X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fes%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=60797d2cb4c5c5f689a29fdd539103ead65fee60;hb=962a75c551acb2145b65485a0acdd568f600b062;hp=0185e2093e25ada40e2154499d1377b1e6fbb7a8;hpb=0724b2a81c2980e956f46fbf4ec6267a565eec6e;p=gosa.git diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 0185e2093..60797d2cb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -19,188 +19,449 @@ msgstr "" msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" -#: contrib/gosa.conf:23 +#: contrib/gosa.conf:28 msgid "Administration" msgstr "Administradores" -#: contrib/gosa.conf:42 +#: contrib/gosa.conf:51 msgid "Addons" msgstr "Agregados" -#: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76 -#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96 -#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118 -#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 -#: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 +#: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 +#: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109 +#: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136 +#: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151 +#: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 +#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 +#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 +#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4 +#: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20 msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: contrib/gosa.conf:58 +#: contrib/gosa.conf:71 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 +#: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729 +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" + +#: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708 -#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24 msgid "Mail" msgstr "Correo Electrónico" -#: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714 +#: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136 +#: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15 msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" -#: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362 +#: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:372 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174 +#: html/getxls.php:236 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352 +#: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78 -#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101 -#: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119 -#: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134 -#: contrib/gosa.conf:139 +#: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18 +msgid "Nagios" +msgstr "" + +#: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94 +#: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 +#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137 +#: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152 +#: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: contrib/gosa.conf:69 +#: contrib/gosa.conf:85 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: contrib/gosa.conf:71 +#: contrib/gosa.conf:87 msgid "ACL" msgstr "ACL" -#: contrib/gosa.conf:77 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:77 +#: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:58 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:516 +#: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Parametros de inicio" -#: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106 +#: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93 +msgid "Startup" +msgstr "Inicio" + +#: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97 msgid "Devices" msgstr "Servicios" -#: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107 -msgid "Startup" -msgstr "Inicio" +#: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:168 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108 -msgid "Monitoring" -msgstr "Monitor" +#: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22 +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: contrib/gosa.conf:97 +#: contrib/gosa.conf:119 msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" -#: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7 +#: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7 msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16 +#: contrib/gosa.conf:176 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:112 +#: contrib/gosa.conf:177 +#, fuzzy +msgid "Excel Export" +msgstr "Exportar" + +#: contrib/gosa.conf:178 plugins/personal/mail/generic.tpl:112 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: contrib/gosa.conf:153 +#: contrib/gosa.conf:179 msgid "CSV Import" msgstr "Importación desde CVS" -#: contrib/gosa.conf:169 +#: contrib/gosa.conf:183 +#, fuzzy +msgid "Partitions" +msgstr "Destino" + +#: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:81 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50 +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50 +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Ruta del Script" + +#: contrib/gosa.conf:191 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539 +#, fuzzy +msgid "Variables" +msgstr "Variable" + +#: contrib/gosa.conf:199 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Plantilla" + +#: contrib/gosa.conf:203 plugins/personal/environment/environment.tpl:7 +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Ruta del Perfil" + +#: contrib/gosa.conf:207 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Mostrar teléfonos" + +#: contrib/gosa.conf:223 msgid "{LOCATIONNAME}" msgstr "{LOCATIONNAME}" -#: contrib/gosa.conf:186 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:138 +#: contrib/gosa.conf:240 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: contrib/gosa.conf:187 +#: contrib/gosa.conf:241 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: contrib/gosa.conf:188 +#: contrib/gosa.conf:242 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: contrib/gosa.conf:189 +#: contrib/gosa.conf:243 msgid "French" msgstr "Francés" -#: contrib/gosa.conf:190 +#: contrib/gosa.conf:244 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: contrib/gosa.conf:191 +#: contrib/gosa.conf:245 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: contrib/gosa.conf:192 +#: contrib/gosa.conf:246 msgid "Italian" msgstr "Italiano" +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23 +#: plugins/personal/password/class_password.inc:6 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17 +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25 +#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16 +#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:7 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13 +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6 +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7 +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26 +msgid "This does something" +msgstr "Esto hace algo" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59 +#, php-format +msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." +msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 +msgid "No DESC tag in vacation file:" +msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203 +msgid "This account has no mail extensions." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 +msgid "Remove mail account" +msgstr "Borrar cuenta de correo" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191 +msgid "" +"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " +"apretando a continuación." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 +msgid "Create mail account" +msgstr "Crear cuenta de correo" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194 +msgid "" +"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " +"activarlas pulsando aqui." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263 +msgid "" +"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgstr "" +"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " +"reenvíos." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253 +msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." +msgstr "" +"Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no tiene " +"sentido." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281 +msgid "" +"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " +"addresses." +msgstr "" +"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " +"direcciones alternativas" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286 +msgid "The address you're trying to add is already used by user" +msgstr "" +"La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro " +"usuario" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:692 +msgid "" +"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgstr "" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:697 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 +msgid "The required field 'Primary address' is not set." +msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:701 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70 +msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." +msgstr "" +"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " +"'Cuenta Principal'." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:712 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77 +msgid "The primary address you've entered is already in use." +msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628 +msgid "Value in 'Quota size' is not valid." +msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637 +msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:737 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645 +msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." +msgstr "" +"Necesita poner un valor máximo en el tamaño de mensaje de correo para poder " +"rechazar mensajes." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741 +msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." +msgstr "" + #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 msgid "Primary address" msgstr "Cuenta Principal" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -214,7 +475,8 @@ msgid "Quota usage" msgstr "Uso de la Cola de Correo" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32 -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147 +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:360 msgid "not defined" msgstr "sin definirse" @@ -234,59 +496,83 @@ msgstr "Lista de direcciones de correo alternativas." #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:135 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18 -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:117 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:134 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:177 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:70 +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:407 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49 -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21 +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153 +#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74 -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:137 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:104 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:135 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:162 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:178 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64 -#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15 +#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55 -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15 -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15 -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14 -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15 +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:55 +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:14 +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:14 +#: plugins/admin/applications/remove.tpl:13 +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86 +#: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197 -#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62 -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96 -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 -#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62 +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 +#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 +#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 +#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -336,7 +622,8 @@ msgstr "rechazar correos mayores que" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40 -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:71 msgid "MB" msgstr "Mb" @@ -376,239 +663,113 @@ msgstr "Usar 'script sive' propios" msgid "disables all Mail options!" msgstr "¡Desactivar todas las opciones de correo!" -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23 -#: plugins/personal/password/class_password.inc:6 -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17 -#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7 -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16 -#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25 -#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16 -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6 -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7 -msgid "This does something" -msgstr "Esto hace algo" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59 -#, php-format -msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." -msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 -msgid "No DESC tag in vacation file:" -msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200 -msgid "This account has no mail extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37 -msgid "Remove mail account" -msgstr "Borrar cuenta de correo" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188 -msgid "" -"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " -"apretando a continuación." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 -msgid "Create mail account" -msgstr "Crear cuenta de correo" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191 -msgid "" -"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " -"activarlas pulsando aqui." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." -msgstr "" -"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " -"reenvíos." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250 -msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." -msgstr "" -"Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no tiene " -"sentido." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301 -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " -"addresses." -msgstr "" -"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " -"direcciones alternativas" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283 -msgid "The address you're trying to add is already used by user" -msgstr "" -"La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro " -"usuario" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." -msgstr "" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610 -msgid "The required field 'Primary address' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698 -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67 -msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." -msgstr "" -"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " -"'Cuenta Principal'." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74 -msgid "The primary address you've entered is already in use." -msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625 -msgid "Value in 'Quota size' is not valid." -msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 -msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 -msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." -msgstr "" -"Necesita poner un valor máximo en el tamaño de mensaje de correo para poder " -"rechazar mensajes." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738 -msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." -msgstr "" - -#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 -#: plugins/personal/samba/main.inc:104 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76 -#: plugins/personal/generic/main.inc:158 -#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77 -#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300 -#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:245 -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 +#: plugins/personal/samba/main.inc:104 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76 +#: plugins/personal/generic/main.inc:158 +#: plugins/personal/connectivity/main.inc:115 +#: plugins/personal/environment/main.inc:104 +#: plugins/personal/nagios/main.inc:104 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77 +#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384 +#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272 +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41 -#: plugins/personal/posix/main.inc:112 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74 +#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41 -#: plugins/personal/samba/main.inc:106 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78 #: plugins/personal/generic/main.inc:160 -#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118 +#: plugins/personal/connectivity/main.inc:117 +#: plugins/personal/environment/main.inc:106 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39 +#: plugins/personal/nagios/main.inc:106 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79 -#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17 +#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115 -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330 -#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17 +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333 +#: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613 -#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303 -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529 -#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27 -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 +#: plugins/admin/users/template.tpl:46 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634 +#: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306 +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541 +#: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30 +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302 -#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 -#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68 +#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66 +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66 +#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120 -#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177 -#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126 -#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96 +#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179 +#: plugins/personal/connectivity/main.inc:125 +#: plugins/personal/environment/main.inc:114 +#: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información de esta ventana" #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122 -#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170 -#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127 +#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172 +#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126 +#: plugins/personal/environment/main.inc:115 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:136 +#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62 +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44 +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -625,6 +786,8 @@ msgstr "Seleccione dirección para añadir" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58 @@ -634,8 +797,14 @@ msgstr "Seleccione dirección para añadir" #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32 +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20 -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34 +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -645,13 +814,15 @@ msgid "Display addresses of department" msgstr "Mostrar las direcciones de los departamentos" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda" @@ -679,20 +850,20 @@ msgid "User name of which addresses are shown" msgstr "Nombre de usuario de las direcciones mostradas" #: plugins/personal/password/class_password.inc:5 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86 -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30 -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: plugins/personal/password/password.tpl:2 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" @@ -721,19 +892,19 @@ msgstr "Contraseña actual" #: plugins/personal/password/password.tpl:20 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11 -#: plugins/admin/systems/password.tpl:11 +#: plugins/admin/systems/password.tpl:14 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: plugins/personal/password/password.tpl:25 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11 -#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16 +#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19 msgid "Repeat new password" msgstr "Repetir la nueva contraseña" #: plugins/personal/password/password.tpl:34 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17 -#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25 +#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28 msgid "Set password" msgstr "Poner Contraseña" @@ -750,12 +921,13 @@ msgstr "" "todos los programas configurados también." #: plugins/personal/password/changed.tpl:12 -#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68 +#: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69 +#: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30 @@ -778,7 +950,7 @@ msgid "You need to specify your current password in order to proceed." msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar." #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264 msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." @@ -787,7 +959,7 @@ msgstr "" "contraseña' no concuerdan." #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." msgstr "La contraseña que ingreso como 'Nueva contraseña' está vacia." @@ -807,6 +979,19 @@ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." msgid "External password changer reported a problem: " msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: " +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 +msgid "Select systems to add" +msgstr "Seleccione sistema a añadir" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 +msgid "Display systems of department" +msgstr "Mostrar sistemas de departamentos" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 +msgid "Display systems matching" +msgstr "Mostrar sistemas que concuerden con" + #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" msgstr "Seleccione grupo a añadir" @@ -872,17 +1057,17 @@ msgid "Display groups matching" msgstr "Mostrar grupos que concuerden con" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52 msgid "Regular expression for matching group names" msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73 msgid "Display groups of user" msgstr "Mostrar grupos de usuarios" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76 msgid "User name of which groups are shown" msgstr "Nombres de usuarios de los grupos que se muestran" @@ -891,27 +1076,14 @@ msgid "User must change password on first login" msgstr "" "Los usuarios deben cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión" -#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19 -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225 +#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245 msgid "Password expires on" msgstr "La contraseña expira en" -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 -msgid "Select systems to add" -msgstr "Seleccione sistema a añadir" - -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 -msgid "Display systems of department" -msgstr "Mostrar sistemas de departamentos" - -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 -msgid "Display systems matching" -msgstr "Mostrar sistemas que concuerden con" - #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633 msgid "Home directory" msgstr "Directorio Principal" @@ -952,29 +1124,26 @@ msgstr "(Aviso: ¡NFS no soporta mas de 16 grupos!)" msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:98 -msgid "Environment" -msgstr "Entorno" - -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:101 -msgid "Default printer" -msgstr "Impresora por defecto" - -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:110 -msgid "Default language" -msgstr "Lenguaje por defecto" - -#: plugins/personal/posix/generic.tpl:123 +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91 msgid "System trust" msgstr "Autentificación del sistema" +#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92 +#, fuzzy +msgid "Trust mode" +msgstr "Modo" + +#: plugins/personal/posix/main.inc:131 +msgid "Unix settings" +msgstr "Parametros Unix" + #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133 -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963 msgid "Group of user" msgstr "Grupo de usuarios" @@ -984,28 +1153,30 @@ msgstr "Desconfigurado" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:184 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209 msgid "automatic" msgstr "automático" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222 msgid "This account has no unix extensions." msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239 -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246 msgid "Remove posix account" msgstr "Eliminar cuenta Posix" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244 +#, fuzzy msgid "" "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to " -"remove the samba account first." +"remove the samba / environment account first." msgstr "" "Esta cuenta tiene características unix activadas. Para desactivarlas, " "necesita eliminar la cuenta samba primero." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247 msgid "" "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking " "below." @@ -1013,11 +1184,11 @@ msgstr "" "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla " "pulsando aqui" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250 msgid "Create posix account" msgstr "Crear cuenta posix" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251 msgid "" "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking " "below." @@ -1025,257 +1196,252 @@ msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "" "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439 #, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery" msgstr "" "Desactivar cuente despues de %s días de inactividad despues de expirar la " "contraseña" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441 #, php-format msgid "Warn user %s days before password expiery" msgstr "Avisar al usuario %s días antes de expirar la contraseña" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:240 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211 msgid "January" msgstr "Enero" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:240 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:240 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:240 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211 msgid "April" msgstr "Abril" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:241 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:241 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212 msgid "June" msgstr "Junio" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:241 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212 msgid "July" msgstr "Julio" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:241 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:241 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:242 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:242 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:242 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548 msgid "full access" msgstr "Acceso completo" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549 msgid "allow access to these hosts" msgstr "Permitir el acceso a estos equipos" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718 msgid "Failed: overriding lock" msgstr "Fallo: Sobrepasado bloqueo" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877 msgid "The required field 'Home directory' is not set." msgstr "El campo requerido 'Directorio de usuario' no esta rellenado." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." msgstr "" "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." msgstr "El valor especificado en 'UID' no es valido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891 msgid "Value specified as 'UID' is too small." msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645 msgid "Value specified as 'GID' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648 msgid "Value specified as 'GID' is too small." msgstr "El valor especificado como 'GID' es muy pequeño." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." msgstr "El valor especificado en 'shadowMin' no es valido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." msgstr "El valor especificado en 'shadowMax' no es valido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." msgstr "El valor especificado en 'shadowWarning' no es valido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." msgstr "" "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." msgstr "" "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." msgstr "El valor especificado en 'shadowInactive' no es valido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." msgstr "" "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'." -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:679 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!" msgstr "¡Demasiados usuarios, no hay identificadores (ID) libres!" -#: plugins/personal/posix/main.inc:131 -msgid "Unix settings" -msgstr "Parametros Unix" - #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13 msgid "Samba home" msgstr "Directorio Samba" @@ -1285,20 +1451,20 @@ msgid "Script path" msgstr "Ruta del Script" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634 msgid "Profile path" msgstr "Ruta del Perfil" -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230 msgid "Access options" msgstr "Opciones de acceso" -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236 msgid "Allow user to change password from client" msgstr "Permitir al usuario cambiar las opciones desde el cliente" -#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219 +#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239 msgid "Login from windows client requires no password" msgstr "El inicio de sesión en window no requiere contraseña" @@ -1314,94 +1480,98 @@ msgstr "Dominio" msgid "Terminal Server" msgstr "Servidor de terminal" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82 msgid "Allow login on terminal server" msgstr "Permitir entrada en el servidor de terminal" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107 msgid "Inherit client config" msgstr "Configuración del cliente por defecto" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110 msgid "Initial program" msgstr "Programa inicial" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116 msgid "Working directory" msgstr "Directorio de trabajo" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131 msgid "Timeout settings (in minutes)" msgstr "Características de tiempo de desconexión (en minutos)" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642 msgid "Disconnection" msgstr "Desconexión" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167 msgid "Client devices" msgstr "Dispositivos clientes" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172 msgid "Connect client drives at logon" msgstr "Conectar los discos clientes al iniciar" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178 msgid "Connect client printers at logon" msgstr "Conectar las impresoras clientes al iniciar" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184 msgid "Default to main client printer" msgstr "Por defecto a la impresora principal del cliente" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198 msgid "Shadowing" msgstr "Ocultamiento" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207 msgid "On broken or timed out" msgstr "Desconexion" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "Reconexión si se ha desconectado" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242 msgid "Lock samba account" msgstr "Bloquear cuenta samba" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257 msgid "Limit Logon Time" msgstr "Tiempo de entrada límite" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269 msgid "Limit Logoff Time" msgstr "Tiempo de salida límite" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281 msgid "Account expires after" msgstr "La cuenta expirará después de" -#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281 +#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301 msgid "Allow connection from these workstations only" msgstr "Permitir la conexión solo desde estas estaciones de trabajo" +#: plugins/personal/samba/main.inc:123 +msgid "Samba settings" +msgstr "Parametros de samba" + #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 msgid "Select workstations to add" msgstr "Selecciones estaciones de trabajo para añadir" @@ -1414,19 +1584,15 @@ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo de departamentos" msgid "Display workstations matching" msgstr "Mostrar estaciones de trabajo que concuerden con" -#: plugins/personal/samba/main.inc:123 -msgid "Samba settings" -msgstr "Parametros de samba" - -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196 msgid "This account has no samba extensions." msgstr "Esta cuenta no tiene extensión samba valida." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205 msgid "Remove samba account" msgstr "Eliminar cuenta samba" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206 msgid "" "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking " "below." @@ -1434,12 +1600,12 @@ msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión samba activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219 msgid "Create samba account" msgstr "Crear cuenta samba" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 msgid "" "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " "below." @@ -1447,7 +1613,7 @@ msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión samba desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220 msgid "" "This account has samba features disabled. Posix features are needed for " "samba accounts, enable them first." @@ -1456,44 +1622,44 @@ msgstr "" "características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " "primero." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454 msgid "input on, notify on" msgstr "Activación, Notificación" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455 msgid "input on, notify off" msgstr "Activación, No notificación" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456 msgid "input off, notify on" msgstr "Desactivación, Notificación" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457 msgid "input off, nofify off" msgstr "Desactivación, No notificación" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459 msgid "disconnect" msgstr "desconectar" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460 msgid "reset" msgstr "Borrar" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462 msgid "from any client" msgstr "Desde cualquier cliente" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463 msgid "from previous client only" msgstr "solo desde el cliente anterior" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636 #, php-format msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!" msgstr "¡El valor especificado como '%s' contiene caracteres no validos!" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646 #, php-format msgid "" "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" @@ -1501,7 +1667,7 @@ msgstr "" "¡La propiedad 'tiempo de desconexión' '%s' esta activada y contiene " "caracteres no validos o no caracteres!" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652 msgid "" "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more " "than eight." @@ -1509,7 +1675,7 @@ msgstr "" "El gestor de usuarios de windows solo permite ocho clientes. Ha especificado " "mas de ocho." -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836 msgid "" "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can " "not be fixed by GOsa!" @@ -1517,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Aviso: Esta cuenta tiene asignado un SID indefinido. ¡El problema no puede " "ser solucionado por GOsa!" -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861 msgid "" "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group " "possible!" @@ -1525,71 +1691,219 @@ msgstr "" "Aviso: No puedo identificar el grupo primario de usuarios - ¡No se puede " "realizar una conversión a grupo de samba!" -#: plugins/personal/generic/password.tpl:2 -msgid "" -"You have changed the method your password is stored in the ldap database. " -"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " -"then encode it with the selected method." -msgstr "" -"Ha cambiado el método en que su clave es guardada en la base de datos LDAP. " -"Por esa razón tiene que volver a reintroducir su contraseña de nuevo. Gosa " -"codificara esta con el nuevo método seleccionado." - -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 -msgid "Personal picture" -msgstr "Foto Personal" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251 +msgid "female" +msgstr "mujer" -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23 -msgid "Remove picture" -msgstr "Eliminar foto" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:251 +msgid "male" +msgstr "hombre" -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:265 +msgid "This account has no valid GOsa extensions." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 -msgid "Personal information" -msgstr "Información personal" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:294 +msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." +msgstr "" +"¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17 -msgid "Change picture" -msgstr "Cambiar foto" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:390 +msgid "Please enter a valid serial number" +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16 -#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:427 +#, php-format +msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." +msgstr "" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 -#: plugins/admin/users/template.tpl:23 -msgid "Given name" -msgstr "Nombre" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:427 +msgid "valid" +msgstr "" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28 -msgid "Login" -msgstr "Inicio" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:427 +msgid "invalid" +msgstr "" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 -msgid "Personal title" -msgstr "Título Personal" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:431 +#, fuzzy +msgid "No certificate installed" +msgstr "Editar certificados" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50 -msgid "Academic title" -msgstr "Títulos academicos" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:838 +msgid "Kerberos database communication failed" +msgstr "La comunicación con la base de datos Kerberos ha fallado" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 -msgid "Date of birth" -msgstr "Fecha de nacimiento" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:855 +msgid "Can't remove user from kerberos database." +msgstr "No se puede eliminar el usuario de la base de datos Kerberos" + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866 +msgid "Can't add user to kerberos database." +msgstr "No se puede añadir el usuario de la base de datos Kerberos" + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896 +#, fuzzy +msgid "Invalid characters in uid." +msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:910 +msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:915 +msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para transladar a un usuario de su base original" + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:921 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546 +msgid "The required field 'Name' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:930 +msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." +msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549 +msgid "The required field 'Given name' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939 +msgid "The required field 'Login' is not set." +msgstr " El campo requerido 'Login' no ha sido rellenado." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:946 +msgid "" +"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " +"database." +msgstr "" +"Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Sobrenombre' en la " +"base de datos." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953 +msgid "" +"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " +"are allowed." +msgstr "" +"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y " +"guiones están permitidos." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:956 +msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." +msgstr "El campo 'Pagina web principal' contiene un URL no valida" + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:959 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:987 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169 +msgid "The field 'Name' contains invalid characters." +msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:962 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:984 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565 +msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." +msgstr "El campo 'Sobrenombre' contiene caracteres no validos" + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:967 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:970 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172 +msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." +msgstr "El campo 'Teléfono' contiene un número de teléfono no valido." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:973 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175 +msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." +msgstr "El campo 'Fax' contiene un número de teléfono no valido." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:976 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557 +msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." +msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:979 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560 +msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." +msgstr "" +"El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106 +#, fuzzy +msgid "Could not open specified certificate!" +msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." + +#: plugins/personal/generic/password.tpl:2 +msgid "" +"You have changed the method your password is stored in the ldap database. " +"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " +"then encode it with the selected method." +msgstr "" +"Ha cambiado el método en que su clave es guardada en la base de datos LDAP. " +"Por esa razón tiene que volver a reintroducir su contraseña de nuevo. Gosa " +"codificara esta con el nuevo método seleccionado." + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 +msgid "Personal information" +msgstr "Información personal" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 +msgid "Personal picture" +msgstr "Foto Personal" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17 +msgid "Change picture" +msgstr "Cambiar foto" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507 +#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 +#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9 +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507 +#: plugins/admin/users/template.tpl:23 +msgid "Given name" +msgstr "Nombre" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28 +msgid "Login" +msgstr "Inicio" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 +msgid "Personal title" +msgstr "Título Personal" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50 +msgid "Academic title" +msgstr "Títulos academicos" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 +msgid "Date of birth" +msgstr "Fecha de nacimiento" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14 @@ -1597,29 +1911,35 @@ msgstr "Fecha de nacimiento" msgid "Set" msgstr "por debajo" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65 +#: html/getxls.php:224 msgid "Sex" msgstr "Sexo" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:91 +#, fuzzy +msgid "Preferred langage" +msgstr "Lenguaje por defecto" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:102 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13 -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:36 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 msgid "Base" msgstr "Base" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:121 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:265 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33 @@ -1628,155 +1948,168 @@ msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:125 msgid "Private phone" msgstr "Numero privado" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:129 msgid "Homepage" msgstr "Página Web Principal" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138 msgid "Password storage" msgstr "Carpeta de almacenamiento de Contraseñas" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:148 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:150 msgid "Edit certificates" msgstr "Editar certificados" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:154 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:155 msgid "Edit properties" msgstr "Editar propiedades" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:171 msgid "Organizational information" msgstr "Información organizativa" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177 -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:191 msgid "Department No." msgstr "Departamento No." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:197 msgid "Employee No." msgstr "Empleado No." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:203 msgid "Employee type" msgstr "Tipo de empleado" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:219 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:358 msgid "Room No." msgstr "Habitación No." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:231 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 msgid "Mobile" msgstr "Teléfono Móvil" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:235 +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174 +#: html/getxls.php:236 msgid "Pager" msgstr "Dispositivo de aviso" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:257 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50 -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:47 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174 msgid "State" msgstr "Estado" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:279 msgid "Vocation" msgstr "Intereses" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:283 msgid "Unit description" msgstr "Descripción de la unidad" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291 msgid "Subject area" msgstr "Adjunto al area" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:299 msgid "Functional title" msgstr "Título Funcional" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:306 msgid "Role" msgstr "Papel desempeñado" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:318 msgid "Person locality" msgstr "Población de la Persona" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:326 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:333 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174 msgid "Postal code" msgstr "Código Postal" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:345 msgid "House identifier" msgstr "Tipo de Vía" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:367 msgid "Please use the phone tab" msgstr "Por favor use la casilla teléfono" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:380 msgid "Last delivery" msgstr "Último envío" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:377 +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:387 msgid "Public visible" msgstr "Visible Publicamente" +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23 +msgid "Remove picture" +msgstr "Eliminar foto" + +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" msgstr "Certificado estandar" @@ -1784,9 +2117,16 @@ msgstr "Certificado estandar" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57 -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408 -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:118 +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411 +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1803,183 +2143,126 @@ msgstr "Certificado PKCS12" msgid "Certificate serial number" msgstr "Numero de serie del certificado" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233 -msgid "female" -msgstr "mujer" - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233 -msgid "male" -msgstr "hombre" - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243 -msgid "This account has no valid GOsa extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas" - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272 -msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." -msgstr "" -"¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado." +#: plugins/personal/generic/main.inc:107 +msgid "You are not allowed to set your password!" +msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña!" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367 -msgid "Please enter a valid serial number" -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +#: plugins/personal/generic/main.inc:189 +msgid "Generic user information" +msgstr "Información genérica del usuario" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 -#, php-format -msgid "" -"Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." -msgstr "" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 -msgid "valid" -msgstr "" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 +msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." +msgstr "El valor especificado en 'Ancho de Banda ascendente' no es válido" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 -msgid "invalid" -msgstr "" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 +msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." +msgstr "El valor especificado en 'Ancho de Banda descendente' no es válido" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408 -#, fuzzy -msgid "No certificate installed" -msgstr "Editar certificados" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134 +msgid "Value specified as 'Files' is not valid." +msgstr "El valor especificado como 'Archivos' no es válido" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808 -msgid "Kerberos database communication failed" -msgstr "La comunicación con la base de datos Kerberos ha fallado" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137 +msgid "Value specified as 'Size' is not valid." +msgstr "El valor especificado como 'Tamaño' no es válido" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825 -msgid "Can't remove user from kerberos database." -msgstr "No se puede eliminar el usuario de la base de datos Kerberos" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140 +msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." +msgstr "El valor especificado como 'relación' no es válido" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836 -msgid "Can't add user to kerberos database." -msgstr "No se puede añadir el usuario de la base de datos Kerberos" +#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 +msgid "PHPGroupware" +msgstr "PHPGroupware" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876 -msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16 +msgid "Proxy account" +msgstr "Cuenta proxy" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881 -msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para transladar a un usuario de su base original" +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24 +msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" +msgstr "Filtrar contenido indeseable (p.e. pornografía o contenido violento)" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529 -msgid "The required field 'Name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35 +msgid "Limit proxy access to working time" +msgstr "Limitar acceso al proxy al horario laboral" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896 -msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." -msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69 +msgid "Restrict proxy usage by quota" +msgstr "Restringir el uso del proxy con cuota" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532 -msgid "The required field 'Given name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80 +msgid "per" +msgstr "por" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905 -msgid "The required field 'Login' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Login' no ha sido rellenado." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105 msgid "" -"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " -"database." +"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" -"Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Sobrenombre' en la " -"base de datos." +"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " +"reenvíos." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113 msgid "" -"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " -"are allowed." +"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " +"existing user." msgstr "" -"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y " -"guiones están permitidos." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922 -msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." -msgstr "El campo 'Pagina web principal' contiene un URL no valida" +"La dirección de correo primaria que esta intentando añadir, ya esta usada " +"por otro usuario" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159 -msgid "The field 'Name' contains invalid characters." -msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562 -msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." -msgstr "El campo 'Sobrenombre' contiene caracteres no validos" - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162 -msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." -msgstr "El campo 'Teléfono' contiene un número de teléfono no valido." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165 -msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." -msgstr "El campo 'Fax' contiene un número de teléfono no valido." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554 -msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." -msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557 -msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." -msgstr "" -"El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 +msgid "Always accept" +msgstr "Aceptar siempre" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070 -#, fuzzy -msgid "Could not open specified certificate!" -msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141 +msgid "Always reject" +msgstr "Denegar siempre" -#: plugins/personal/generic/main.inc:107 -msgid "You are not allowed to set your password!" -msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña!" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142 +msgid "Reject if conflicts" +msgstr "Denegar si hay conflictos" -#: plugins/personal/generic/main.inc:187 -msgid "Generic user information" -msgstr "Información genérica del usuario" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143 +msgid "Manual if conflicts" +msgstr "Preguntar si hay conflictos" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16 -msgid "Proxy account" -msgstr "Cuenta proxy" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24 -msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" -msgstr "Filtrar contenido indeseable (p.e. pornografía o contenido violento)" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35 -msgid "Limit proxy access to working time" -msgstr "Limitar acceso al proxy al horario laboral" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232 +msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." +msgstr "El valor especificado como presencia futura necesita ser un entero." -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69 -msgid "Restrict proxy usage by quota" -msgstr "Restringir el uso del proxy con cuota" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237 +msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." +msgstr "El valor especificado como Dirección URL de no es válido" -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80 -msgid "per" -msgstr "por" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251 +#, php-format +msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." +msgstr "" +"La entrada de la política de invitación para la dirección '%s' no es valida." -#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1 -#, fuzzy -msgid "Intranet account" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259 +#, php-format +msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" +msgstr "" +"¡No hay ningún usuario con cuenta de correo '%s' para su política de " +"invitación!" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6 msgid "WebDAV" @@ -2035,6 +2318,60 @@ msgstr "días" msgid "Invitation policy" msgstr "Política de invitación" +#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1 +msgid "WebDAV account" +msgstr "Cuenta WebDAV" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24 +msgid "Open-Xchange" +msgstr "Open-Xchange" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This account has %s features disabled. Posix features are needed for " +"openXchange accounts, enable them first." +msgstr "" +"Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las " +"características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " +"primero." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617 +#, fuzzy +msgid "OpenXchange" +msgstr "Open-Xchange" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This account has %s features disabled. Mail features are needed for " +"openXchange accounts, enable them first." +msgstr "" +"Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las " +"características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " +"primero." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789 +#, fuzzy +msgid "Couldn't connect to postgresql database!" +msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793 +#, fuzzy +msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!" +msgstr "" +"¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no " +"son validos!" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797 +#, fuzzy +msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!" +msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql falla!" + #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1 msgid "FTP account" msgstr "Cuenta FTP" @@ -2057,6 +2394,7 @@ msgid "Download bandwidth" msgstr "Ancho de banda descendente" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:65 msgid "Quota" msgstr "Cuota" @@ -2065,6 +2403,7 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39 +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2116,40 +2455,49 @@ msgstr "Información de Usuario" msgid "User Timezone" msgstr "Zona de uso horario del usuario" +#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "Intranet account" +msgstr "Crear cuenta telefónica" + +#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63 +msgid "This account has no connectivity extensions." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de conectividad" + #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81 msgid "GB" msgstr "Gb" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82 msgid "hour" msgstr "hora" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82 msgid "day" msgstr "día" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82 msgid "week" msgstr "semana" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82 msgid "month" msgstr "mes" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty." msgstr "" -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136 #, fuzzy msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid." msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido." @@ -2158,4415 +2506,6330 @@ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido." msgid "Intranet" msgstr "" -#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 -msgid "PHPGroupware" -msgstr "PHPGroupware" +#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:6 +msgid "PHPscheduleit Account" +msgstr "" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:6 +#, fuzzy +msgid "PPTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." -msgstr "" -"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " -"reenvíos." +#: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "PHPscheduleit account" +msgstr "Cuenta PHPGroupware" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110 -msgid "" -"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " -"existing user." -msgstr "" -"La dirección de correo primaria que esta intentando añadir, ya esta usada " -"por otro usuario" +#: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "PPTP Server account" +msgstr "Cuenta FTP" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137 -msgid "Always accept" -msgstr "Aceptar siempre" +#: plugins/personal/environment/main.inc:124 +#, fuzzy +msgid "User environment settings" +msgstr "Parametros del correo de usuarios" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138 -msgid "Always reject" -msgstr "Denegar siempre" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:217 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Remove environment extension" +msgstr "Eliminar extensión Kolab" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139 -msgid "Reject if conflicts" -msgstr "Denegar si hay conflictos" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:218 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 -msgid "Manual if conflicts" -msgstr "Preguntar si hay conflictos" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:232 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:260 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265 +msgid "Add environment extension" +msgstr "" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:233 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you " +"can enable this feature." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229 -msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." -msgstr "El valor especificado como presencia futura necesita ser un entero." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:456 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:458 +#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134 +#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280 +#, fuzzy +msgid "You must specify a valid mount point." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234 -msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "El valor especificado como Dirección URL de no es válido" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686 +#, fuzzy +msgid "Please set a valid profile quota size." +msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248 -#, php-format -msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:693 +msgid "" +"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment " +"features." msgstr "" -"La entrada de la política de invitación para la dirección '%s' no es valida." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256 -#, php-format -msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:715 +msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder" msgstr "" -"¡No hay ningún usuario con cuenta de correo '%s' para su política de " -"invitación!" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808 +#, fuzzy +msgid "Error while writing printer" +msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125 -msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." -msgstr "El valor especificado en 'Ancho de Banda ascendente' no es válido" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878 +#, fuzzy +msgid "Error while writing printer settings" +msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 -msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." -msgstr "El valor especificado en 'Ancho de Banda descendente' no es válido" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:993 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "DN del administrador" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 -msgid "Value specified as 'Files' is not valid." -msgstr "El valor especificado como 'Archivos' no es válido" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3 +msgid "The environment extension is currently disabled." +msgstr "" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134 -msgid "Value specified as 'Size' is not valid." -msgstr "El valor especificado como 'Tamaño' no es válido" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:8 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:100 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:146 +#, fuzzy +msgid "Environment managment settings" +msgstr "Parametros del correo de usuarios" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137 -msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." -msgstr "El valor especificado como 'relación' no es válido" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:11 +#, fuzzy +msgid "Profile managment" +msgstr "Mantenimiento de Departamentos" -#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1 -msgid "WebDAV account" -msgstr "Cuenta WebDAV" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18 +#, fuzzy +msgid "Use profile managment" +msgstr "Gestión de Asterisk PBX" -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24 -msgid "Open-Xchange" -msgstr "Open-Xchange" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25 +#, fuzzy +msgid "Profile server managment" +msgstr "Mantenimiento de Departamentos" -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28 #, fuzzy -msgid "" -"This account has OpenXchange features disabled. Posix features are " -"needed for openXchange accounts, enable them first." +msgid "Profil path" +msgstr "Ruta del Perfil" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:42 +msgid "Cache profile localy" msgstr "" -"Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las " -"características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " -"primero." -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:51 #, fuzzy -msgid "" -"This account has OpenXchange features disabled. Mail features are " -"needed for openXchange accounts, enable them first." +msgid "Kiosk profile settings" +msgstr "Parametros del correo de usuarios" + +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:54 +msgid "Kiosk profile" msgstr "" -"Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las " -"características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " -"primero." -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786 -msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database" -msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql." +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:60 +#, fuzzy +msgid "Manage" +msgstr "Nombre de la maquina" -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790 -msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:79 +msgid "Resolution changeable on runtime" msgstr "" -"¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no " -"son validos!" -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794 -msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!" -msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql falla!" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:84 +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" -#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60 -msgid "This account has no connectivity extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de conectividad" - -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 -msgid "FAX Blocklists" -msgstr "Lista de bloqueos de FAX" - -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203 -#, php-format -msgid "You're about to delete the blocklist '%s'." -msgstr "Has decidido eliminar la lista de bloqueo '%s'." - -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217 -msgid "You have no permission to remove this blocklist." -msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista de bloqueo." - -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235 -msgid "Please specify a valid phone number." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66 +#, fuzzy +msgid "Shares" +msgstr "Borrar" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:116 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79 #, fuzzy -msgid "Go up one department" -msgstr "Nombre del departamento" +msgid "Mountpoint" +msgstr "Monitor" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356 -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271 -msgid "Up" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:124 +msgid "Logon scripts" msgstr "" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:125 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5 #, fuzzy -msgid "Go to root department" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgid "Logon script management" +msgstr "Gestión del sistema" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:149 #, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Hotplug devices" +msgstr "Disquetera" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:273 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:150 #, fuzzy -msgid "Go to users department" -msgstr "Seleccione para ver los departamentos" +msgid "Hotplug device settings" +msgstr "Disquetera" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Nombre de Maquina" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Create new blocklist" -msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:161 +msgid "Existing" +msgstr "" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169 #, fuzzy -msgid "New Blocklist" -msgstr "Listas de bloqueo" +msgid "Printer settings" +msgstr "Configuración telefónica" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:277 +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:179 #, fuzzy -msgid "Current base" -msgstr "Contraseña actual" +msgid "Admin Toggle" +msgstr "Usuario administrador" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:278 +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112 #, fuzzy -msgid "Submit department" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:278 -msgid "Submit" -msgstr "" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282 +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118 #, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Editar" +msgid "Please specify a valid id." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336 +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124 #, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "Usuario administrador" +msgid "An Entry with this name already exists." +msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283 +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:129 #, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Borrar" +msgid "Please select an entry or press cancel." +msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 #, fuzzy -msgid "Delete user" -msgstr "Borrar" +msgid "Add hotplug devices" +msgstr "Disquetera" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 #, fuzzy -msgid "Blocklist name" -msgstr "Gestión de listas de bloqueo" +msgid "Hotplug management" +msgstr "Mantenimiento de Departamentos" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10 +#, fuzzy +msgid "Select hotplug device to add" +msgstr "Borrar" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311 -msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28 +msgid "" +"This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all " +"users are choosable here." msgstr "" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379 -msgid "send" -msgstr "enviar" - -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379 -msgid "receive" -msgstr "recibir" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44 +#, fuzzy +msgid "Choose the department the search will be based on" +msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:526 -msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueo en esta 'Base'." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35 +msgid "Display users matching" +msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:532 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147 -msgid "Required field 'Name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58 +#, fuzzy +msgid "Regular expression for matching hotplugs" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:535 -msgid "Required field 'Name' contains invalid characters" -msgstr "El campo requerido 'Nombre' contiene caracteres no validos" +#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67 +#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Please select a printer or press cancel." +msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543 -msgid "Specified name is already used." -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "Add printer devcies" +msgstr "Dispositivo de Impresión" -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:550 -msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueos en esta base" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3 +#, fuzzy +msgid "Select printer to add" +msgstr "Seleccione números para añadir" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 -msgid "List name" -msgstr "Nombre de la lista" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28 +#, fuzzy +msgid "" +"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having a " +"great number of printers, you may want to use the range selectors on top of " +"the printers list." +msgstr "" +"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios " +"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los " +"selectores de rangos en la parte superior del listado." -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10 -msgid "Name of blocklist" -msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53 +#, fuzzy +msgid "Display printers matching" +msgstr "Mostrar números que concuerdan con" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 -msgid "Select subtree to place blocklist in" -msgstr "Seleccione un subárbol para colocar la lista de bloqueos" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58 +#, fuzzy +msgid "Regular expression for matching printer names" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32 -#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120 -#: include/php_setup.inc:122 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8 +#, fuzzy +msgid "Logon script settings" +msgstr "Parametros Unix" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 -msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 +#, fuzzy +msgid "Skript name" +msgstr "Nombre de la lista" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:23 -#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11 +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19 +#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 +#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17 +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51 +#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123 +#: html/getxls.php:230 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 -msgid "Descriptive text for this blocklist" -msgstr "Descripción de esta lista de bloqueos" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56 -msgid "Blocked numbers" -msgstr "Números bloqueados" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20 -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69 -msgid "Numbers can also contain wild cards." -msgstr "Los números pueden contener también comodínes" - -#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 -#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2 -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 -#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231 -#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 -#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Puerto" -#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7 -msgid "" -"Please double check if your really want to do this since there is no way for " -"GOsa to get your data back." +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34 +msgid "Logon script flags" msgstr "" -"Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que no hay " -"manera de que GOsa recupere posteriormente la información." -#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11 -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11 -#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10 -msgid "" -"So - if you're sure - press Delete to continue or Cancel to " -"abort." +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38 +msgid "Last script" msgstr "" -"Entonces si esta seguro - presione Eliminar para continuar o " -"Cancelar para Abortar." -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6 -msgid "List of blocklists" -msgstr "Lista de listas de bloqueos" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44 +msgid "Script can be replaced by user" +msgstr "" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having " -"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the " -"select box." +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56 +msgid "Logon script" msgstr "" -"Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede usar " -"el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando trabaja con un " -"gran número de listas de bloqueo." -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 -msgid "Select to see send blocklists" -msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo salientes" +#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Specified name is invalid." +msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 -msgid "Show send blocklists" -msgstr "Mostrar listas de bloqueos salientes" +#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Specified description contains invalid characters." +msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 -msgid "Select to see receive blocklists" -msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo entrantes" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "Create new hotplug entry" +msgstr "Crear una nueva entrada en" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 -msgid "Show receive blocklists" -msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8 +#, fuzzy +msgid "Create new hotplug device" +msgstr "Crear una nueva entrada en" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45 -msgid "Display lists matching" -msgstr "Mostrar listas que contengan" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:6 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre del dispositivo" -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48 -msgid "Regular expression for matching list names" -msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28 +#, fuzzy +msgid "Device ID" +msgstr "Servicios" -#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22 -msgid "Blocklist management" -msgstr "Gestión de listas de bloqueo" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38 +#, fuzzy +msgid "save" +msgstr "Guardar" -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12 -msgid "Fax number for GOfax to trigger on" -msgstr "Numero de fax que activa GOfax" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16 -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18 -msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57 +#, php-format +msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied." msgstr "" -"Especificar el lenguaje de comunicación de GOfax para pasarela de fax a " -"correo" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24 -msgid "Delivery format" -msgstr "Formato de envío" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26 -msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway" -msgstr "Especificar el formato de envío para la pasarela de fax a correo" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38 -msgid "Delivery methods" -msgstr "Metodos de envío" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41 -msgid "Temporary disable fax usage" -msgstr "Desactivación temporal del uso del fax" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45 -msgid "Deliver fax as mail to" -msgstr "Enviar fax como correo electrónico a" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49 -msgid "Deliver fax as mail" -msgstr "Enviar fax como correo electrónico" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54 -msgid "Deliver fax to printer" -msgstr "Enviar fax a la impresora" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69 -msgid "Alternate fax numbers" -msgstr "Intercambiar los números de fax" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85 -msgid "Blocklists" -msgstr "Listas de bloqueo" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88 -msgid "Blocklists for incoming fax" -msgstr "Listas de bloqueo para fax entrante" - -#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94 -msgid "Blocklists for outgoing fax" -msgstr "Listas de bloqueo para fax saliente" - -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6 -msgid "Select numbers to add" -msgstr "Seleccione números para añadir" - -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28 -msgid "Display numbers of department" -msgstr "Mostrar número de Departamentos" - -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40 -msgid "Display numbers matching" -msgstr "Mostrar números que concuerdan con" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43 -msgid "Regular expression for matching numbers" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con números" +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:60 +#, php-format +msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." +msgstr "" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49 -msgid "Display numbers of user" -msgstr "Mostrar números de usuarios" +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:84 +msgid "" +"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgstr "" -#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52 -msgid "User name of which numbers are shown" -msgstr "Nombre de usuario cuyos números están siendo mostrados" +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90 +#, php-format +msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions." +msgstr "" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4 -msgid "Blocked numbers/lists" -msgstr "Listas/Numeros bloqueados" +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1 +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5 +#, fuzzy +msgid "Kiosk profile management" +msgstr "Gestión de Asterisk PBX" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19 -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24 -msgid "Select a specific department" -msgstr "Seleccionar un departamento especifico" +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14 +msgid "Browse" +msgstr "Visualizar" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12 -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 -msgid "Choose" +#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22 +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59 +#, fuzzy +msgid "Close" msgstr "Elige" -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27 -msgid "List of predefined blocklists" -msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas" - -#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105 -msgid "FAX settings" -msgstr "Parametros del Fax" - -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30 -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: plugins/personal/nagios/main.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Nagios settings" +msgstr "Parametros del correo de usuarios" -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111 -msgid "This account has no fax extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de fax." +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:85 +#, fuzzy +msgid "This account has no nagios extensions." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120 -msgid "Remove fax account" -msgstr "Eliminar cuenta de fax" +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Remove nagios account" +msgstr "Borrar cuenta de correo" -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121 +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:95 +#, fuzzy msgid "" -"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " +"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión de fax activada. Puede desactivarla pulsando " -"aquí." +"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " +"apretando a continuación." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123 -msgid "Create fax account" -msgstr "Crear cuenta de fax" +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Create nagios account" +msgstr "Crear cuenta de correo" -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124 +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97 +#, fuzzy msgid "" -"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " +"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión de fax desactivada. Puede activarla pulsando " -"aquí." - -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192 -msgid "You're trying to add an invalid phone number." -msgstr "Esta intentando añadir un número de teléfono no valido." +"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " +"activarlas pulsando aqui." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470 -msgid "The required field 'Fax' is not set." -msgstr "No ha rellenado el campo requerido 'Fax'" +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172 +#, fuzzy +msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474 -msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field." -msgstr "Por favor introduzca un numero de teléfono valido en el campo 'Fax'" +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175 +#, fuzzy +msgid "The required field 'NagiosMail' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482 -msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:179 +#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field." msgstr "" -"Envío de correo ha sido seleccionado, pero no se ha especificado ninguna " -"dirección de correo." +"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " +"'Cuenta Principal'." -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484 -msgid "The mail address you've entered is invalid." -msgstr "La cuenta de correo electrónico que ha introducido no es válida." +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4 +#, fuzzy +msgid "Nagios Account" +msgstr "Contacto" -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490 -msgid "" -"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please " -"correct your choice." -msgstr "" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7 +#, fuzzy +msgid "Alias" +msgstr "Italiano" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6 -msgid "FAX preview - please wait" -msgstr "Previsualización del Fax - Por favor espere" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Mail address" +msgstr "Dirección MAC" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9 -msgid "Click on fax to download" -msgstr "Pulse en 'Fax' para descargar" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17 +#, fuzzy +msgid "Host notification period" +msgstr "Opciones de aplicaciones" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18 -msgid "FAX ID" -msgstr "FAX ID" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25 +#, fuzzy +msgid "Service notification period" +msgstr "Opciones de aplicaciones" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32 +#, fuzzy +msgid "Service notification options" +msgstr "Opciones de aplicaciones" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26 -msgid "Date / Time" -msgstr "Fecha / Hora" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41 +#, fuzzy +msgid "Host notification options" +msgstr "Opciones de aplicaciones" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30 -msgid "Sender MSN" -msgstr "MSN del Remitente" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53 +#, fuzzy +msgid "Service notification commands" +msgstr "Opciones de aplicaciones" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34 -msgid "Sender ID" -msgstr "ID del Remitente" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57 +#, fuzzy +msgid "Host notification commands" +msgstr "Opciones de aplicaciones" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38 -msgid "Receiver MSN" -msgstr "MSN del Receptor" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66 +#, fuzzy +msgid "Nagios authentification" +msgstr "Estación de trabajo Windows" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42 -msgid "Receiver ID" -msgstr "ID del Receptor" +#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68 +#, fuzzy +msgid "can view system informations" +msgstr "Información de sistema" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50 -msgid "Status message" -msgstr "Estado del mensaje" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 +msgid "List name" +msgstr "Nombre de la lista" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54 -msgid "Transfer time" -msgstr "Tiempo de envio" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10 +msgid "Name of blocklist" +msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" -#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 -msgid "# pages" -msgstr "# páginas" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 +msgid "Select subtree to place blocklist in" +msgstr "Seleccione un subárbol para colocar la lista de bloqueos" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6 -msgid "FAX Reports" -msgstr "Informes de FAX" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32 +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42 +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120 +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204 -msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" -msgstr "" -"No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los " -"informes!" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 +msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" +msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208 -msgid "Can't select fax database for report generation!" -msgstr "" -"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 +msgid "Descriptive text for this blocklist" +msgstr "Descripción de esta lista de bloqueos" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216 -msgid "Query for fax database failed!" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56 +msgid "Blocked numbers" +msgstr "Números bloqueados" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69 +msgid "Numbers can also contain wild cards." +msgstr "Los números pueden contener también comodínes" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 +msgid "FAX Blocklists" +msgstr "Lista de bloqueos de FAX" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206 +#, php-format +msgid "You're about to delete the blocklist '%s'." +msgstr "Has decidido eliminar la lista de bloqueo '%s'." + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220 +msgid "You have no permission to remove this blocklist." +msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista de bloqueo." + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238 +msgid "Please specify a valid phone number." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Go up one department" +msgstr "Nombre del departamento" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Go to root department" +msgstr "Lista de Departamentos" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "Reiniciar" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Go to users department" +msgstr "Seleccione para ver los departamentos" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Nombre de Maquina" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Create new blocklist" +msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298 +#, fuzzy +msgid "New Blocklist" +msgstr "Listas de bloqueo" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:455 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Current base" +msgstr "Contraseña actual" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Submit department" +msgstr "Mostrar departamentos" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Editar" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "Usuario administrador" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Borrar" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Delete user" +msgstr "Borrar" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Blocklist name" +msgstr "Gestión de listas de bloqueo" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314 +msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree." +msgstr "" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382 +msgid "send" +msgstr "enviar" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382 +msgid "receive" +msgstr "recibir" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528 +msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueo en esta 'Base'." + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157 +msgid "Required field 'Name' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537 +msgid "Required field 'Name' contains invalid characters" +msgstr "El campo requerido 'Nombre' contiene caracteres no validos" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545 +msgid "Specified name is already used." +msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" + +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552 +msgid "No permission to create a blocklist on this base." +msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueos en esta base" + +#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 +#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2 +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2 +#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 +#: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 +#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6 +msgid "" +"Please double check if your really want to do this since there is no way for " +"GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que no hay " +"manera de que GOsa recupere posteriormente la información." + +#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10 +#: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9 +#, fuzzy +msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Entonces si esta seguro - presione Eliminar para continuar o " +"Cancelar para Abortar." + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6 +msgid "List of blocklists" +msgstr "Lista de listas de bloqueos" + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having " +"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the " +"select box." +msgstr "" +"Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede usar " +"el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando trabaja con un " +"gran número de listas de bloqueo." + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 +msgid "Select to see send blocklists" +msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo salientes" + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 +msgid "Show send blocklists" +msgstr "Mostrar listas de bloqueos salientes" + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 +msgid "Select to see receive blocklists" +msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo entrantes" + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 +msgid "Show receive blocklists" +msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes" + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45 +msgid "Display lists matching" +msgstr "Mostrar listas que contengan" + +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48 +msgid "Regular expression for matching list names" +msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas" + +#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22 +msgid "Blocklist management" +msgstr "Gestión de listas de bloqueo" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12 +msgid "Fax number for GOfax to trigger on" +msgstr "Numero de fax que activa GOfax" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65 +#: html/getxls.php:224 +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18 +msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" +msgstr "" +"Especificar el lenguaje de comunicación de GOfax para pasarela de fax a " +"correo" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24 +msgid "Delivery format" +msgstr "Formato de envío" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26 +msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway" +msgstr "Especificar el formato de envío para la pasarela de fax a correo" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38 +msgid "Delivery methods" +msgstr "Metodos de envío" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41 +msgid "Temporary disable fax usage" +msgstr "Desactivación temporal del uso del fax" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45 +msgid "Deliver fax as mail to" +msgstr "Enviar fax como correo electrónico a" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49 +msgid "Deliver fax as mail" +msgstr "Enviar fax como correo electrónico" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54 +msgid "Deliver fax to printer" +msgstr "Enviar fax a la impresora" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69 +msgid "Alternate fax numbers" +msgstr "Intercambiar los números de fax" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85 +msgid "Blocklists" +msgstr "Listas de bloqueo" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88 +msgid "Blocklists for incoming fax" +msgstr "Listas de bloqueo para fax entrante" + +#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94 +msgid "Blocklists for outgoing fax" +msgstr "Listas de bloqueo para fax saliente" + +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6 +msgid "Select numbers to add" +msgstr "Seleccione números para añadir" + +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28 +msgid "Display numbers of department" +msgstr "Mostrar número de Departamentos" + +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40 +msgid "Display numbers matching" +msgstr "Mostrar números que concuerdan con" + +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43 +msgid "Regular expression for matching numbers" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con números" + +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49 +msgid "Display numbers of user" +msgstr "Mostrar números de usuarios" + +#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52 +msgid "User name of which numbers are shown" +msgstr "Nombre de usuario cuyos números están siendo mostrados" + +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4 +msgid "Blocked numbers/lists" +msgstr "Listas/Numeros bloqueados" + +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19 +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24 +msgid "Select a specific department" +msgstr "Seleccionar un departamento especifico" + +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12 +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 +msgid "Choose" +msgstr "Elige" + +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27 +msgid "List of predefined blocklists" +msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas" + +#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67 +#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48 +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105 +msgid "FAX settings" +msgstr "Parametros del Fax" + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:114 +msgid "This account has no fax extensions." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de fax." + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123 +msgid "Remove fax account" +msgstr "Eliminar cuenta de fax" + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124 +msgid "" +"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Esta cuenta tiene la extensión de fax activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:126 +msgid "Create fax account" +msgstr "Crear cuenta de fax" + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:127 +msgid "" +"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Esta cuenta tiene la extensión de fax desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:195 +msgid "You're trying to add an invalid phone number." +msgstr "Esta intentando añadir un número de teléfono no valido." + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:473 +msgid "The required field 'Fax' is not set." +msgstr "No ha rellenado el campo requerido 'Fax'" + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477 +msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field." +msgstr "Por favor introduzca un numero de teléfono valido en el campo 'Fax'" + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:485 +msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." +msgstr "" +"Envío de correo ha sido seleccionado, pero no se ha especificado ninguna " +"dirección de correo." + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:487 +msgid "The mail address you've entered is invalid." +msgstr "La cuenta de correo electrónico que ha introducido no es válida." + +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:493 +msgid "" +"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please " +"correct your choice." +msgstr "" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6 +msgid "FAX preview - please wait" +msgstr "Previsualización del Fax - Por favor espere" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9 +msgid "Click on fax to download" +msgstr "Pulse en 'Fax' para descargar" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18 +msgid "FAX ID" +msgstr "FAX ID" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:567 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26 +msgid "Date / Time" +msgstr "Fecha / Hora" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30 +msgid "Sender MSN" +msgstr "MSN del Remitente" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34 +msgid "Sender ID" +msgstr "ID del Remitente" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38 +msgid "Receiver MSN" +msgstr "MSN del Receptor" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42 +msgid "Receiver ID" +msgstr "ID del Receptor" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50 +msgid "Status message" +msgstr "Estado del mensaje" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54 +msgid "Transfer time" +msgstr "Tiempo de envio" + +#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 +msgid "# pages" +msgstr "# páginas" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6 +msgid "Search for" +msgstr "Buscar por" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7 +msgid "Enter user name to search for" +msgstr "Entre el nombre de usuario para la busqueda" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9 +msgid "Select subtree to base search on" +msgstr "Seleccione el subárbol como base de la busqueda" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12 +msgid "during" +msgstr "durante" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33 +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34 +msgid "Receiver" +msgstr "Receptor" + +#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48 +msgid "Search returned no results..." +msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6 +msgid "FAX Reports" +msgstr "Informes de FAX" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207 +msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" +msgstr "" +"No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los " +"informes!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211 +msgid "Can't select fax database for report generation!" +msgstr "" +"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219 +msgid "Query for fax database failed!" msgstr "¡La consulta a la base de datos de fax ha fallado!" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117 -msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" -msgstr "" -"¡No tiene permisos para recuperar información sobre el identificador (ID) " -"del fax!" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120 +msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" +msgstr "" +"¡No tiene permisos para recuperar información sobre el identificador (ID) " +"del fax!" + +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164 +msgid "Y-M-D" +msgstr "Y-M-D" + +#: plugins/gofax/reports/main.inc:5 +msgid "FAX reports" +msgstr "Reportes de FAX" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29 +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37 +msgid "" +"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people " +"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " +"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." +msgstr "" +"La extensión de lista telefónica provee las facilidades de listado y " +"busqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en " +"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su busqueda." + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47 +msgid "Add entry" +msgstr "Añadir entrada" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50 +msgid "Edit entry" +msgstr "Editar entrada" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52 +msgid "Remove entry" +msgstr "Eliminar entrada" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 +msgid "Select to see regular users" +msgstr "Seleccione para ver usuarios estandar" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 +msgid "Show organizational entries" +msgstr "Mostrar entradas de organizaciones" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 +msgid "Select to see users in addressbook" +msgstr "Seleccione para ver los usuarios en la libreta de direcciones" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 +msgid "Show addressbook entries" +msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77 +msgid "Display results for department" +msgstr "Mostrar resultados para departamentos" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90 +msgid "Match object" +msgstr "Encontrar objeto" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93 +msgid "Choose the object that will be searched in" +msgstr "Elegir el objeto que sera buscado" + +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105 +msgid "Search string" +msgstr "Cadena de busqueda" + +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 +msgid "Dial connection..." +msgstr "Marcando conexión" + +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457 +msgid "Dial" +msgstr "Llamar" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7 +msgid "Choose the department to store entry in" +msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174 +#: html/getxls.php:236 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43 +msgid "Email" +msgstr "Correo Electrónico" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53 +msgid "Organizational" +msgstr "De organización" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61 +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174 +#: html/getxls.php:236 +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73 +msgid "Country" +msgstr "Pais" + +#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6 +msgid "" +"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if " +"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " +"back." +msgstr "" +"Esto incluye toda la información de la libreta de direcciones en esta " +"entrada. Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esta, ya que no " +"hay forma de que GOsa recupere la información." + +#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23 +msgid "Address book" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6 +msgid "Addressbook" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152 +#, php-format +msgid "Dial from %s to %s now?" +msgstr "¿Llamar desde %s a %s ahora?" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156 +msgid "" +"You have no personal phone number set. Please change that in order to " +"perform direct dials." +msgstr "" +"No tiene configurado un numero de teléfono personal. Por favor cambie esto " +"para permitir llamadas directas." + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289 +msgid "You are not allowed to delete this entry!" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283 +#, php-format +msgid "You're about to delete the entry %s." +msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379 +#, php-format +msgid "Save contact for %s as vcard" +msgstr "Salvar el contacto %s como una vcard" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383 +#, php-format +msgid "Send mail to %s" +msgstr "Enviar correo a %s" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469 +msgid "global addressbook" +msgstr "Directorio de contactos global" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472 +#, fuzzy +msgid "user database" +msgstr "Base de datos de FAX" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476 +#, fuzzy, php-format +msgid "Contact stored in '%s'" +msgstr "Contacto guardado en %s" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478 +msgid "Creating new entry in" +msgstr "Crear una nueva entrada en" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508 +msgid "Work phone" +msgstr "Teléfono del trabajo" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508 +msgid "Cell phone" +msgstr "Móvil" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174 +msgid "Home phone" +msgstr "Teléfono particular" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80 +#: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282 +#: html/getxls.php:299 +msgid "User ID" +msgstr "Identificador (ID) de usuario" + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581 +msgid "" +"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgstr "" +"No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los " +"campos del formulario." + +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593 +msgid "" +"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgstr "" +"No tiene permisos para crear o modificar una entrada de libreta de " +"direcciones global." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6 +msgid "LDIF export" +msgstr "Exportar a LDIF" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96 +msgid "You've no permission to do CSV imports." +msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones desde CVS." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157 +msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." +msgstr "Se necesita 'sn', 'givenName' y 'uid' para crear usuario." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203 +msgid "failed" +msgstr "Fallado" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207 +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264 +msgid "status" +msgstr "Estado" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268 +#, php-format +msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted" +msgstr "" +"Un error ha ocurrido cuando se insertaba la entrada '%s' - El proceso ha " +"sido abortado." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293 +msgid "Nothing to import!" +msgstr "¡No hay nada que importar!" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70 +msgid "There is no file uploaded." +msgstr "No se ha subido ningún archivo." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55 +msgid "The specified file is empty." +msgstr "El archivo especificado está vacío." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449 +msgid "The selected file does not contain any CSV Data..." +msgstr "El archivo seleccionado no contiene datos CSV..." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3 +msgid "" +"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your " +"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify " +"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa " +"conformance." +msgstr "" +"La extensión importar LDIF provee de los metodos para cargar una copia " +"espejo de parte o todo el directorio LDAP en formato LDIF. Puede utilizar " +"esta opción para añadir, crear o modificar entradas existentes. Recuerde que " +"GOsa NO comprobara su ldifs." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10 +msgid "Import LDIF File" +msgstr "Importar archivo LDIF" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24 +msgid "Modify existing attributes" +msgstr "Modificar los atributos existentes" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33 +msgid "Overwrite existing entry" +msgstr "Sobreescribir la entrada actual" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40 +msgid "Import successful" +msgstr "Importación correcta" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2 +msgid "" +"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file " +"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which " +"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at " +"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set." +msgstr "" +"La extensión importar desde CSV provee de los metodos para generar cuentas " +"desde un archivo que contiene valores separados por comas. El administrador " +"puede decidir cuales columnas debería ser transferidas a que atributo. " +"Fíjese que al menos debe tener 'UID', 'GIVENNAME' y 'SURENAME' configurados." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10 +msgid "Select CSV file to import" +msgstr "Seleccione el archivo CSV para importar" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19 +msgid "Select template" +msgstr "Selecciona plantilla" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34 +msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." +msgstr "" +"Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 +msgid "Oups. There was an error during the import of your data." +msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39 +msgid "Here is the status report for the import:" +msgstr "Este es el informe de estado de la importación:" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87 +msgid "Selected Template" +msgstr "Plantilla seleccionada" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41 +msgid "You've no permission to do LDAP imports." +msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones LDAP" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3 +msgid "" +"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of " +"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup " +"purpose or when initializing a new server." +msgstr "" +"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia " +"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos " +"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10 +msgid "Export single entry" +msgstr "Exportar solo esta entrada" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21 +msgid "Export complete LDIF for" +msgstr "Exportación del LDIF completada para" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42 +msgid "Choose the department you want to Export" +msgstr "Elija el departamento que quiera exportar" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39 +msgid "Export IVBB LDIF for" +msgstr "Exportación IVBB LDIF para" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55 +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58 +msgid "Export successful" +msgstr "Exportación completada" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 +msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file" +msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 +msgid "Click here to save the LDAP Export " +msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23 +msgid "LDAP manager" +msgstr "Gestor LDAP" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7 +msgid "CSV import" +msgstr "Importar desde CSV" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38 +msgid "You've no permission to do LDAP exports." +msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP." + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88 +msgid "Error while exporting the requested entries!" +msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3 +#, fuzzy +msgid "" +"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of " +"the running LDAP directory as xls. You may save these files for " +"documentation." +msgstr "" +"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia " +"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos " +"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor." + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14 +#, fuzzy +msgid "Choose the data you want to Export" +msgstr "Elija el departamento que quiera exportar" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24 +#, fuzzy +msgid "Export complete XLS for" +msgstr "Exportación del LDIF completada para" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 +#, fuzzy +msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" +msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo" + +#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 +#, fuzzy +msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file" +msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP" + +#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7 +#, fuzzy +msgid "XLS import" +msgstr "Importar desde CSV" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6 +msgid "System logs" +msgstr "Registro del sistema" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36 +msgid "No LOG servers defined!" +msgstr "¡No se han definido servidores LOG!" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141 +msgid "Can't select log database for log generation!" +msgstr "" +"No puedo consultar la base de datos de registro para la generación de " +"registros." + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213 +msgid "Query for log database failed!" +msgstr "¡Consulta a la base de datos de logs fallida!" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81 +msgid "one hour" +msgstr "Una hora" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81 +msgid "6 hours" +msgstr "6 horas" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82 +msgid "12 hours" +msgstr "12 horas" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82 +msgid "24 hours" +msgstr "24 horas" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83 +msgid "2 days" +msgstr "2 días" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83 +msgid "one week" +msgstr "una semana" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 semanas" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84 +msgid "one month" +msgstr "un mes" + +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138 +msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!" +msgstr "" +"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " +"registros!" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11 +msgid "Show hosts" +msgstr "Mostrar equipos" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20 +msgid "Log level" +msgstr "Nivel de log" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38 +msgid "Time interval" +msgstr "Intervalo de tiempo" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48 +msgid "Enter string to search for" +msgstr "Introducir la cadena de busqueda" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60 +msgid "Ruleset" +msgstr "Paquete de reglas" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de Maquina" + +#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: plugins/addons/logview/main.inc:23 +msgid "System log view" +msgstr "Ver registro del sistema" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6 +#: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Mail queue" +msgstr "Servidor" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:61 +msgid "up" +msgstr "" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:63 +#, fuzzy +msgid "down" +msgstr "Dominio" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68 +msgid "" +"Please check your 'gosa.conf' the value for 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' can't " +"be executed." +msgstr "" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:75 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488 +#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Todo" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:90 +#, fuzzy +msgid "day ago" +msgstr "día" + +#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:92 +#, fuzzy +msgid "days ago" +msgstr "días" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9 +#, fuzzy +msgid "Please enter a search string here." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11 +#, fuzzy +msgid "Select a server" +msgstr "Seleccione para ver los servidores" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14 +#, fuzzy +msgid "Select time periode" +msgstr "Seleccionar modo de terminal" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "UID" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:28 +#, fuzzy +msgid "Arrival" +msgstr "Abril" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Descripción" + +#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115 +msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" +msgstr "" +"¡No se puede encontrar el identificador samba de grupo (SID) en LDAP o en el " +"archivo de configuración!" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164 +msgid "This 'dn' is no group." +msgstr "Este 'dn' no es un grupo." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269 +msgid "Samba group" +msgstr "Grupo de samba" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269 +msgid "Domain admins" +msgstr "Administradores del dominio" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269 +msgid "Domain users" +msgstr "Usuarios del dominio" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:270 +msgid "Domain guests" +msgstr "Invitados del dominio" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:275 +#, php-format +msgid "Special group (%d)" +msgstr "Grupo especial (%d)" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526 +msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un grupo en esta 'Base'." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619 +msgid "" +"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " +"are allowed." +msgstr "" +"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Puede utilizar minúsculas, " +"numeros y guiones." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:637 +msgid "Value specified as 'Name' is already used." +msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 +msgid "Primary mail address for this shared folder" +msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida" + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 +msgid "Select mail server to place user on" +msgstr "Seleccione el servidor de correo del usuario" + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66 +msgid "IMAP shared folders" +msgstr "Carpetas compartidas IMAP" + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70 +msgid "Default permission" +msgstr "Permisos por defecto" + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79 +msgid "Member permission" +msgstr "Miembro con Permisos" + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94 +msgid "Forward messages to non group members" +msgstr "Reenviar mensajes a miembros que no sean del grupo" + +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6 +msgid "List of groups" +msgstr "Lista de grupos" + +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " +"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " +"large number of groups." +msgstr "" +"Este menú permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. Puede " +"usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando " +"trabaja con un gran número de grupos." + +#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43 +msgid "Group administration" +msgstr "Administración de grupos" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97 +#: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276 +#, php-format +msgid "You're about to delete the group '%s'." +msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308 +msgid "You are not allowed to delete this group!" +msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Create new group" +msgstr "Crear cuenta telefónica" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Edit this entry" +msgstr "Editar entrada" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Delete this entry" +msgstr "Borrar" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727 +#, fuzzy +msgid "Posix" +msgstr "Proxy" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Groupname" +msgstr "Nombre del grupo" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398 +msgid "This table displays all groups, in the selected tree." +msgstr "" + +#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6 +msgid "" +"This may be a primary user group. Please double check if you really want to " +"do this since there is no way for GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Este puede ser un grupo primario. Por favor pinche dos veces si realmente " +"quiere hacerlo, dado que GOsa no tiene manera de recuperar esta información." + +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1 +msgid "Application options" +msgstr "Opciones de aplicaciones" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153 +msgid "read" +msgstr "leer" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154 +msgid "post" +msgstr "post" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155 +msgid "external post" +msgstr "post externo" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156 +msgid "append" +msgstr "añadir" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157 +msgid "write" +msgstr "escribir" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182 +msgid "This 'dn' has no valid mail extensions." +msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo." + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247 +msgid "You're trying to add an invalid email address " +msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248 +msgid "to the list of forwarders." +msgstr "a la lista de remitentes." + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:616 +msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." +msgstr "" +"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " +"'Cuenta Principal'." + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:649 +msgid "" +"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgstr "" + +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid mail server." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" + +#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17 +msgid "Apply this acl only for users own entries" +msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios" + +#: plugins/admin/groups/application.tpl:4 +msgid "Used applications" +msgstr "Aplicaciones Usadas" + +#: plugins/admin/groups/application.tpl:11 +msgid "Edit parameters" +msgstr "Editar parametros" + +#: plugins/admin/groups/application.tpl:11 +msgid "Edit optional application parameters" +msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales" + +#: plugins/admin/groups/application.tpl:21 +msgid "Available applications" +msgstr "Aplicaciones disponibles" + +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 +msgid "Select users to add" +msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos" + +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 +msgid "Display users of department" +msgstr "Mostrar usuarios del departamento" + +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41 +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49 +msgid "Regular expression for matching user names" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" + +#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58 +msgid "This 'dn' is no acl container." +msgstr "Este 'dn' no es un contenedor de listas de acceso." + +#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203 +msgid "All fields are writeable" +msgstr "Todos los campos son rellenarles." + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 +msgid "Group name" +msgstr "Nombre del grupo" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 +msgid "Posix name of the group" +msgstr "Nombre 'Posix' del grupo" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14 +msgid "Descriptive text for this group" +msgstr "Descripción del grupo" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23 +msgid "Choose subtree to place group in" +msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 +msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" +msgstr "" +"Normalmente los identificadores (IDs) de grupos son autogenerados, " +"seleccione aquí para ponerlo manualmente" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 +msgid "Force GID" +msgstr "Forzar GID" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38 +msgid "Forced ID number" +msgstr "Número de ID forzado" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45 +msgid "Select to create a samba conform group" +msgstr "Seleccione para crear un grupo samba" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50 +msgid "in domain" +msgstr "en dominio" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66 +msgid "Members are in a phone pickup group" +msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:77 +#, fuzzy +msgid "Members are in a nagios group" +msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico" + +#: plugins/admin/groups/generic.tpl:92 +msgid "Group members" +msgstr "Miembros del grupo" + +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 +msgid "Folder administrators" +msgstr "Administradores de Carpetas" + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64 +msgid "This 'dn' is no appgroup." +msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72 +msgid "Remove applications" +msgstr "Borrar aplicaciones" + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73 +msgid "" +"This group has application features enabled. You can disable them by " +"clicking below." +msgstr "" +"Este grupo tiene la características de aplicación activa. Puede " +"desactivarlas apretando a continuación." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75 +msgid "Create applications" +msgstr "Crear aplicaciones" + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76 +msgid "" +"This group has application features disabled. You can enable them by " +"clicking below." +msgstr "" +"Este grupo tiene la característica de aplicacióon desactivada. Puede " +"activarlas apretando a continuación." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110 +msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." +msgstr "" +"El nombre seleccionado de aplicación no es único. Por favor compruebe su " +"base de datos LDAP." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146 +msgid "The selected application has no options." +msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones." + +#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281 +#, php-format +msgid "The application named %s is no longer available and has been removed." +msgstr "" + +#: plugins/admin/users/password.tpl:2 +msgid "" +"To change the user password use the fields below. The changes take effect " +"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " +"able to login without it." +msgstr "" +"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los " +"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva " +"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella." + +#: plugins/admin/users/template.tpl:2 +msgid "Creating a new user using templates" +msgstr "Crear un nuevo usuario usando plantillas" + +#: plugins/admin/users/template.tpl:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " +"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " +"templates." +msgstr "" +"Crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos " +"valores en la base de datos serán rellenado automáticamente. Elegir " +"ninguno para saltarse el uso de plantillas." + +#: plugins/admin/users/template.tpl:11 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: plugins/admin/users/template.tpl:44 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390 +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41 +#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13 +#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46 +msgid "User administration" +msgstr "Administración de Usuarios" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 +#: html/getxls.php:243 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317 +msgid "You are not allowed to set this users password!" +msgstr "No le es permitido cambiarle la contraseña a estos usuarios." + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353 +#, php-format +msgid "You're about to delete the user %s." +msgstr "Esta a punto de borrar el usuario %s" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387 +msgid "You are not allowed to delete this user!" +msgstr "No le es permitido borrar este usuario" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558 +msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." +msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673 +#, fuzzy +msgid "Create new user" +msgstr "Crear una nueva entrada en" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673 +#, fuzzy +msgid "New user" +msgstr "usuarios" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674 +#, fuzzy +msgid "Create new template" +msgstr "Nueva plantilla" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674 +msgid "New template" +msgstr "Nueva plantilla" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681 +#, fuzzy +msgid "password" +msgstr "Contraseña" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345 +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22 +#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de Usuario" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694 +msgid "This table displays all users, in the selected tree." +msgstr "" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725 +msgid "GOsa" +msgstr "" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726 +#, fuzzy +msgid "Edit generic properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728 +#, fuzzy +msgid "Edit UNIX properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730 +#, fuzzy +msgid "Edit environment properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732 +#, fuzzy +msgid "Edit mail properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734 +#, fuzzy +msgid "Edit phone properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736 +#, fuzzy +msgid "Edit fax properies" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738 +#, fuzzy +msgid "Edit samba properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739 +#, fuzzy +msgid "Create user from template" +msgstr "Nueva plantilla" + +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740 +#, fuzzy +msgid "Create user with this template" +msgstr "Nueva plantilla" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161 -msgid "Y-M-D" -msgstr "Y-M-D" +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "en linea" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802 +#, fuzzy +msgid "Offline" +msgstr "fuera de linea" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6 -msgid "Search for" -msgstr "Buscar por" +#: plugins/admin/users/remove.tpl:6 +msgid "" +"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " +"this user. Please double check if your really want to do this since there is " +"no way for GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, " +"configuración IMAP, etc. de este usuario. Por favor pulse dos veces si " +"quiere realmente hacer esta, ya que no hay manera de que GOsa recupere " +"posteriormente la información." -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7 -msgid "Enter user name to search for" -msgstr "Entre el nombre de usuario para la busqueda" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6 +msgid "List of users" +msgstr "Lista de usuarios" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16 -msgid "in" -msgstr "en" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " +"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " +"user list." +msgstr "" +"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios " +"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los " +"selectores de rangos en la parte superior del listado." -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9 -msgid "Select subtree to base search on" -msgstr "Seleccione el subárbol como base de la busqueda" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 +msgid "Select to see template pseudo users" +msgstr "Seleccione para mostrar los usuarios pseudo plantillas" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12 -msgid "during" -msgstr "durante" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 +msgid "Show templates" +msgstr "Mostrar plantillas" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 +msgid "Select to see users that have only a GOsa object" +msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen un objeto GOsa" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 +msgid "Show functional users" +msgstr "Mostrar usuarios funcionales" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 +msgid "Select to see users that have posix settings" +msgstr "Seleccione para ver usuario que tienen configuraciones posix" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34 -msgid "Receiver" -msgstr "Receptor" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 +msgid "Show unix users" +msgstr "Mostrar los usuarios unix" -#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48 -msgid "Search returned no results..." -msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 +msgid "Select to see users that have mail settings" +msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene confiraciones de correo" -#: plugins/gofax/reports/main.inc:5 -msgid "FAX reports" -msgstr "Reportes de FAX" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 +msgid "Show mail users" +msgstr "Mostrar los usuarios de correo" -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 -msgid "Dial connection..." -msgstr "Marcando conexión" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 +msgid "Select to see users that have samba settings" +msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene configuraciones samba" -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454 -msgid "Dial" -msgstr "Llamar" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 +msgid "Show samba users" +msgstr "Mostrar usuarios samba" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7 -msgid "Choose the department to store entry in" -msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 +msgid "Select to see users that have proxy settings" +msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen configuraciones de proxy" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 +msgid "Show proxy users" +msgstr "Mostrar los usuarios de proxy" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357 +msgid "Application name" +msgstr "Nombre de la aplicación" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29 -msgid "Private" -msgstr "Privado" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12 +#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88 +#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecute" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43 -msgid "Email" -msgstr "Correo Electrónico" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14 +msgid "Path and/or binary name of application" +msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53 -msgid "Organizational" -msgstr "De organización" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 +msgid "Display name" +msgstr "Nombre mostrado" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61 -msgid "Company" -msgstr "Compañia" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20 +msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" +msgstr "" +"Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)." -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 -msgid "City" -msgstr "Ciudad" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35 +msgid "Choose subtree to place application in" +msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73 -msgid "Country" -msgstr "Pais" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37 -msgid "" -"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people " -"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " -"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." -msgstr "" -"La extensión de lista telefónica provee las facilidades de listado y " -"busqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en " -"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su busqueda." +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 +msgid "Reload picture from LDAP" +msgstr "Recargar imagen desde LDAP" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47 -msgid "Add entry" -msgstr "Añadir entrada" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:62 +msgid "Only executable for members" +msgstr "Solo ejecutables para los miembros" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50 -msgid "Edit entry" -msgstr "Editar entrada" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:64 +msgid "Replace user configuration on startup" +msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52 -msgid "Remove entry" -msgstr "Eliminar entrada" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:68 +msgid "Place icon on members desktop" +msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros " -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 -msgid "Select to see regular users" -msgstr "Seleccione para ver usuarios estandar" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:71 +msgid "Place entry in members startmenu" +msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 -msgid "Show organizational entries" -msgstr "Mostrar entradas de organizaciones" +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:84 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Carga de CPU" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 -msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "Seleccione para ver los usuarios en la libreta de direcciones" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 +msgid "Remove options" +msgstr "Eliminar opciones" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 -msgid "Show addressbook entries" -msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 +msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." +msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aquí." -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77 -msgid "Display results for department" -msgstr "Mostrar resultados para departamentos" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53 +msgid "Create options" +msgstr "Crear opciones" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90 -msgid "Match object" -msgstr "Encontrar objeto" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54 +msgid "" +"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgstr "" +"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90 +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9 +msgid "Default value" +msgstr "Valor por defecto" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93 -msgid "Choose the object that will be searched in" -msgstr "Elegir el objeto que sera buscado" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101 +msgid "Add option" +msgstr "Añadir opción" -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105 -msgid "Search string" -msgstr "Cadena de busqueda" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152 +#, php-format +msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." +msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido." -#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7 +#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 msgid "" -"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if " -"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " -"back." +"This may be used by several groups. Please double check if your really want " +"to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Esto incluye toda la información de la libreta de direcciones en esta " -"entrada. Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esta, ya que no " -"hay forma de que GOsa recupere la información." - -#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23 -msgid "Address book" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6 -msgid "Addressbook" -msgstr "Libreta de direcciones" +"Esta puede ser usada por varios grupos. Por favor pulse dos veces si quiere " +"realmente hacer esto, ya que no hay manera de que GOsa recupere " +"posteriormente la información." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149 -#, php-format -msgid "Dial from %s to %s now?" -msgstr "¿Llamar desde %s a %s ahora?" +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6 +msgid "List of applications" +msgstr "Lista de aplicaciones" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153 +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24 msgid "" -"You have no personal phone number set. Please change that in order to " -"perform direct dials." +"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may " +"want to use the range selector on top of the application listbox, when " +"working with a large number of applications." msgstr "" -"No tiene configurado un numero de teléfono personal. Por favor cambie esto " -"para permitir llamadas directas." +"Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. " +"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " +"aplicaciones, cuando trabaja con un gran número de aplicaciones." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286 -msgid "You are not allowed to delete this entry!" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!" +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38 +msgid "Display applications matching" +msgstr "Mostrar aplicaciones que concuerden con" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280 -#, php-format -msgid "You're about to delete the entry %s." -msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s" +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41 +msgid "Regular expression for matching application names" +msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376 -#, php-format -msgid "Save contact for %s as vcard" -msgstr "Salvar el contacto %s como una vcard" +#: plugins/admin/applications/main.inc:38 +#: plugins/admin/applications/main.inc:40 +msgid "Application management" +msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250 #, php-format -msgid "Send mail to %s" -msgstr "Enviar correo a %s" - -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466 -msgid "global addressbook" -msgstr "Directorio de contactos global" +msgid "You're about to delete the application '%s'." +msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469 -msgid "organizations user database" -msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios" +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282 +msgid "You are not allowed to delete this application!" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473 -#, php-format -msgid "Contact stored in %s" -msgstr "Contacto guardado en %s" +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Nuevo" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475 -msgid "Creating new entry in" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Create new application" +msgstr "Crear aplicaciones" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82 +#, fuzzy +msgid "no example" +msgstr "incompleto" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505 -msgid "Work phone" -msgstr "Teléfono del trabajo" +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100 +msgid "This 'dn' is no application." +msgstr "Este 'dn' no es una aplicación" -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505 -msgid "Cell phone" -msgstr "Móvil" +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216 +msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." +msgstr "La foto indicada no ha sido subida correctamente." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 -msgid "Home phone" -msgstr "Teléfono particular" +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:297 +msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear una aplicación en esta 'Base'." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 -msgid "User ID" -msgstr "Identificador (ID) de usuario" +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:302 +msgid "Required field 'Name' is not filled." +msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido llenado." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306 +msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed." msgstr "" -"No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los " -"campos del formulario." -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310 +msgid "Required field 'Execute' is not filled." +msgstr "El campo requerido 'Ejecutar' no ha sido llenado." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319 +msgid "There's already an application with this 'Name'." +msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'." + +#: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30 +#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33 +#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30 +#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 +#: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30 +msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" -"No tiene permisos para crear o modificar una entrada de libreta de " -"direcciones global." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6 -msgid "LDIF export" -msgstr "Exportar a LDIF" +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 +msgid "Name of department" +msgstr "Nombre del departamento" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93 -msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones desde CVS." +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9 +msgid "Name of subtree to create" +msgstr "Nombre del subárbol para crear" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154 -msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." -msgstr "Se necesita 'sn', 'givenName' y 'uid' para crear usuario." +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56 +msgid "Descriptive text for department" +msgstr "Descripción del departamento" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200 -msgid "failed" -msgstr "Fallado" +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204 -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20 +msgid "Category for this subtree" +msgstr "Categoría de este subarbol" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261 -msgid "status" -msgstr "Estado" +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122 +msgid "Choose subtree to place department in" +msgstr "Elija subárbol para colocar el departamento" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265 -#, php-format -msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted" -msgstr "" -"Un error ha ocurrido cuando se insertaba la entrada '%s' - El proceso ha " -"sido abortado." +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 +msgid "State where this subtree is located" +msgstr "País donde esta localizado el subarbol" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290 -msgid "Nothing to import!" -msgstr "¡No hay nada que importar!" +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 +msgid "Location of this subtree" +msgstr "Localización de este subarbol" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67 -msgid "There is no file uploaded." -msgstr "No se ha subido ningún archivo." +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55 +msgid "Postal address of this subtree" +msgstr "Dirección postal de este subarbol" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52 -msgid "The specified file is empty." -msgstr "El archivo especificado está vacío." +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59 +msgid "Base telephone number of this subtree" +msgstr "Número base de teléfono de este subarbol" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446 -msgid "The selected file does not contain any CSV Data..." -msgstr "El archivo seleccionado no contiene datos CSV..." +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63 +msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" +msgstr "Número base de fax de este subarbol" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3 +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6 +#, fuzzy msgid "" -"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your " -"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify " -"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa " -"conformance." +"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " +"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " +"your data back." msgstr "" -"La extensión importar LDIF provee de los metodos para cargar una copia " -"espejo de parte o todo el directorio LDAP en formato LDIF. Puede utilizar " -"esta opción para añadir, crear o modificar entradas existentes. Recuerde que " -"GOsa NO comprobara su ldifs." - -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10 -msgid "Import LDIF File" -msgstr "Importar archivo LDIF" - -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14 -msgid "Browse" -msgstr "Visualizar" - -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24 -msgid "Modify existing attributes" -msgstr "Modificar los atributos existentes" +"Esto incluye todas las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por " +"favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de " +"que GOsa recupere la información posteriormente." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33 -msgid "Overwrite existing entry" -msgstr "Sobreescribir la entrada actual" +#: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10 +#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Best thing to do before performing this action would be to save the current " +"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " +"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido " +"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - " +"presione Eliminar para continuar o Cancelar para abortar." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40 -msgid "Import successful" -msgstr "Importación correcta" +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6 +msgid "List of departments" +msgstr "Lista de Departamentos" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2 +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24 msgid "" -"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file " -"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which " -"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at " -"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set." +"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having " +"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of " +"the department list." msgstr "" -"La extensión importar desde CSV provee de los metodos para generar cuentas " -"desde un archivo que contiene valores separados por comas. El administrador " -"puede decidir cuales columnas debería ser transferidas a que atributo. " -"Fíjese que al menos debe tener 'UID', 'GIVENNAME' y 'SURENAME' configurados." +"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. " +"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " +"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10 -msgid "Select CSV file to import" -msgstr "Seleccione el archivo CSV para importar" +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38 +msgid "Display departments matching" +msgstr "Mostrar Departamentos que concuerden con" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19 -msgid "Select template" -msgstr "Selecciona plantilla" +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42 +msgid "Regular expression for matching department names" +msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de departamentos" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34 -msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." -msgstr "" -"Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP." +#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40 +msgid "Department management" +msgstr "Mantenimiento de Departamentos" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 -msgid "Oups. There was an error during the import of your data." -msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos." +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392 +msgid "Departments" +msgstr "Departamentos" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39 -msgid "Here is the status report for the import:" -msgstr "Este es el informe de estado de la importación:" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178 +#, php-format +msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." +msgstr "Esta a punto de borrar todo el subárbol LDAP colocado bajo '%s'." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87 -msgid "Selected Template" -msgstr "Plantilla seleccionada" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195 +msgid "You have no permission to remove this department." +msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38 -msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones LDAP" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Go to users home department" +msgstr "Mostrar usuarios del departamento" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Create new department" +msgstr "Nombre del departamento" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3 -msgid "" -"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of " -"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup " -"purpose or when initializing a new server." +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292 +msgid "This table displays all departments, in the selected tree." msgstr "" -"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia " -"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos " -"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10 -msgid "Export single entry" -msgstr "Exportar solo esta entrada" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Department name" +msgstr "Mantenimiento de Departamentos" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21 -msgid "Export complete LDIF for" -msgstr "Exportación del LDIF completada para" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:495 +#, fuzzy +msgid "department" +msgstr "departamentos" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24 -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39 -msgid "Choose the department you want to Export" -msgstr "Elija el departamento que quiera exportar" +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395 +msgid ".." +msgstr "" -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36 -msgid "Export IVBB LDIF for" -msgstr "Exportación IVBB LDIF para" +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143 +msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un departamento en esta 'Base'." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55 -msgid "Export successful" -msgstr "Exportación completada" +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152 +msgid "Department with that 'Name' already exists." +msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 -msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file" -msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo" +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160 +msgid "Required field 'Description' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado." -#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59 -msgid "Click here to save the LDAP Export " -msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP" +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165 +msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'." +msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada 'incoming'." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23 -msgid "LDAP manager" -msgstr "Gestor LDAP" +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166 +msgid " Please choose another name." +msgstr "Por favor elija otro nombre." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7 -msgid "CSV import" -msgstr "Importar desde CSV" +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53 +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181 +msgid "present" +msgstr "presente" -#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35 -msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP." +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139 +#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124 +#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215 +msgid "This 'dn' has no terminal features." +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal." -#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80 -msgid "Error while exporting the requested entries!" -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72 +msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." +msgstr "" +"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6 -msgid "System logs" -msgstr "Registro del sistema" +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92 +msgid "online" +msgstr "en linea" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36 -msgid "No LOG servers defined!" -msgstr "¡No se han definido servidores LOG!" +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144 +msgid "running" +msgstr "Activo" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138 -msgid "Can't select log database for log generation!" -msgstr "" -"No puedo consultar la base de datos de registro para la generación de " -"registros." +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147 +msgid "not running" +msgstr "no esta activo" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210 -msgid "Query for log database failed!" -msgstr "¡Consulta a la base de datos de logs fallida!" +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155 +msgid "unknown status" +msgstr "estado desconocido" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81 -msgid "one hour" -msgstr "Una hora" +#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173 +msgid "offline" +msgstr "fuera de linea" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81 -msgid "6 hours" -msgstr "6 horas" +#: plugins/admin/systems/network.tpl:1 +msgid "Network settings" +msgstr "Configuración de red" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82 -msgid "12 hours" -msgstr "12 horas" +#: plugins/admin/systems/network.tpl:8 +msgid "IP-address" +msgstr "Dirección IP" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82 -msgid "24 hours" -msgstr "24 horas" +#: plugins/admin/systems/network.tpl:16 +msgid "MAC-address" +msgstr "Dirección MAC" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83 -msgid "2 days" -msgstr "2 días" +#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264 +msgid "Terminal server, must have fontpath specified." +msgstr "" -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83 -msgid "one week" -msgstr "una semana" +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51 +msgid "This 'dn' has no network features." +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red." -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84 -msgid "2 weeks" -msgstr "2 semanas" +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113 +#, fuzzy +msgid "The required field 'Component name' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84 -msgid "one month" -msgstr "un mes" +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126 +msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'." -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135 -msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!" -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:445 +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302 +#, php-format +msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" +msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11 -msgid "Show hosts" -msgstr "Mostrar equipos" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:1 +msgid "System information" +msgstr "Información de sistema" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20 -msgid "Log level" -msgstr "Nivel de log" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:7 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38 -msgid "Time interval" -msgstr "Intervalo de tiempo" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:10 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48 -msgid "Enter string to search for" -msgstr "Introducir la cadena de busqueda" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:13 +msgid "Boot MAC" +msgstr "MAC" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60 -msgid "Ruleset" -msgstr "Paquete de reglas" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:16 +msgid "USB support" +msgstr "Soporte USB" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87 +msgid "System status" +msgstr "Estado del Sistema" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de Maquina" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:23 +msgid "Inventory number" +msgstr "Número de inventario" -#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:27 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo Inicio de Sesion" -#: plugins/addons/logview/main.inc:23 -msgid "System log view" -msgstr "Ver registro del sistema" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:38 +msgid "Network devices" +msgstr "Dispositivos de Red" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 -msgid "Primary mail address for this shared folder" -msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:47 +msgid "IDE devices" +msgstr "Controladora IDE" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 -msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "Seleccione el servidor de correo del usuario" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:56 +msgid "SCSI devices" +msgstr "Controladora SCSI" + +#: plugins/admin/systems/info.tpl:64 +msgid "Floppy device" +msgstr "Disquetera" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66 -msgid "IMAP shared folders" -msgstr "Carpetas compartidas IMAP" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:68 +msgid "CDROM device" +msgstr "Unidad de CDROM" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70 -msgid "Default permission" -msgstr "Permisos por defecto" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83 +msgid "Graphic device" +msgstr "Tarjeta Gráfica" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79 -msgid "Member permission" -msgstr "Miembro con Permisos" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:77 +msgid "Audio device" +msgstr "Tarjeta Sonido" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94 -msgid "Forward messages to non group members" -msgstr "Reenviar mensajes a miembros que no sean del grupo" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:93 +msgid "Up since" +msgstr "Arriba desde" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:96 +msgid "CPU load" +msgstr "Carga de CPU" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273 -#, php-format -msgid "You're about to delete the group '%s'." -msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." +#: plugins/admin/systems/info.tpl:99 +msgid "Memory usage" +msgstr "Uso de memoria" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305 -msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:102 +msgid "Swap usage" +msgstr "Uso de partición de intercambio" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Create new group" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:116 +msgid "SSH service" +msgstr "Servicio SSH" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:119 +msgid "Print service" +msgstr "Servicio de impresión" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Edit this entry" -msgstr "Editar entrada" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:122 +msgid "Scan service" +msgstr "Servicio de exploración" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Delete this entry" -msgstr "Borrar" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:125 +msgid "Sound service" +msgstr "Servicio de sonido" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706 -#, fuzzy -msgid "Posix" -msgstr "Proxy" +#: plugins/admin/systems/info.tpl:128 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481 -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 +msgid "System management" +msgstr "Gestión del sistema" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Groupname" -msgstr "Nombre del grupo" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 +msgid "Nfs Export" +msgstr "Exportación NFS" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4 -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:5 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37 +msgid "Time Service" +msgstr "Servicio de Hora" -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395 -msgid "This table displays all groups, in the selected tree." -msgstr "" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 +msgid "LDAP Service" +msgstr "Servicio LDAP" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109 -msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar el identificador samba de grupo (SID) en LDAP o en el " -"archivo de configuración!" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72 +msgid "Terminal Service" +msgstr "Servidor de terminal" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155 -msgid "This 'dn' is no group." -msgstr "Este 'dn' no es un grupo." +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77 +msgid "Temporary disable login" +msgstr "Desactivación temporal del acceso" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 -msgid "Samba group" -msgstr "Grupo de samba" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80 +msgid "Font path" +msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 -msgid "Domain admins" -msgstr "Administradores del dominio" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93 +msgid "Syslog Service" +msgstr "Servicio de Logs" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 -msgid "Domain users" -msgstr "Usuarios del dominio" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101 +msgid "Print Service" +msgstr "Servicio de impresión" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261 -msgid "Domain guests" -msgstr "Invitados del dominio" +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109 +#, fuzzy +msgid "Mail server" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266 -#, php-format -msgid "Special group (%d)" -msgstr "Grupo especial (%d)" +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68 +msgid "default" +msgstr "por defecto" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492 -msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un grupo en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69 +msgid "show chooser" +msgstr "mostrar elegidos" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591 -msgid "" -"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " -"are allowed." -msgstr "" -"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Puede utilizar minúsculas, " -"numeros y guiones." +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70 +msgid "direct" +msgstr "Directo" -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609 -msgid "Value specified as 'Name' is already used." -msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73 +msgid "load balanced" +msgstr "balanceo de carga" -#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7 -msgid "" -"This may be a primary user group. Please double check if you really want to " -"do this since there is no way for GOsa to get your data back." -msgstr "" -"Este puede ser un grupo primario. Por favor pinche dos veces si realmente " -"quiere hacerlo, dado que GOsa no tiene manera de recuperar esta información." +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76 +msgid "Windows RDP" +msgstr "Windows RDP" -#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43 -msgid "Group administration" -msgstr "Administración de grupos" +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77 +msgid "ICA client" +msgstr "Cliente ICA" -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6 -msgid "List of groups" -msgstr "Lista de grupos" +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171 +msgid "Choose the phone located at the current terminal" +msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual" -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 -msgid "" -"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " -"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " -"large number of groups." -msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. Puede " -"usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando " -"trabaja con un gran número de grupos." +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241 +msgid "Please specify a valid VSync range." +msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153 -msgid "read" -msgstr "leer" +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266 +#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251 +#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256 +msgid "Please specify a valid HSync range." +msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154 -msgid "post" -msgstr "post" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171 +#, php-format +msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters." +msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155 -msgid "external post" -msgstr "post externo" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140 +#, php-format +msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." +msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'." -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156 -msgid "append" -msgstr "añadir" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144 +msgid "The sieve port needs to be numeric." +msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157 -msgid "write" -msgstr "escribir" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155 +#, fuzzy, php-format +msgid "The specified kerberos password is empty." +msgstr "El archivo especificado está vacío." -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179 -msgid "This 'dn' has no valid mail extensions." -msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo." +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179 +#, fuzzy, php-format +msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." +msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'." -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244 -msgid "You're trying to add an invalid email address " -msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida" +#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 +msgid "Server name" +msgstr "Nombre del servidor" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245 -msgid "to the list of forwarders." -msgstr "a la lista de remitentes." +#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29 +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:15 +msgid "Choose subtree to place terminal in" +msgstr "Elija un subárbol donde colocar el terminal" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 -msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." -msgstr "" -"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " -"'Cuenta Principal'." +#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78 +#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." -msgstr "" +#: plugins/admin/systems/server.tpl:42 +msgid "Select action to execute for this server" +msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor" -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid mail server." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 +msgid "Phone name" +msgstr "Número de teléfono" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9 +msgid "Terminal template" +msgstr "Plantilla de terminal" -#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11 +msgid "Terminal name" +msgstr "Nombre de terminal" -#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17 -msgid "Apply this acl only for users own entries" -msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:4 -msgid "Used applications" -msgstr "Aplicaciones Usadas" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47 +msgid "Select terminal mode" +msgstr "Seleccionar modo de terminal" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:11 -msgid "Edit parameters" -msgstr "Editar parametros" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52 +msgid "Root server" +msgstr "Servidor Raíz" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:11 -msgid "Edit optional application parameters" -msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 +msgid "Select NFS root filesystem to use" +msgstr "Seleccione sistema de archivos raíz 'NFS' que se usará" -#: plugins/admin/groups/application.tpl:21 -msgid "Available applications" -msgstr "Aplicaciones disponibles" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60 +msgid "Swap server" +msgstr "Servidor de Intercambio" -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 -msgid "Select users to add" -msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 +msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" +msgstr "" +"Seleccione sistema de archivos 'NFS' donde estarán los archivos de " +"intercambio" -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 -msgid "Display users of department" -msgstr "Mostrar usuarios del departamento" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54 +msgid "Syslog server" +msgstr "Servidor de Logs" -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 -msgid "Display users matching" -msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56 +msgid "Choose server to use for logging" +msgstr "Elija un servidor que será usado para registro" -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49 -msgid "Regular expression for matching user names" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62 +msgid "NTP server" +msgstr "Servidor NTP" -#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54 -msgid "This 'dn' is no acl container." -msgstr "Este 'dn' no es un contenedor de listas de acceso." +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64 +msgid "Choose server to use for synchronizing time" +msgstr "Elija un servidor que será usado para sincronización horaria" -#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199 -msgid "All fields are writeable" -msgstr "Todos los campos son rellenarles." +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82 +msgid "Select action to execute for this terminal" +msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 -msgid "Group name" -msgstr "Nombre del grupo" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 -msgid "Posix name of the group" -msgstr "Nombre 'Posix' del grupo" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64 +msgid "graphic" +msgstr "Gráfico" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14 -msgid "Descriptive text for this group" -msgstr "Descripción del grupo" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62 +msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23 -msgid "Choose subtree to place group in" -msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90 +#, php-format +msgid "Execution of '%s' failed!" +msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 -msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" -msgstr "" -"Normalmente los identificadores (IDs) de grupos son autogenerados, " -"seleccione aquí para ponerlo manualmente" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74 +msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 -msgid "Force GID" -msgstr "Forzar GID" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86 +msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38 -msgid "Forced ID number" -msgstr "Número de ID forzado" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102 +msgid "Switch off" +msgstr "Apagar" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45 -msgid "Select to create a samba conform group" -msgstr "Seleccione para crear un grupo samba" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102 +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50 -msgid "in domain" -msgstr "en dominio" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102 +msgid "Wake up" +msgstr "Despertar" -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66 -msgid "Members are in a phone pickup group" -msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243 +msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un terminal en esta 'Base'." -#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 -msgid "Group members" -msgstr "Miembros del grupo" +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247 +msgid "The required field 'Terminal name' is not set." +msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 -msgid "Folder administrators" -msgstr "Administradores de Carpetas" +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52 +msgid "This 'dn' has no server features." +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor." -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1 -msgid "Application options" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166 +#, fuzzy +msgid "The required field 'Server name' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61 -msgid "This 'dn' is no appgroup." -msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones." +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173 +msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un servidor en esta 'Base'." -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69 -msgid "Remove applications" -msgstr "Borrar aplicaciones" +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36 +msgid "Remove DHCP service" +msgstr "Eliminar servicio DHCP" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70 +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37 msgid "" -"This group has application features enabled. You can disable them by " -"clicking below." +"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " +"below." msgstr "" -"Este grupo tiene la características de aplicación activa. Puede " -"desactivarlas apretando a continuación." +"Este servidor tiene la extensión DHCP activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72 -msgid "Create applications" -msgstr "Crear aplicaciones" +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39 +msgid "Add DHCP service" +msgstr "Añadir servicio DHCP" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73 +#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40 msgid "" -"This group has application features disabled. You can enable them by " -"clicking below." +"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " +"below." msgstr "" -"Este grupo tiene la característica de aplicacióon desactivada. Puede " -"activarlas apretando a continuación." +"Este servidor tiene la extensión DHCP desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107 -msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"El nombre seleccionado de aplicación no es único. Por favor compruebe su " -"base de datos LDAP." +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Genérico" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143 -msgid "The selected application has no options." -msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones." +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:9 +msgid "Printer name" +msgstr "Nombre de la impresora" -#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278 -#, php-format -msgid "The application named %s is no longer available and has been removed." +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:30 +msgid "Details" msgstr "" -#: plugins/admin/users/password.tpl:2 -msgid "" -"To change the user password use the fields below. The changes take effect " -"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " -"able to login without it." -msgstr "" -"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los " -"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva " -"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella." +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:33 +#, fuzzy +msgid "Printer location" +msgstr "Configuración telefónica" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:37 +msgid "Printer URL" +msgstr "URL de la impresora" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314 -msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "No le es permitido cambiarle la contraseña a estos usuarios." +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:45 +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86 +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350 -#, php-format -msgid "You're about to delete the user %s." -msgstr "Esta a punto de borrar el usuario %s" +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:57 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Miembro con Permisos" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384 -msgid "You are not allowed to delete this user!" -msgstr "No le es permitido borrar este usuario" +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:64 +#, fuzzy +msgid "Users which are allowed to use this printer" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84 +#, fuzzy +msgid "Add user" +msgstr "Usuario administrador" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541 -msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." -msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol" +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85 +#, fuzzy +msgid "Add group" +msgstr "grupos" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:80 +#, fuzzy +msgid "Users which are allowed to administrate this printer" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:81 +#, fuzzy +msgid "Admins" +msgstr "DN del administrador" + +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Activated" +msgstr "Privado" + +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Memory test" +msgstr "Memoria" + +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97 +#, fuzzy +msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'" + +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109 +msgid "This 'dn' has no workstation features." +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo." -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:275 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127 #, fuzzy -msgid "Create new user" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgid "Instant update" +msgstr "Crear cuenta telefónica" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:275 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132 #, fuzzy -msgid "New user" -msgstr "usuarios" +msgid "Scheduled update" +msgstr "Plantilla seleccionada" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129 #, fuzzy -msgid "Create new template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgid "Rescan hardware" +msgstr "Componente telefónico" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653 -msgid "New template" -msgstr "Nueva plantilla" +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197 +msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'." -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660 -#, fuzzy -msgid "password" -msgstr "Contraseña" +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201 +msgid "The required field 'Workstation name' is not set." +msgstr "" +" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22 -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 -#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de Usuario" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 +msgid "Systems" +msgstr "Sistemas" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673 -msgid "This table displays all users, in the selected tree." -msgstr "" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334 +msgid "You can't edit this object type yet!" +msgstr "¡No puede editar este tipo de objeto todavía!" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704 -msgid "GOsa" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350 +msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!" +msgstr "!Las contraseñas introducidas como 'nuevo' y 'repetir' no son iguales¡" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363 +msgid "You are not allowed to set this systems password!" +msgstr "¡No tiene permisos para cambiar contraseñas de sistema!" + +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407 +#, php-format +msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." msgstr "" +"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'." -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705 -#, fuzzy -msgid "Edit generic properties" -msgstr "Editar propiedades" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249 +msgid "You are not allowed to delete this component!" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569 #, fuzzy -msgid "Edit UNIX properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgid "New Terminal template" +msgstr "Plantilla de terminal" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711 #, fuzzy -msgid "Edit mail properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgid "New Terminal" +msgstr "Nuevo terminal" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570 #, fuzzy -msgid "Edit phone properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgid "New Workstation template" +msgstr "Plantilla de estación de trabajo" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712 #, fuzzy -msgid "Edit fax properies" -msgstr "Editar propiedades" +msgid "New Workstation" +msgstr "Nueva estación de trabajo" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571 #, fuzzy -msgid "Edit samba properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgid "New Server" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572 #, fuzzy -msgid "Create user from template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgid "New Printer" +msgstr "Impresora" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573 #, fuzzy -msgid "Create user with this template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgid "New Phone" +msgstr "Teléfono" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574 #, fuzzy -msgid "Online" -msgstr "en linea" +msgid "New Component" +msgstr "Otros componentes de red" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582 #, fuzzy -msgid "Offline" -msgstr "fuera de linea" - -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:981 -#: plugins/admin/users/template.tpl:11 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#: plugins/admin/users/template.tpl:2 -msgid "Creating a new user using templates" -msgstr "Crear un nuevo usuario usando plantillas" +msgid "Edit system" +msgstr "Lista de sistemas" -#: plugins/admin/users/template.tpl:6 -msgid "" -"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " -"records will be filled automatically. Choose none to skip the usage " -"of templates." -msgstr "" -"Crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos " -"valores en la base de datos serán rellenado automáticamente. Elegir " -"ninguno para saltarse el uso de plantillas." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583 +#, fuzzy +msgid "Delete system" +msgstr "Borrar" -#: plugins/admin/users/template.tpl:44 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41 -#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13 -#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Sistemas" -#: plugins/admin/users/remove.tpl:7 -msgid "" -"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " -"this user. Please double check if your really want to do this since there is " -"no way for GOsa to get your data back." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465 +msgid "This table displays all systems, in the selected tree." msgstr "" -"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, " -"configuración IMAP, etc. de este usuario. Por favor pulse dos veces si " -"quiere realmente hacer esta, ya que no hay manera de que GOsa recupere " -"posteriormente la información." -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6 -msgid "List of users" -msgstr "Lista de usuarios" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626 +#, fuzzy +msgid "Cups Server" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " -"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " -"user list." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627 +msgid "Log Db" msgstr "" -"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios " -"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los " -"selectores de rangos en la parte superior del listado." - -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 -msgid "Select to see template pseudo users" -msgstr "Seleccione para mostrar los usuarios pseudo plantillas" - -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 -msgid "Show templates" -msgstr "Mostrar plantillas" - -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 -msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen un objeto GOsa" - -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 -msgid "Show functional users" -msgstr "Mostrar usuarios funcionales" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 -msgid "Select to see users that have posix settings" -msgstr "Seleccione para ver usuario que tienen configuraciones posix" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628 +#, fuzzy +msgid "Syslog Server" +msgstr "Servidor de Logs" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 -msgid "Show unix users" -msgstr "Mostrar los usuarios unix" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629 +#, fuzzy +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 -msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene confiraciones de correo" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630 +#, fuzzy +msgid "Imap Server" +msgstr "Servidor de Intercambio" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 -msgid "Show mail users" -msgstr "Mostrar los usuarios de correo" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631 +#, fuzzy +msgid "Nfs Server" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 -msgid "Select to see users that have samba settings" -msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene configuraciones samba" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632 +#, fuzzy +msgid "Kerberos Server" +msgstr "Kerberos" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 -msgid "Show samba users" -msgstr "Mostrar usuarios samba" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633 +#, fuzzy +msgid "Asterisk Server" +msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 -msgid "Select to see users that have proxy settings" -msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen configuraciones de proxy" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634 +#, fuzzy +msgid "Fax Server" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 -msgid "Show proxy users" -msgstr "Mostrar los usuarios de proxy" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635 +#, fuzzy +msgid "Ldap Server" +msgstr "Servidor de Intercambio" -#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46 -msgid "User administration" -msgstr "Administración de Usuarios" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661 +#, fuzzy +msgid "Set root password" +msgstr "Poner Contraseña" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47 -msgid "Remove options" -msgstr "Eliminar opciones" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489 +#, fuzzy +msgid "Terminal" +msgstr "Terminales" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48 -msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." -msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aquí." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 -msgid "Create options" -msgstr "Crear opciones" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713 +#, fuzzy +msgid "Winstation" +msgstr "Estación de trabajo" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." -msgstr "" -"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714 +#, fuzzy +msgid "Network Device" +msgstr "Dispositivos de Red" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931 +msgid "New terminal" +msgstr "Nuevo terminal" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9 -msgid "Default value" -msgstr "Valor por defecto" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934 +msgid "New workstation" +msgstr "Nueva estación de trabajo" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 -msgid "Add option" -msgstr "Añadir opción" +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951 +#, fuzzy +msgid "Terminal template for" +msgstr "Plantilla de terminal" -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149 -#, php-format -msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." -msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido." +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963 +msgid "Workstation template for" +msgstr "Plantilla de estación de trabajo para" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354 -msgid "Application name" -msgstr "Nombre de la aplicación" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:213 +msgid "Add printer extension" +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12 -#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109 -#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecute" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190 +#, fuzzy +msgid "" +"This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while " +"'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new " +"terminal template" +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14 -msgid "Path and/or binary name of application" -msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Remove printer extension" +msgstr "Eliminar extensión Kolab" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18 -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 -msgid "Display name" -msgstr "Nombre mostrado" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203 +#, fuzzy +msgid "" +"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by " +"clicking below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20 -msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:206 +#, fuzzy +msgid "" +"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking " +"below." msgstr "" -"Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)." +"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35 -msgid "Choose subtree to place application in" -msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211 +#, fuzzy +msgid "" +"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by " +"clicking below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214 +#, fuzzy +msgid "" +"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking " +"below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225 +msgid "This 'dn' has no printer features." +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51 -msgid "Reload picture from LDAP" -msgstr "Recargar imagen desde LDAP" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:355 +#, php-format +msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61 -msgid "Only executable for members" -msgstr "Solo ejecutables para los miembros" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:371 +#, php-format +msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer." +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63 -msgid "Replace user configuration on startup" -msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:373 +#, php-format +msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer." +msgstr "" -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67 -msgid "Place icon on members desktop" -msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros " +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:435 +msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'." -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70 -msgid "Place entry in members startmenu" -msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:562 +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:564 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36 +msgid "Remove DNS service" +msgstr "Eliminar servicio DNS" -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7 +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 msgid "" -"This may be used by several groups. Please double check if your really want " -"to do this since there is no way for GOsa to get your data back." +"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Esta puede ser usada por varios grupos. Por favor pulse dos veces si quiere " -"realmente hacer esto, ya que no hay manera de que GOsa recupere " -"posteriormente la información." +"Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6 -msgid "List of applications" -msgstr "Lista de aplicaciones" +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39 +msgid "Add DNS service" +msgstr "Añadir servicio DNS" -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24 +#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40 msgid "" -"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may " -"want to use the range selector on top of the application listbox, when " -"working with a large number of applications." +"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. " -"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -"aplicaciones, cuando trabaja con un gran número de aplicaciones." - -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38 -msgid "Display applications matching" -msgstr "Mostrar aplicaciones que concuerden con" - -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41 -msgid "Regular expression for matching application names" -msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones" +"Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/applications/main.inc:38 -#: plugins/admin/applications/main.inc:40 -msgid "Application management" -msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9 +msgid "Workstation template" +msgstr "Plantilla de estación de trabajo" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63 -msgid "This 'dn' is no application." -msgstr "Este 'dn' no es una aplicación" +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11 +msgid "Workstation name" +msgstr "Nombre de la estación de trabajo" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159 -msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "La foto indicada no ha sido subida correctamente." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 +msgid "Kerberos kadmin access" +msgstr "Acceso a Kerberos kadmin" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240 -msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear una aplicación en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 +msgid "Kerberos Realm" +msgstr "Dominio Kerberos" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245 -msgid "Required field 'Name' is not filled." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido llenado." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82 +msgid "Admin user" +msgstr "Usuario administrador" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248 -msgid "Required field 'Execute' is not filled." -msgstr "El campo requerido 'Ejecutar' no ha sido llenado." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26 +msgid "FAX database" +msgstr "Base de datos de FAX" -#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257 -msgid "There's already an application with this 'Name'." -msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 +msgid "FAX DB user" +msgstr "Base de datos de usuarios de FAX" -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247 -#, php-format -msgid "You're about to delete the application '%s'." -msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'." +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42 +msgid "Asterisk management" +msgstr "Gestión de Asterisk PBX" -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279 -msgid "You are not allowed to delete this application!" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 +msgid "Asterisk DB user" +msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk" -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 -#, fuzzy -msgid "new" -msgstr "Nuevo" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 +msgid "Country dial prefix" +msgstr "Prefijo de marcado nacional" -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Create new application" -msgstr "Crear aplicaciones" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58 +msgid "Local dial prefix" +msgstr "Prefijo de marcado local" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 -msgid "Name of department" -msgstr "Nombre del departamento" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70 +msgid "IMAP admin access" +msgstr "Acceso administrador imap" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:17 -msgid "Name of subtree to create" -msgstr "Nombre del subárbol para crear" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74 +msgid "Server identifier" +msgstr "Identificador de servidor" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:29 -msgid "Descriptive text for department" -msgstr "Descripción del departamento" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78 +msgid "Connect URL" +msgstr "Conectar a la URL" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91 +msgid "Sieve port" +msgstr "Puerto de Sieve" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20 -msgid "Category for this subtree" -msgstr "Categoría de este subarbol" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100 +msgid "Logging database" +msgstr "Base de datos de Logs" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:38 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:110 -msgid "Choose subtree to place department in" -msgstr "Elija subárbol para colocar el departamento" +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 +msgid "Logging DB user" +msgstr "Base de datos de acceso de usuarios" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 -msgid "State where this subtree is located" -msgstr "País donde esta localizado el subarbol" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 +msgid "Remove Kolab extension" +msgstr "Eliminar extensión Kolab" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 -msgid "Location of this subtree" -msgstr "Localización de este subarbol" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 +msgid "" +"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55 -msgid "Postal address of this subtree" -msgstr "Dirección postal de este subarbol" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118 +msgid "Add Kolab service" +msgstr "Añadir el servicio Kolab" -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59 -msgid "Base telephone number of this subtree" -msgstr "Número base de teléfono de este subarbol" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118 +msgid "" +"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63 -msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" -msgstr "Número base de fax de este subarbol" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146 +#, php-format +msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" +msgstr "" +"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia" -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7 -#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7 -msgid "" -"This includes all accounts, systems, etc. in this subtree. Please " -"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " -"to get your data back." +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152 +#, php-format +msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" msgstr "" -"Esto incluye todas las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por " -"favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de " -"que GOsa recupere la información posteriormente." +"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo" -#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11 -#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11 -msgid "" -"Best thing to do before performing this action would be to save the current " -"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " -"Delete to continue or Cancel to abort." +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224 +msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." +msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia" + +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226 +msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." msgstr "" -"La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido " -"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - " -"presione Eliminar para continuar o Cancelar para abortar." +"Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo." -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6 -msgid "List of departments" -msgstr "Lista de Departamentos" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230 +msgid "The given Quota settings value must be a number." +msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número." -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24 -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having " -"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of " -"the department list." +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232 +msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. " -"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." +"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota." -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38 -msgid "Display departments matching" -msgstr "Mostrar Departamentos que concuerden con" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234 +msgid "Future days must be a value." +msgstr "Días futuros debe ser un valor" -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42 -msgid "Regular expression for matching department names" -msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de departamentos" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238 +msgid "No SMTP privileged networks set." +msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP." -#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40 -msgid "Department management" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242 +msgid "No SMTP smarthost/relayhost set." +msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost" -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133 -msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un departamento en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14 +msgid "POP3 service" +msgstr "Servicio POP3" -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142 -msgid "Department with that 'Name' already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22 +msgid "POP3/SSL service" +msgstr "Servicio POP3/SSL" -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150 -msgid "Required field 'Description' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30 +msgid "IMAP service" +msgstr "Servicio IMAP" -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155 -msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'." -msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada 'incoming'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38 +msgid "IMAP/SSL service" +msgstr "Servicio IMAP/SSL" -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156 -msgid " Please choose another name." -msgstr "Por favor elija otro nombre." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46 +msgid "Sieve service" +msgstr "Servicio Sieve" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 -msgid "Departments" -msgstr "Departamentos" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54 +msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" +msgstr "" +"Servicio de presencia de FTP (propio, no tiene interacción con el servicio " +"de presencia de Kolab2)" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:161 -#, php-format -msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." -msgstr "Esta a punto de borrar todo el subárbol LDAP colocado bajo '%s'." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62 +msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" +msgstr "Servicio de presencia HTTP (propio)" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178 -msgid "You have no permission to remove this department." -msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70 +msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" +msgstr "Desinfectado de correo Amavis (virus/spam)" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Go to users home department" -msgstr "Mostrar usuarios del departamento" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81 +msgid "Quota settings" +msgstr "Parámetros de quotas" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Create new department" -msgstr "Nombre del departamento" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97 +msgid "Free/Busy settings" +msgstr "Parámetros de Presencia" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289 -msgid "This table displays all departments, in the selected tree." -msgstr "" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102 +msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" +msgstr "Permite descarga no autentificada de información de presencia." -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297 -#, fuzzy -msgid "Department name" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117 +msgid "SMTP privileged networks" +msgstr "Redes privilegiadas SMTP" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316 -#, fuzzy -msgid "department" -msgstr "departamentos" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122 +msgid "Hosts/networks allowed to relay" +msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay" -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393 -msgid ".." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125 +msgid "Enter multiple values, seperated with" msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53 -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178 -msgid "present" -msgstr "presente" +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138 +msgid "SMTP smarthost/relayhost" +msgstr "SMTP smarthost/relayhos" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136 -#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127 -msgid "This 'dn' has no terminal features." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144 +msgid "Enable MX lookup for relayhost" +msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69 -msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149 +msgid "Host used to relay mails" +msgstr "Equipo usado para reenviar correos" + +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163 +msgid "Accept Internet Mail" +msgstr "Aceptar correo desde internet" + +#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 +msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" msgstr "" -"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas" +"Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89 -msgid "online" -msgstr "en linea" +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6 +msgid "Machine name" +msgstr "Nombre de la maquina" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141 -msgid "running" -msgstr "Activo" +#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6 +msgid "" +"This includes all system and setup informations. Please double check " +"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " +"data back." +msgstr "" +"Esto incluye toda la información de configuración y de sistema. Por " +"favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho " +"esto, no hay forma de que GOsa recupere la información." -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144 -msgid "not running" -msgstr "no esta activo" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6 +msgid "List of systems" +msgstr "Lista de sistemas" -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152 -msgid "unknown status" -msgstr "estado desconocido" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " +"systems. You can only add systems which have already been started once." +msgstr "" +"Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de sistemas " +"específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez." -#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170 -msgid "offline" -msgstr "fuera de linea" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 +msgid "Select to see servers" +msgstr "Seleccione para ver los servidores" -#: plugins/admin/systems/network.tpl:1 -msgid "Network settings" -msgstr "Configuración de red" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 +msgid "Show servers" +msgstr "Mostrar servidores" -#: plugins/admin/systems/network.tpl:8 -msgid "IP-address" -msgstr "Dirección IP" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 +msgid "Select to see Linux terminals" +msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux" -#: plugins/admin/systems/network.tpl:16 -msgid "MAC-address" -msgstr "Dirección MAC" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 +msgid "Show terminals" +msgstr "Mostrar terminales" -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48 -msgid "This 'dn' has no network features." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red." +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 +msgid "Select to see Linux workstations" +msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux" -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110 -#, fuzzy -msgid "The required field 'Component name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 +msgid "Show workstations" +msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123 -msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 +msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations" +msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows" -#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242 -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136 -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133 -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299 -#, php-format -msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 +msgid "Show windows based workstations" +msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:1 -msgid "System information" -msgstr "Información de sistema" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 +msgid "Select to see network printers" +msgstr "Seleccione para ver impresoras de red" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:7 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 +msgid "Show network printers" +msgstr "Mostrar impresoras de red" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:10 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 +msgid "Select to see VOIP phones" +msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:13 -msgid "Boot MAC" -msgstr "MAC" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 +msgid "Show phones" +msgstr "Mostrar teléfonos" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:16 -msgid "USB support" -msgstr "Soporte USB" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 +msgid "Select to see network devices" +msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87 -msgid "System status" -msgstr "Estado del Sistema" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 +msgid "Show network devices" +msgstr "Mostrar dispositivos de Red" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:23 -msgid "Inventory number" -msgstr "Número de inventario" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52 +msgid "Regular expression for matching system names" +msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:27 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo Inicio de Sesion" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 +#, fuzzy +msgid "Display systems of user" +msgstr "Mostrar direcciones del usuario" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:38 -msgid "Network devices" -msgstr "Dispositivos de Red" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62 +msgid "User name of which terminal(s) are shown" +msgstr "Nombre del usuario cuyo(s) terminal(es) son mostrados " -#: plugins/admin/systems/info.tpl:47 -msgid "IDE devices" -msgstr "Controladora IDE" +#: plugins/admin/systems/password.tpl:2 +#, fuzzy +msgid "" +"To change the terminal root password use the fields below. The changes take " +"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " +"wouldn't be able to log in." +msgstr "" +"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los " +"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva " +"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:56 -msgid "SCSI devices" -msgstr "Controladora SCSI" +#: plugins/admin/systems/password.tpl:5 +msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:64 -msgid "Floppy device" -msgstr "Disquetera" +#: plugins/admin/systems/password.tpl:9 +msgid "Changing the password impinges on authentification only." +msgstr "Cambiar la contraseña afecta solamente a la autenticación." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:68 -msgid "CDROM device" -msgstr "Unidad de CDROM" +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279 +#, fuzzy +msgid "The required field 'MAC-address' is not set." +msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83 -msgid "Graphic device" -msgstr "Tarjeta Gráfica" +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282 +#, fuzzy +msgid "The required field 'IP-address' is not set." +msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:77 -msgid "Audio device" -msgstr "Tarjeta Sonido" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 +msgid "Choose the kind of system component you want to create" +msgstr "Elija el tipo de componente del sistema que desea crear" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:93 -msgid "Up since" -msgstr "Arriba desde" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4 +msgid "" +"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason " +"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are " +"normally automatically added too, but in some special cases you may need to " +"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other " +"network components may be used for Nagios setups to create component " +"dependencies." +msgstr "" +"Terminales linux y estaciones de trabajo son autocreadas en el inicio. Por " +"esta razón solo se pueden crear plantillas para un árbol específico. " +"Normalmente los servidores son añadidos también automáticamente, pero en " +"algunos casos especiales, puede necesitar crear un servidor virtual para " +"proveer de cierta información a GOsa. Otros componentes de red pueden ser " +"usados para que la configuración de 'Nagios' creen las dependencias de " +"componentes." -#: plugins/admin/systems/info.tpl:96 -msgid "CPU load" -msgstr "Carga de CPU" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7 +msgid "Linux thin client template" +msgstr "Plantilla de clientes ligeros Linux" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:99 -msgid "Memory usage" -msgstr "Uso de memoria" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8 +msgid "Linux workstation template" +msgstr "Plantilla de estaciones de trabajo linux" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:102 -msgid "Swap usage" -msgstr "Uso de partición de intercambio" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9 +msgid "Linux Server" +msgstr "Servidor Linux" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:116 -msgid "SSH service" -msgstr "Servicio SSH" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10 +msgid "Windows workstation" +msgstr "Estación de trabajo Windows" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:119 -msgid "Print service" -msgstr "Servicio de impresión" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11 +msgid "Network printer" +msgstr "Impresora de Red" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:122 -msgid "Scan service" -msgstr "Servicio de exploración" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13 +msgid "Other network component" +msgstr "Otros componentes de red" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:125 -msgid "Sound service" -msgstr "Servicio de sonido" +#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: plugins/admin/systems/info.tpl:128 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105 +msgid "This 'dn' has no phone features." +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono." -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83 -msgid "default" -msgstr "por defecto" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Sistemas" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84 -msgid "show chooser" -msgstr "mostrar elegidos" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "ninguno" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85 -msgid "direct" -msgstr "Directo" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198 +msgid "dynamic" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88 -msgid "load balanced" -msgstr "balanceo de carga" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Networksettings" +msgstr "Configuración de red" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91 -msgid "Windows RDP" -msgstr "Windows RDP" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216 +#, php-format +msgid "" +"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One " +"of them is user '%s'." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92 -msgid "ICA client" -msgstr "Cliente ICA" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273 +#, fuzzy +msgid "The required field 'Phone name' is not set." +msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184 -msgid "Choose the phone located at the current terminal" -msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276 +msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253 -msgid "Please specify a valid VSync range." -msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285 +msgid "Wrong IP format in field IP-address." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263 -#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268 -msgid "Please specify a valid HSync range." -msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido" +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292 +msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." +msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'." -#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 -msgid "System management" -msgstr "Gestión del sistema" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "Specific Phone settings" +msgstr "Configuración telefónica" -#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:177 -msgid "Terminal server, must have fontpath specified." -msgstr "" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9 +#, fuzzy +msgid "Phone type" +msgstr "Número de teléfono" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 -msgid "Nfs Export" -msgstr "Exportación NFS" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161 +#, fuzzy +msgid "Choose a phone type" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37 -msgid "Time Service" -msgstr "Servicio de Hora" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13 +msgid "refresh" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 -msgid "LDAP Service" -msgstr "Servicio LDAP" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35 +#, fuzzy +msgid "DTMF mode" +msgstr "Modo" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72 -msgid "Terminal Service" -msgstr "Servidor de terminal" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90 +#, fuzzy +msgid "Default IP" +msgstr "por defecto" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77 -msgid "Temporary disable login" -msgstr "Desactivación temporal del acceso" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98 +msgid "Response timeout" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80 -msgid "Font path" -msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80 +#, fuzzy +msgid "Modus" +msgstr "Ratón" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93 -msgid "Syslog Service" -msgstr "Servicio de Logs" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111 +msgid "Authtype" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101 -msgid "Print Service" -msgstr "Servicio de impresión" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Calle" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 -msgid "Server name" -msgstr "Nombre del servidor" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129 +msgid "GoFonInkeys" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15 -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20 -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:15 -msgid "Choose subtree to place terminal in" -msgstr "Elija un subárbol donde colocar el terminal" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137 +msgid "GoFonOutKeys" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99 -#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150 +#, fuzzy +msgid "Account code" +msgstr "Cuenta" -#: plugins/admin/systems/server.tpl:42 -msgid "Select action to execute for this server" -msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158 +#, fuzzy +msgid "Trunk lines" +msgstr "Clientes Ligeros" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173 +#, fuzzy +msgid "Hosts that are allowed to connect" +msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72 -msgid "graphic" -msgstr "Gráfico" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188 +#, fuzzy +msgid "Hosts that are not allowed to connect" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59 -msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'" +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210 +msgid "MSN" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87 -#, php-format -msgid "Execution of '%s' failed!" -msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71 -msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7 +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83 -msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9 +msgid "Choose keyboard model" +msgstr "Elija modelo de teclado" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99 -msgid "Switch off" -msgstr "Apagar" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15 +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17 +msgid "Choose keyboard layout" +msgstr "Elija localización del teclado" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99 -msgid "Wake up" -msgstr "Despertar" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23 +msgid "Variant" +msgstr "Variante" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219 -msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un terminal en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25 +msgid "Choose keyboard variant" +msgstr "Elija variante de teclado" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223 -msgid "The required field 'Terminal name' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado." +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" -#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 -msgid "Phone name" -msgstr "Número de teléfono" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44 +msgid "Choose mouse type" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49 -msgid "This 'dn' has no server features." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor." +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163 -#, fuzzy -msgid "The required field 'Server name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52 +msgid "Choose mouse port" +msgstr "Elija el puerto del ratón" -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170 -msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un servidor en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24 +msgid "Telephone hardware" +msgstr "Componente telefónico" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9 -msgid "Terminal template" -msgstr "Plantilla de terminal" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11 -msgid "Terminal name" -msgstr "Nombre de terminal" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88 +msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" +msgstr "" +"Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96 +msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" +msgstr "Elija la resolución gráfica usada en modo gráfico" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38 -msgid "Select terminal mode" -msgstr "Seleccionar modo de terminal" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102 +msgid "Color depth" +msgstr "Profundidad del Color" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52 -msgid "Root server" -msgstr "Servidor Raíz" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104 +msgid "Choose colordepth used in graphic mode" +msgstr "Elija la profundidad de color usada en modo gráfico" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54 -msgid "Select NFS root filesystem to use" -msgstr "Seleccione sistema de archivos raíz 'NFS' que se usará" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117 +msgid "Display device" +msgstr "Mostrar dispositivo" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60 -msgid "Swap server" -msgstr "Servidor de Intercambio" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124 +msgid "HSync" +msgstr "HSync" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62 -msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" -msgstr "" -"Seleccione sistema de archivos 'NFS' donde estarán los archivos de " -"intercambio" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126 +msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" +msgstr "Frecuencia de refresco horizontal para el monitor instalado" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74 -msgid "Syslog server" -msgstr "Servidor de Logs" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129 +msgid "VSync" +msgstr "VSync" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76 -msgid "Choose server to use for logging" -msgstr "Elija un servidor que será usado para registro" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131 +msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" +msgstr "Frecuencia de refresco vertical para el monitor instalado" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82 -msgid "NTP server" -msgstr "Servidor NTP" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203 +msgid "Scan device" +msgstr "Dispositivo de escaneo" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84 -msgid "Choose server to use for synchronizing time" -msgstr "Elija un servidor que será usado para sincronización horaria" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204 +msgid "Select to start SANE scan service on terminal" +msgstr "Seleccione para iniciar el servicio de escáner 'SANE' en el terminal" -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103 -msgid "Select action to execute for this terminal" -msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal" +#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145 +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205 +msgid "Provide scan services" +msgstr "Provee servicios de exploración" -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33 -msgid "Remove DHCP service" -msgstr "Eliminar servicio DHCP" +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Please specify a valid path for your setup." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34 -msgid "" -"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión DHCP activada. Puede desactivarla pulsando " -"aquí." +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110 +#, fuzzy +msgid "Please specify a valid name for your setup." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36 -msgid "Add DHCP service" -msgstr "Añadir servicio DHCP" +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Please specify a name for your setup." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37 -msgid "" -"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión DHCP desactivada. Puede activarla pulsando " -"aquí." +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118 +#, fuzzy +msgid "Description contains invalid characters." +msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136 -msgid "This 'dn' has no workstation features." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo." +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Path contains invalid characters." +msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225 -msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'." +#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Option contains invalid characters." +msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229 -msgid "The required field 'Workstation name' is not set." +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2 +msgid "NFS setup" msgstr "" -" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 -msgid "Systems" -msgstr "Sistemas" +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41 +#, fuzzy +msgid "Charset" +msgstr "Borrar" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322 -msgid "You can't edit this object type yet!" -msgstr "¡No puede editar este tipo de objeto todavía!" +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63 +msgid "Path" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338 -msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!" -msgstr "!Las contraseñas introducidas como 'nuevo' y 'repetir' no son iguales¡" +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Opciones" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351 -msgid "You are not allowed to set this systems password!" -msgstr "¡No tiene permisos para cambiar contraseñas de sistema!" +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "Printer driver" +msgstr "Dispositivo de Impresión" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395 -#, php-format -msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." -msgstr "" -"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'." +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6 +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Borrar" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465 -msgid "You are not allowed to delete this component!" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" +#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9 +#, fuzzy +msgid "New driver" +msgstr "Servidor" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8 #, fuzzy -msgid "New Terminal" -msgstr "Nuevo terminal" +msgid "Select entries to add" +msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26 #, fuzzy -msgid "New Workstation" -msgstr "Nueva estación de trabajo" +msgid "" +"This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the " +"printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may " +"want to use the range selectors below." +msgstr "" +"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios " +"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los " +"selectores de rangos en la parte superior del listado." + +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41 +#, fuzzy +msgid "Display members of department" +msgstr "Mostrar número de Departamentos" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53 #, fuzzy -msgid "New Server" -msgstr "Servidor" +msgid "Display members matching" +msgstr "Mostrar números que concuerdan con" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560 +#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58 #, fuzzy -msgid "New Printer" -msgstr "Impresora" +msgid "Regular expression for matching member names" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53 +#, php-format +msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." +msgstr "" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:103 +#, php-format +msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." +msgstr "" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116 +#, fuzzy, php-format +msgid "There is already a ppd file for this kind of printer." +msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:123 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't save file '%s'." +msgstr "Borrar" + +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:142 #, fuzzy -msgid "New Phone" -msgstr "Teléfono" +msgid "Please specify a valid ppd file." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166 #, fuzzy -msgid "New Component" -msgstr "Otros componentes de red" +msgid "Please select a valid ppd." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:273 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41 #, fuzzy -msgid "Edit system" -msgstr "Lista de sistemas" +msgid "Section" +msgstr "Acción" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:326 #, fuzzy -msgid "Delete system" -msgstr "Borrar" +msgid "True" +msgstr "Futuro" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324 +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:327 #, fuzzy -msgid "System" -msgstr "Sistemas" +msgid "False" +msgstr "mujer" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581 -msgid "This table displays all systems, in the selected tree." +#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:332 +#, php-format +msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' " msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614 -#, fuzzy -msgid "Cups Server" -msgstr "Servidor" +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 +msgid "Select objects to add" +msgstr "Seleccione objetos a añadir" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615 -msgid "Log Db" -msgstr "" +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 +msgid "Display objects of department" +msgstr "Mostrar objetos de departamentos" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616 -#, fuzzy -msgid "Syslog Server" -msgstr "Servidor de Logs" +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50 +msgid "Display objects matching" +msgstr "Mostrar objetos que concuerden con" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617 -#, fuzzy -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor" +#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55 +msgid "Regular expression for matching object names" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618 +#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197 #, fuzzy -msgid "Imap Server" -msgstr "Servidor de Intercambio" +msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." +msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619 +#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251 #, fuzzy -msgid "Nfs Server" -msgstr "Servidor" +msgid "" +"There is already a profile in your selection that contain partition table " +"configuratons." +msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620 -#, fuzzy -msgid "Kerberos Server" -msgstr "Kerberos" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1 +msgid "Boot parameters" +msgstr "Parametros de inicio" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621 -#, fuzzy -msgid "Asterisk Server" -msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8 +msgid "LDAP server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622 -#, fuzzy -msgid "Fax Server" -msgstr "Servidor" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10 +msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management" +msgstr "" +"Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y " +"terminales" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623 -#, fuzzy -msgid "Ldap Server" -msgstr "Servidor de Intercambio" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17 +msgid "Boot kernel" +msgstr "Kernel de inicio" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649 -#, fuzzy -msgid "Set root password" -msgstr "Poner Contraseña" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19 +msgid "Enter the filename of the kernel to use" +msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Terminal" -msgstr "Terminales" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22 +msgid "Custom options" +msgstr "Otras opciones" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de trabajo" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24 +msgid "" +"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " +"during bootup" +msgstr "" +"Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del " +"nucleo" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35 #, fuzzy -msgid "Winstation" -msgstr "Estación de trabajo" +msgid "FAI server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707 +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59 #, fuzzy -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivos de Red" +msgid "set" +msgstr "Borrar" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42 +#, fuzzy +msgid "Assigned FAI classes" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:893 -msgid "New terminal" -msgstr "Nuevo terminal" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53 +msgid "Kernel modules (format: name parameters)" +msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:896 -msgid "New workstation" -msgstr "Nueva estación de trabajo" +#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67 +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55 +msgid "Add additional modules to load on startup" +msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:913 -#, fuzzy -msgid "Terminal template for" -msgstr "Plantilla de terminal" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141 +msgid "Remote desktop" +msgstr "Escritorio remoto" -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924 -msgid "Workstation template for" -msgstr "Plantilla de estación de trabajo para" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145 +msgid "Connect method" +msgstr "Método de conexión" -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 -msgid "Printer name" -msgstr "Nombre de la impresora" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147 +msgid "Choose method to connect to terminal server" +msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal" -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32 -msgid "Printer URL" -msgstr "URL de la impresora" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154 +msgid "Terminal server" +msgstr "Servidor de terminal" -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36 -msgid "Path to PPD" -msgstr "Ruta al 'PPD'" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156 +msgid "Select specific terminal server to use" +msgstr "Seleccione específicamente que servidor de terminal usará" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33 -msgid "Remove DNS service" -msgstr "Eliminar servicio DNS" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163 +msgid "Font server" +msgstr "Servidor de fuentes" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165 +msgid "Select specific font server to use" +msgstr "Seleccione específicamente que servidor de fuentes usará" + +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181 +msgid "Print device" +msgstr "Dispositivo de Impresión" + +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182 +msgid "Select to start IPP based printing service on terminal" msgstr "" -"Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando " -"aquí." +"Seleccione para iniciar el servicio de impresión basado en 'IPP' en el " +"terminal" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36 -msgid "Add DNS service" -msgstr "Añadir servicio DNS" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183 +msgid "Provide print services" +msgstr "Proveer servicios de impresión" -#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189 +msgid "Spool server" +msgstr "Servidor de Cola" + +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191 +msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando " -"aquí." +"Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola" -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164 -#, php-format -msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters." -msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!" +#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212 +msgid "Select scanner driver to use" +msgstr "Seleccione que controladores de escáner se usaran" -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137 -#, php-format -msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." -msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'." +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35 +msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" +msgstr "Seleccione si el terminal soporta inicio gráfico con barra de progreso" -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141 -msgid "The sieve port needs to be numeric." -msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36 +msgid "use graphical bootup" +msgstr "Usar arranque gráfico" -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172 -#, fuzzy, php-format -msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." -msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'." +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38 +msgid "Select if terminal should boot in text mode" +msgstr "Seleccione si el terminal debería arrancar en modo texto" -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9 -msgid "Workstation template" -msgstr "Plantilla de estación de trabajo" +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39 +msgid "use standard linux textual bootup" +msgstr "Usar arranque en modo texto" -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11 -msgid "Workstation name" -msgstr "Nombre de la estación de trabajo" +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41 +msgid "Select to get more verbose output during startup" +msgstr "" +"Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 -msgid "Kerberos kadmin access" -msgstr "Acceso a Kerberos kadmin" +#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42 +msgid "use debug mode for startup" +msgstr "Usar el modo de depuración durante el arranque" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 -msgid "Kerberos Realm" -msgstr "Dominio Kerberos" +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Phone queue" +msgstr "Número de teléfono" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82 -msgid "Admin user" -msgstr "Usuario administrador" +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84 +#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131 +msgid "Terminals" +msgstr "Terminales" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26 -msgid "FAX database" -msgstr "Base de datos de FAX" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 +msgid "Select to see departments" +msgstr "Seleccione para ver los departamentos" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 -msgid "FAX DB user" -msgstr "Base de datos de usuarios de FAX" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 +msgid "Show departments" +msgstr "Mostrar departamentos" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42 -msgid "Asterisk management" -msgstr "Gestión de Asterisk PBX" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 +msgid "Select to see GOsa accounts" +msgstr "Seleccione para ver las cuentas GOsa" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 -msgid "Asterisk DB user" -msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 +msgid "Show people" +msgstr "Mostrar personal" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 -msgid "Country dial prefix" -msgstr "Prefijo de marcado nacional" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 +msgid "Select to see GOsa groups" +msgstr "Seleccione para ver los grupos GOsa" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58 -msgid "Local dial prefix" -msgstr "Prefijo de marcado local" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 +msgid "Show groups" +msgstr "Mostrar grupos" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70 -msgid "IMAP admin access" -msgstr "Acceso administrador imap" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 +msgid "Select to see applications" +msgstr "Seleccione para ver las aplicaciones" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74 -msgid "Server identifier" -msgstr "Identificador de servidor" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 +msgid "Show applications" +msgstr "Mostrar aplicaciones" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78 -msgid "Connect URL" -msgstr "Conectar a la URL" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 +msgid "Select to see workstations" +msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91 -msgid "Sieve port" -msgstr "Puerto de Sieve" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 +msgid "Select to see terminals" +msgstr "Seleccione para ver los terminales" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100 -msgid "Logging database" -msgstr "Base de datos de Logs" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 +msgid "Select to see printers" +msgstr "Seleccione para ver impresoras" -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 -msgid "Logging DB user" -msgstr "Base de datos de acceso de usuarios" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 +msgid "Show printers" +msgstr "Mostrar impresoras" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112 -msgid "Remove Kolab extension" -msgstr "Eliminar extensión Kolab" +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 +msgid "Select to see phones" +msgstr "Seleccione para ver teléfonos" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112 +#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1 msgid "" -"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking " -"below." +"All actions you choose here influence all machines in this object " +"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are " +"currently working at these machines." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " -"aquí." +"Todas las acciones que elija aquí influirán en todas la máquinas en " +"este objeto grupo. Tenga presente que reiniciar las máquinas pueden no hacer " +"felices a las personas que actualmente están trabajando en ellas." -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 -msgid "Add Kolab service" -msgstr "Añadir el servicio Kolab" +#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7 +msgid "Select action to execute for this group of terminals" +msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este grupo de terminales" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 -msgid "" -"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " -"aquí." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127 +msgid "This 'dn' is no object group." +msgstr "Este 'dn' no es un objeto tipo grupo." -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143 -#, php-format -msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" -msgstr "" -"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237 +msgid "too many different objects!" +msgstr "¡Demasiados objetos diferentes!" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149 -#, php-format -msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" -msgstr "" -"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239 +msgid "users" +msgstr "usuarios" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221 -msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." -msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240 +msgid "groups" +msgstr "grupos" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223 -msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." -msgstr "" -"Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241 +msgid "applications" +msgstr "Aplicaciones" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227 -msgid "The given Quota settings value must be a number." -msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242 +msgid "departments" +msgstr "departamentos" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229 -msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." -msgstr "" -"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243 +msgid "servers" +msgstr "servidores" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231 -msgid "Future days must be a value." -msgstr "Días futuros debe ser un valor" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244 +msgid "workstations" +msgstr "estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235 -msgid "No SMTP privileged networks set." -msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245 +msgid "terminals" +msgstr "terminales" -#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239 -msgid "No SMTP smarthost/relayhost set." -msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246 +msgid "phones" +msgstr "teléfonos" -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57 -msgid "This 'dn' has no printer features." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247 +msgid "printers" +msgstr "servidores de Impresión" -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126 -msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254 +msgid "and" +msgstr "y" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14 -msgid "POP3 service" -msgstr "Servicio POP3" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405 +msgid "Non existing dn: " +msgstr "No existe 'dn':" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22 -msgid "POP3/SSL service" -msgstr "Servicio POP3/SSL" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536 +msgid "You can combine two different object types at maximum only!" +msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30 -msgid "IMAP service" -msgstr "Servicio IMAP" +#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 +msgid "Object groups" +msgstr "Grupos de objetos" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38 -msgid "IMAP/SSL service" -msgstr "Servicio IMAP/SSL" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41 +msgid "UNIX accounts" +msgstr "Cuentas UNIX" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46 -msgid "Sieve service" -msgstr "Servicio Sieve" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149 +#: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179 +#: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54 -msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" -msgstr "" -"Servicio de presencia de FTP (propio, no tiene interacción con el servicio " -"de presencia de Kolab2)" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46 +msgid "Thin Clients" +msgstr "Clientes Ligeros" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62 -msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" -msgstr "Servicio de presencia HTTP (propio)" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47 +msgid "Workstations" +msgstr "Estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70 -msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" -msgstr "Desinfectado de correo Amavis (virus/spam)" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218 +#, php-format +msgid "You're about to delete the object group '%s'." +msgstr "Has decidido eliminar el objeto grupo '%s'." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81 -msgid "Quota settings" -msgstr "Parámetros de quotas" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250 +msgid "You are not allowed to delete this object group!" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este objeto grupo!" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97 -msgid "Free/Busy settings" -msgstr "Parámetros de Presencia" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Create new object group" +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102 -msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" -msgstr "Permite descarga no autentificada de información de presencia." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Name of object groups" +msgstr "Nombre del grupo" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117 -msgid "SMTP privileged networks" -msgstr "Redes privilegiadas SMTP" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 +msgid "Object group" +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122 -msgid "Hosts/networks allowed to relay" -msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay" +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9 +msgid "Name of the group" +msgstr "Nombre del grupo" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125 -msgid "Enter multiple values, seperated with" +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32 +msgid "Member objects" +msgstr "Objetos miembro" + +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 +msgid "" +"Please double check if you really want to do this since there is no way for " +"GOsa to get your data back." msgstr "" +"Por favor pulse dos veces si quiere hacer esto, ya que no hay forma de que " +"GOsa pueda recuperar posteriormente esa información" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138 -msgid "SMTP smarthost/relayhost" -msgstr "SMTP smarthost/relayhos" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " +"use the range selector on top of the group listbox, when working with a " +"large number of groups." +msgstr "" +"Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " +"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, " +"cuando trabaja con un gran número de grupos." -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144 -msgid "Enable MX lookup for relayhost" -msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39 +msgid "Show groups containing users" +msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149 -msgid "Host used to relay mails" -msgstr "Equipo usado para reenviar correos" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40 +msgid "Show groups containing groups" +msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163 -msgid "Accept Internet Mail" -msgstr "Aceptar correo desde internet" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41 +msgid "Show groups containing applications" +msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42 +msgid "Show groups containing departments" +msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos" + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43 +msgid "Show groups containing servers" +msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores" -#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 -msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44 +msgid "Show groups containing workstations" +msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 -#, fuzzy -msgid "Specific Phone settings" -msgstr "Configuración telefónica" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45 +msgid "Show groups containing terminals" +msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9 -#, fuzzy -msgid "Phone type" -msgstr "Número de teléfono" +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46 +msgid "Show groups containing printers" +msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161 +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51 #, fuzzy -msgid "Choose a phone type" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgid "Display object groups matching" +msgstr "Mostrar objetos que concuerden con" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13 -msgid "refresh" +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7 +msgid "Mail distribution list" msgstr "" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35 +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 #, fuzzy -msgid "DTMF mode" -msgstr "Modo" +msgid "Primary mail address for this distribution list" +msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41 #, fuzzy -msgid "Default IP" -msgstr "por defecto" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98 -msgid "Response timeout" +msgid "" +"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" +"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " +"apretando a continuación." -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 #, fuzzy -msgid "Modus" -msgstr "Ratón" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111 -msgid "Authtype" +msgid "" +"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" +"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " +"activarlas pulsando aqui." -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79 #, fuzzy -msgid "Secret" -msgstr "Calle" +msgid "ring all" +msgstr "Terminales" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129 -msgid "GoFonInkeys" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80 +msgid "round robin" msgstr "" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137 -msgid "GoFonOutKeys" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81 +msgid "least recently called" msgstr "" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150 -#, fuzzy -msgid "Account code" -msgstr "Cuenta" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158 -#, fuzzy -msgid "Trunk lines" -msgstr "Clientes Ligeros" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173 -#, fuzzy -msgid "Hosts that are allowed to connect" -msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82 +msgid "fewest completed calls" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83 #, fuzzy -msgid "Hosts that are not allowed to connect" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" +msgid "random" +msgstr "y" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210 -msgid "MSN" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84 +msgid "round robin with memory" msgstr "" -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6 -msgid "Machine name" -msgstr "Nombre de la maquina" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Remove the phone queue from this Account" +msgstr "Eliminar cuenta telefónica" -#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114 +#, fuzzy msgid "" -"This includes all system and setup informations. Please double check " -"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " -"data back." +"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" -"Esto incluye toda la información de configuración y de sistema. Por " -"favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho " -"esto, no hay forma de que GOsa recupere la información." +"Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla " +"pulsando aquí." -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6 -msgid "List of systems" -msgstr "Lista de sistemas" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Create phone queue" +msgstr "Crear cuenta telefónica" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117 +#, fuzzy msgid "" -"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " -"systems. You can only add systems which have already been started once." +"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " +"clicking below." msgstr "" -"Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de sistemas " -"específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez." - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 -msgid "Select to see servers" -msgstr "Seleccione para ver los servidores" - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 -msgid "Show servers" -msgstr "Mostrar servidores" +"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " +"pulsando aquí." -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 -msgid "Select to see Linux terminals" -msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Timeout must be numeric" +msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 -msgid "Show terminals" -msgstr "Mostrar terminales" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205 +msgid "Retry must be numeric" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 -msgid "Select to see Linux workstations" -msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208 +msgid "Max queue length must be numeric" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 -msgid "Show workstations" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211 +msgid "Announce frequency must be numeric" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 -msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations" -msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214 +msgid "There must be least one queue number defined." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 -msgid "Show windows based workstations" -msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228 +msgid "" +"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 -msgid "Select to see network printers" -msgstr "Seleccione para ver impresoras de red" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237 +#, php-format +msgid "" +"The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " +"error." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 -msgid "Show network printers" -msgstr "Mostrar impresoras de red" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't select database %s on %s." +msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 -msgid "Select to see VOIP phones" -msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." +msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 -msgid "Show phones" -msgstr "Mostrar teléfonos" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399 +#, php-format +msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 -msgid "Select to see network devices" -msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red" +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346 +#, php-format +msgid "" +"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " +"error." +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 -msgid "Show network devices" -msgstr "Mostrar dispositivos de Red" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1 +#, fuzzy +msgid "Queue Settings" +msgstr "Parámetros de quotas" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52 -msgid "Regular expression for matching system names" -msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4 +msgid "Phone numbers" +msgstr "Números de teléfonos" -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96 #, fuzzy -msgid "Display systems of user" -msgstr "Mostrar direcciones del usuario" - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62 -msgid "User name of which terminal(s) are shown" -msgstr "Nombre del usuario cuyo(s) terminal(es) son mostrados " +msgid "Generic queue Settings" +msgstr "Información genérica del usuario" -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113 -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18 #, fuzzy -msgid "The required field 'MAC-address' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." +msgid "Down" +msgstr "Dominio" -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116 -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46 #, fuzzy -msgid "The required field 'IP-address' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." +msgid "Timeout" +msgstr "Tiempo(s) excedido(s)" + +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31 +#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:4 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62 +#, fuzzy +msgid "Strategy" +msgstr "Estado" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74 +msgid "Max queue length" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:9 -msgid "Choose keyboard model" -msgstr "Elija modelo de teclado" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82 +msgid "Announce frequency" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:15 -msgid "Layout" -msgstr "Disposición" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86 +msgid "(in seconds)" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:17 -msgid "Choose keyboard layout" -msgstr "Elija localización del teclado" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94 +msgid "Queue sound setup" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:23 -msgid "Variant" -msgstr "Variante" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99 +msgid "Use music on hold instead of ringing" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:25 -msgid "Choose keyboard variant" -msgstr "Elija variante de teclado" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108 +msgid "Music on hold" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:39 -msgid "Mouse" -msgstr "Ratón" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116 +#, fuzzy +msgid "Welcome sound file" +msgstr "¡Bienvenido %s!" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:44 -msgid "Choose mouse type" -msgstr "Elija tipo de ratón" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124 +#, fuzzy +msgid "Announce message" +msgstr "Mensaje de ausencia" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:50 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132 +msgid "Sound file for 'You are next ...'" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:52 -msgid "Choose mouse port" -msgstr "Elija el puerto del ratón" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140 +msgid "'There are ...'" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:66 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24 -msgid "Telephone hardware" -msgstr "Componente telefónico" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148 +msgid "'... calls waiting'" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:69 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28 -msgid "Telephone" -msgstr "Teléfono" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156 +#, fuzzy +msgid "'Thank you' message" +msgstr "Estado del mensaje" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:86 -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164 +msgid "'minutes' sound file" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:88 -msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172 +msgid "'seconds' sound file" msgstr "" -"Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:94 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180 +msgid "Hold sound file" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:96 -msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" -msgstr "Elija la resolución gráfica usada en modo gráfico" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188 +#, fuzzy +msgid "Less Than sound file" +msgstr "¡Bienvenido %s!" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:102 -msgid "Color depth" -msgstr "Profundidad del Color" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204 +#, fuzzy +msgid "Phone attributes " +msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:104 -msgid "Choose colordepth used in graphic mode" -msgstr "Elija la profundidad de color usada en modo gráfico" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212 +msgid "Announce holdtime" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:117 -msgid "Display device" -msgstr "Mostrar dispositivo" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218 +msgid "Allow the called user to transfer his call" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:124 -msgid "HSync" -msgstr "HSync" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224 +msgid "Allows calling user to transfer call" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:126 -msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Frecuencia de refresco horizontal para el monitor instalado" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234 +msgid "Allow the called to hangup by pressing *" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:129 -msgid "VSync" -msgstr "VSync" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240 +msgid "Allows calling to hangup by pressing *" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:131 -msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Frecuencia de refresco vertical para el monitor instalado" +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246 +msgid "Ring instead of playing background music" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:141 -msgid "Remote desktop" -msgstr "Escritorio remoto" +#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7 +#, fuzzy +msgid "" +"This includes 'all' object information. Please double check if your really " +"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Esto incluye toda la información de configuración y de sistema. Por " +"favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho " +"esto, no hay forma de que GOsa recupere la información." -#: plugins/admin/systems/service.tpl:145 -msgid "Connect method" -msgstr "Método de conexión" +#: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Fully Automatic Installation" +msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:147 -msgid "Choose method to connect to terminal server" -msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32 +#, fuzzy +msgid "FAI" +msgstr "FAX ID" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:154 -msgid "Terminal server" -msgstr "Servidor de terminal" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33 +#, fuzzy +msgid "Fully Automatic Installation - management" +msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:156 -msgid "Select specific terminal server to use" -msgstr "Seleccione específicamente que servidor de terminal usará" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204 +#, fuzzy, php-format +msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." +msgstr "" +"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'." -#: plugins/admin/systems/service.tpl:163 -msgid "Font server" -msgstr "Servidor de fuentes" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Gestión de Asterisk PBX" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:165 -msgid "Select specific font server to use" -msgstr "Seleccione específicamente que servidor de fuentes usará" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431 +msgid "P" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:181 -msgid "Print device" -msgstr "Dispositivo de Impresión" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436 +#, fuzzy +msgid "New partition table" +msgstr "Impresora" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:182 -msgid "Select to start IPP based printing service on terminal" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436 +msgid "PT" msgstr "" -"Seleccione para iniciar el servicio de impresión basado en 'IPP' en el " -"terminal" - -#: plugins/admin/systems/service.tpl:183 -msgid "Provide print services" -msgstr "Proveer servicios de impresión" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:189 -msgid "Spool server" -msgstr "Servidor de Cola" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439 +#, fuzzy +msgid "New scripts" +msgstr "Mostrar equipos" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:191 -msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439 +msgid "S" msgstr "" -"Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:203 -msgid "Scan device" -msgstr "Dispositivo de escaneo" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442 +#, fuzzy +msgid "New hooks" +msgstr "Mostrar equipos" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:204 -msgid "Select to start SANE scan service on terminal" -msgstr "Seleccione para iniciar el servicio de escáner 'SANE' en el terminal" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442 +msgid "H" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:205 -msgid "Provide scan services" -msgstr "Provee servicios de exploración" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445 +#, fuzzy +msgid "New variables" +msgstr "Mostrar terminales" -#: plugins/admin/systems/service.tpl:212 -msgid "Select scanner driver to use" -msgstr "Seleccione que controladores de escáner se usaran" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445 +msgid "V" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/password.tpl:2 -msgid "" -"To change the terminal root password use the fields below. The changes take " -"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you " -"would't be able to log in. Leave fields blank for password inheritance " -"from default entries." +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448 +#, fuzzy +msgid "New templates" +msgstr "Nueva plantilla" + +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448 +msgid "T" msgstr "" -"Para cambiarla clave de administrador ('root') del terminal use los campos " -"mas abajo. Los cambios tendrán efecto durante el próximo inicio. Por favor " -"memorice la nueva clave, ya que deberá iniciar sesion. Dejando los " -"campos en blanco se pondrán los valores por defecto." -#: plugins/admin/systems/password.tpl:6 -msgid "Changing the password impinges on authentification only." -msgstr "Cambiar la contraseña afecta solamente a la autenticación." +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451 +#, fuzzy +msgid "New package list" +msgstr "# páginas" -#: plugins/admin/systems/component.tpl:6 -msgid "Device name" -msgstr "Nombre del dispositivo" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451 +msgid "PK" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 -msgid "Choose the kind of system component you want to create" -msgstr "Elija el tipo de componente del sistema que desea crear" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Name of FAI class" +msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4 -msgid "" -"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason " -"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are " -"normally automatically added too, but in some special cases you may need to " -"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other " -"network components may be used for Nagios setups to create component " -"dependencies." +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470 +msgid "Class type" msgstr "" -"Terminales linux y estaciones de trabajo son autocreadas en el inicio. Por " -"esta razón solo se pueden crear plantillas para un árbol específico. " -"Normalmente los servidores son añadidos también automáticamente, pero en " -"algunos casos especiales, puede necesitar crear un servidor virtual para " -"proveer de cierta información a GOsa. Otros componentes de red pueden ser " -"usados para que la configuración de 'Nagios' creen las dependencias de " -"componentes." -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7 -msgid "Linux thin client template" -msgstr "Plantilla de clientes ligeros Linux" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Edit class" +msgstr "clase" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8 -msgid "Linux workstation template" -msgstr "Plantilla de estaciones de trabajo linux" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Delete class" +msgstr "Borrar" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9 -msgid "Linux Server" -msgstr "Servidor Linux" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:517 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:518 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Partition table" +msgstr "Variable" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10 -msgid "Windows workstation" -msgstr "Estación de trabajo Windows" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525 +msgid "Package list" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11 -msgid "Network printer" -msgstr "Impresora de Red" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Ruta del Script" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13 -msgid "Other network component" -msgstr "Otros componentes de red" +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552 +#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Ruta del Perfil" -#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Servicios" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1 -msgid "Boot parameters" -msgstr "Parametros de inicio" +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20 +#, fuzzy +msgid "Partition entries" +msgstr "Variable" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8 -msgid "LDAP server" -msgstr "Servidor LDAP" +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23 +#, fuzzy +msgid "Add partition" +msgstr "Añadir opción" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10 -msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management" -msgstr "" -"Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y " -"terminales" +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Objeto" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17 -msgid "Boot kernel" -msgstr "Kernel de inicio" +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "Discs" +msgstr "Servicios" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19 -msgid "Enter the filename of the kernel to use" -msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara" +#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40 +msgid "Choose a disk to delete or edit" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22 -msgid "Custom options" -msgstr "Otras opciones" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6 +msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24 +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27 msgid "" -"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " -"during bootup" +"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the " +"currently edited profile." msgstr "" -"Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del " -"nucleo" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35 -msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" -msgstr "Seleccione si el terminal soporta inicio gráfico con barra de progreso" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40 +#, fuzzy +msgid "Show only classes with templates" +msgstr "Mostrar plantillas" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36 -msgid "use graphical bootup" -msgstr "Usar arranque gráfico" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42 +msgid "Show only classes with scripts" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38 -msgid "Select if terminal should boot in text mode" -msgstr "Seleccione si el terminal debería arrancar en modo texto" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44 +msgid "Show only classes with hooks" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39 -msgid "use standard linux textual bootup" -msgstr "Usar arranque en modo texto" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46 +#, fuzzy +msgid "Show only classes with variables" +msgstr "Mostrar terminales" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41 -msgid "Select to get more verbose output during startup" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48 +msgid "Show only classes with packages" msgstr "" -"Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42 -msgid "use debug mode for startup" -msgstr "Usar el modo de depuración durante el arranque" +#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50 +#, fuzzy +msgid "Show only classes with partitions" +msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53 -msgid "Kernel modules (format: name parameters)" -msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)" +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "List of assigned variables" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55 -msgid "Add additional modules to load on startup" -msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar" +#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40 +msgid "Choose a variable to delete or edit" +msgstr "" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67 -msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" -msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)" +#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51 +#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid file." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" + +#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54 +#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Selected file is empty." +msgstr "El archivo especificado está vacío." -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69 -msgid "Add additional automount entries" -msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje" +#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99 +#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86 +#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104 +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name." +msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87 -msgid "Additional fstab entries" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Please enter a script." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89 -msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup" -msgstr "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar" +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48 +#, fuzzy +msgid "Script attributes" +msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102 -msgid "This 'dn' has no phone features." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono." +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 +#, fuzzy +msgid "Choose a priority" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379 +#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63 +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Sistemas" +msgid "Import script" +msgstr "Mostrar equipos" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380 +#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:121 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "ninguno" +msgid "There is no useable package list defined." +msgstr "No se ha subido ningún archivo." -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195 -msgid "dynamic" +#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:259 +#, php-format +msgid "Can't read configuration folder '%s'." msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195 +#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:341 #, fuzzy -msgid "Networksettings" -msgstr "Configuración de red" +msgid "Please select a least one Package." +msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" + +#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345 +#, fuzzy +msgid "Please choose a valid combination for your repository setup." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213 +#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376 #, php-format -msgid "" -"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One " -"of them is user '%s'." +msgid "Package file '%s' does not exist." msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29 #, fuzzy -msgid "The required field 'Phone name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +msgid "Repository" +msgstr "Reintentar" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273 -msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Paquete de reglas" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282 -msgid "Wrong IP format in field IP-address." +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50 +msgid "Mirror" msgstr "" -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289 -msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." -msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'." +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51 +msgid "mirror" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19 -msgid "Terminals" -msgstr "Terminales" +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67 +#, fuzzy +msgid "Used packages" +msgstr "Mostrar teléfonos" -#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37 +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69 #, fuzzy -msgid "Phone queue" -msgstr "Número de teléfono" +msgid "Choosen packages" +msgstr "Mostrar teléfonos" -#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7 -msgid "Mail distribution list" +#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151 +msgid "This list displays all assigned class names for this profile." