +#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: plugins/admin/systems/server.tpl:42 +msgid "Select action to execute for this server" +msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur" + +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2 +msgid "Printer driver information file setup" +msgstr "" + +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7 +#, fuzzy +msgid "Current used information setup: " +msgstr "Information générales sur l'utilisateur" + +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72 +msgid "graphic" +msgstr "graphique" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59 +msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87 +#, php-format +msgid "Execution of '%s' failed!" +msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71 +msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83 +msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99 +msgid "Switch off" +msgstr "Eteindre" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99 +msgid "Reboot" +msgstr "Redémarrer" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99 +msgid "Wake up" +msgstr "Réveiller" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237 +msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'." + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241 +msgid "The required field 'Terminal name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné." + +#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 +msgid "Phone name" +msgstr "Nom du téléphone" + +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49 +msgid "This 'dn' has no server features." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur." + +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163 +msgid "The required field 'Server name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Server name' n'est pas rempli." -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116 -msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'." - -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241 -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126 -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129 -#, php-format -msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée" +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170 +msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:1 -msgid "System information" -msgstr "Information sur le système" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9 +msgid "Terminal template" +msgstr "Modèle de terminaux" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:7 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11 +msgid "Terminal name" +msgstr "Nom du terminal" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:10 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:13 -msgid "Boot MAC" -msgstr "Adresse MAC de démarrage" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38 +msgid "Select terminal mode" +msgstr "Sélectionnez le mode du terminal" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:16 -msgid "USB support" -msgstr "Support USB" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52 +msgid "Root server" +msgstr "Serveur Primaire" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87 -msgid "System status" -msgstr "Statut du système" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54 +msgid "Select NFS root filesystem to use" +msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:23 -msgid "Inventory number" -msgstr "Numéro d'inventaire" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60 +msgid "Swap server" +msgstr "Serveur de Swap" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:27 -msgid "Last login" -msgstr "Dernière connexion" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62 +msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" +msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:38 -msgid "Network devices" -msgstr "Périphériques réseau" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74 +msgid "Syslog server" +msgstr "Serveur de logs systèmes" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:47 -msgid "IDE devices" -msgstr "Périphériques IDE" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76 +msgid "Choose server to use for logging" +msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:56 -msgid "SCSI devices" -msgstr "Périphériques SCSI" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82 +msgid "NTP server" +msgstr "Serveur NTP" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:64 -msgid "Floppy device" -msgstr "Lecteur de disquette" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84 +msgid "Choose server to use for synchronizing time" +msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:68 -msgid "CDROM device" -msgstr "Lecteur CDROM" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103 +msgid "Select action to execute for this terminal" +msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83 -msgid "Graphic device" -msgstr "Périphérique Graphique" +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6 +msgid "List of PPDs" +msgstr "Liste des PPD" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:77 -msgid "Audio device" -msgstr "Périphérique Audio" +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33 +msgid "Remove DHCP service" +msgstr "Suppression du service DHCP" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:93 -msgid "Up since" -msgstr "Allumé depuis" +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34 +msgid "" +"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en " +"cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:96 -msgid "CPU load" -msgstr "Charge CPU" +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36 +msgid "Add DHCP service" +msgstr "Ajouter un service DHCP" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:99 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilisation Mémoire" +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37 +msgid "" +"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " +"le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:102 -msgid "Swap usage" -msgstr "Utilisation Swap" +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136 +msgid "This 'dn' has no workstation features." +msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:116 -msgid "SSH service" -msgstr "Service SSH" +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225 +msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail " +"dans cette 'Base'." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:119 -msgid "Print service" -msgstr "Service d'impression" +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229 +msgid "The required field 'Workstation name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:122 -msgid "Scan service" -msgstr "Service scanner" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 +msgid "Systems" +msgstr "Systèmes" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:125 -msgid "Sound service" -msgstr "Service Son" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322 +msgid "You can't edit this object type yet!" +msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:128 -msgid "GUI" -msgstr "Interface graphique" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338 +msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!" +msgstr "" +"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ " +"vérification ne concordent pas!" -#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 -msgid "System management" -msgstr "Administration du système" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351 +msgid "You are not allowed to set this systems password!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 -msgid "Nfs Export" -msgstr "Exportation Nfs" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704 +msgid "New Terminal" +msgstr "Nouveau terminal" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36 -msgid "Time Service" -msgstr "Services de temps" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705 +msgid "New Workstation" +msgstr "Nouvelle station de travail" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59 -msgid "LDAP Service" -msgstr "Service LDAP" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559 +msgid "New Server" +msgstr "Nouveau Serveur" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70 -msgid "Terminal Service" -msgstr "Services de terminaux" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560 +msgid "New Printer" +msgstr "Nouvelle Imprimante" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75 -msgid "Temporary disable login" -msgstr "Désactiver temporairement le login" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561 +msgid "New Phone" +msgstr "Nouveau Téléphone" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78 -msgid "Font path" -msgstr "Répertoire des polices de caractères" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562 +msgid "New Component" +msgstr "Nouveau composant" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91 -msgid "Syslog Service" -msgstr "Service de logs systèmes" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570 +msgid "Edit system" +msgstr "Editer un système" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99 -msgid "Print Service" -msgstr "Services d'impression" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571 +msgid "Delete system" +msgstr "Effacer un système" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577 +msgid "System" +msgstr "Système" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83 -msgid "show chooser" -msgstr "Afficher le sélecteur" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614 +msgid "Cups Server" +msgstr "Serveur Cups" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84 -msgid "direct" -msgstr "direct" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615 +msgid "Log Db" +msgstr "Base de données de logs" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87 -msgid "load balanced" -msgstr "répartition de charge" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616 +msgid "Syslog Server" +msgstr "Serveur de logs systèmes" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90 -msgid "Windows RDP" -msgstr "Windows RDP" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617 +msgid "Mail Server" +msgstr "Serveur de messagerie" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91 -msgid "ICA client" -msgstr "Client ICA" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618 +msgid "Imap Server" +msgstr "Serveur Imap" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182 -msgid "Choose the phone located at the current terminal" -msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619 +msgid "Nfs Server" +msgstr "Serveur NFS" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251 -msgid "Please specify a valid VSync range." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620 +msgid "Kerberos Server" +msgstr "Serveur Kerberos" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621 +msgid "Asterisk Server" +msgstr "Serveur Asterisk" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622 +msgid "Fax Server" +msgstr "Serveur de Fax" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Serveur Ldap" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649 +msgid "Set root password" +msgstr "Indiquez le mot de passe administrateur" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 +msgid "Workstation" +msgstr "Stations de travail" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706 +msgid "Winstation" +msgstr "Stations Windows" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707 +msgid "Network Device" +msgstr "Périphérique réseau" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917 +msgid "New terminal" +msgstr "Nouveau terminal" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920 +msgid "New workstation" +msgstr "Nouvelle station de travail" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937 +msgid "Terminal template for" +msgstr "Modèle de terminal pour " + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948 +msgid "Workstation template for" +msgstr "Modèle de station de travail pour" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14 +msgid "Printer name" +msgstr "Nom de l'imprimante" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 +msgid "Printer URL" +msgstr "URL de l'imprimante" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:61 +msgid "PPD" +msgstr "PPD" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:79 +msgid "Following objects are assigned as user." +msgstr "Les objets suivants sont attribuées à un utilisateur." + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:83 +#, fuzzy +msgid "Add user" +msgstr "Administrateur" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:84 +#, fuzzy +msgid "Add group" +msgstr "groupes" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:96 +msgid "Following objects are assigned as admin." +msgstr "Les objets suivants sont assignés à un administrateur." + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:97 +msgid "Admins" +msgstr "Administrateurs" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:100 +#, fuzzy +msgid "Add admin user" +msgstr "Administrateur" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:101 +#, fuzzy +msgid "Add admin group" +msgstr "Groupe Samba" + +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33 +msgid "Remove DNS service" +msgstr "Suppression du service DNS" + +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34 +msgid "" +"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation " -"verticale." +"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " +"le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266 -msgid "Please specify a valid HSync range." +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36 +msgid "Add DNS service" +msgstr "Ajouter un service DNS" + +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 +msgid "" +"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation " -"Horizontale." +"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " +"le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:121 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:148 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164 #, php-format msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters." -msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides." +msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides." -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137 #, php-format msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." -msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'." +msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'." + +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141 +msgid "The sieve port needs to be numeric." +msgstr "Le port sieve doit être numérique." + +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172 +#, php-format +msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." +msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP." + +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9 +msgid "Workstation template" +msgstr "Modèle de station de travail" + +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11 +msgid "Workstation name" +msgstr "Nom de la station de travail" + +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101 +msgid "Please specify a valid path for your setup." +msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration." + +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107 +msgid "Please specify a valid name for your setup." +msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour votre configuration." + +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110 +msgid "Please specify a name for your setup." +msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration." + +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115 +msgid "Description contains invalid characters." +msgstr "La description contient des caractères invalides." + +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119 +msgid "Path contains invalid characters." +msgstr "Le chemin contient des caractères invalides." + +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123 +msgid "Option contains invalid characters." +msgstr "L'option contient des caractères invalides." + +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 +msgid "Kerberos kadmin access" +msgstr "Accès kadmin Kerberos" -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131 -msgid "The sieve port needs to be numeric." -msgstr "Le port sieve doit être numérique." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 +msgid "Kerberos Realm" +msgstr "Realm Kerberos" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 -msgid "Server name" -msgstr "Nom du serveur" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82 +msgid "Admin user" +msgstr "Administrateur" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15 -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20 -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:15 -msgid "Choose subtree to place terminal in" -msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26 +msgid "FAX database" +msgstr "Base de données des FAX" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99 -#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 +msgid "FAX DB user" +msgstr "utilisateur de la base de données du FAX" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:42 -msgid "Select action to execute for this server" -msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42 +msgid "Asterisk management" +msgstr "administration d'Asterisk" -#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 -msgid "Phone name" -msgstr "Nom du téléphone" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 +msgid "Asterisk DB user" +msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9 -msgid "Terminal template" -msgstr "Modèle de terminaux" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 +msgid "Country dial prefix" +msgstr "Préfixe du pays" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11 -msgid "Terminal name" -msgstr "Nom du terminal" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58 +msgid "Local dial prefix" +msgstr "Préfixe local" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70 +msgid "IMAP admin access" +msgstr "Accès administrateur IMAP" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38 -msgid "Select terminal mode" -msgstr "Sélectionnez le mode du terminal" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74 +msgid "Server identifier" +msgstr "Identifiant du serveur" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52 -msgid "Root server" -msgstr "Serveur Primaire" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78 +msgid "Connect URL" +msgstr "URL de connexion" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54 -msgid "Select NFS root filesystem to use" -msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91 +msgid "Sieve port" +msgstr "port Sieve" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60 -msgid "Swap server" -msgstr "Serveur de Swap" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100 +msgid "Logging database" +msgstr "Base de données des logs" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62 -msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" -msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 +msgid "Logging DB user" +msgstr "Utilisateur de la base de données de log" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74 -msgid "Syslog server" -msgstr "Serveur de logs systèmes" +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2 +msgid "NFS setup" +msgstr "Préférences NFS" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76 -msgid "Choose server to use for logging" -msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser" +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41 +msgid "Charset" +msgstr "Type de caractères" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82 -msgid "NTP server" -msgstr "Serveur NTP" +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84 -msgid "Choose server to use for synchronizing time" -msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112 +msgid "Remove Kolab extension" +msgstr "Enlever l'extension Kolab" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103 -msgid "Select action to execute for this terminal" -msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112 +msgid "" +"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en " +"cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71 -msgid "text" -msgstr "texte" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 +msgid "Add Kolab service" +msgstr "Ajouter un service Kolab" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72 -msgid "graphic" -msgstr "graphique" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 +msgid "" +"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant " +"sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51 -msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf" - -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79 +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143 #, php-format -msgid "Execution of '%s' failed!" -msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!" +msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" +msgstr "" +"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste " +"de disponibilités" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63 -msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149 +#, php-format +msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" +msgstr "" +"Avertissez les utilisateurs quand ils utilsent plus de %s%% de leur quota " +"mail" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75 -msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221 +msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." +msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91 -msgid "Switch off" -msgstr "Eteindre" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223 +msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." +msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227 +msgid "The given Quota settings value must be a number." +msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91 -msgid "Wake up" -msgstr "Réveiller" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229 +msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." +msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217 -msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'." +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231 +msgid "Future days must be a value." +msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur." -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221 -msgid "The required field 'Terminal name' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné." +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235 +msgid "No SMTP privileged networks set." +msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués." -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48 -msgid "This 'dn' has no server features." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur." +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239 +msgid "No SMTP smarthost/relayhost set." +msgstr "Pas de relais SMTP indiqué." -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168 -msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'." +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192 +msgid "Add printer extension" +msgstr "Ajouter une extension d'imprimante" -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32 -msgid "Remove DHCP service" -msgstr "Suppression du service DHCP" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169 +msgid "" +"This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while " +"'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new " +"terminal template" +msgstr "" +"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous ne pourrez l'activer " +"tant qu'un 'cn' n'est pas présent dans l'entrée. Vous êtes probablement " +"occupé à créer un nouveau modèle de terminal" -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184 +msgid "Remove printer extension" +msgstr "Enlever l'extension d'impression" + +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182 msgid "" -"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " +"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by " +"clicking below." +msgstr "" +"Ce stations de travail à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la " +"désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185 +msgid "" +"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking " "below." msgstr "" -"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en " +"Ce serveur à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35 -msgid "Add DHCP service" -msgstr "Ajouter un service DHCP" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190 +msgid "" +"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by " +"clicking below." +msgstr "" +"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en " +"cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193 msgid "" -"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " +"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking " "below." msgstr "" -"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " -"le bouton ci-dessous." - -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 -msgid "Printer name" -msgstr "Nom de l'imprimante" +"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en " +"cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32 -msgid "Printer URL" -msgstr "URL de l'imprimante" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204 +msgid "This 'dn' has no printer features." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression." -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36 -msgid "Path to PPD" -msgstr "Chemin d'accès aux PPD" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 -msgid "Systems" -msgstr "Systèmes" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333 +#, php-format +msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer." +msgstr "" +"Cette imprimante appartient au terminal %s. Vous ne pouvez pas changer son " +"nom." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246 -msgid "You can't edit this object type yet!" -msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335 +#, php-format +msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer." +msgstr "" +"Cette imprimante appartient à la station de travail %s. Vous ne pouvez pas " +"changer son nom." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262 -msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396 +msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." msgstr "" -"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ " -"vérification ne concordent pas!" +"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275 -msgid "You are not allowed to set this systems password!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 +msgid "Group" +msgstr "Groupes" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319 -#, php-format -msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux " -"composant '%s'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14 +msgid "POP3 service" +msgstr "Service POP3" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378 -msgid "You are not allowed to delete this component!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22 +msgid "POP3/SSL service" +msgstr "Service POP3/SSL" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642 -msgid "New terminal" -msgstr "Nouveau terminal" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30 +msgid "IMAP service" +msgstr "Service IMAP" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645 -msgid "New workstation" -msgstr "Nouvelle station de travail" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38 +msgid "IMAP/SSL service" +msgstr "Service IMAP/SSL" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661 -msgid "Thin client template for" -msgstr "Modèle de client léger pour" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46 +msgid "Sieve service" +msgstr "Service sieve" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673 -msgid "Workstation template for" -msgstr "Modèle de station de travail pour" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54 +msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" +msgstr "" +"service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec " +"les options de disponibilités de Kolab2)" -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136 -msgid "This 'dn' has no workstation features." -msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62 +msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" +msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)" -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224 -msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70 +msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" +msgstr "Scan des messages par Amavis (virus/spam)" + +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81 +msgid "Quota settings" +msgstr "Préférences des quotas" + +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97 +msgid "Free/Busy settings" +msgstr "Préférences des options de disponibilités" + +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102 +msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail " -"dans cette 'Base'." +"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière " +"anonyme" -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228 -msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117 +msgid "SMTP privileged networks" +msgstr "Réseaux SMTP privilègiés" -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56 -msgid "This 'dn' has no printer features." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122 +msgid "Hosts/networks allowed to relay" +msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail" -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122 -msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125 +msgid "Enter multiple values, seperated with" +msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec" + +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138 +msgid "SMTP smarthost/relayhost" +msgstr "Relais SMTP" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32 -msgid "Remove DNS service" -msgstr "Suppression du service DNS" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144 +msgid "Enable MX lookup for relayhost" +msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33 -msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." -msgstr "" -"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " -"le bouton ci-dessous." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149 +msgid "Host used to relay mails" +msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35 -msgid "Add DNS service" -msgstr "Ajouter un service DNS" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163 +msgid "Accept Internet Mail" +msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36 -msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 +msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" msgstr "" -"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " -"le bouton ci-dessous." +"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9 -msgid "Workstation template" -msgstr "Modèle de station de travail" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 +msgid "Specific Phone settings" +msgstr "Configuration particulière du téléphone" -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11 -msgid "Workstation name" -msgstr "Nom de la station de travail" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9 +msgid "Phone type" +msgstr "Type de téléphone" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 -msgid "Kerberos kadmin access" -msgstr "Accès kadmin Kerberos" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161 +msgid "Choose a phone type" +msgstr "Sélectionnez un type de téléphone" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 -msgid "Kerberos Realm" -msgstr "Realm Kerberos" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13 +msgid "refresh" +msgstr "Rafraichir" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82 -msgid "Admin user" -msgstr "Administrateur" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35 +msgid "DTMF mode" +msgstr "Mode DTMF" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26 -msgid "FAX database" -msgstr "Base de données des FAX" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90 +msgid "Default IP" +msgstr "Adresse ip par défaut" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 -msgid "FAX DB user" -msgstr "utilisateur de la base de données du FAX" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98 +msgid "Response timeout" +msgstr "Dépassement du temps de réponse" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42 -msgid "Asterisk management" -msgstr "administration d'Asterisk" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80 +msgid "Modus" +msgstr "Moins" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 -msgid "Asterisk DB user" -msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111 +msgid "Authtype" +msgstr "Type d'authentification" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 -msgid "Country dial prefix" -msgstr "Préfixe du pays" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121 +msgid "Secret" +msgstr "Secret" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58 -msgid "Local dial prefix" -msgstr "Préfixe local" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129 +msgid "GoFonInkeys" +msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70 -msgid "IMAP admin access" -msgstr "Accès administrateur IMAP" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137 +msgid "GoFonOutKeys" +msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74 -msgid "Server identifier" -msgstr "Identifiant du serveur" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150 +msgid "Account code" +msgstr "Code du compte téléphonique" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78 -msgid "Connect URL" -msgstr "URL de connexion" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158 +msgid "Trunk lines" +msgstr "Regrouper des lignes" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91 -msgid "Sieve port" -msgstr "port Sieve" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173 +msgid "Hosts that are allowed to connect" +msgstr "Machines qui peuvent se connecter" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100 -msgid "Logging database" -msgstr "Base de données des logs" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188 +msgid "Hosts that are not allowed to connect" +msgstr "Machines qui peuvent pas se connecter" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 -msgid "Logging DB user" -msgstr "Utilisateur de la base de données de log" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6 msgid "Machine name" @@ -4667,105 +6729,106 @@ msgid "" "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " "data back." msgstr "" -"Cela inclut tout les systèmes et les informations de configuration. " -"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est " -"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant " -"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." +"Cela inclut tout les systèmes et les informations de configuration. " +"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est " +"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant " +"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6 msgid "List of systems" -msgstr "Liste des systèmes" +msgstr "Liste des systèmes" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24 msgid "" "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " "systems. You can only add systems which have already been started once." msgstr "" -"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des " -"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré " +"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des " +"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré " "une fois." -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32 -msgid "" -"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system " -"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems." -msgstr "" -"-Editer- lancera un assistant pour vous aider dans la modification des " -"propriétés de vos systèmes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant " -"d'effacer des systèmes." - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 msgid "Select to see servers" -msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs" +msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 msgid "Show servers" msgstr "Afficher les serveurs" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 msgid "Select to see Linux terminals" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Show terminals" msgstr "Afficher les terminaux" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 msgid "Select to see Linux workstations" -msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux" +msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Show workstations" msgstr "Afficher les stations de travail" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations" -msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows" +msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 msgid "Show windows based workstations" msgstr "Afficher les stations de travail Windows" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 msgid "Select to see network printers" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 msgid "Show network printers" -msgstr "Afficher les imprimantes réseaux" +msgstr "Afficher les imprimantes réseaux" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 msgid "Select to see VOIP phones" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Show phones" -msgstr "Afficher les téléphones" +msgstr "Afficher les téléphones" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 msgid "Select to see network devices" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 msgid "Show network devices" -msgstr "Montrer les périphériques réseau" +msgstr "Montrer les périphériques réseau" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52 msgid "Regular expression for matching system names" -msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes" +msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65 -msgid "Display terminal(s) of user" -msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 +msgid "Display systems of user" +msgstr "Afficher les systèmes de l'utilisateur" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62 msgid "User name of which terminal(s) are shown" -msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés" +msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés" + +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276 +msgid "The required field 'MAC-address' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'MAC-address' n'est pas rempli." + +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279 +msgid "The required field 'IP-address' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'IP-address' n'est pas rempli." #: plugins/admin/systems/service.tpl:4 msgid "Keyboard" @@ -4773,11 +6836,11 @@ msgstr "Clavier" #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210 msgid "Model" -msgstr "Modèle" +msgstr "Modèle" #: plugins/admin/systems/service.tpl:9 msgid "Choose keyboard model" -msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier" +msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier" #: plugins/admin/systems/service.tpl:15 msgid "Layout" @@ -4785,7 +6848,7 @@ msgstr "Disposition" #: plugins/admin/systems/service.tpl:17 msgid "Choose keyboard layout" -msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier" +msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier" #: plugins/admin/systems/service.tpl:23 msgid "Variant" @@ -4793,7 +6856,7 @@ msgstr "Variante" #: plugins/admin/systems/service.tpl:25 msgid "Choose keyboard variant" -msgstr "Sélectionnez la variante du clavier" +msgstr "Sélectionnez la variante du clavier" #: plugins/admin/systems/service.tpl:39 msgid "Mouse" @@ -4801,7 +6864,7 @@ msgstr "Souris" #: plugins/admin/systems/service.tpl:44 msgid "Choose mouse type" -msgstr "Sélectionnez le type de souris" +msgstr "Sélectionnez le type de souris" #: plugins/admin/systems/service.tpl:50 msgid "Port" @@ -4809,17 +6872,18 @@ msgstr "Port" #: plugins/admin/systems/service.tpl:52 msgid "Choose mouse port" -msgstr "Sélectionnez le port de la souris" +msgstr "Sélectionnez le port de la souris" #: plugins/admin/systems/service.tpl:66 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24 msgid "Telephone hardware" -msgstr "Matériel téléphonique" +msgstr "Matériel téléphonique" #: plugins/admin/systems/service.tpl:69 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28 msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" +msgstr "Téléphone" #: plugins/admin/systems/service.tpl:86 msgid "Driver" @@ -4828,16 +6892,12 @@ msgstr "Pilote" #: plugins/admin/systems/service.tpl:88 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "" -"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique " -"installée" - -#: plugins/admin/systems/service.tpl:94 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" +"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique " +"installée" #: plugins/admin/systems/service.tpl:96 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" -msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique" +msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique" #: plugins/admin/systems/service.tpl:102 msgid "Color depth" @@ -4845,19 +6905,19 @@ msgstr "Profondeur des couleurs" #: plugins/admin/systems/service.tpl:104 msgid "Choose colordepth used in graphic mode" -msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique" +msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique" #: plugins/admin/systems/service.tpl:117 msgid "Display device" -msgstr "Écran" +msgstr "Écran" #: plugins/admin/systems/service.tpl:124 msgid "HSync" -msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale" +msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale" #: plugins/admin/systems/service.tpl:126 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé" #: plugins/admin/systems/service.tpl:129 msgid "VSync" @@ -4865,7 +6925,7 @@ msgstr "VSync" #: plugins/admin/systems/service.tpl:131 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé" +msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé" #: plugins/admin/systems/service.tpl:141 msgid "Remote desktop" @@ -4873,11 +6933,11 @@ msgstr "Bureau distant" #: plugins/admin/systems/service.tpl:145 msgid "Connect method" -msgstr "Méthode de connexion" +msgstr "Méthode de connexion" #: plugins/admin/systems/service.tpl:147 msgid "Choose method to connect to terminal server" -msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal" +msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal" #: plugins/admin/systems/service.tpl:154 msgid "Terminal server" @@ -4885,15 +6945,15 @@ msgstr "Serveur de terminaux" #: plugins/admin/systems/service.tpl:156 msgid "Select specific terminal server to use" -msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser" +msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser" #: plugins/admin/systems/service.tpl:163 msgid "Font server" -msgstr "Serveur de Police de caractère" +msgstr "Serveur de Police de caractère" #: plugins/admin/systems/service.tpl:165 msgid "Select specific font server to use" -msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser" +msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser" #: plugins/admin/systems/service.tpl:181 msgid "Print device" @@ -4901,7 +6961,7 @@ msgstr "Imprimante" #: plugins/admin/systems/service.tpl:182 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal" -msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal" +msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal" #: plugins/admin/systems/service.tpl:183 msgid "Provide print services" @@ -4913,7 +6973,7 @@ msgstr "Serveur de file d'attente" #: plugins/admin/systems/service.tpl:191 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" -msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente" +msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente" #: plugins/admin/systems/service.tpl:203 msgid "Scan device" @@ -4921,7 +6981,7 @@ msgstr "Scanner" #: plugins/admin/systems/service.tpl:204 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" -msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal" +msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal" #: plugins/admin/systems/service.tpl:205 msgid "Provide scan services" @@ -4929,89 +6989,7 @@ msgstr "Fournir des services de scanner" #: plugins/admin/systems/service.tpl:212 msgid "Select scanner driver to use" -msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1 -msgid "Boot parameters" -msgstr "Paramètre de démarrage" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8 -msgid "LDAP server" -msgstr "Serveur LDAP" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10 -msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management" -msgstr "" -"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des " -"terminaux" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16 -msgid "Boot kernel" -msgstr "Kernel utilisé au démarrage" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18 -msgid "Enter the filename of the kernel to use" -msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21 -msgid "Custom options" -msgstr "Options personnalisées" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23 -msgid "" -"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " -"during bootup" -msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34 -msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" -msgstr "" -"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre " -"de progression" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35 -msgid "use graphical bootup" -msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37 -msgid "Select if terminal should boot in text mode" -msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38 -msgid "use standard linux textual bootup" -msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40 -msgid "Select to get more verbose output during startup" -msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41 -msgid "use debug mode for startup" -msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52 -msgid "Kernel modules (format: name parameters)" -msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54 -msgid "Add additional modules to load on startup" -msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65 -msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" -msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67 -msgid "Add additional automount entries" -msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84 -msgid "Additional fstab entries" -msgstr "Entrée fstab supplémentaires" - -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86 -msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup" -msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage" +msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner" #: plugins/admin/systems/password.tpl:2 msgid "" @@ -5021,10 +6999,10 @@ msgid "" "from default entries." msgstr "" "Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. " -"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du " +"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du " "terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera " -"impossible de vous authentifier. le champ vide entraîne la mise en place " -"du mot de passe par défaut" +"impossible de vous authentifier. le champ vide entraîne la mise en place " +"du mot de passe par défaut" #: plugins/admin/systems/password.tpl:6 msgid "Changing the password impinges on authentification only." @@ -5032,11 +7010,11 @@ msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification." #: plugins/admin/systems/component.tpl:6 msgid "Device name" -msgstr "Nom du périphérique" +msgstr "Nom du périphérique" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" -msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer" +msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4 msgid "" @@ -5047,21 +7025,21 @@ msgid "" "network components may be used for Nagios setups to create component " "dependencies." msgstr "" -"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au " -"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une " -"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, " -"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée " -"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants " -"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer " -"les dépendances des composants." +"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au " +"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une " +"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, " +"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée " +"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants " +"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer " +"les dépendances des composants." #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7 msgid "Linux thin client template" -msgstr "Modèle de client léger Linux" +msgstr "Modèle de client léger Linux" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8 msgid "Linux workstation template" -msgstr "Modèle de station de travail Linux" +msgstr "Modèle de station de travail Linux" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9 msgid "Linux Server" @@ -5073,235 +7051,253 @@ msgstr "Station de travail Windows" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11 msgid "Network printer" -msgstr "Imprimante réseau" +msgstr "Imprimante réseau" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13 msgid "Other network component" -msgstr "Autre composant réseau" +msgstr "Autre composant réseau" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47 -msgid "This 'dn' has no phone features." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques." +msgstr "Créer" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119 -msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1 +msgid "Boot parameters" +msgstr "Paramètre de démarrage" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145 -msgid "Remove Kolab extension" -msgstr "Enlever l'extension Kolab" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8 +msgid "LDAP server" +msgstr "Serveur LDAP" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145 -msgid "" -"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking " -"below." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10 +msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management" msgstr "" -"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en " -"cliquant sur le bouton ci-dessous." +"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des " +"terminaux" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148 -msgid "Add Kolab service" -msgstr "Ajouter un service Kolab" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17 +msgid "Boot kernel" +msgstr "Kernel utilisé au démarrage" + +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19 +msgid "Enter the filename of the kernel to use" +msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser" + +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22 +msgid "Custom options" +msgstr "Options personnalisées" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148 +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24 msgid "" -"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant " -"sur le bouton ci-dessous." +"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " +"during bootup" +msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167 -#, php-format -msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35 +msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" msgstr "" -"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste " -"de disponibilités" +"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre " +"de progression" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173 -#, php-format -msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" -msgstr "" -"Avertissez les utilisateurs quand ils utilsent plus de %s%% de leur quota " -"mail" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36 +msgid "use graphical bootup" +msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197 -msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." -msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38 +msgid "Select if terminal should boot in text mode" +msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199 -msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." -msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39 +msgid "use standard linux textual bootup" +msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203 -msgid "The given Quota settings value must be a number." -msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41 +msgid "Select to get more verbose output during startup" +msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205 -msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." -msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42 +msgid "use debug mode for startup" +msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207 -msgid "Future days must be a value." -msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53 +msgid "Kernel modules (format: name parameters)" +msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212 -msgid "No SMTP privileged networks set." -msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55 +msgid "Add additional modules to load on startup" +msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:217 -msgid "No SMTP smarthost/relayhost set." -msgstr "Pas de relais SMTP indiqué." +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67 +msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" +msgstr "" +"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14 -msgid "POP3 service" -msgstr "Service POP3" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69 +msgid "Add additional automount entries" +msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22 -msgid "POP3/SSL service" -msgstr "Service POP3/SSL" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87 +msgid "Additional fstab entries" +msgstr "Entrée fstab supplémentaires" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30 -msgid "IMAP service" -msgstr "Service IMAP" +#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89 +msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup" +msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38 -msgid "IMAP/SSL service" -msgstr "Service IMAP/SSL" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102 +msgid "This 'dn' has no phone features." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46 -msgid "Sieve service" -msgstr "Service sieve" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54 -msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" -msgstr "service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec les options de disponibilités de Kolab2)" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380 +msgid "no" +msgstr "non" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62 -msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" -msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195 +msgid "dynamic" +msgstr "dynamique" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70 -msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" -msgstr "Scan des messages par Amavis (virus/spam)" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195 +msgid "Networksettings" +msgstr "Configuration réseau" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81 -msgid "Quota settings" -msgstr "Préférences des quotas" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213 +#, php-format +msgid "" +"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One " +"of them is user '%s'." +msgstr "" +"Impossible d'effacer ce téléphone parce que certains utilisateurs " +"l'utilisent. Un de ces utilisateur est '%s'." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97 -msgid "Free/Busy settings" -msgstr "Préférences des options de disponibilités" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270 +msgid "The required field 'Phone name' is not set." +msgstr "Le champ obligatoire 'Phone name' n'est pas rempli." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102 -msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" -msgstr "" -"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière " -"anonyme" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273 +msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." +msgstr "Le 'Phone name' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117 -msgid "SMTP privileged networks" -msgstr "Réseaux SMTP privilègiés" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282 +msgid "Wrong IP format in field IP-address." +msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122 -msgid "Hosts/networks allowed to relay" -msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289 +msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136 -msgid "SMTP smarthost/relayhost" -msgstr "Relais SMTP" +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1 +msgid "Select entry" +msgstr "Sélectionnez cette entrée" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142 -msgid "Enable MX lookup for relayhost" -msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais" +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10 +msgid "Select user/group to add" +msgstr "Sélectionner les utilisateurs / groupes à ajouter" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147 -msgid "Host used to relay mails" -msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails" +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28 +msgid "" +"This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them " +"to the printer. \n" +"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range " +"selectors on top of this list." +msgstr "" +"Ce menu permet de séléctionner un ou plusieurs utilisateurs pour les ajouter " +"à l'imprimante. \n" +"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé " +"d'utiliser les filtres." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161 -msgid "Accept Internet Mail" -msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41 +msgid "Display members of department" +msgstr "Afficher les membres du département" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167 -msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58 +msgid "Display members matching" +msgstr "Afficher les membres correspondants" + +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63 +msgid "Regular expression for matching member names" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19 msgid "Terminals" msgstr "Terminaux" +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39 +msgid "Phone queue" +msgstr "Queue téléphonique" + +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7 +msgid "Mail distribution list" +msgstr "Liste de dsitribution" + +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 +msgid "Primary mail address for this distribution list" +msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution" + #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" -msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter" +msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 msgid "Select to see departments" -msgstr "Sélectionner pour voir les départements" +msgstr "Sélectionner pour voir les départements" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 msgid "Show departments" -msgstr "Montrer les départements" +msgstr "Montrer les départements" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Select to see GOsa accounts" -msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa" +msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Show people" msgstr "Afficher les utilisateurs" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Select to see GOsa groups" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Show groups" msgstr "Afficher les groupes" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Select to see applications" -msgstr "Sélectionnez pour voir les applications" +msgstr "Sélectionnez pour voir les applications" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Show applications" msgstr "Afficher les applications" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Select to see workstations" -msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail" +msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Select to see terminals" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Select to see printers" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Show printers" msgstr "Afficher les imprimantes" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Select to see phones" -msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones" +msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 msgid "Display objects of department" -msgstr "Afficher les objets du département" - -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46 -msgid "Display objects matching" -msgstr "Afficher les objets correspondants" - -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47 -msgid "Regular expression for matching object names" -msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants" +msgstr "Afficher les objets du département" #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1 msgid "" @@ -5310,108 +7306,111 @@ msgid "" "currently working at these machines." msgstr "" "Toutes les actions qui sont possibles ici influencent toutes les " -"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines " -"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents." +"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines " +"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents." #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7 msgid "Select action to execute for this group of terminals" -msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux" +msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 +#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 +msgid "Object groups" +msgstr "Groupes d'objets" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41 +msgid "UNIX accounts" +msgstr "Comptes UNIX" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46 +msgid "Thin Clients" +msgstr "Clients légers" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47 +msgid "Workstations" +msgstr "Stations de travail" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215 +#, php-format +msgid "You're about to delete the object group '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'." + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247 +msgid "You are not allowed to delete this object group!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 +msgid "Create new object group" +msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 +msgid "Name of object groups" +msgstr "Nom du groupe d'objets" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95 msgid "This 'dn' is no object group." msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet." -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203 msgid "too many different objects!" -msgstr "nombre d'objets différents trop important!" +msgstr "nombre d'objets différents trop important!" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205 msgid "users" msgstr "utilisateurs" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206 msgid "groups" msgstr "groupes" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207 msgid "applications" msgstr "applications" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208 msgid "departments" -msgstr "départements" +msgstr "départements" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209 msgid "servers" msgstr "serveurs" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210 msgid "workstations" msgstr "stations de travail" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211 msgid "terminals" msgstr "terminaux" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212 msgid "phones" -msgstr "téléphones" +msgstr "téléphones" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213 msgid "printers" msgstr "imprimantes" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220 msgid "and" msgstr "et" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371 msgid "Non existing dn: " msgstr "le dn suivant n'existe pas : " -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502 msgid "Object groups need at least one member!" msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" -msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !" - -#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 -msgid "Object groups" -msgstr "Groupes d'objets" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41 -msgid "UNIX accounts" -msgstr "Comptes UNIX" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46 -msgid "Thin Clients" -msgstr "Clients légers" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47 -msgid "Workstations" -msgstr "Stations de travail" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153 -#, php-format -msgid "You're about to delete the object group '%s'." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'." - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185 -msgid "You are not allowed to delete this object group!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!" +msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9 msgid "Name of the group" @@ -5421,161 +7420,815 @@ msgstr "Nom du groupe" msgid "Member objects" msgstr "Objets membres" +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38 +msgid "" +"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgstr "" +"L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " +"en cliquant sur le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 +msgid "" +"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgstr "" +"L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " +"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." + #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" -"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données " -"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos " -"données." +"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données " +"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos " +"données." -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 -#, fuzzy +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24 msgid "" "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " "use the range selector on top of the group listbox, when working with a " "large number of groups." msgstr "" "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes " -"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " -"travaillez avec un nombre élevé de groupes." - -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46 -msgid "Show empty groups" -msgstr "Afficher les groupes vides" +"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " +"travaillez avec un nombre élevé de groupes." -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47 +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39 msgid "Show groups containing users" msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48 -msgid "Show groups containing groups" -msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40 +msgid "Show groups containing groups" +msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41 +msgid "Show groups containing applications" +msgstr "Afficher les groupes contenant des applications" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42 +msgid "Show groups containing departments" +msgstr "Afficher les groupes contenant des départements" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43 +msgid "Show groups containing servers" +msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44 +msgid "Show groups containing workstations" +msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45 +msgid "Show groups containing terminals" +msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46 +msgid "Show groups containing printers" +msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51 +msgid "Display object groups matching" +msgstr "Afficher les groupes d'objets correspondants" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1 +msgid "Queue Settings" +msgstr "Préférences des queues" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4 +msgid "Phone numbers" +msgstr "Numéros de téléphones" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96 +msgid "Generic queue Settings" +msgstr "Paramètres par défaut des queues" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18 +msgid "Down" +msgstr "En bas" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46 +msgid "Timeout" +msgstr "Temps d'attente" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31 +#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31 +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62 +msgid "Strategy" +msgstr "Stratégie" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74 +msgid "Max queue length" +msgstr "Taille maximale de la queue" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82 +msgid "Announce frequency" +msgstr "Fréquence du message d'annonce" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86 +msgid "(in seconds)" +msgstr "(en secondes)" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94 +msgid "Queue sound setup" +msgstr "Configuration de la queue d'attente du son" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99 +msgid "Use music on hold instead of ringing" +msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108 +msgid "Music on hold" +msgstr "Musique d'attente" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116 +msgid "Welcome sound file" +msgstr "Fichier son de bienvenue" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124 +msgid "Announce message" +msgstr "Message de présentation" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132 +msgid "Sound file for 'You are next ...'" +msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140 +msgid "'There are ...'" +msgstr "'Il y a ...'" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148 +msgid "'... calls waiting'" +msgstr "'... appels en attente'" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156 +msgid "'Thank you' message" +msgstr "Message 'Merci'" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164 +msgid "'minutes' sound file" +msgstr "'minutes' du fichier son" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172 +msgid "'seconds' sound file" +msgstr "'secondes' du fichier son" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180 +msgid "Hold sound file" +msgstr "Fichier son du message d'attente" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188 +msgid "Less Than sound file" +msgstr "Fichier son, moins de" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204 +msgid "Phone attributes " +msgstr "Propriétés du téléphone" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212 +msgid "Announce holdtime" +msgstr "Annonce de la durée de mise en attente" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218 +msgid "Allow the called user to transfer his call" +msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224 +msgid "Allows calling user to transfer call" +msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234 +msgid "Allow the called to hangup by pressing *" +msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240 +msgid "Allows calling to hangup by pressing *" +msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246 +msgid "Ring instead of playing background music" +msgstr "Sonner au lieu de mettre un musique d'ambiance" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79 +msgid "ring all" +msgstr "Tout faire sonner" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80 +msgid "round robin" +msgstr "les un après les autres" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81 +msgid "least recently called" +msgstr "le moins appelé " + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82 +msgid "fewest completed calls" +msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83 +msgid "random" +msgstr "au hazard" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84 +msgid "round robin with memory" +msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110 +msgid "Remove the phone queue from this Account" +msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111 +msgid "" +"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgstr "" +"Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " +"cliquant sur le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 +msgid "Create phone queue" +msgstr "Créer une queue téléphonique" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 +msgid "" +"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " +"clicking below." +msgstr "" +"Les queues téléphoniques sont désactivées pour ce groupe. Vous pouvez les " +"activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160 +msgid "Uruguai" +msgstr "Uruguay" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198 +msgid "Timeout must be numeric" +msgstr "Le délai d'attente doit être un chiffre" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201 +msgid "Retry must be numeric" +msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un chiffre" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204 +msgid "Max queue length must be numeric" +msgstr "La taille maximale de la queue doit être numérique" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207 +msgid "Announce frequency must be numeric" +msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être numérique" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210 +msgid "There must be least one queue number defined." +msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222 +msgid "" +"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a " +"server that handles the asterisk management (goFonServer).\n" +"Your Settings can't be saved to asterisk Database." +msgstr "" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343 +#, php-format +msgid "" +"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " +"error." +msgstr "" +"Le serveur MySQL '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s', veuillez " +"vérifier les logs GOsa pour les erreurs mysql." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354 +#, php-format +msgid "Can't select database %s on %s." +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658 +#, php-format +msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." +msgstr "" +"Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396 +#, php-format +msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." +msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 +msgid "Phone macros" +msgstr "Macros téléphoniques" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248 +#, php-format +msgid "You're about to delete the macro '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279 +msgid "You are not allowed to delete this macro!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 +msgid "Create new phone macro" +msgstr "Créer une nouvelle macro téléphonique" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 +msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." +msgstr "" +"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378 +msgid "Macro" +msgstr "macro" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379 +msgid "visible" +msgstr "visible" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380 +msgid "invisible" +msgstr "invisible" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7 +msgid "Macro name" +msgstr "Nom de la macro" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12 +msgid "Macro name to be displayed" +msgstr "Nom d'affichage de la macro" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22 +msgid "Choose subtree to place macro in" +msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée la macro" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43 +msgid "Visible for user" +msgstr "Visible pour l'utilisateur" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52 +msgid "Macro text" +msgstr "Texte de la macro" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94 +msgid "This 'dn' is no phone macro." +msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239 +msgid "String" +msgstr "Chaîne de caractère" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240 +msgid "Combobox" +msgstr "Boite à choix multiple" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241 +msgid "Bool" +msgstr "Booléen" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247 +msgid "Delete unused" +msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321 +#, php-format +msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro." +msgstr "" +"Permissions insuffisantes, impossible de changer l'attribut '%s' dans la " +"macro téléphonique." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889 +#, php-format +msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" +msgstr "" +"Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme " +"séparateur" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334 +#, php-format +msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." +msgstr "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363 +#, php-format +msgid "" +"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " +"using this macro '%s'." +msgstr "" +"Le nombre de paramètres de la macro à change, vous devez mettre à jour " +"chaque utilisateur qui utilise la macro '%s'." + +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6 +msgid "List of macros" +msgstr "Liste des macros" + +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want " +"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " +"large number of macros." +msgstr "" +"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros " +"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " +"travaillez avec un nombre élevé de macros." + +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 +msgid "Display macros matching" +msgstr "Afficher les macros correspondant à" + +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 +msgid "Display macros matching" +msgstr "Afficher les macros correspondantes" + +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 +msgid "Regular expression for matching macro names" +msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro" + +#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40 +msgid "Phone macro management" +msgstr "Administration des macros téléphoniques" + +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150 +msgid "" +"This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has " +"selected this Macro." +msgstr "" +"Cette macro est toujours utilisée. Pour effacer cette macro, veuillez vous " +"assurer que personne ne l'utilise." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239 +#, php-format +msgid "Unable to parse macro contents on line: %s" +msgstr "Impossible de lire le contenu de la macro à la ligne: %s" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257 +#, php-format +msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'" +msgstr "Impossible d'exécuter une requête SELECT sur la base de données '%s'" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274 +#, php-format +msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'" +msgstr "Impossible d'exécuter une requête DELETE sur la base de données '%s'" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288 +#, php-format +msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'" +msgstr "Impossible d'exécuter une requête INSERT sur la base de données '%s'" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331 +#, php-format +msgid "The given cn '%s' already exists." +msgstr "Le cn '%s' existe déjà." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336 +msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" +msgstr "Vous devez spécifier le 'Display Name' pour pouvoir sauver cette macro" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340 +msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." +msgstr "" +"Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 " +"caractères." + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345 +#, php-format +msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro" +msgstr "" +"Permissions insuffisantes, vous ne pouvez pas changer l'attribut '%s' dans " +"la macro goFonMacro" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351 +msgid "Makro length must be lower than 100 lines" +msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49 -msgid "Show groups containing applications" -msgstr "Afficher les groupes contenant des applications" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356 +msgid "Please choose a valid base." +msgstr "Veuillez choisir une base valide." -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50 -msgid "Show groups containing departments" -msgstr "Afficher les groupes contenant des départements" +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 +msgid "Voicemail PIN" +msgstr "PINCODE du voicemail" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51 -msgid "Show groups containing servers" -msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs" +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 +msgid "Phone PIN" +msgstr "Code PIN du téléphone" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52 -msgid "Show groups containing workstations" -msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail" +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 +msgid "Phone macro" +msgstr "Macro téléphoniques" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53 -msgid "Show groups containing terminals" -msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux" +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraichir" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54 -msgid "Show groups containing printers" -msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes" +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68 +msgid "Complete" +msgstr "Complet" -#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120 +#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121 msgid "Phone settings" -msgstr "Configuration du téléphone" +msgstr "Configuration du téléphone" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115 +msgid "no macro" +msgstr "pas de macros" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132 +msgid "undefined" +msgstr "non défini" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537 +msgid "Error while performing query " +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête " + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713 msgid "This account has no phone extensions." -msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques." +msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques." + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610 +msgid "" +"The macro you selected, is no longer available for you, please choose " +"another one." +msgstr "" +"La macro que vous aviez choisi dans le passé n'est plus disponible, veuillez " +"en choisir une autre." -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723 msgid "Remove phone account" -msgstr "Supprimer l'extension téléphonique" +msgstr "Supprimer l'extension téléphonique" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724 msgid "" "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la " +"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la " "supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730 msgid "Create phone account" -msgstr "Créer un compte téléphone" +msgstr "Créer un compte téléphone" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728 +msgid "" +"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " +"is set." +msgstr "" +"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous ne pouvez pas " +"l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué." -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731 msgid "" "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en " -"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous." +"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en " +"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous." -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744 msgid "Please enter a valid phone number!" -msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!" +msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774 msgid "Choose your private phone" -msgstr "Choisissez votre téléphone privé" +msgstr "Choisissez votre téléphone privé" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860 +msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters." +msgstr "Le PINCODE du répondeur doit être entre 1-4 caractères." + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863 +#, fuzzy +msgid "" +"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values " +"are allowed here." +msgstr "" +"Le codepin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul " +"les chiffres sont autorisés." + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869 +msgid "Phone PIN must be 4 characters long." +msgstr "Le PINCODE du téléphone doit être de 4 caractères." + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872 +msgid "" +"The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are " +"allowed here." +msgstr "" +"Le codepin du téléphone contient des caractères invalides. Seul les chiffres " +"sont autorisés." -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882 #, php-format msgid "You need to specify at least one phone number!" -msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!" +msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301 -#, php-format -msgid "The number '%s' is no valid phone number!" -msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086 #, php-format -msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!" -msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!" +msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'." +msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'." -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16 -msgid "Answering machine" -msgstr "Répondeur automatique" +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 +msgid "Phone conferences" +msgstr "Conférences téléphoniques" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25 -msgid "Deliver missed calls as mail" -msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des messages" +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26 +msgid "Management" +msgstr "Gestion" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39 -msgid "Phone numbers" -msgstr "Numéros de téléphones" +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292 +msgid "Create new conference" +msgstr "Création d'une nouvelle conférence" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55 -msgid "Forward calls to" -msgstr "Transférer les appels vers" +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292 +msgid "New conference" +msgstr "Nouvelle conférence" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308 +msgid "This table displays all available conference rooms." +msgstr "Ce tableau montre toutes les salles de conférence disponibles." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312 +msgid "Name - Number" +msgstr "Nom - numéro" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107 +msgid "PIN" +msgstr "PIN CODE" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368 +msgid "Conference" +msgstr "Conférence" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13 +msgid "Conference name" +msgstr "Nom de la conférence" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18 +msgid "Name of conference to create" +msgstr "Nom de la conférence à créer" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35 +msgid "Choose subtree to place conference in" +msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62 +msgid "Lifetime (in days)" +msgstr "Durée (en jours)" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70 msgid "Phone number" -msgstr "Numéros de téléphone" +msgstr "Numéro de téléphone" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 -msgid "Timeout (s)" -msgstr "Temps d'attente(s)" +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99 +msgid "Preset PIN" +msgstr "PIN préselectionné" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113 +msgid "Record conference" +msgstr "Enregistrer la conférence" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121 +msgid "Sound file format" +msgstr "Format du fichier son " + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138 +msgid "Play music on hold" +msgstr "Musique d'attente" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144 +msgid "Activate session menu" +msgstr "Activer le menu de session" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150 +msgid "Announce users joining or leaving the conference" +msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent" + +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156 +msgid "Count users" +msgstr "Compter les utilisateurs" + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 +msgid "List of conference rooms" +msgstr "Liste des salles de conférence" + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " +"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " +"selectors on top of the conferences list." +msgstr "" +"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences " +"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé " +"d'utiliser les filtres." + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35 +msgid "Regular expression for matching user names" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs" + +#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40 +msgid "Conference management" +msgstr "Gestion des conférences" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188 +msgid "" +"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN " +"fields empty." +msgstr "" +"Vous avez spécifié une conférence 'sans code PIN' ...veuillez laisser le " +"champ code PIN vide." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192 +msgid "Please enter a PIN." +msgstr " Veuillez entrer un PIN CODE." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196 +msgid "Please enter a name for the conference." +msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200 +msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." +msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204 +msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." +msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée." #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6 msgid "Phone Reports" -msgstr "Rapports téléphoniques" +msgstr "Rapports téléphoniques" #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" msgstr "" -"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun " -"rapport ne peut être affiché!" +"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun " +"rapport ne peut être affiché!" #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145 msgid "Can't select phone database for report generation!" msgstr "" -"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la " -"création de rapports!" +"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la " +"création de rapports!" #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154 msgid "Query for phone database failed!" -msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!" +msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!" #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31 msgid "Source" @@ -5589,39 +8242,26 @@ msgstr "Destinataire" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 -msgid "Application" -msgstr "Applications" - #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36 msgid "Duration" -msgstr "Durée" +msgstr "Durée" #: plugins/gofon/reports/main.inc:5 msgid "Phone reports" -msgstr "Rapports téléphoniques" - -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 -msgid "Group" -msgstr "Groupes" +msgstr "Rapports téléphoniques" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46 msgid "Thin Client" -msgstr "Clients légers" - -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 -msgid "Workstation" -msgstr "Stations de travail" - -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 -msgid "Object group" -msgstr "Groupes d'objets" +msgstr "Clients légers" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 msgid "Object name" msgstr "Nom de l'objet" +#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 msgid "This object has no relationship to other objects." msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets." @@ -5632,250 +8272,338 @@ msgid "" "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " "to your companies LDAP server." msgstr "" -"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une " +"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une " "rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des " -"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs " -"LDAP de votre société." +"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs " +"LDAP de votre société." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 msgid "" "Use Sign out on the upper left to close the connection and Main to get back to the pictogram view." msgstr "" -"Cliquez sur déconnexion, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur " -"Accueil pour revenir à la page principale." +"Cliquez sur déconnexion, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur " +"Accueil pour revenir à la page principale." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 msgid "The GOsa team" -msgstr "L'équipe de GOsa" +msgstr "L'équipe de GOsa" #: plugins/generic/welcome/main.inc:24 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Bienvenue %s!" -#: include/functions.inc:267 +#: include/class_certificate.inc:35 +msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant " +"et accessible" + +#: include/class_certificate.inc:53 +msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" +msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée" + +#: include/class_certificate.inc:80 +msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " +msgstr "" +"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté " +"(utilisez un format PEM/DER) " + +#: include/class_certificate.inc:95 +msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" +msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations" + +#: include/class_certificate.inc:192 +msgid "Can't create/open File" +msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier" + +#: include/class_certificate.inc:199 +msgid "No valid certificate loaded" +msgstr "Pas de certificat valide chargé" + +#: include/php_setup.inc:71 +msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" +msgstr "" +"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur " +"PHP!" + +#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313 +msgid "Toggle information" +msgstr "Afficher/Cacher l'information" + +#: include/php_setup.inc:76 +msgid "PHP error" +msgstr "Erreur PHP" + +#: include/php_setup.inc:87 +msgid "class" +msgstr "classe" + +#: include/php_setup.inc:93 +msgid "function" +msgstr "fonction" + +#: include/php_setup.inc:98 +msgid "static" +msgstr "statique" + +#: include/php_setup.inc:102 +msgid "method" +msgstr "méthode" + +#: include/php_setup.inc:121 +msgid "Trace" +msgstr "Trace" + +#: include/php_setup.inc:122 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: include/php_setup.inc:123 +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" + +#: include/functions.inc:282 #, php-format msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'." -#: include/functions.inc:288 +#: include/functions.inc:303 #, php-format msgid "User login failed. LDAP server said '%s'." msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'." -#: include/functions.inc:308 +#: include/functions.inc:322 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database." msgstr "" -"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre " -"base de données LDAP." +"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre " +"base de données LDAP." -#: include/functions.inc:346 +#: include/functions.inc:360 msgid "" "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check " "the source!" msgstr "" -"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. " -"Veuillez vérifier la source!" +"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. " +"Veuillez vérifier la source!" -#: include/functions.inc:356 +#: include/functions.inc:370 #, php-format msgid "" "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans " -"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le " +"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans " +"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le " "serveur LDAP indique '%s'." -#: include/functions.inc:371 +#: include/functions.inc:385 #, php-format msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'." msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." -#: include/functions.inc:397 +#: include/functions.inc:411 #, php-format msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." +msgstr "" +"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." -#: include/functions.inc:427 +#: include/functions.inc:441 msgid "" "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please " "check the source!" msgstr "" -"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les " -"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!" +"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les " +"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!" -#: include/functions.inc:437 +#: include/functions.inc:451 msgid "" "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in gosa.conf!" msgstr "" "Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. " -"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!" +"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!" -#: include/functions.inc:445 +#: include/functions.inc:459 msgid "" "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - " "cleaning up multiple references." msgstr "" -"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être " -"possible. Effacement des références multiples." +"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être " +"possible. Effacement des références multiples." -#: include/functions.inc:517 +#: include/functions.inc:573 #, php-format msgid "The size limit of %d entries is exceed!" -msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!" +msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!" -#: include/functions.inc:519 +#: include/functions.inc:575 #, php-format msgid "" "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " "exceeds" msgstr "" -"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est " -"toujours dépassée" +"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est " +"toujours dépassée" -#: include/functions.inc:531 +#: include/functions.inc:587 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: include/functions.inc:536 +#: include/functions.inc:592 msgid "incomplete" msgstr "incomplet" -#: include/functions.inc:919 +#: include/functions.inc:997 #, php-format msgid "" "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. " "Please contact the person in order to clarify proceedings." msgstr "" -"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours " +"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours " "d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier " "la situation." -#: include/functions.inc:1018 +#: include/functions.inc:1096 msgid "LDAP error:" msgstr "Erreur LDAP :" -#: include/functions.inc:1460 +#: include/functions.inc:1550 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" -#: include/functions.inc:1505 +#: include/functions.inc:1593 #, php-format msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" -msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)" +msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)" -#: include/functions.inc:1540 -msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39 +msgid "" +"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail " +"server settings in the mail tab." msgstr "" -"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur " -"PHP!" +"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie " +"invalide! Veuillez vérifier les paramètres du serveur de messagerie dans " +"l'onglet messagerie." -#: include/functions.inc:1540 -msgid "Toggle information" -msgstr "Afficher/Cacher l'information" - -#: include/functions.inc:1548 -msgid "PHP error" -msgstr "Erreur PHP" - -#: include/functions.inc:1555 -msgid "class" -msgstr "classe" - -#: include/functions.inc:1561 -msgid "function" -msgstr "fonction" - -#: include/functions.inc:1566 -msgid "static" -msgstr "statique" - -#: include/functions.inc:1570 -msgid "method" -msgstr "méthode" - -#: include/functions.inc:1587 -msgid "Trace" -msgstr "Trace" - -#: include/functions.inc:1588 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: include/functions.inc:1588 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: include/functions.inc:1589 -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52 msgid "" "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail " "settings will not be stored on your server!" msgstr "" "Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, " -"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!" +"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!" -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "" +"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 #, php-format msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'." -msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'." +msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133 -msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations." +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155 +msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations." msgstr "" -"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les " -"informations à propos des acls." +"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les " +"informations à propos des acls." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!" msgstr "" "Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les " "permissions imap!" -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195 #, php-format msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'." msgstr "" "Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur indique '%" "s'." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223 #, php-format msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'." msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236 #, php-format msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'." -msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307 #, php-format msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'." -msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'." -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306 +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'." +msgstr "" +"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'." + +#: include/class_plugin.inc:180 +msgid "This 'dn' has no account extensions." +msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte." + +#: include/class_plugin.inc:185 +msgid "This is an empty plugin." +msgstr "Cette extension est vide." + +#: include/class_plugin.inc:398 +#, php-format +msgid "" +"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "" +"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " +"pas." + +#: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181 +#, php-format +msgid "" +"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "" +"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " +"pas." + +#: include/class_plugin.inc:454 +#, php-format +msgid "" +"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "" +"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " +"pas." + +#: include/class_password-methods-ssha.inc:51 +msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" +msgstr "" +"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1 " +"manquante)" + +#: include/class_password-methods.inc:165 +#, php-format +msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." +msgstr "" +"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP indique '%" +"s'." + +#: include/class_password-methods.inc:202 +msgid "" +"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgstr "" +"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " +"changer le mot de passe Samba." #: include/class_pluglist.inc:98 msgid "" "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the " "contributed script fix_config.sh!" msgstr "" -"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez " +"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez " "le convertir en utilisant le script fix_config.sh!" #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 @@ -5885,22 +8613,22 @@ msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " "changes?" msgstr "" -"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. " +"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. " "Voulez vous annuler les modifications?" -#: include/setup_checks.inc:68 +#: include/functions_setup.inc:98 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!" msgstr "" -"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas " +"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas " "impossibles!" -#: include/setup_checks.inc:77 include/setup_checks.inc:86 +#: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!" msgstr "" -"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des " -"schémas impossibles!" +"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des " +"schémas impossibles!" -#: include/setup_checks.inc:106 +#: include/functions_setup.inc:136 #, php-format msgid "" "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP " @@ -5909,280 +8637,303 @@ msgstr "" "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la " "configuration de LDAP" -#: include/setup_checks.inc:110 +#: include/functions_setup.inc:140 #, php-format -msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "" +"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" -"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " +"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " "version %s" -#: include/setup_checks.inc:114 +#: include/functions_setup.inc:145 #, php-format msgid "Support for '%s' enabled" -msgstr "Le support de '%s' est activé" +msgstr "Le support de '%s' est activé" -#: include/setup_checks.inc:124 +#: include/functions_setup.inc:155 #, php-format msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup" msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP" -#: include/setup_checks.inc:128 +#: include/functions_setup.inc:159 #, php-format msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s" +msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s" -#: include/setup_checks.inc:137 +#: include/functions_setup.inc:170 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé" -#: include/setup_checks.inc:142 +#: include/functions_setup.inc:175 msgid "SAMBA 3 support enabled" -msgstr "Le support de SAMBA3 est activé" +msgstr "Le support de SAMBA3 est activé" -#: include/setup_checks.inc:147 +#: include/functions_setup.inc:180 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé" -#: include/setup_checks.inc:152 +#: include/functions_setup.inc:185 msgid "SAMBA 2 support enabled" -msgstr "Le support de SAMBA2 est activé" +msgstr "Le support de SAMBA2 est activé" -#: include/setup_checks.inc:158 +#: include/functions_setup.inc:191 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé" -#: include/setup_checks.inc:163 +#: include/functions_setup.inc:196 msgid "Support for pureftp enabled" -msgstr "Le support de pureftpd est activé" +msgstr "Le support de pureftpd est activé" -#: include/setup_checks.inc:168 +#: include/functions_setup.inc:201 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé" -#: include/setup_checks.inc:173 +#: include/functions_setup.inc:206 msgid "Support for WebDAV enabled" -msgstr "Le support de WEBDAV est activé" +msgstr "Le support de WEBDAV est activé" -#: include/setup_checks.inc:178 +#: include/functions_setup.inc:211 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "" +"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" -#: include/setup_checks.inc:183 +#: include/functions_setup.inc:216 msgid "Support for phpgroupware enabled" -msgstr "Le support de phpgroupware est activé" +msgstr "Le support de phpgroupware est activé" -#: include/setup_checks.inc:188 +#: include/functions_setup.inc:221 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé" -#: include/setup_checks.inc:193 +#: include/functions_setup.inc:226 msgid "Support for gofon enabled" -msgstr "Le support de gofon est activé" +msgstr "Le support de gofon est activé" -#: include/setup_checks.inc:201 +#: include/functions_setup.inc:236 msgid "" "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-" "method to cyrus" msgstr "" -"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, la " -"méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus" +"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, la " +"méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus" -#: include/setup_checks.inc:210 +#: include/functions_setup.inc:243 msgid "Support for Kolab enabled" -msgstr "Le support de Kolab est activé" +msgstr "Le support de Kolab est activé" -#: include/setup_checks.inc:226 +#: include/functions_setup.inc:261 msgid "OK" msgstr "OK" -#: include/setup_checks.inc:229 +#: include/functions_setup.inc:264 msgid "Ignored" -msgstr "Ignoré" +msgstr "Ignoré" -#: include/setup_checks.inc:231 +#: include/functions_setup.inc:266 msgid "Failed" msgstr "Echec" -#: include/setup_checks.inc:247 +#: include/functions_setup.inc:283 msgid "PHP setup inspection" -msgstr "Vérification de l'installation de PHP" +msgstr "Vérification de l'installation de PHP" -#: include/setup_checks.inc:248 +#: include/functions_setup.inc:284 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)" -msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)" +msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)" -#: include/setup_checks.inc:249 +#: include/functions_setup.inc:285 msgid "" "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in " "PHP language." msgstr "" -"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines " +"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines " "fonctions et bogues connus dans le langage PHP." -#: include/setup_checks.inc:252 +#: include/functions_setup.inc:288 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'" -msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'" +msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'" -#: include/setup_checks.inc:253 +#: include/functions_setup.inc:289 msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk. GOsa will run in both modes." msgstr "" -"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables " -"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des " -"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans " +"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables " +"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des " +"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans " "les deux modes." -#: include/setup_checks.inc:256 +#: include/functions_setup.inc:292 msgid "Checking for ldap module" -msgstr "Vérification des modules LDAP" +msgstr "Vérification des modules LDAP" -#: include/setup_checks.inc:257 +#: include/functions_setup.inc:293 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "" +"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." + +#: include/functions_setup.inc:296 +msgid "Checking for XML functions" +msgstr "Vérification du support XML" + +#: include/functions_setup.inc:297 +msgid "XML functions are required to parse the configuration file." +msgstr "" +"Les fonctionnalités XML sont nécessaires pour lire le fichier de " +"configuration." -#: include/setup_checks.inc:260 +#: include/functions_setup.inc:300 msgid "Checking for gettext support" -msgstr "Vérification du support gettext" +msgstr "Vérification du support gettext" -#: include/setup_checks.inc:261 +#: include/functions_setup.inc:301 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa." -msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé." +msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé." -#: include/setup_checks.inc:263 +#: include/functions_setup.inc:303 msgid "Checking for iconv support" -msgstr "Vérification du support iconv" +msgstr "Vérification du support iconv" -#: include/setup_checks.inc:264 +#: include/functions_setup.inc:304 #, fuzzy msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required." msgstr "" -"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, " +"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, " "il est indispensable." -#: include/setup_checks.inc:267 +#: include/functions_setup.inc:307 msgid "Checking for mhash module" -msgstr "Vérification du module mhash" +msgstr "Vérification du module mhash" -#: include/setup_checks.inc:268 +#: include/functions_setup.inc:308 msgid "" "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt " "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it." msgstr "" "Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez " -"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa " +"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa " "marchera sans celui ci." -#: include/setup_checks.inc:271 +#: include/functions_setup.inc:311 msgid "Checking for imap module" -msgstr "Vérification du module imap" +msgstr "Vérification du module imap" -#: include/setup_checks.inc:272 +#: include/functions_setup.inc:312 msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets " "status informations, creates and deletes mail users." msgstr "" -"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il " -"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les " +"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il " +"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les " "comptes de messagerie des utilisateurs." -#: include/setup_checks.inc:274 +#: include/functions_setup.inc:315 msgid "Checking for getacl in imap" -msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap" +msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap" -#: include/setup_checks.inc:275 +#: include/functions_setup.inc:316 msgid "" "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard " "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version " "for this feature." msgstr "" -"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions " -"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. " -"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette " -"fonctionnalité." +"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions " +"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. " +"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette " +"fonctionnalité." -#: include/setup_checks.inc:277 +#: include/functions_setup.inc:319 msgid "Checking for mysql module" -msgstr "Vérification du module pour mysql" +msgstr "Vérification du module pour mysql" -#: include/setup_checks.inc:278 +#: include/functions_setup.inc:320 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases." msgstr "" -"Le support de MySQL est nécessaire pour lire les rapports GOfax en " -"provenance d'une base de données." +"Le support de MySQL est nécessaire pour lire les rapports GOfax en " +"provenance d'une base de données." -#: include/setup_checks.inc:280 +#: include/functions_setup.inc:323 msgid "Checking for cups module" -msgstr "Vérification du module cups" +msgstr "Vérification du module cups" -#: include/setup_checks.inc:281 +#: include/functions_setup.inc:324 msgid "" "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." msgstr "" -"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à " +"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à " "la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS." -#: include/setup_checks.inc:283 +#: include/functions_setup.inc:327 msgid "Checking for kadm5 module" -msgstr "Vérification du module kadm5" +msgstr "Vérification du module kadm5" -#: include/setup_checks.inc:284 +#: include/functions_setup.inc:328 msgid "" "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable " "via PEAR network." msgstr "" -"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 " -"téléchargeable sur les réseaux PEAR." +"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 " +"téléchargeable sur les réseaux PEAR." -#: include/setup_checks.inc:293 +#: include/functions_setup.inc:331 +msgid "Checking for snmp Module" +msgstr "Vérification du module snmp" + +#: include/functions_setup.inc:332 +msgid "" +"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients." + +#: include/functions_setup.inc:342 msgid "Checking for some additional programms" -msgstr "Vérification de programmes additionnels" +msgstr "Vérification de programmes additionnels" -#: include/setup_checks.inc:302 +#: include/functions_setup.inc:351 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)" -msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)" +msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)" -#: include/setup_checks.inc:303 +#: include/functions_setup.inc:352 msgid "" "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " "size and the unified JPEG format." msgstr "" -"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les " +"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les " "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa." -#: include/setup_checks.inc:306 +#: include/functions_setup.inc:355 msgid "Checking imagick module for PHP" -msgstr "Vérification du module imagick pour PHP" +msgstr "Vérification du module imagick pour PHP" -#: include/setup_checks.inc:307 +#: include/functions_setup.inc:356 msgid "" "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size " "and the unified JPEG format from PHP script." msgstr "" -"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les " +"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les " "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa." -#: include/setup_checks.inc:314 +#: include/functions_setup.inc:363 msgid "Checking for fping utility" -msgstr "Vérification de l'utilitaire