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153 #, fuzzy -msgid "Primary mail address for this distribution list" -msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida" +msgid "Append new class names" +msgstr "Aplicaciones disponibles" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 -msgid "Select objects to add" -msgstr "Seleccione objetos a añadir" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118 +msgid "Hook bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 -msgid "Select to see departments" -msgstr "Seleccione para ver los departamentos" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Template bundle" +msgstr "Plantilla" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 -msgid "Show departments" -msgstr "Mostrar departamentos" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120 +#, fuzzy +msgid "Script bundle" +msgstr "Ruta del Script" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 -msgid "Select to see GOsa accounts" -msgstr "Seleccione para ver las cuentas GOsa" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159 +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Variable bundle" +msgstr "Variable" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 -msgid "Show people" -msgstr "Mostrar personal" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160 +msgid "Packages bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 -msgid "Select to see GOsa groups" -msgstr "Seleccione para ver los grupos GOsa" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163 +msgid "Remove class from profile" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 -msgid "Show groups" -msgstr "Mostrar grupos" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226 +msgid "Please assign at least one class to this profile." +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 -msgid "Select to see applications" -msgstr "Seleccione para ver las aplicaciones" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid name." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 -msgid "Show applications" -msgstr "Mostrar aplicaciones" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238 +#, fuzzy +msgid "There is already a profile with this class name defined." +msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 -msgid "Select to see workstations" -msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo" +#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 +#, fuzzy +msgid "FAI classes" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 -msgid "Select to see terminals" -msgstr "Seleccione para ver los terminales" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6 +#, fuzzy +msgid "List of FAI classes" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 -msgid "Select to see printers" -msgstr "Seleccione para ver impresoras" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24 +msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 -msgid "Show printers" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36 +#, fuzzy +msgid "Show profiles" msgstr "Mostrar impresoras" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 -msgid "Select to see phones" -msgstr "Seleccione para ver teléfonos" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38 +#, fuzzy +msgid "Show scripts" +msgstr "Mostrar equipos" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 -msgid "Display objects of department" -msgstr "Mostrar objetos de departamentos" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39 +#, fuzzy +msgid "Show hooks" +msgstr "Mostrar equipos" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 -msgid "Display objects matching" -msgstr "Mostrar objetos que concuerden con" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40 +#, fuzzy +msgid "Show variables" +msgstr "Mostrar terminales" -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42 -msgid "Regular expression for matching object names" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos" +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41 +#, fuzzy +msgid "Show packages" +msgstr "Mostrar teléfonos" -#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1 -msgid "" -"All actions you choose here influence all machines in this object " -"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are " -"currently working at these machines." -msgstr "" -"Todas las acciones que elija aquí influirán en todas la máquinas en " -"este objeto grupo. Tenga presente que reiniciar las máquinas pueden no hacer " -"felices a las personas que actualmente están trabajando en ellas." +#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42 +#, fuzzy +msgid "Show partitions" +msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7 -msgid "Select action to execute for this group of terminals" -msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este grupo de terminales" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180 +#, fuzzy +msgid "FS type" +msgstr "Tipo" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 -#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 -msgid "Object groups" -msgstr "Grupos de objetos" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Mount point" +msgstr "Monitor" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41 -msgid "UNIX accounts" -msgstr "Cuentas UNIX" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Size in MB" +msgstr "Entrando" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Mount options" +msgstr "Otras opciones" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46 -msgid "Thin Clients" -msgstr "Clientes Ligeros" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184 +#, fuzzy +msgid "FS option" +msgstr "Añadir opción" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47 -msgid "Workstations" -msgstr "Estaciones de trabajo" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Preserve" +msgstr "servidores" + +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337 +#, php-format +msgid "please enter a unique mount point for partition %s" +msgstr "" + +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342 +#, fuzzy, php-format +msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." +msgstr "" +"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" + +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347 +#, php-format +msgid "" +"File system type 'swap' is already used, change file system type for " +"partition %s." +msgstr "" + +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351 +msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type." +msgstr "" + +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357 +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361 +#, fuzzy, php-format +msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." +msgstr "" +"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215 -#, php-format -msgid "You're about to delete the object group '%s'." -msgstr "Has decidido eliminar el objeto grupo '%s'." +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367 +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369 +#, fuzzy, php-format +msgid "Please enter a valid range for partition %s." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247 -msgid "You are not allowed to delete this object group!" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este objeto grupo!" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374 +#, fuzzy, php-format +msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 +#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 #, fuzzy -msgid "Create new object group" -msgstr "Grupo de objetos" +msgid "List of scripts" +msgstr "Lista de usuarios" + +#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40 +msgid "Choose a script to delete or edit" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 +#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82 #, fuzzy -msgid "Name of object groups" -msgstr "Nombre del grupo" +msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 -msgid "Object group" -msgstr "Grupo de objetos" +#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29 +#, fuzzy +msgid "Variable attributes" +msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "Variable content" +msgstr "Variable" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95 -msgid "This 'dn' is no object group." -msgstr "Este 'dn' no es un objeto tipo grupo." +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "List of template files" +msgstr "Lista de Departamentos" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203 -msgid "too many different objects!" -msgstr "¡Demasiados objetos diferentes!" +#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 +#, fuzzy +msgid "Choose a template to delete or edit" +msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205 -msgid "users" -msgstr "usuarios" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222 +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s partition" +msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206 -msgid "groups" -msgstr "grupos" +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224 +#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s partition(s)" +msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207 -msgid "applications" -msgstr "Aplicaciones" +#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Please enter a value for script." +msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208 -msgid "departments" -msgstr "departamentos" +#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122 +msgid "Package bundle" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209 -msgid "servers" -msgstr "servidores" +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48 +#, fuzzy +msgid "Hook attributes" +msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210 -msgid "workstations" -msgstr "estaciones de trabajo" +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "Task" +msgstr "Días para tareas" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211 -msgid "terminals" -msgstr "terminales" +#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36 +msgid "Choose an existing FAI task" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212 -msgid "phones" -msgstr "teléfonos" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - partition table." +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213 -msgid "printers" -msgstr "servidores de Impresión" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - package bundle." +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220 -msgid "and" -msgstr "y" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - script bundle." +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371 -msgid "Non existing dn: " -msgstr "No existe 'dn':" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - variable bundle." +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502 -msgid "Object groups need at least one member!" -msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - hook bundle." +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507 -msgid "You can combine two different object types at maximum only!" -msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - profile." +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9 -msgid "Name of the group" -msgstr "Nombre del grupo" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object - template." +msgstr "Nueva plantilla" -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32 -msgid "Member objects" -msgstr "Objetos miembro" +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Create new FAI object" +msgstr "Grupo de objetos" -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38 +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129 #, fuzzy -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." -msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " -"apretando a continuación." +msgid "The given class name is empty." +msgstr "El archivo especificado está vacío." -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 +#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133 #, fuzzy -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." -msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " -"activarlas pulsando aqui." +msgid "The specified class name is already in use for this object type." +msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6 msgid "" -"Please double check if you really want to do this since there is no way for " -"GOsa to get your data back." +"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to " +"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can " +"use the same class name for different types of FAI classes. In the laste " +"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one " +"unique class name." msgstr "" -"Por favor pulse dos veces si quiere hacer esto, ya que no hay forma de que " -"GOsa pueda recuperar posteriormente esa información" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24 +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12 msgid "" -"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " -"use the range selector on top of the group listbox, when working with a " -"large number of groups." +"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI " +"class." msgstr "" -"Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " -"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, " -"cuando trabaja con un gran número de grupos." -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39 -msgid "Show groups containing users" -msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios" +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26 +msgid "Enter FAI class name manually" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40 -msgid "Show groups containing groups" -msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos" +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 +#, fuzzy +msgid "Class name" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41 -msgid "Show groups containing applications" -msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones" +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48 +msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42 -msgid "Show groups containing departments" -msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos" +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 +#, fuzzy +msgid "Choose class name" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43 -msgid "Show groups containing servers" -msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores" +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Usuario" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44 -msgid "Show groups containing workstations" -msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo" +#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74 +#, fuzzy +msgid "A new class name." +msgstr "Aplicaciones disponibles" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45 -msgid "Show groups containing terminals" -msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales" +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74 +#, fuzzy +msgid "no file uploaded yet" +msgstr "No se ha subido ningún archivo." -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46 -msgid "Show groups containing printers" -msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras" +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76 +#, php-format +msgid "exists in database (size: %s bytes)" +msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51 +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156 #, fuzzy -msgid "Display object groups matching" -msgstr "Mostrar objetos que concuerden con" +msgid "Please specify a value for attribute 'file'." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1 +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160 #, fuzzy -msgid "Queue Settings" -msgstr "Parámetros de quotas" - -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4 -msgid "Phone numbers" -msgstr "Números de teléfonos" +msgid "Please specify a value for attribute 'path'." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido." -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8 -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96 +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168 #, fuzzy -msgid "Generic queue Settings" -msgstr "Información genérica del usuario" +msgid "Please enter a user." +msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18 +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Dominio" +msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46 +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175 #, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo(s) excedido(s)" +msgid "Please enter a group." +msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31 -#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31 -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed." +msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 #, fuzzy -msgid "Strategy" -msgstr "Estado" +msgid "Template attributes" +msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74 -msgid "Max queue length" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82 -msgid "Announce frequency" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35 +#, fuzzy +msgid "Save template" +msgstr "Nueva plantilla" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86 -msgid "(in seconds)" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47 +#, fuzzy +msgid "Destination path" +msgstr "Destino" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94 -msgid "Queue sound setup" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316 +msgid "Owner" msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99 -msgid "Use music on hold instead of ringing" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Dirección" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108 -msgid "Music on hold" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "clase" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87 #, fuzzy -msgid "Welcome sound file" -msgstr "¡Bienvenido %s!" +msgid "Read" +msgstr "leer" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88 #, fuzzy -msgid "Announce message" -msgstr "Mensaje de ausencia" +msgid "Write" +msgstr "escribir" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132 -msgid "Sound file for 'You are next ...'" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "terminales" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140 -msgid "'There are ...'" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100 +#, fuzzy +msgid "SUID" +msgstr "UID" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148 -msgid "'... calls waiting'" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109 +#, fuzzy +msgid "SGID" +msgstr "GID" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156 +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112 #, fuzzy -msgid "'Thank you' message" -msgstr "Estado del mensaje" +msgid "Others" +msgstr "Filtros" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164 -msgid "'minutes' sound file" -msgstr "" +#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 +#, fuzzy +msgid "sticky" +msgstr "estatico" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172 -msgid "'seconds' sound file" +#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 +#, fuzzy +msgid "List of hook scripts" +msgstr "Lista de listas de bloqueos" + +#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40 +msgid "Choose a hook to delete or edit" msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180 -msgid "Hold sound file" +#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46 +msgid "" +"This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6 #, fuzzy -msgid "Less Than sound file" -msgstr "¡Bienvenido %s!" +msgid "List of available packages" +msgstr "Elija tipo de ratón" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204 +#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27 +msgid "" +"This menu allows you to select multiple packages to add them to the " +"currently edited package list." +msgstr "" + +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2 #, fuzzy -msgid "Phone attributes " -msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" +msgid "Repository settings" +msgstr "Configuración de red" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212 -msgid "Announce holdtime" +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6 +msgid "" +"To add packages to your package list you have to setup the repository " +"settings first." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218 -msgid "Allow the called user to transfer his call" +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8 +msgid "" +"Packages are usually stored on different servers called mirrors. These " +"mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), " +"which finally contain packages sorted by section." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224 -msgid "Allows calling user to transfer call" +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11 +msgid "" +"Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can " +"be changed by editing the entry." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234 -msgid "Allow the called to hangup by pressing *" +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17 +msgid "" +"First select the preferred release, then the section and finally the mirror." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240 -msgid "Allows calling to hangup by pressing *" +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25 +msgid "Following releases are available" msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246 -msgid "Ring instead of playing background music" +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37 +#, fuzzy +msgid "Sections for this release" +msgstr "Localización de este subarbol" + +#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48 +msgid "Matching mirrors" msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:87 +#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121 +msgid "Phone settings" +msgstr "Configuración telefónica" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116 #, fuzzy -msgid "Remove the phone queue from this Account" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" +msgid "no macro" +msgstr "Informes telefónicos" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:88 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133 #, fuzzy +msgid "undefined" +msgstr "sin definirse" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225 msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a " +"server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings " +"can't be saved to asterisk database." +msgstr "" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Error while performing query:" +msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727 +msgid "This account has no phone extensions." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones telefónicas" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623 +msgid "" +"The macro you selected, is no longer available for you, please choose " +"another one." +msgstr "" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737 +msgid "Remove phone account" +msgstr "Eliminar cuenta telefónica" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738 +msgid "" +"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " +"below." msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla " "pulsando aquí." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Create phone queue" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744 +msgid "Create phone account" msgstr "Crear cuenta telefónica" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:90 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742 #, fuzzy msgid "" -"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " -"clicking below." +"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " +"is set." msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " "pulsando aquí." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:138 -msgid "Uruguai" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745 +msgid "" +"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " +"below." msgstr "" +"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " +"pulsando aquí." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:139 -#, fuzzy -msgid "ring all" -msgstr "Terminales" - -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:140 -msgid "round robin" -msgstr "" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758 +msgid "Please enter a valid phone number!" +msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:141 -msgid "least recently called" -msgstr "" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788 +msgid "Choose your private phone" +msgstr "Indique su teléfono particular" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:142 -msgid "fewest completed calls" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874 +msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:143 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877 #, fuzzy -msgid "random" -msgstr "y" +msgid "" +"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values " +"are allowed here." +msgstr "" +"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y " +"guiones están permitidos." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:144 -msgid "round robin with memory" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883 +msgid "Phone PIN must be 4 characters long." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:183 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886 #, fuzzy -msgid "Timeout must be numeric" -msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." - -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:186 -msgid "Retry must be numeric" +msgid "" +"The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are " +"allowed here." msgstr "" +"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y " +"guiones están permitidos." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:189 -msgid "Max queue length must be numeric" -msgstr "" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 +#, php-format +msgid "You need to specify at least one phone number!" +msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:192 -msgid "Announce frequency must be numeric" -msgstr "" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332 +#, fuzzy, php-format +msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" +msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:195 -msgid "There must be least one queue number defined." +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065 +msgid "Stop" msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:218 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:573 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:230 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:885 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:184 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:288 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100 #, php-format -msgid "" -"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " -"error." +msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'." msgstr "" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:583 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:241 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:299 -#, fuzzy, php-format -msgid "Can't select database %s on %s." -msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." - -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:255 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:458 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:618 -#, fuzzy, php-format -msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." - -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:487 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:489 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:991 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:993 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:338 -#, php-format -msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 +msgid "Voicemail PIN" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 #, fuzzy -msgid "Phone macros" -msgstr "Informes telefónicos" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248 -#, fuzzy, php-format -msgid "You're about to delete the macro '%s'." -msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." +msgid "Phone PIN" +msgstr "Teléfono" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 #, fuzzy -msgid "You are not allowed to delete this macro!" -msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" +msgid "Phone macro" +msgstr "Informes telefónicos" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67 #, fuzzy -msgid "Create new phone macro" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgid "Refresh" +msgstr "Referencias" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Variable" +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6 +msgid "Phone Reports" +msgstr "Informes telefónicos" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 -msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144 +msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" msgstr "" +"No puedo conectar a la base de datos telefónica, ¡No se pueden mostrar " +"informes!" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Macro" -msgstr "Nombre de la maquina" +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148 +msgid "Can't select phone database for report generation!" +msgstr "" +"¡No puedo seleccionar la base de datos telefónica para la generación de " +"informes!" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379 -#, fuzzy -msgid "visible" -msgstr "Visible Publicamente" +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157 +msgid "Query for phone database failed!" +msgstr "¡La consulta a la base de datos de teléfonos ha fallado!" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380 -#, fuzzy -msgid "invisible" -msgstr "Visible Publicamente" +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191 +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: plugins/gofon/reports/main.inc:5 +msgid "Phone reports" +msgstr "Informes telefónicos" + +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194 #, fuzzy msgid "This 'dn' is no phone macro." msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono." -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153 msgid "" "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has " "selected this Macro." msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247 #, php-format msgid "Unable to parse macro contents on line: %s" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265 #, php-format msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282 #, php-format msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296 #, php-format msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339 #, fuzzy, php-format msgid "The given cn '%s' already exists." msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353 #, php-format msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359 msgid "Makro length must be lower than 100 lines" msgstr "" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364 #, fuzzy msgid "Please choose a valid base." msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" @@ -6595,47 +8858,6 @@ msgstr "Lista de usuarios" msgid "Macro text" msgstr "Nombre de la maquina" -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239 -#, fuzzy -msgid "String" -msgstr "durante" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240 -msgid "Combobox" -msgstr "" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241 -msgid "Bool" -msgstr "" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Delete unused" -msgstr "Borrar" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321 -#, php-format -msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro." -msgstr "" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:782 -#, fuzzy, php-format -msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334 -#, php-format -msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." -msgstr "" - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363 -#, php-format -msgid "" -"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " -"using this macro '%s'." -msgstr "" - #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6 #, fuzzy msgid "List of macros" @@ -6658,267 +8880,175 @@ msgid "Display macros matching" msgstr "Mostrar grupos que concuerden con" #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 -#, fuzzy -msgid "Display macros matching" -msgstr "Mostrar grupos que concuerden con" - -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 -#, fuzzy -msgid "Regular expression for matching macro names" -msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos" - -#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Phone macro management" -msgstr "Gestión del sistema" - -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "Argumentos" - -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Tipo" +#, fuzzy +msgid "Display macros matching" +msgstr "Mostrar grupos que concuerden con" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:93 +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 #, fuzzy -msgid "no macro" -msgstr "Informes telefónicos" +msgid "Regular expression for matching macro names" +msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:110 +#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "sin definirse" +msgid "Phone macro management" +msgstr "Gestión del sistema" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:457 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242 #, fuzzy -msgid "Error while performing query " -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +msgid "String" +msgstr "durante" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:501 -msgid "" -"The macro you selected in the past, is no longer available for you, please " -"choose another one." +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243 +msgid "Combobox" msgstr "" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:599 -msgid "This account has no phone extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones telefónicas" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:609 -msgid "Remove phone account" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610 -msgid "" -"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " -"below." +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244 +msgid "Bool" msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla " -"pulsando aquí." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:613 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616 -msgid "Create phone account" -msgstr "Crear cuenta telefónica" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:614 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250 #, fuzzy -msgid "" -"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " -"is set." -msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " -"pulsando aquí." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617 -msgid "" -"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " -"pulsando aquí." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630 -msgid "Please enter a valid phone number!" -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:656 -msgid "Choose your private phone" -msgstr "Indique su teléfono particular" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:764 -#, php-format -msgid "You need to specify at least one phone number!" -msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768 -#, fuzzy, php-format -msgid "You need to specify a Phone PIN." -msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!" +msgid "Delete unused" +msgstr "Borrar" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:771 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324 #, php-format -msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type." +msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro." msgstr "" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:773 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337 #, php-format -msgid "The given PIN is too short" -msgstr "" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:923 -msgid "Stop" +msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." msgstr "" -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366 #, php-format -msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'." +msgid "" +"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " +"using this macro '%s'." msgstr "" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 -#, fuzzy -msgid "Phone PIN" -msgstr "Teléfono" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:51 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 #, fuzzy -msgid "Phone macro" +msgid "Phone macros" msgstr "Informes telefónicos" -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Referencias" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251 +#, fuzzy, php-format +msgid "You're about to delete the macro '%s'." +msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282 #, fuzzy -msgid "Complete" -msgstr "incompleto" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120 -msgid "Phone settings" -msgstr "Configuración telefónica" +msgid "You are not allowed to delete this macro!" +msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6 -msgid "Phone Reports" -msgstr "Informes telefónicos" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Create new phone macro" +msgstr "Crear cuenta telefónica" -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141 -msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos telefónica, ¡No se pueden mostrar " -"informes!" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Variable" -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145 -msgid "Can't select phone database for report generation!" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350 +msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." msgstr "" -"¡No puedo seleccionar la base de datos telefónica para la generación de " -"informes!" - -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154 -msgid "Query for phone database failed!" -msgstr "¡La consulta a la base de datos de teléfonos ha fallado!" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Macro" +msgstr "Nombre de la maquina" -#: plugins/gofon/reports/main.inc:5 -msgid "Phone reports" -msgstr "Informes telefónicos" +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382 +#, fuzzy +msgid "visible" +msgstr "Visible Publicamente" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:152 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the conference." -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgid "invisible" +msgstr "Visible Publicamente" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:156 -msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." -msgstr "" +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Argumentos" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:160 -msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." -msgstr "" +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Tipo" -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13 #, fuzzy -msgid "List of conference rooms" -msgstr "Lista de grupos" +msgid "Conference name" +msgstr "Referencias" -#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18 #, fuzzy -msgid "conference management" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +msgid "Name of conference to create" +msgstr "Nombre del subárbol para crear" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:12 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35 #, fuzzy -msgid "Name of Conference" -msgstr "Nombre del departamento" +msgid "Choose subtree to place conference in" +msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:52 -msgid "Lifetime in days" +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61 +msgid "Lifetime (in days)" msgstr "" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:60 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Noviembre" +msgid "Phone number" +msgstr "Números de teléfonos" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:83 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99 #, fuzzy -msgid "preset PIN" +msgid "Preset PIN" msgstr "presente" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:88 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317 msgid "PIN" msgstr "" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:102 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113 #, fuzzy -msgid "Record Conference" +msgid "Record conference" msgstr "Referencias" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Puerto" +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121 +msgid "Sound file format" +msgstr "" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138 msgid "Play music on hold" msgstr "" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:130 -msgid "Activate menu" -msgstr "" +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144 +#, fuzzy +msgid "Activate session menu" +msgstr "Activar mensaje de ausencia" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138 -msgid "Announce new or leaving user" +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150 +msgid "Announce users joining or leaving the conference" msgstr "" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:146 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156 #, fuzzy -msgid "Count user" +msgid "Count users" msgstr "Pais" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 #, fuzzy -msgid "Phone conference" +msgid "Phone conferences" msgstr "Número de teléfono" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26 @@ -6926,19 +9056,80 @@ msgstr "Número de teléfono" msgid "Management" msgstr "Nombre de la maquina" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Create new conference" +msgstr "Crear una nueva entrada en" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295 +#, fuzzy +msgid "New conference" +msgstr "Número de teléfono" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311 msgid "This table displays all available conference rooms." msgstr "" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292 -msgid "Name / nummer" -msgstr "" +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Name - Number" +msgstr "Número de teléfono" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:322 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371 #, fuzzy msgid "Conference" msgstr "Referencias" +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 +#, fuzzy +msgid "List of conference rooms" +msgstr "Lista de grupos" + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " +"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " +"selectors on top of the conferences list." +msgstr "" +"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. " +"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " +"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36 +#, fuzzy +msgid "Regular expression for matching user names" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191 +msgid "" +"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN " +"fields empty." +msgstr "" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Please enter a PIN." +msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the conference." +msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203 +msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." +msgstr "" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207 +msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." +msgstr "" + +#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Conference management" +msgstr "Mantenimiento de Departamentos" + #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46 msgid "Thin Client" msgstr "Cliente ligero" @@ -6960,53 +9151,29 @@ msgstr "Este objeto no tiene ninguna relación con otros objetos." msgid "" "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the " "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " -"to your companies LDAP server." -msgstr "" -"Esta es la pantalla principal de GOsa. Puede seleccionar las tareas del menú " -"en la izquierda, o eligiendo entre los iconos siguientes. Todos los cambios " -"se aplican directamente sobre los servidores LDAP de su compañía." - -#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 -msgid "" -"Use Sign out on the upper left to close the connection and Main to get back to the pictogram view." -msgstr "" -"Para cerrar la conexión use Cerrar en la parte superior izquierda y " -"para volver a la vista de íconos use Principal" - -#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 -msgid "The GOsa team" -msgstr "El equipo de GOsa" - -#: plugins/generic/welcome/main.inc:24 -#, php-format -msgid "Welcome %s!" -msgstr "¡Bienvenido %s!" - -#: include/class_certificate.inc:35 -msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" -msgstr "" - -#: include/class_certificate.inc:53 -msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" -msgstr "" - -#: include/class_certificate.inc:80 -msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " -msgstr "" - -#: include/class_certificate.inc:95 -msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" +"to your companies LDAP server." msgstr "" +"Esta es la pantalla principal de GOsa. Puede seleccionar las tareas del menú " +"en la izquierda, o eligiendo entre los iconos siguientes. Todos los cambios " +"se aplican directamente sobre los servidores LDAP de su compañía." -#: include/class_certificate.inc:192 +#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 #, fuzzy -msgid "Can't create/open File" -msgstr "Fichero de configuración" - -#: include/class_certificate.inc:199 -msgid "No valid certificate loaded" +msgid "" +"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get " +"back to the pictogram view." msgstr "" +"Para cerrar la conexión use Cerrar en la parte superior izquierda y " +"para volver a la vista de íconos use Principal" + +#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 +msgid "The GOsa team" +msgstr "El equipo de GOsa" + +#: plugins/generic/welcome/main.inc:24 +#, php-format +msgid "Welcome %s!" +msgstr "¡Bienvenido %s!" #: include/php_setup.inc:71 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" @@ -7014,7 +9181,7 @@ msgstr "" "¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos " "errores!" -#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313 +#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316 msgid "Toggle information" msgstr "Información de intercambio" @@ -7042,10 +9209,6 @@ msgstr "método" msgid "Trace" msgstr "Traza" -#: include/php_setup.inc:122 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - #: include/php_setup.inc:122 msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -7137,15 +9300,11 @@ msgstr "" "Indique el nuevo tamaño limite a %s y enséñame este mensaje si el tamaño " "limite es todavía superado" -#: include/functions.inc:587 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - #: include/functions.inc:592 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" -#: include/functions.inc:991 +#: include/functions.inc:997 #, php-format msgid "" "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. " @@ -7154,15 +9313,15 @@ msgstr "" "Va ha editar la entrada LDAP '%s' que parece estar siendo usada por '%s'. " "Por favor, contacte con esta persona para clarificar los procedimientos." -#: include/functions.inc:1090 +#: include/functions.inc:1096 msgid "LDAP error:" msgstr "Error LDAP:" -#: include/functions.inc:1544 +#: include/functions.inc:1550 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" -#: include/functions.inc:1587 +#: include/functions.inc:1593 #, php-format msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "Versión de desarrollo de GOsa (Rev %s)" @@ -7235,18 +9394,37 @@ msgstr "" "No se puede activar el 'script GOsa para SIEVE'. El error del servidor es: '%" "s'" -#: include/class_password-methods-ssha.inc:51 -msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" +#: include/class_pluglist.inc:91 +msgid "plHeadline" msgstr "" -"No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)" -#: include/class_password-methods.inc:165 +#: include/class_pluglist.inc:115 +msgid "" +"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the " +"contributed script fix_config.sh!" +msgstr "" +"El contenido de la configuración 'gosa.conf' ha cambiado parcialmente. ¡Por " +"favor actualízela usando el script 'fix_config.sh'!" + +#: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 +#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 +#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 +msgid "" +"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " +"changes?" +msgstr "" +"Esta actualmente editando una entrada de la base de datos. ?Quiere quitar " +"los cambios?" + +#: include/class_plugin.inc:391 #, php-format -msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." +msgid "" +"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" -"Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'." +"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no " +"parece existir." -#: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426 +#: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." @@ -7254,6 +9432,40 @@ msgstr "" "El comando '%s', especificado como POSTMODIFY para la extensión '%s' no " "parece existir." +#: include/class_plugin.inc:447 +#, php-format +msgid "" +"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "" +"El comando '%s', especificado como POSTREMOVE para la extensión '%s' no " +"parece existir." + +#: include/class_config.inc:69 +#, php-format +msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" +msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d" + +#: include/class_config.inc:195 html/index.php:136 +msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator." +msgstr "" +"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de " +"sistemas." + +#: include/class_config.inc:433 +msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!" +msgstr "SID y/o RIDBASE no se encuentran en su configuración." + +#: include/class_password-methods-ssha.inc:51 +msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" +msgstr "" +"No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)" + +#: include/class_password-methods.inc:165 +#, php-format +msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." +msgstr "" +"Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'." + #: include/class_password-methods.inc:202 msgid "" "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." @@ -7261,23 +9473,110 @@ msgstr "" "La configuración para SMBHASH en /etc/gosa/gosa.conf es incorrecta. No se " "pueden cambiar las contraseñas de SAMBA." -#: include/class_pluglist.inc:98 +#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43 msgid "" -"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the " -"contributed script fix_config.sh!" +"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos " +"support, password has not been changed." msgstr "" -"El contenido de la configuración 'gosa.conf' ha cambiado parcialmente. ¡Por " -"favor actualízela usando el script 'fix_config.sh'!" +"Aviso: No se puede poner la contraseña Kerberos. Su versión de PHP no tiene " +"soporte Kerberos, la contraseña no ha sido cambiada." -#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 -#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 -#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 +#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52 +msgid "Kerberos database communication failed!" +msgstr "¡La comunicación con la base de datos Kerberos fallo!." + +#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 +msgid "Changing password in kerberos database failed!" +msgstr "" +"¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!." + +#: include/class_password-methods-sha.inc:50 +msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" +msgstr "" +"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt" + +#: include/class_ldap.inc:437 +#, php-format msgid "" -"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " -"changes?" +"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the " +"GOsa team." +msgstr "" +"Actualmente no esta soportada la creación automática del tipo '%s'. Por " +"favor, informe de esto al equipo de desarrollo de GOsa." + +#: include/class_ldap.inc:699 +#, php-format +msgid "" +"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " +"in line %s" +msgstr "" +"El DN: '%s' no es válido, Un bloque importado debería comenzar por 'dn:...' " +"en la linea %s" + +#: include/class_ldap.inc:712 +#, php-format +msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database." +msgstr "El DN: '%s' (de la linea %s) ya existe en la base de datos LDAP." + +#: include/class_ldap.inc:728 +#, php-format +msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" +msgstr "" +"Ha habido un error mientras se importaba el dn: '%s', ¡pro favor compruebe " +"el LDIF desde la linea %s en adelante!" + +#: include/class_certificate.inc:35 +msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" +msgstr "" + +#: include/class_certificate.inc:53 +msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" +msgstr "" + +#: include/class_certificate.inc:80 +msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " +msgstr "" + +#: include/class_certificate.inc:95 +msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" +msgstr "" + +#: include/class_certificate.