fping" +msgstr "Vérification de l'utilitaire fping" -#: include/setup_checks.inc:315 +#: include/functions_setup.inc:364 msgid "" "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal " "environment running." msgstr "" -"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de " -"clients légers fonctionnant en terminaux." +"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de " +"clients légers fonctionnant en terminaux." -#: include/setup_checks.inc:330 +#: include/functions_setup.inc:379 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" +msgstr "" +"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" -#: include/setup_checks.inc:331 +#: include/functions_setup.inc:380 msgid "" "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to " "generate password hashes." @@ -6190,124 +8941,135 @@ msgstr "" "Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels " "prenant en charge le cryptage des mots de passe." -#: include/setup_checks.inc:362 +#: include/functions_setup.inc:393 msgid "php.ini check -> session.auto_register" -msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register" +msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register" -#: include/setup_checks.inc:363 +#: include/functions_setup.inc:394 msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini must be set to 'Off'." msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register " -"doit être a 'Off' dans votre php.ini." +"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register " +"doit être a 'Off' dans votre php.ini." -#: include/setup_checks.inc:368 +#: include/functions_setup.inc:397 msgid "php.ini check -> implicit_flush" -msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush" +msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush" -#: include/setup_checks.inc:369 +#: include/functions_setup.inc:398 msgid "" "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." msgstr "" -"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour " -"améliorer la performance." +"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour " +"améliorer la performance." -#: include/setup_checks.inc:376 +#: include/functions_setup.inc:405 msgid "php.ini check -> max_execution_time" -msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time" +msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time" -#: include/setup_checks.inc:377 +#: include/functions_setup.inc:406 msgid "" "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may " "consume more time." msgstr "" -"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que " +"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que " "certaines actions vont prendre plus de temps." -#: include/setup_checks.inc:384 +#: include/functions_setup.inc:413 msgid "php.ini check -> memory_limit" -msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit" +msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit" -#: include/setup_checks.inc:385 +#: include/functions_setup.inc:414 msgid "" -"GOsa needs at least 8MB of memory, less will cause unpredictable errors! An " -"optimal setting would be 16MB, increase it for larger setups." +"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! " +"Increase it for larger setups." msgstr "" -"GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs " -"imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 16MB de mémoire, " -"augmentez la mémoire pour les installations plus complexes." +"GOsa a besoin au minimum de 16MB de mémoire, moins causera des erreurs " +"imprévisibles, voire sans message d'erreurs! Augmentez la mémoire pour les " +"installations plus complexes." -#: include/setup_checks.inc:389 +#: include/functions_setup.inc:418 msgid "php.ini check -> expose_php" -msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php" +msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php" -#: include/setup_checks.inc:390 +#: include/functions_setup.inc:419 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any Information about the server you are running in this case." msgstr "" "PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner " -"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité." +"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité." -#: include/setup_checks.inc:394 +#: include/functions_setup.inc:423 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc" -msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc" +msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc" -#: include/setup_checks.inc:395 +#: include/functions_setup.inc:424 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" -"Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. " -"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape." +"Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. " +"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape." -#: include/setup_checks.inc:697 +#: include/functions_setup.inc:666 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!" -msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!" +msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!" -#: include/setup_checks.inc:707 include/setup_checks.inc:810 +#: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758 msgid "" "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is " "reachable for GOsa." msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le " +"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le " "contacter." -#: include/setup_checks.inc:724 include/setup_checks.inc:816 -#: include/setup_checks.inc:822 +#: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763 +#: include/functions_setup.inc:768 msgid "" "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is " "reachable for GOsa." msgstr "" -"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa " +"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa " "puisse le contacter." -#: include/setup_checks.inc:836 +#: include/functions_setup.inc:778 msgid "" "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, " "please check all informations twice" msgstr "" -"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, " -"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois" +"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, " +"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois" -#: include/setup_checks.inc:875 +#: include/functions_setup.inc:834 #, php-format msgid "" "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please " "complete!" msgstr "" "L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le " -"compléter!" +"compléter!" -#: include/setup_checks.inc:912 +#: include/functions_setup.inc:865 +msgid "" +"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please " +"verify that it is readable for GOsa" +msgstr "" +"Impossible de les les informations de schéma, GOsa à besoin de connaître la " +"configuration des vos schémas. Veuillez vérifier qu'elles sont lisibles par " +"GOsa" + +#: include/functions_setup.inc:874 #, php-format msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s." msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'." -#: include/setup_checks.inc:1038 include/setup_checks.inc:1056 -#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 +#: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007 +#: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 msgid "" "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to " "administrate anything!" @@ -6315,293 +9077,244 @@ msgstr "" "Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien " "administrer!" -#: include/class_plugin.inc:180 -msgid "This 'dn' has no account extensions." -msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte." - -#: include/class_plugin.inc:185 -msgid "This is an empty plugin." -msgstr "Cette extension est vide." - -#: include/class_plugin.inc:386 -#, php-format -msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " -"pas." - -#: include/class_plugin.inc:412 -#, php-format -msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " -"pas." - -#: include/class_plugin.inc:438 -#, php-format -msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " -"pas." - #: include/class_config.inc:69 #, php-format msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" -msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d" +msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d" -#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142 +#: include/class_config.inc:195 html/index.php:140 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator." msgstr "" -"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter " -"l'administrateur du système." +"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter " +"l'administrateur du système." -#: include/class_config.inc:426 +#: include/class_config.inc:433 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!" msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!" -#: include/class_password-methods-ssha.inc:51 -msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" +#: include/class_password-methods-sha.inc:50 +msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" msgstr "" -"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1 " +"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt " "manquante)" -#: include/class_password-methods.inc:169 -#, php-format -msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "" -"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP indique '%" -"s'." - -#: include/class_password-methods.inc:188 -msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." -msgstr "" -"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " -"changer le mot de passe Samba." - #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43 msgid "" "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos " "support, password has not been changed." msgstr "" "Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version " -"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé." +"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé." #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52 msgid "Kerberos database communication failed!" -msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!" +msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!" #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 msgid "Changing password in kerberos database failed!" -msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!" +msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!" -#: include/class_password-methods-sha.inc:50 -msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" +#: include/functions_helpviewer.inc:260 +#, php-format +msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s" +msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s interprété comme %s" + +#: include/functions_helpviewer.inc:335 +#, php-format +msgid "%s%% hit rate in file %s" +msgstr "%s%% trouvés dans le fichier %s" + +#: include/class_ppdManager.inc:57 +#, php-format +msgid "" +"Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been " +"ignored" msgstr "" -"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt " -"manquante)" +"La lecture du PPD %s à échoué - ligne trop longue. Les caractères restant on " +"été ignorés" -#: include/class_ldap.inc:398 +#: include/class_ppdManager.inc:78 +#, php-format +msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found." +msgstr "La lecture du fichier PPD %s à échoue - pas de données." + +#: include/class_ldap.inc:438 #, php-format msgid "" "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the " "GOsa team." msgstr "" -"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un " -"rapport à l'équipe de GOsa." +"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un " +"rapport à l'équipe de GOsa." -#: include/class_ldap.inc:630 +#: include/class_ldap.inc:671 #, php-format msgid "" "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " "in line %s" msgstr "" "Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer " -"avec 'dn: ...' à la ligne %s" +"avec 'dn: ...' à la ligne %s" -#: include/class_ldap.inc:646 +#: include/class_ldap.inc:684 #, php-format msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database." -msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP." +msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP." -#: include/class_ldap.inc:661 +#: include/class_ldap.inc:700 #, php-format msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" msgstr "" -"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier " -"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!" +"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier " +"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!" + +#: html/helpviewer.php:54 +msgid "Help is not available if you are not logged in." +msgstr "L'aide n'est pas accessible si vous n'êtes pas connectés." + +#: html/helpviewer.php:85 +msgid "previous" +msgstr "précédent" + +#: html/helpviewer.php:89 +msgid "next" +msgstr "suivant" + +#: html/helpviewer.php:141 +#, php-format +msgid "" +"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." +msgstr "" +"Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y " +"a pas d'aide disponible." #: html/getfax.php:53 msgid "Could not connect to database server!" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!" #: html/getfax.php:55 msgid "Could not select database!" -msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!" +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!" #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68 msgid "Database query failed!" -msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!" +msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!" #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" +msgstr "" +"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" -#: html/setup.php:75 +#: html/setup.php:86 #, php-format msgid "" "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, " "check existence and rigths of this directory!" msgstr "" -"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas " -"accessible, vérifiez son existence et les droits de ce répertoire!" +"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas " +"accessible, vérifiez son existence et les droits de ce répertoire!" -#: html/main.php:100 +#: html/main.php:112 msgid "" "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an " "administrator." msgstr "" -"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se " -"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur." +"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se " +"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur." -#: html/main.php:143 +#: html/main.php:155 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" msgstr "" -"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le " -"paramètre memory_limit!" +"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le " +"paramètre memory_limit!" -#: html/main.php:262 +#: html/main.php:284 #, php-format msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" -msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!" +msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!" + +#: html/main.php:313 +msgid "" +"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +msgstr "" +"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur " +"du W3C!" -#: html/index.php:57 +#: html/index.php:53 #, php-format msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted." -msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon." +msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon." -#: html/index.php:79 +#: html/index.php:75 #, php-format msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!" msgstr "" -"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas " +"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas " "accessible!" -#: html/index.php:168 +#: html/index.php:148 +msgid "" +"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please " +"make sure, that this is possible." +msgstr "" +"GOsa ne peut pas obtenir d'informations sur les schémas installés. Veuillez " +"vous assurez que c'est possible." + +#: html/index.php:156 +msgid "" +"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgstr "" +"Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter " +"l'installation." + +#: html/index.php:184 msgid "Please specify a valid username!" msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!" -#: html/index.php:170 +#: html/index.php:186 msgid "Please specify your password!" msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!" -#: html/index.php:177 +#: html/index.php:193 msgid "Please check the username/password combination." -msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe." +msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe." -#: html/index.php:215 +#: html/index.php:231 msgid "Session will not be encrypted." -msgstr "La session ne sera pas cryptée." +msgstr "La session ne sera pas cryptée." -#: html/index.php:215 +#: html/index.php:231 msgid "Enter SSL session" -msgstr "Démarrer une session SSL" - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 -msgid "" -"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " -"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " -"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " -"filters to get the entries you are looking for." -msgstr "" -"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au " -"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile " -"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait " -"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres " -"pour obtenir les valeurs que vous recherchez." - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 -msgid "Please choose the way to react for this session" -msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session" - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 -msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" -msgstr "" -"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur " -"LDAP" - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 -#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 -msgid "" -"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " -"and let me use filters instead" -msgstr "" -"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui sont récupérées grâce " -"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour " -"restreindre les données a visualiser" +msgstr "Démarrer une session SSL" -#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2 -#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 +#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" -msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions" +msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions" -#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 -#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 +#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 msgid "" "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is " "possible. Pressing the Logout button will close this session." msgstr "" -"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples " -"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de " -"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est " -"possible. Cliquer sur le bouton Déconnexion fermera cette session." +"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples " +"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de " +"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est " +"possible. Cliquer sur le bouton Déconnexion fermera cette session." -#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10 -#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 +#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." msgstr "" -"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en " -"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et " +"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en " +"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et " "de se reconnecter." -#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14 -#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 +#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:14 -msgid "Please use your username and password to log in" -msgstr "" -"Veuillez utiliser votre nom d'utilisateur et votre mot de passe afin de vous connecter" - -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29 -#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46 -#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" - -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:54 -msgid "Sign in" -msgstr "Connexion" - -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:55 -msgid "Click here to log in" -msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" +msgstr "Déconnexion" #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1 @@ -6618,33 +9331,118 @@ msgid "" "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP " "connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" -"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été " -"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir " -"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence " +"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été " +"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir " +"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence " "des modules PHP requis, ensuite des programmes requis et optionnels et " -"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire " +"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire " "LDAP." +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 +msgid "You already have an Administrative Account and a Group." +msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10 +msgid "" +"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " +"group which contains the administrative user. The setup program can assist " +"you with this task. Enter the desired username and the password below to " +"create the missing entries." +msgstr "" +"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un " +"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme " +"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le " +"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes." + +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15 +msgid "Please use your username and password to log in" +msgstr "" +"Veuillez utiliser votre nom d'utilisateur et votre mot de passe afin de vous connecter" + +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47 +#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47 +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" + +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55 +msgid "Sign in" +msgstr "Connexion" + +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56 +msgid "Click here to log in" +msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" + +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 +msgid "" +"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " +"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " +"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " +"filters to get the entries you are looking for." +msgstr "" +"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au " +"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile " +"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait " +"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres " +"pour obtenir les valeurs que vous recherchez." + +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 +msgid "Please choose the way to react for this session" +msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session" + +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 +msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" +msgstr "" +"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur " +"LDAP" + +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 +msgid "" +"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " +"and let me use filters instead" +msgstr "" +"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui sont récupérées grâce " +"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour " +"restreindre les données a visualiser" + #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15 -#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15 +#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 msgid "Main" msgstr "Accueil" #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20 -#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20 +#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25 -#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25 +#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25 msgid "Sign out" -msgstr "Déconnexion" +msgstr "Déconnexion" #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33 -#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33 +#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33 msgid "Signed in:" msgstr "Connexion:" +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 +msgid "Locking conflict detected" +msgstr "Conflit de verrou détecté" + +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 +msgid "" +"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " +"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " +"case by pressing the Remove button." +msgstr "" +"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement " +"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification " +"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur " +"le bouton Remove." + #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1 @@ -6660,33 +9458,8 @@ msgid "" "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the " "correct minimum version." msgstr "" -"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que " -"leur numéro de version minimale." - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11 -msgid "" -"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's " -"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..." -msgstr "" -"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre " -"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa " -"va maintenant débuter ..." - -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2 -#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 -msgid "Locking conflict detected" -msgstr "Conflit de verrou détecté" - -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 -msgid "" -"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " -"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " -"case by pressing the Remove button." -msgstr "" -"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement " -"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification " -"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur " -"le bouton Remove." +"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que " +"leur numéro de version minimale." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4 @@ -6697,219 +9470,239 @@ msgid "" "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree " "is organized will be asked later on." msgstr "" -"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de " -"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une " -"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La " -"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace " -"de nommage seront demandés ultérieurement." +"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de " +"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une " +"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La " +"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace " +"de nommage seront demandés ultérieurement." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10 +msgid "" +"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server " +"(Example: ldap://your.server:389)." +msgstr "" +"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se " +"connecter a votre serveur LDAP (Example: ldap://your.server:389)." -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7 -msgid "Please enter the server URI" -msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2 +msgid "" +"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and " +"affect various properties in your main configuration." +msgstr "" +"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le " +"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes " +"propriétés de votre configuration." -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7 msgid "Enter a description for the location you're configuring here" msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11 msgid "Location name" msgstr "Nom de l'emplacement" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18 msgid "" -"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa " -"always acts as admin and manages access rights internally. This is a " +"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" -"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. " -"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en " -"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de " -"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire " -"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe." +"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en " +"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP " +"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de " +"l'administrateur et son mot de passe." -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 msgid "Admin DN" msgstr "DN de l'administrateur" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27 msgid "Admin password" msgstr "Mot de passe administrateur" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34 msgid "" "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa " "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the " "values below if the fit your needs." msgstr "" -"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent " -"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant " -"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes " -"afin quelles correspondent à vos besoins." +"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent " +"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant " +"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes " +"afin quelles correspondent à vos besoins." -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39 +msgid "Base " +msgstr "Base" + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 msgid "People storage ou" msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38 -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47 msgid "People dn attribute" msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46 -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55 msgid "Group storage ou" msgstr "Attribut pour le OU des groupes" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50 -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59 msgid "ID base for users/groups" -msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes" - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56 -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95 -msgid "Check" -msgstr "Vérification" - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1 -#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1 -msgid "Setup finished" -msgstr "Configuration terminée" - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4 -#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14 -msgid "" -"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration " -"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/" -"gosa. Change it as needed." -msgstr "" -"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le " -"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre " -"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire." - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12 -#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20 -msgid "" -"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver " -"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to " -"execute these commands to achieve this requirement:" -msgstr "" -"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que " -"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les " -"commandes suivantes pour réaliser cette opération:" - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22 -#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31 -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9 -msgid "" -"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed " -"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in " -"this case by pressing the Remove button." -msgstr "" -"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement " -"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification " -"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur " -"le bouton Remove." - -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 -msgid "You already have an Administrative Account and a Group." -msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe." - -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10 -msgid "" -"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " -"group which contains the administrative user. The setup program can assist " -"you with this task. Enter the desired username and the password below to " -"create the missing entries." -msgstr "" -"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un " -"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme " -"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le " -"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes." - -#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10 -msgid "" -"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server " -"(Example: ldap://your.server:389)." -msgstr "" -"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se " -"connecter a votre serveur LDAP (Example: ldap://your.server:389)." - -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2 -msgid "" -"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and " -"affect various properties in your main configuration." -msgstr "" -"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le " -"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes " -"propriétés de votre configuration." - -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18 -msgid "" -"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " -"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " -"this to work, we need the admin DN and the corresponding password." -msgstr "" -"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en " -"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP " -"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de " -"l'administrateur et son mot de passe." +msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes" -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 msgid "" "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is " "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be " "used here, too." msgstr "" -"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. " -"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous " -"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut." +"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. " +"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous " +"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut." -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorithme de cryptage" -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83 msgid "" "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" -"GOsa à un support modulaire des méthodes de messagerie. Ces méthodes " -"fournissent des interfaces vers les boîtes à messages des utilisateurs ainsi " +"GOsa à un support modulaire des méthodes de messagerie. Ces méthodes " +"fournissent des interfaces vers les boîtes à messages des utilisateurs ainsi " "que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour " "que GOsa ne touche a rien." -#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88 msgid "Mail method" -msgstr "Méthode de messagerie" +msgstr "Méthode de messagerie" + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99 +msgid "" +"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " +"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. " +"(But it could be a security risk) " +msgstr "" +"Gosa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des " +"versions Beta. Dans certains cas il peut être utile d'activer les rapports " +"d'erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité) " + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104 +msgid "Display PHP errors" +msgstr "Afficher les erreurs PHP" + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107 +msgid "true" +msgstr "vrai" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108 +msgid "false" +msgstr "faux" + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115 +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115 +msgid "Check" +msgstr "Vérification" + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1 +#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1 +msgid "Setup finished" +msgstr "Configuration terminée" + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3 msgid "" "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema " "check here and download the autogenerated gosa.conf below." msgstr "" -"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des " -"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous." +"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des " +"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous." +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7 msgid "Schema Configuration" -msgstr "Configuration des schémas" +msgstr "Configuration des schémas" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12 msgid "Configuration File" msgstr "Fichier de configuration" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14 +#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14 +msgid "" +"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration " +"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/" +"gosa. Change it as needed." +msgstr "" +"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le " +"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre " +"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17 msgid "Download configuration" -msgstr "Télécharger la configuration" +msgstr "Télécharger la configuration" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20 +#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20 +msgid "" +"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver " +"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to " +"execute these commands to achieve this requirement:" +msgstr "" +"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que " +"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les " +"commandes suivantes pour réaliser cette opération:" + +#: ihtml/themes/default/help.tpl:9 +msgid "GOsa help viewer" +msgstr "Aide en ligne de GOsa" + +#: ihtml/themes/default/help.tpl:15 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100 +msgid "" +"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " +"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. " +"(But it could be a security risk) " +msgstr "" +"GOsa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des Beta " +"versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage " +"des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité) " + +#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts." +#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de scripts." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks." +#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - " + +#, fuzzy +#~ msgid "Obtions" +#~ msgstr "Options"