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Can't create/open File" +msgstr "Fichero de configuración" + +#: include/class_certificate.inc:199 +msgid "No valid certificate loaded" +msgstr "" + +#: include/functions_helpviewer.inc:43 +#, fuzzy, php-format +msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" +msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d" + +#: include/functions_helpviewer.inc:83 +msgid "No help available for this plugin." +msgstr "" + +#: include/functions_helpviewer.inc:92 +msgid "previous" +msgstr "" + +#: include/functions_helpviewer.inc:96 +#, fuzzy +msgid "next" +msgstr "texto" + +#: include/functions_helpviewer.inc:384 +#, php-format +msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s" +msgstr "" + +#: include/functions_helpviewer.inc:459 +#, php-format +msgid "%s%% hit rate in file %s" msgstr "" -"Esta actualmente editando una entrada de la base de datos. ?Quiere quitar " -"los cambios?" #: include/functions_setup.inc:98 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!" @@ -7385,7 +9684,19 @@ msgstr "" msgid "Support for gofon enabled" msgstr "Soporte de GOFON activado" +#: include/functions_setup.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "" +"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " +"instalados" + #: include/functions_setup.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Support for nagios enabled" +msgstr "Soporte de GOFON activado" + +#: include/functions_setup.inc:246 msgid "" "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-" "method to cyrus" @@ -7393,31 +9704,31 @@ msgstr "" "El soporte para Kolab se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " "instalados, cambiando el método de correo a cyrus" -#: include/functions_setup.inc:243 +#: include/functions_setup.inc:253 msgid "Support for Kolab enabled" msgstr "Soporte de KOLAB activado" -#: include/functions_setup.inc:261 +#: include/functions_setup.inc:271 msgid "OK" msgstr "Perfecto" -#: include/functions_setup.inc:264 +#: include/functions_setup.inc:274 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" -#: include/functions_setup.inc:266 +#: include/functions_setup.inc:276 msgid "Failed" msgstr "Fallado" -#: include/functions_setup.inc:283 +#: include/functions_setup.inc:293 msgid "PHP setup inspection" msgstr "Comprobación configuración PHP" -#: include/functions_setup.inc:284 +#: include/functions_setup.inc:294 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)" msgstr "Comprobando la versión de PHP (>=4.1.0)" -#: include/functions_setup.inc:285 +#: include/functions_setup.inc:295 msgid "" "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in " "PHP language." @@ -7425,13 +9736,13 @@ msgstr "" "Debe tener una versión de PHP 4.1.0 o superior para el correcto " "funcionamiento de GOsa." -#: include/functions_setup.inc:288 +#: include/functions_setup.inc:298 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'" msgstr "" "Comprobando si el registro de variables globales (register_globals) esta " "desactivado." -#: include/functions_setup.inc:289 +#: include/functions_setup.inc:299 msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " @@ -7441,37 +9752,37 @@ msgstr "" "que permite acceder a variables globales sin cambiar el ambito. Esto puede " "ser un problema de seguridad. GOsa funcionará en los dos modos." -#: include/functions_setup.inc:292 +#: include/functions_setup.inc:302 msgid "Checking for ldap module" msgstr "Comprobando los módulos de ldap" -#: include/functions_setup.inc:293 +#: include/functions_setup.inc:303 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." msgstr "Este es el módulo más usado por GOsa, es realmente requerido." -#: include/functions_setup.inc:296 +#: include/functions_setup.inc:306 #, fuzzy msgid "Checking for XML functions" msgstr "Comprobando el soporte de iconv" -#: include/functions_setup.inc:297 +#: include/functions_setup.inc:307 msgid "XML functions are required to parse the configuration file." msgstr "" -#: include/functions_setup.inc:300 +#: include/functions_setup.inc:310 msgid "Checking for gettext support" msgstr "Comprobando el soporte de gettext" -#: include/functions_setup.inc:301 +#: include/functions_setup.inc:311 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa." msgstr "" "El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa." -#: include/functions_setup.inc:303 +#: include/functions_setup.inc:314 msgid "Checking for iconv support" msgstr "Comprobando el soporte de iconv" -#: include/functions_setup.inc:304 +#: include/functions_setup.inc:315 msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required." @@ -7480,11 +9791,11 @@ msgstr "" "Donde samba guarda los permisos de acceso remoto / RAS) de samba y es por lo " "tanto requerido." -#: include/functions_setup.inc:307 +#: include/functions_setup.inc:318 msgid "Checking for mhash module" msgstr "Comprobando por el módulo de mhash" -#: include/functions_setup.inc:308 +#: include/functions_setup.inc:319 msgid "" "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt " "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it." @@ -7492,11 +9803,11 @@ msgstr "" "Necesitará este módulo para usar crifrado SSHA. Si usted solo usa crypt o " "md5, ignore este mensaje. GOsa correra si él." -#: include/functions_setup.inc:311 +#: include/functions_setup.inc:322 msgid "Checking for imap module" msgstr "Comprobando el módulo de imap" -#: include/functions_setup.inc:312 +#: include/functions_setup.inc:323 msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets " "status informations, creates and deletes mail users." @@ -7504,11 +9815,11 @@ msgstr "" "El módulo de IMAP es necesario para comunicarse con el servidor IMAP. " "Obtiene el estado, crea y borra usuarios del correo." -#: include/functions_setup.inc:315 +#: include/functions_setup.inc:326 msgid "Checking for getacl in imap" msgstr "Comprobando por getacl en imap" -#: include/functions_setup.inc:316 +#: include/functions_setup.inc:327 msgid "" "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard " "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version " @@ -7518,21 +9829,21 @@ msgstr "" "módulo IAMP estandar no es capaz de leer acls. Necesitará una versión " "reciente de PHP para obtener está caracteristica. " -#: include/functions_setup.inc:319 +#: include/functions_setup.inc:330 msgid "Checking for mysql module" msgstr "Comprobando el módulo de mysql" -#: include/functions_setup.inc:320 +#: include/functions_setup.inc:331 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases." msgstr "" "El soporte de MySQL es necesario para leer los repotes de GOfax de la base " "de datos." -#: include/functions_setup.inc:323 +#: include/functions_setup.inc:334 msgid "Checking for cups module" msgstr "Comprobando el módulo de cups" -#: include/functions_setup.inc:324 +#: include/functions_setup.inc:335 msgid "" "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." @@ -7540,11 +9851,11 @@ msgstr "" "Para poder leer las impresoras disponibles a través del protocolo IPP, en " "vez de los archivos printcap, tiene que tener instalado el módulo de CUPS." -#: include/functions_setup.inc:327 +#: include/functions_setup.inc:338 msgid "Checking for kadm5 module" msgstr "Comprobando el módulo kadm5" -#: include/functions_setup.inc:328 +#: include/functions_setup.inc:339 msgid "" "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable " "via PEAR network." @@ -7552,25 +9863,45 @@ msgstr "" "Manejando usuarios en kerberos requiere el módulo kadm5 que esta disponible " "en la red PEAR." -#: include/functions_setup.inc:331 +#: include/functions_setup.inc:342 #, fuzzy msgid "Checking for snmp Module" msgstr "Comprobando el módulo de imap" -#: include/functions_setup.inc:332 +#: include/functions_setup.inc:343 msgid "" "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "" -#: include/functions_setup.inc:342 +#: include/functions_setup.inc:379 +#, fuzzy +msgid "PHP detailed function inspection" +msgstr "Comprobación configuración PHP" + +#: include/functions_setup.inc:383 +#, fuzzy, php-format +msgid "Checking for function %s" +msgstr "Comprobando el soporte de iconv" + +#: include/functions_setup.inc:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or " +"required yet." +msgstr "" +"Este módulo es usado por GOsa para convertir información de MungedDial (N.T: " +"Donde samba guarda los permisos de acceso remoto / RAS) de samba y es por lo " +"tanto requerido." + +#: include/functions_setup.inc:395 msgid "Checking for some additional programms" msgstr "Comprobando programas adicionales" -#: include/functions_setup.inc:351 +#: include/functions_setup.inc:404 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)" msgstr "Comprobando por ImageMagick (>=5.4.0)" -#: include/functions_setup.inc:352 +#: include/functions_setup.inc:405 msgid "" "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " "size and the unified JPEG format." @@ -7578,11 +9909,11 @@ msgstr "" "ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que " "encajen en el tamaño sugerido y el formato JPEG." -#: include/functions_setup.inc:355 +#: include/functions_setup.inc:408 msgid "Checking imagick module for PHP" msgstr "Comprobando el módulo PHP de imagick" -#: include/functions_setup.inc:356 +#: include/functions_setup.inc:409 msgid "" "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size " "and the unified JPEG format from PHP script." @@ -7590,11 +9921,11 @@ msgstr "" "ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que " "encajen en el tamaño sugerido y tengan formato JPEG." -#: include/functions_setup.inc:363 +#: include/functions_setup.inc:416 msgid "Checking for fping utility" msgstr "Comprobando la herramienta fping" -#: include/functions_setup.inc:364 +#: include/functions_setup.inc:417 msgid "" "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal " "environment running." @@ -7602,11 +9933,11 @@ msgstr "" "La herramienta fping solo se usa si tiene un entorno de terminales clientes " "delgados (thinclient)." -#: include/functions_setup.inc:379 +#: include/functions_setup.inc:432 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" msgstr "Buscando una manera de generar hashes de contraseñas LM/NT" -#: include/functions_setup.inc:380 +#: include/functions_setup.inc:433 msgid "" "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to " "generate password hashes." @@ -7614,11 +9945,11 @@ msgstr "" "Para poder usar SAMBA 2/3, tiene que instalar algunos paquetes adicionales " "para generar los hashes de contraseñas." -#: include/functions_setup.inc:393 +#: include/functions_setup.inc:446 msgid "php.ini check -> session.auto_register" msgstr "php.ini comprobación -> session.auto_register" -#: include/functions_setup.inc:394 +#: include/functions_setup.inc:447 msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini must be set to 'Off'." @@ -7626,11 +9957,11 @@ msgstr "" "Para poder usar GOsa sin ningún problema la opción session.auto_register de " "su php.ini debe estar puesta en 'Off'." -#: include/functions_setup.inc:397 +#: include/functions_setup.inc:450 msgid "php.ini check -> implicit_flush" msgstr "php.ini comprobación -> implicit_flush" -#: include/functions_setup.inc:398 +#: include/functions_setup.inc:451 msgid "" "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." @@ -7638,11 +9969,11 @@ msgstr "" "Esta opción controla el manejador de salida. Desactive esta opción para " "mejorar el rendimiento." -#: include/functions_setup.inc:405 +#: include/functions_setup.inc:458 msgid "php.ini check -> max_execution_time" msgstr "php.ini comprobación -> max_execution_time" -#: include/functions_setup.inc:406 +#: include/functions_setup.inc:459 msgid "" "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may " "consume more time." @@ -7650,11 +9981,11 @@ msgstr "" "El tiempo máximo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos, algunas " "acciones pueden consumir mucho tiempo." -#: include/functions_setup.inc:413 +#: include/functions_setup.inc:466 msgid "php.ini check -> memory_limit" msgstr "pnp.ini comprobación -> memory_limit" -#: include/functions_setup.inc:414 +#: include/functions_setup.inc:467 #, fuzzy msgid "" "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! " @@ -7664,11 +9995,11 @@ msgstr "" "impredecibles! Una cantidad recomendada es 16Mb, para sitios con grandes " "cargas seria aún mayor." -#: include/functions_setup.inc:418 +#: include/functions_setup.inc:471 msgid "php.ini check -> expose_php" msgstr "php.ini comprobación -> expose_php" -#: include/functions_setup.inc:419 +#: include/functions_setup.inc:472 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any Information about the server you are running in this case." @@ -7677,11 +10008,11 @@ msgstr "" "debería enviar ninguna información sobre el servidor sobre el que está " "funcionando en ningún caso." -#: include/functions_setup.inc:423 +#: include/functions_setup.inc:476 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc" msgstr "php.ini comprobación -> magic_quotes_gpc" -#: include/functions_setup.inc:424 +#: include/functions_setup.inc:477 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." @@ -7689,11 +10020,11 @@ msgstr "" "Aumenta la seguridad de su servidor poniendo 'magic_quotes_gpc' en 'on'. PHP " "escapara en este caso todas las comillas que encuentre en las cadenas." -#: include/functions_setup.inc:666 +#: include/functions_setup.inc:720 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!" msgstr "Tiene que especificar un servidor ldap antes de continuar." -#: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758 +#: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812 msgid "" "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is " "reachable for GOsa." @@ -7701,8 +10032,8 @@ msgstr "" "No se pudo conectar al servidor LDAP especificado. Por favor, asegure que " "este accesible para GOsa." -#: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763 -#: include/functions_setup.inc:768 +#: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817 +#: include/functions_setup.inc:822 msgid "" "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is " "reachable for GOsa." @@ -7710,7 +10041,7 @@ msgstr "" "¡No se pudo autentificar con el servidor LDAP especificado!. Por favor, " "asegure que este accesible para GOsa." -#: include/functions_setup.inc:778 +#: include/functions_setup.inc:832 msgid "" "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, " "please check all informations twice" @@ -7718,7 +10049,7 @@ msgstr "" "Conexión al servidor correcta, pero el servidor aparenta estar completamente " "vacíos, por favor compruebe la información de nuevo." -#: include/functions_setup.inc:834 +#: include/functions_setup.inc:888 #, php-format msgid "" "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please " @@ -7726,19 +10057,19 @@ msgid "" msgstr "" "Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo." -#: include/functions_setup.inc:865 +#: include/functions_setup.inc:919 msgid "" "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please " "verify that it is readable for GOsa" msgstr "" -#: include/functions_setup.inc:874 +#: include/functions_setup.inc:928 #, php-format msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s." msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s." -#: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007 -#: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176 +#: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061 +#: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 msgid "" @@ -7747,126 +10078,224 @@ msgid "" msgstr "" "No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada." -#: include/class_config.inc:69 +#: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242 #, php-format -msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" -msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d" - -#: include/class_config.inc:195 html/index.php:140 -msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator." -msgstr "" -"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de " -"sistemas." - -#: include/class_config.inc:433 -msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!" -msgstr "SID y/o RIDBASE no se encuentran en su configuración." - -#: include/class_password-methods-sha.inc:50 -msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" -msgstr "" -"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt" - -#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43 msgid "" -"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos " -"support, password has not been changed." +"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been " +"ignored" msgstr "" -"Aviso: No se puede poner la contraseña Kerberos. Su versión de PHP no tiene " -"soporte Kerberos, la contraseña no ha sido cambiada." -#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52 -msgid "Kerberos database communication failed!" -msgstr "¡La comunicación con la base de datos Kerberos fallo!." +#: include/class_ppdManager.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Nested groups are not supported!" +msgstr "(Aviso: ¡NFS no soporta mas de 16 grupos!)" + +#: include/class_ppdManager.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Group name not unique!" +msgstr "Nombre del grupo" -#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 -msgid "Changing password in kerberos database failed!" +#: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172 +msgid "Symbol values are not supported yet!" msgstr "" -"¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!." -#: include/functions_helpviewer.inc:260 -#, php-format -msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s" +#: include/class_ppdManager.inc:166 +msgid "Nested options are not supported!" msgstr "" -#: include/functions_helpviewer.inc:335 -#, php-format -msgid "%s%% hit rate in file %s" +#: include/class_ppdManager.inc:191 +msgid "PickMany is not supported yet!" msgstr "" -#: include/class_ldap.inc:438 +#: include/class_ppdManager.inc:263 #, php-format -msgid "" -"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the " -"GOsa team." +msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found." msgstr "" -"Actualmente no esta soportada la creación automática del tipo '%s'. Por " -"favor, informe de esto al equipo de desarrollo de GOsa." -#: include/class_ldap.inc:671 -#, php-format -msgid "" -"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " -"in line %s" -msgstr "" -"El DN: '%s' no es válido, Un bloque importado debería comenzar por 'dn:...' " -"en la linea %s" +#: html/helpviewer.php:113 +#, fuzzy +msgid "There is no helpfile specified for this class." +msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." -#: include/class_ldap.inc:684 +#: html/helpviewer.php:221 #, php-format -msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database." -msgstr "El DN: '%s' (de la linea %s) ya existe en la base de datos LDAP." +msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles." +msgstr "" -#: include/class_ldap.inc:700 -#, php-format -msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" +#: html/getxls.php:65 +msgid "Birthday" msgstr "" -"Ha habido un error mientras se importaba el dn: '%s', ¡pro favor compruebe " -"el LDIF desde la linea %s en adelante!" -#: include/class_plugin.inc:180 -msgid "This 'dn' has no account extensions." -msgstr "Este 'dn' no tiene extensiones de cuenta." +#: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Surname" +msgstr "Nombre del servidor" -#: include/class_plugin.inc:185 -msgid "This is an empty plugin." -msgstr "Esta es un extensión vacía." +#: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Nombre" -#: include/class_plugin.inc:398 -#, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +#: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276 +#, fuzzy +msgid "User List of " +msgstr "Lista de usuarios" + +#: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156 +#: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295 +#: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349 +msgid " on " msgstr "" -"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no " -"parece existir." -#: include/class_plugin.inc:454 -#, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +#: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Objetos miembro" + +#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295 +#, fuzzy +msgid "Groups of " +msgstr "Grupo de usuarios" + +#: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246 +#, fuzzy +msgid "Computers" +msgstr "incompleto" + +#: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336 +#: html/getxls.php:356 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre de la localización" + +#: html/getxls.php:146 +#, fuzzy +msgid "Server Name" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314 +#, fuzzy +msgid "Servers of " +msgstr "Servidores" + +#: html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Common name" +msgstr "Nombre de la localización" + +#: html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#: html/getxls.php:174 +msgid "Home postal address" msgstr "" -"El comando '%s', especificado como POSTREMOVE para la extensión '%s' no " -"parece existir." -#: html/helpviewer.php:54 -msgid "Help is not available if you are not logged in." +#: html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone" +msgstr "Teléfono particular" + +#: html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Postal address" +msgstr "Código Postal" + +#: html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Adress" +msgstr "Dirección" + +#: html/getxls.php:174 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247 +#, fuzzy +msgid "Adressbook" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349 +#, fuzzy +msgid "Adressbook of " +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: html/getxls.php:224 +#, fuzzy +msgid "BirthDate" +msgstr "Fecha" + +#: html/getxls.php:230 +msgid "Uid" msgstr "" -#: html/helpviewer.php:85 -msgid "previous" +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "DisplayName" +msgstr "Nombre mostrado" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Phone Number" +msgstr "Números de teléfonos" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Postal Adress" +msgstr "Código Postal" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Cuenta Principal" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "mobile" +msgstr "Teléfono Móvil" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit" +msgstr "De organización" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Postal Address" +msgstr "Código Postal" + +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Postal Code" +msgstr "Código Postal" + +#: html/getxls.php:236 +msgid "Sn" msgstr "" -#: html/helpviewer.php:89 +#: html/getxls.php:236 #, fuzzy -msgid "next" -msgstr "texto" +msgid "st" +msgstr "Borrar" -#: html/helpviewer.php:141 -#, php-format -msgid "" -"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." +#: html/getxls.php:236 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Archivo" + +#: html/getxls.php:239 +msgid "Full" msgstr "" +#: html/getxls.php:330 +#, fuzzy +msgid "Computers of " +msgstr "incompleto" + #: html/getfax.php:53 msgid "Could not connect to database server!" msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos." @@ -7884,84 +10313,115 @@ msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" msgstr "Error: getcvard.php necesita un parametro para exportar a vcard." #: html/setup.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, " -"check existence and rigths of this directory!" +"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, " +"please check existence and rights of this directory!" msgstr "" "El directorio '%s' especificado como directorio de compilación para smarty " "no es accesible, ¡compruebe la existencia y los permisos de este directorio!" -#: html/index.php:53 +#: html/main.php:114 +msgid "" +"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an " +"administrator." +msgstr "" +"'Register globals' está activado. No se permitirá ninguna entrada hasta que " +"esto sea solucionado por un administrador." + +#: html/main.php:157 +msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" +msgstr "" +"Advertencia: Poca memoria disponible - por favor aumente 'memory_limit'" + +#: html/main.php:287 +#, php-format +msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" +msgstr "No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'" + +#: html/main.php:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +msgstr "" +"¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos " +"errores!" + +#: html/index.php:49 #, php-format msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted." msgstr "" "No se puede leer la configuración de GOsa (%s/gosa.conf). Se ha abortado la " "operación." -#: html/index.php:75 +#: html/index.php:71 #, php-format msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!" msgstr "" "El directorio '%s' especificado como directorio de compilación no es " "accesible." -#: html/index.php:148 +#: html/index.php:144 msgid "" "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please " "make sure, that this is possible." msgstr "" -#: html/index.php:156 +#: html/index.php:152 msgid "" "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" -#: html/index.php:184 +#: html/index.php:180 msgid "Please specify a valid username!" msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." -#: html/index.php:186 +#: html/index.php:182 msgid "Please specify your password!" msgstr "Por favor especifique su contraseña." -#: html/index.php:193 +#: html/index.php:189 msgid "Please check the username/password combination." msgstr "Por favor compruebe su nombre de usuario/contraseña." -#: html/index.php:231 +#: html/index.php:227 msgid "Session will not be encrypted." msgstr "La sesion no sera encriptada." -#: html/index.php:231 +#: html/index.php:227 msgid "Enter SSL session" msgstr "Entrar en sesión SSL" -#: html/main.php:112 +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" -"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an " -"administrator." +"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " +"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " +"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " +"filters to get the entries you are looking for." msgstr "" -"'Register globals' está activado. No se permitirá ninguna entrada hasta que " -"esto sea solucionado por un administrador." +"La opción 'tamaño limite' permite unas operaciones con LDAP mas rápidas y " +"protege al servidor LDAP de alcanzar una mayor carga. La manera mas fácil de " +"manipular grandes bases de datos sin grandes perdidas de tiempo es limitar " +"la busqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas " +"que está buscando." -#: html/main.php:155 -msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" -msgstr "" -"Advertencia: Poca memoria disponible - por favor aumente 'memory_limit'" +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 +msgid "Please choose the way to react for this session" +msgstr "Por favor elije la manera en que la sesión reaccione" -#: html/main.php:284 -#, php-format -msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" -msgstr "No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'" +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 +msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" +msgstr "" +"ignore este error y enseñe todas las entradas devueltas por el servidor LDAP" -#: html/main.php:313 -#, fuzzy +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 msgid "" -"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " +"and let me use filters instead" msgstr "" -"¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos " -"errores!" +"ignore este error y muestre todas las entradas que concuerdan con el 'tamaño " +"limite' definido y active el uso de filtros en su lugar" #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" @@ -7991,46 +10451,6 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1 -msgid "Welcome to the GOsa setup!" -msgstr "Bienvenido a la configuración de GOsa" - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4 -msgid "" -"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " -"found. This setup like script will try to aid you in creating a working " -"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP " -"installation for required modules, than we're going to check for optional/" -"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP " -"connectivity, we're going to check your LDAP setup." -msgstr "" -"Parece que esta ejecutando GOsa por primera vez - no se encontró la " -"configuración. Los siguientes pasos tratarán de asistirlo en crear una " -"configuración funcional, efectuando las siguientes tareas: comprobar la " -"instalación de PHP y de los módulos necesarios, luego comprobar los " -"programas opcionales y, luego de ingresar la información necesaria para " -"conectarse al servidor LDAP, vamos a comprobar la configuración de LDAP." - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 -msgid "You already have an Administrative Account and a Group." -msgstr "Ya tiene una cuenta y un grupo administrativo." - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10 -msgid "" -"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " -"group which contains the administrative user. The setup program can assist " -"you with this task. Enter the desired username and the password below to " -"create the missing entries." -msgstr "" -"Para proveer de acceso administrativo total a GOsa, se necesita crear un " -"grupo especial que contendrá los usuarios administrativos. Este programa de " -"configuración puede ayudarle en esta tarea. Introduzca el nombre y " -"contraseñas deseadas para crear las entradas necesarias." - #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15 msgid "Please use your username and password to log in" msgstr "" @@ -8049,36 +10469,27 @@ msgstr "Entrando" msgid "Click here to log in" msgstr "Pulse aquí para entrar" -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 -msgid "" -"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " -"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " -"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " -"filters to get the entries you are looking for." -msgstr "" -"La opción 'tamaño limite' permite unas operaciones con LDAP mas rápidas y " -"protege al servidor LDAP de alcanzar una mayor carga. La manera mas fácil de " -"manipular grandes bases de datos sin grandes perdidas de tiempo es limitar " -"la busqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas " -"que está buscando." - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 -msgid "Please choose the way to react for this session" -msgstr "Por favor elije la manera en que la sesión reaccione" - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 -msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" -msgstr "" -"ignore este error y enseñe todas las entradas devueltas por el servidor LDAP" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1 +msgid "Welcome to the GOsa setup!" +msgstr "Bienvenido a la configuración de GOsa" -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 -#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4 msgid "" -"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " -"and let me use filters instead" +"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " +"found. This setup like script will try to aid you in creating a working " +"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP " +"installation for required modules, than we're going to check for optional/" +"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP " +"connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" -"ignore este error y muestre todas las entradas que concuerdan con el 'tamaño " -"limite' definido y active el uso de filtros en su lugar" +"Parece que esta ejecutando GOsa por primera vez - no se encontró la " +"configuración. Los siguientes pasos tratarán de asistirlo en crear una " +"configuración funcional, efectuando las siguientes tareas: comprobar la " +"instalación de PHP y de los módulos necesarios, luego comprobar los " +"programas opcionales y, luego de ingresar la información necesaria para " +"conectarse al servidor LDAP, vamos a comprobar la configuración de LDAP." #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 @@ -8100,20 +10511,6 @@ msgstr "Salir" msgid "Signed in:" msgstr "Entrando" -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 -msgid "Locking conflict detected" -msgstr "Detectado conflicto de Bloqueos" - -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 -msgid "" -"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " -"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " -"case by pressing the Remove button." -msgstr "" -"Si esta detección de bloqueo es falsa, la otra persona cerro su navegador " -"mientras estaba editando. Puede borrar el archivo de bloqueo en ese caso, " -"pulsando en el botón Eliminar." - #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1 @@ -8132,6 +10529,38 @@ msgstr "" "El paso dos busca por una colección de programas/herramientas de soporte y " "comprueba si tienen al menos la mínima versión necesaria." +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 +msgid "Locking conflict detected" +msgstr "Detectado conflicto de Bloqueos" + +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 +msgid "" +"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " +"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " +"case by pressing the Remove button." +msgstr "" +"Si esta detección de bloqueo es falsa, la otra persona cerro su navegador " +"mientras estaba editando. Puede borrar el archivo de bloqueo en ese caso, " +"pulsando en el botón Eliminar." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 +msgid "You already have an Administrative Account and a Group." +msgstr "Ya tiene una cuenta y un grupo administrativo." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10 +msgid "" +"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " +"group which contains the administrative user. The setup program can assist " +"you with this task. Enter the desired username and the password below to " +"create the missing entries." +msgstr "" +"Para proveer de acceso administrativo total a GOsa, se necesita crear un " +"grupo especial que contendrá los usuarios administrativos. Este programa de " +"configuración puede ayudarle en esta tarea. Introduzca el nombre y " +"contraseñas deseadas para crear las entradas necesarias." + #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4 msgid "" @@ -8360,6 +10789,18 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "" +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17 +msgid "" +"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-" +"installation. It will give you information about the exact function that " +"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This " +"is useful if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19 +msgid "Toggle Show/Hide" +msgstr "" + #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100 msgid "" "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " @@ -8367,6 +10808,356 @@ msgid "" "(But it could be a security risk) " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Firstname" +#~ msgstr "Nombre de la lista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sexe" +#~ msgstr "Sexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Needed parameters to openexchange connectivity plugin are missing!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no " +#~ "son validos!" + +#, fuzzy +#~ msgid "XLS export" +#~ msgstr "Importar desde CSV" + +#, fuzzy +#~ msgid "You've no permission to do XLS exports." +#~ msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP." + +#~ msgid "This 'dn' has no account extensions." +#~ msgstr "Este 'dn' no tiene extensiones de cuenta." + +#~ msgid "This is an empty plugin." +#~ msgstr "Esta es un extensión vacía." + +#, fuzzy +#~ msgid "email" +#~ msgstr "Correo Electrónico" + +#, fuzzy +#~ msgid "pager" +#~ msgstr "Dispositivo de aviso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nagios Auth" +#~ msgstr "Contacto" + +#, fuzzy +#~ msgid "authorized_for_system_information" +#~ msgstr "Información de sistema" + +#~ msgid "organizations user database" +#~ msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios" + +#~ msgid "" +#~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes " +#~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because " +#~ "the you would't be able to log in. Leave fields blank for password " +#~ "inheritance from default entries." +#~ msgstr "" +#~ "Para cambiarla clave de administrador ('root') del terminal use los " +#~ "campos mas abajo. Los cambios tendrán efecto durante el próximo inicio. " +#~ "Por favor memorice la nueva clave, ya que deberá iniciar sesion. " +#~ "Dejando los campos en blanco se pondrán los valores por defecto." + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for function %s" +#~ msgstr "Comprobando el soporte de iconv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Members:" +#~ msgstr "Objetos miembro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initiales" +#~ msgstr "Iniciales" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current used information setup" +#~ msgstr "Información genérica del usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload new PPD file" +#~ msgstr "Archivos Subidos / Descargados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initiales)." +#~ msgstr "Iniciales" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create template" +#~ msgstr "Nueva plantilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add admin user" +#~ msgstr "Usuario administrador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add admin group" +#~ msgstr "Grupo de samba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "sin definirse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select entry" +#~ msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select user/group to add" +#~ msgstr "Seleccione grupo a añadir" + +#~ msgid "Object groups need at least one member!" +#~ msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!" + +#, fuzzy +#~ msgid "selected" +#~ msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a PPD or press cancel" +#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" + +#~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" +#~ msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)" + +#~ msgid "Add additional automount entries" +#~ msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje" + +#~ msgid "Additional fstab entries" +#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales" + +#~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup" +#~ msgstr "" +#~ "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servicios" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of used class names" +#~ msgstr "Elija tipo de ratón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profile management" +#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display hotplugs of department" +#~ msgstr "Mostrar los grupos de departamentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select printer entry" +#~ msgstr "Seleccione para ver impresoras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display printers of department" +#~ msgstr "Mostrar número de Departamentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logon management" +#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here." +#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a value for task." +#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here." +#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "release" +#~ msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "section" +#~ msgstr "Acción" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profil server" +#~ msgstr "Servidor de Cola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a valid description." +#~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please specify a script." +#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description." +#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please specify a description for this profile." +#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a description for your disk." +#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorized for configuration information" +#~ msgstr "Información organizativa" + +#, fuzzy +#~ msgid " name=" +#~ msgstr "Nombre de la lista" + +#, fuzzy +#~ msgid " value=" +#~ msgstr "Valor por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid " type=" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Monitoring" +#~ msgstr "Monitor" + +#, fuzzy +#~ msgid "FAI management" +#~ msgstr "Nombre de la maquina" + +#, fuzzy +#~ msgid "New script bundle" +#~ msgstr "Impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "New hook bundle" +#~ msgstr "Teléfono" + +#, fuzzy +#~ msgid "New variable bundle" +#~ msgstr "Mostrar terminales" + +#, fuzzy +#~ msgid "New template bundle" +#~ msgstr "Nueva plantilla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit object" +#~ msgstr "Encontrar objeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete object" +#~ msgstr "Objetos miembro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script set" +#~ msgstr "Ruta del Script" + +#, fuzzy +#~ msgid "Variable set" +#~ msgstr "Variable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Puerto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a valid name for partition %s." +#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "please enter a unique name for partition %s" +#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a disc name" +#~ msgstr "Elija modelo de teclado" + +#, fuzzy +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available class names." +#~ msgstr "Aplicaciones disponibles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts." +#~ msgstr "Grupo de objetos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks." +#~ msgstr "Grupo de objetos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Obtions" +#~ msgstr "Opciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "FAI partition table entry" +#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales" + +#, fuzzy +#~ msgid "FAI script set" +#~ msgstr "Parametros Unix" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. " +#~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on " +#~ "top of this list." +#~ msgstr "" +#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede " +#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando " +#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed." +#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Object type" +#~ msgstr "Nombre de objeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set phone password" +#~ msgstr "Poner Contraseña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set voicemail password" +#~ msgstr "Poner Contraseña" + +#~ msgid "Path to PPD" +#~ msgstr "Ruta al 'PPD'" + +#, fuzzy +#~ msgid "You need to specify a Phone PIN." +#~ msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!" + +#~ msgid "Default printer" +#~ msgstr "Impresora por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of Conference" +#~ msgstr "Nombre del departamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Noviembre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Puerto" + #, fuzzy #~ msgid "Additional phone attributes " #~ msgstr "Entradas de fstab adicionales" @@ -8380,17 +11171,10 @@ msgstr "" #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!" #~ msgstr "¡El número '%s' no es un número de teléfono valido!" -#~ msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!" -#~ msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" - #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sistemas" -#, fuzzy -#~ msgid "Phone Number" -#~ msgstr "Número de teléfono" - #, fuzzy #~ msgid "fill out" #~ msgstr "Salir" @@ -8512,10 +11296,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Deliver missed calls as mail" #~ msgstr "Enviar llamadas perdidas como correo electrónico" -#, fuzzy -#~ msgid "Option" -#~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Select to see users that have ftp settings" #~ msgstr "Selecctione para ver los usuarios que tienen configuraciones de ftp" @@ -8532,10 +11312,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Phone category" #~ msgstr "Informes telefónicos" -#, fuzzy -#~ msgid "Serial" -#~ msgstr "terminales" - #~ msgid "" #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's " #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..." @@ -8543,9 +11319,6 @@ msgstr "" #~ "Hemos inspeccionado el servidor web. Su configuración parece cumplir con " #~ "los requerimientos de GOsa. Continuamos la configuración de GOsa..." -#~ msgid "Please enter the server URI" -#~ msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." - #~ msgid "" #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa " #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "