X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=inkscape.sk.pod;h=17bb3a25fba158ccfaecd7f5989de44c56966bc5;hb=c980cfbcfff398f6c5eeba39f65d8df29f8c6256;hp=3320df633ddd27a8bb92750b5f3bf69314e29d42;hpb=487ddb90211ce954e6c4c3f8ed90df8b1c12ca2c;p=inkscape.git diff --git a/inkscape.sk.pod b/inkscape.sk.pod index 3320df633..17bb3a25f 100644 --- a/inkscape.sk.pod +++ b/inkscape.sk.pod @@ -78,7 +78,7 @@ si môže ovládanie rozhrania rýchlo osvojiť. B je štandardný W3C XML formát pre dvojrozmernú vektorovú grafiku. Umožňuje definíciu objektov kresby pomocou bodov, ciest a primitívnych -tvarov. Farby, fonty, šírka ťahu atď sa pri týchto objektoch uvádzajú ako +tvarov. Farby, písma, šírka ťahu atď sa pri týchto objektoch uvádzajú ako atribúty „štýlu“. Zámer je taký, že keďže SVG je štandard a jeho súbory sú text/xml, bude možné použiť SVG súbory vo veľkom počte programov v širokom spektre aplikácií. @@ -109,9 +109,9 @@ exportuje celé kresliace plátno dokumentu. Bod (0,0) je spodný dolný roh. =item B<-C>, B<--export-area-canvas> Pri exporte NG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celé kresliace plátno dokumentu -(stránka). Toto je šandardné nastavenie pre PNG, PDF a PS, takže ju nemusíte uvádzať +(stránka). Toto je štandardné nastavenie pre PNG, PDF a PS, takže ju nemusíte uvádzať ak nepoužívate --export-id na exportovanie konkrétneho objektu. Pri exporte EPS to -však nie je šandardné nastavenie. Naviac pri EPS neumožňuje špecifikácia formátu aby +však nie je štandardné nastavenie. Naviac pri EPS neumožňuje špecifikácia formátu aby bolo ohraničenie väčšie ako obsah dokumentu. To znamená, že ak pri exporte EPS použijete --export-area-canvas, ohraničenie plátna sa oreže dnu na ohraničenie objektu ak je menšie. @@ -126,9 +126,9 @@ je možné použiť túto voľbu v kombinácii s --export-use-hints. =item B<--export-area-snap> Pri exporte png prichytí oblasť exportu smerom von na najbližšiu celočíselnú používateľskú jednotku SVG (px). -Ak používate štandardné rozlíšenie na export 90 dpi a vaša grafika je zarovnaná na pixely aby sa minimalizoval +Ak používate štandardné rozlíšenie na export 90 dpi a vaša grafika je zarovnaná na pixle aby sa minimalizoval antialiasing, tento prepínač vám umožní zachovať toto zarovnanie aj ak exportujete ohraničenie nejakého -objektu (pmocou --export-id alebo --export-area-drawing), ktoré samotné nie je zarovnané na pixely. +objektu (pmocou --export-id alebo --export-area-drawing), ktoré samotné nie je zarovnané na pixle. =item B<-b> I, B<--export-background>=I @@ -154,7 +154,7 @@ Ak už existuje, bude prepísaní bez pýtania sa. =item B<-f> I, B<--file>=I Otvorí zadané dokumenty. -Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. možete uviesť zoznam súborov bez -f. +Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. môžete uviesť zoznam súborov bez -f. =item B<-g>, B<--with-gui> @@ -162,12 +162,12 @@ Pokúsiť sa použiť GUI (na unixových systémoch, použiť X server aj keď n =item B<-h> I, B<--export-height>=I -Výška generovaných bitmáp v pixeloch. Táto hodnota má precedenciu pred +Výška generovaných bitmáp v pixloch. Táto hodnota má precedenciu pred nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). =item B<-i> I, B<--export-id>=I -Pri exporte PNG, PS, EPS a PDF hodnota atrihútu id objektu, ktorý chcete +Pri exporte PNG, PS, EPS a PDF hodnota atribútu id objektu, ktorý chcete exportovať z dokumentu. Žiadne iné objekty sa neexportujú. Štandardne sa exportuje ohraničenie objektu. To môžete zmeniť použitím voľby --export-area (iba pri PNG) alebo --export-area-canvas. @@ -175,7 +175,7 @@ exportuje ohraničenie objektu. To môžete zmeniť použitím voľby =item B<-j>, B<--export-id-only> Exportovať do PNG iba objekt s id zadaným v --export-id. Všetky ostatné objekty sa skryjú a -nezobrazia sa v exporte ani keď prekrúvajú exportovaný objekt. Ak nie je uvedené --export-id, +nezobrazia sa v exporte ani keď prekrývajú exportovaný objekt. Ak nie je uvedené --export-id, táto voľba sa ignoruje. Pri exporte PDF je toto štandardná voľba, takže jej uvedenie nemá žiadny vplyv. =item B<-l>, B<--export-plain-svg>=I @@ -184,7 +184,7 @@ Exportovať dokumenty do formátu čisté SVG, bez menných priestorov sodipodi: =item B<-x>, B<--extension-directory> -Vypíše aktuálny adresár rozšírení, ktorý bol nastavený pre inkscape a potom +Vypíše aktuálny adresár rozšírení, ktorý bol nastavený pre Inkscape a potom skončí. Využívajú to externé rozšírenia aby použili rovnakú konfiguráciu ako pôvodná inštalácia Inkscape. @@ -273,7 +273,7 @@ Konvertovať pri exporte textové objekty na cesty kde sa dá (pri exporte PS, E =item B<--export-ignore-filters> -Exportovať objekty s filtrami (napr. tie s rozostrenám) ako vektorovú grafiku a ignorovať filtre (pri exporte PS, EPS a PDF). +Exportovať objekty s filtrami (napr. s rozostrením) ako vektorovú grafiku a ignorovať filtre (pri exporte PS, EPS a PDF). Štandardne sa všetky objekty s filtrami rasterizujú s rozlíšením --export-dpi (štandardne 90 dpi) čím sa zachová ich vzhľad. =item B<-I>, B<--query-id> @@ -304,150 +304,150 @@ súradnicou x,y, šírkou a výškou vo formáte s hodnotami oddelenom čiarkami =item B<--shell> -With this parameter, Inkscape will enter an interactive command line shell mode. In this -mode, you type in commands at the prompt and Inkscape executes them, without you having -to run a new copy of Inkscape for each command. This feature is mostly useful for -scripting and server uses: it adds no new capabilities but allows you to improve the -speed and memory requirements of any script that repeatedly calls Inkscape to perform -command line tasks (such as export or conversions). Each command in shell mode must be a -complete valid Inkscape command line but without the Inkscape program name, for example -"file.svg --export-pdf=file.pdf". +Ak je zadaný tento parameter, Inkscape vstúpi do interaktívneho režimu príkazového riadka. +V tomto režime píšete príkazy na príkazovom riadku a Inkscape ich vykonáva bez toho aby +ste museli pri každom príkaze spúšťať novú inštanciu Inkscape. Táto vlastnosť je +najužitočnejšia v skriptoch a pri použití na serveri: nepridáva nové schopnosti, ale umožňuje +vám zlepšovať nároky na rýchlosť a pamäť akéhokoľvek skriptu, ktorý opakovane volá Inkscape +aby vykonal úlohy z príkazového riadka (ako export alebo konverzie). Každý príkaz v režime shellu +musí byť úplný platný príkaz Inkscape ale bez názvu programu Inkscape, napr. +„subor.svg --export-pdf=subor.pdf“. =item B<--vacuum-defs> -Remove all unused items from the defs section of the SVG file. If this -option is invoked in conjunction with --export-plain-svg, only the exported file -will be affected. If it is used alone, the specified file will be modified in place. +Odstráni všetky nepoužité položky zo sekcie defs SVG súboru. Ak túto voľbu +zadáte spolu s --export-plain-svg, bude mať vplyv iba na exportovaný súbor. +Ak ju použijete samostatne, zmení sa existujúci súbor. =item B<-z>, B<--without-gui> -Do not open the GUI (on Unix, do not use X server); only process the files from console. -This is assumed for -p, -e, -l, and --vacuum-defs options. +Neotvírať grafické rozhranie (na unixových systémoch nepoužívať X server), iba spracovať súbory z konzoly. +Táto voľba sa predpokladá pri voľbách -p, -e, -l a --vacuum-defs. =item B<--g-fatal-warnings> -This standard GTK option forces any warnings, usually harmless, to cause Inkscape to -abort (useful for debugging). +Táto štandardná voľba GTK vynucuje, že akékoľvek upozornenia, ktoré sú zvyčajne +neškodné, spôsobia ukončenie Inkscape (čo je užitočné pri ladení). =item B<--usage> -Display a brief usage message. +Zobrazí stručnú správu o tom ako používať Inkscape. =back =head1 KONFIGURÁCIA -The main configuration file is located in ~/.config/Inkscape/preferences.xml; it stores -a variety of customization settings that you can change in Inkscape (mostly in the -Inkscape Preferences dialog). Also in the subdirectories there, you can place your own: +Hlavný konfiguračný súboor je ~/.config/Inkscape/preferences.xml. Ukladá rozličné +nastavenia, ktoré môžete zmeniť v Inkscape (prevažne v dialógu Nastavenia Inkscape). +Do podadresárov tohto adresára tiež môžete umiestniť vlastné: -B<$HOME>/.config/Inkscape/extensions/ - extension effects. +B<$HOME>/.config/Inkscape/extensions/ - rozširujúce efekty. -B<$HOME>/.config/Inkscape/icons/ - icons. +B<$HOME>/.config/Inkscape/icons/ - ikony. -B<$HOME>/.config/Inkscape/keys/ - keyboard maps. +B<$HOME>/.config/Inkscape/keys/ - mapy kláves. -B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - new file templates. +B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - šablóny nových súborov. =head1 DIAGNOSTIKA -The program returns zero on success or non-zero on failure. +Program vráti nulovú hodnotu pri úspešnom a nenulovú pri neúspešnom ukončení. -A variety of error messages and warnings may be printed to STDERR or -STDOUT. If the program behaves erratically with a particular SVG file -or crashes, it is useful to look at this output for clues. +Na štandardný chybový výstup alebo štandardný výstup môže vypísať rozličné chybové +hlásenia alebo upozornenia. Ak sa program správa chybne alebo havaruje v súvislosti +s konkrétnym SVG súborom, prehliadnutie tohto výstupu pomôže zistiť dôvod zlyhania. =head1 PRÍKLADY -While obviously B is primarily intended as a GUI application, -it can be used for doing SVG processing on the commandline as well. +Hoci je B zjavne v prvom rade aplikácia s grafickým používateľským +rozhraním, tiež ho možno použiť na spracovanie SVG z príkazového riadka. -Open an SVG file in the GUI: +Otvorenie SVG súboru v grafickom rozhraní: - inkscape filename.svg + inkscape subor.svg -Print an SVG file from the command line: +Vytlačenie SVG súboru z príkazového riadka: - inkscape filename.svg -p '| lpr' + inkscape subor.svg -p '| lpr' -Export an SVG file into PNG with the default resolution of 90dpi (one SVG user unit translates to one bitmap pixel): +Export SVG súboru do PNG v predvolenom rozlíšení 90 dpi (jedna používateľská jednotka SVG zodpovedá jednému pixlu bitmapy): - inkscape filename.svg --export-png=filename.png + inkscape subor.svg --export-png=subor.png -Same, but force the PNG file to be 600x400 pixels: +To isté, ale veľkosť súboru PNG je vynútená na 600x400 pixlov: - inkscape filename.svg --export-png=filename.png -w600 -h400 + inkscape subor.svg --export-png=subor.png -w600 -h400 -Same, but export the drawing (bounding box of all objects), not the page: +To isté, ale exportuje kresbu (ohraničenie všetkých objektov), nie stránku: - inkscape filename.svg --export-png=filename.png --export-area-drawing + inkscape subor.svg --export-png=subor.png --export-area-drawing -Export to PNG the object with id="text1555", using the output filename and -the resolution that were used for that object last time when it was exported from the GUI: +Exportuje do PNG objekt s id="text1555" s použitím názvu súboru a rozlíšenia, +ktoré boli použité pri poslednom exporte objektu z grafického rozhrania: - inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-use-hints + inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-use-hints -Same, but use the default 90dpi resolution, specify the filename, -and snap the exported area outwards to the nearest whole SVG user unit values -(to preserve pixel-alignment of objects and thus minimize antialiasing): +To isté, ale použiť rozlíšenie 90 dpi, určiť názov súboru a prichytiť +exportovanú oblasť smerom von k najbližšej celej hodnte používateľskej jednotky +SVG (aby sa zachovalo zarovnanie objektov na pixle a tak minimalizoval aliasing): - inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-snap-area + inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-area-snap -Convert an Inkscape SVG document to plain SVG: +Previesť Inkscape SVG na čistý SVG dokument: - inkscape filename1.svg --export-plain-svg=filename2.svg + inkscape subor1.svg --export-plain-svg=subor2.svg -Convert an SVG document to EPS, converting all texts to paths: +Previesť SVG dokument na EPS, pričom prevedie všetky texty na cesty: - inkscape filename.svg --export-eps=filename.eps --export-text-to-path + inkscape subor.svg --export-eps=subor.eps --export-text-to-path -Query the width of the object with id="text1555": +Zistiť šírku objektu s id="text1555": - inkscape filename.svg --query-width --query-id text1555 + inkscape subor.svg --query-width --query-id text1555 -Duplicate the object with id="path1555", rotate the duplicate 90 degrees, save SVG, and quit: +Duplikovať objekt s id="path1555", otočiť duplikát o 90 stupňov, uložiť SVG a skončiť: - inkscape filename.svg --select=path1555 --verb=EditDuplicate --verb=ObjectRotate90 --verb=FileSave --verb=FileClose + inkscape subor.svg --select=path1555 --verb=EditDuplicate --verb=ObjectRotate90 --verb=FileSave --verb=FileClose =head1 PROSTREDIE -B to get the default host and display number. +B zistenie predvoleného hostiteľa a čísla displeja. -B to set the default path of the directory to use for temporary -files. The directory must exist. +B nastavenie predvoleného adresára pre dočasné súbory. +Adresár musí existovať. =head1 TÉMY -To load different icons sets instead of the default -B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg file, the directory -B<$HOME>/.inkscape/icons/ is used. Icons are loaded by name -(e.g. I), or if not found, then from I. If the -icon is not loaded from either of those locations, it falls back to the -default system location. +Ak chcete načítať odlišnú sadu ikon ako predvolený súbor +B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg, použije sa adresár +B<$HOME>/.inkscape/icons/. Ikony sa načítavajú podľa názvu +(napr. I) alebo ak nie sú nájdené z I. +Ak sa ikona nenačíta ani z jedného z týchto miest, použije sa +predvolené umiestnenie systému. -The needed icons are loaded from SVG files by searching for the SVG id with -the matching icon name. (For example, to load the "fill_none" icon from -a file, the bounding box seen for SVG id "fill_none" is rendered as the -icon, whether it comes from I or I.) +Potrebné ikony sa načítavajú zo SVG súborov hľadaním SVG id so +zodpovedajúcim názvom ikony. (Napr. pri načítaní ikony „fill_none“ zo súboru +sa ako ikona vykreslí ohraničenie „fill_none“, či už pochádza zo +súboru I alebo I.) =head1 ĎALŠIE INFORMÁCIE -The canonical place to find B info is at -http://www.inkscape.org/. The website has news, documentation, -tutorials, examples, mailing list archives, the latest released -version of the program, bugs and feature requests databases, forums, -and more. +Umiestnenie kanonickej dokumentácie k B je na +http://www.inkscape.org/. Webová stránka obsahuje novinky, +dokumentáciu, návody, príklady, archívy konferencií, poslednú +vydanú verziu programu, databázy chýb a žiadostí o nové funkcie, +fóra a ďalšie. =head1 POZRI AJ potrace, cairo, rsvg(1), batik, ghostscript, pstoedit. -SVG compliance test suite: http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/ +Testovací balík konformnosti so štandardom SVG: http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/ -SVG validator: http://jiggles.w3.org/svgvalidator/ +Nástroj na testovanie platnosti SVG: http://jiggles.w3.org/svgvalidator/ I I @@ -468,98 +468,98 @@ L =head1 POZNÁMKY KU GRAFICKÉMU ROZHRANIU -To learn Inkscape's GUI operation, read the tutorials in Help > Tutorials. +Ak sa chcete naučiť pracovať s grafickým rozhraním Inkscape Pomocník > Návody. -Apart from SVG, Inkscape can import (File > Import) most bitmap formats -(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, etc.), plain text (requires Perl), PS and EPS (requires Ghostscript), PDF -and AI format (AI version 9.0 or newer). +Okrem SVG dokáže Inkscape importovať (Súbor > Importovať) väčšinu bitmapových formátov +(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF atď.), čistý text (vyžaduje Perl), PS a EPS (vyžaduje Ghostscript), +formáty PDF a AI (AI verzie 9.0 alebo novšia). -Inkscape exports 32-bit PNG images (File > Export) as well as AI, PS, EPS, PDF, DXF, -and several other formats via File > Save as. +Inkscape exportuje 32-bitové PNG obrázky (Súbor > Exportovať) a tiež AI, PS, EPS, PDF, DXF, +a niekoľko ďalších formátov pomocou Súbor > Uložiť ako. -Inkscape can use the pressure and tilt of a graphic tablet pen for width, angle, -and force of action of several tools, including the Calligraphic pen. +Inkscape dokáže cyužiť informáciu o tlaku a sklone grafického tabletu na +nastavenie šírky, uhla a sily niektorých nástrojov vrátane kaligrafického pera. -Inkscape includes a GUI front-end to the Potrace bitmap tracing engine -(http://potrace.sf.net) which is embedded into Inkscape. +Inkscape obsahuje grafické rozhranie k jadru na vektorizáciu bitmáp Potrace +(http://potrace.sf.net), ktoré je súčasťou Inkscape. -Inkscape can use external scripts (stdin-to-stdout filters) that are represented by -commands in the Effects menu. A script can have a GUI dialog for setting various -parameters and can get the IDs of the selected objects on which to act via the command -line. Inkscape comes with an assortment of effects written in Python. +Inkscape dokáže využívať externé skripty (filtre štandardného vstupu/výstupu), ktoré predstavujú +príkazy v menu Efekty. Skript môže mať grafický dialóg na nastavenie parametrov a dokáže +zistiť ID vybraných objektov na ktoré sa bude aplikovať prostredníctvom príkazového riadka. +Inkscape obsahuje sadu efektov napísaných v jazyku Python. =head1 KLÁVESOVÉ VÄZBY -To get a complete list of keyboard and mouse shortcuts, view doc/keys.html, or use the Keys and Mouse command in Help menu. +Úplný zoznam skratiek klávesnice a myši nájdete v súbore doc/keys.html alebo pomocou príkazu Použitie klávesnice a myši v menu Pomocník. =head1 CHYBY -Many bugs are known; please refer to the website (inkscape.org) for reviewing the reported ones and to -report newly found issues. See also the Known Issues section in the Release Notes for -your version (file `NEWS'). +Je známych množstvo chýb. Existujúce chyby kontrolujte a nové hláste na +webstránke inkscape.org. Tiež si prečítajte sekciu Známe problémy v Poznámkach +k vydaniu vašej verzie (súbor „NEWS“). =head1 AUTORI -This codebase owes its existance to a large number of contributors -throughout its various incarnations. The following list is certainly -incomplete, but serves to recognize the many shoulders on which this -application sits: +Kód vďačí za svoju existenciu množstvu prispievateľov do jeho +rozličných foriem. Nasledovný zoznam je určite neúplný, ale slúži +na uznanie mnohých ramien, na ktorých táto aplikácia stojí: + [% INCLUDE "AUTHORS" %] -This man page was put together by Bryce Harrington +Túto manuálovú stránku zostavil Bryce Harrington Ebrycehar@bryceharrington.comE. =head1 HISTÓRIA -The codebase that would become Inkscape began life in 1999 as the -program Gill, the GNOME Illustrator application, created by Raph -Levien. The stated objective for Gill was to eventually support all of -SVG. Raph implemented the PostScript bezier imaging model, including -stroking and filling, line cap style, line join style, text, etc. -Raph's Gill page is at http://www.levien.com/svg/. Work on Gill appears -to have slowed or ceased in 2000. - -The next incarnation of the codebase was to become the highly popular -program Sodipodi, led by Lauris Kaplinski. The codebase was turned -into a powerful illustration program over the course of several -year's work, adding several new features, multi-lingual support, porting -to Windows and other operating systems, and eliminating dependencies. - -Inkscape was formed in 2003 by four active Sodipodi developers, Bryce -Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst, and Ted Gould, wanting to take a -different direction with the codebase in terms of focus on -SVG compliance, interface look-and-feel, and a desire to open -development opportunities to more participants. The project progressed -rapidly, gaining a number of very active contributors and features. - -Much work in the early days of the project focused on code stablization -and internationalization. The original renderer inherited from Sodipodi -was laced with a number of mathematical corner cases which led to -unexpected crashes when the program was pushed beyond routine uses; this -renderer was replaced with Livarot which, while not perfect either, was -significantly less error prone. The project also adopted a practice of -committing code frequently, and encouraging users to run developmental -snapshots of the program; this helped identify new bugs swiftly, and -ensure it was easy for users to verify the fixes. As a result, Inkscape -releases have generally earned a reputation for being robust and -reliable. - -Similarly, efforts were taken to internationalize and localize the -interface, which has helped the program gain contributors worldwide. - -Inkscape has had a beneficial impact on the visual attractiveness of -Open Source in general, by providing a tool for creating and sharing -icons, splash screens, website art, and so on. In a way, despite being -"just an drawing program", Inkscape has played an important role in -making Open Source more visually stimulating to larger audiences. +Kód, ktorý sa neskôr stal kódom Inkscape začal svoj život v roku 1999 ako +program Gill, aplikácia GNOME Illustrator, ktorú vytvoril Raph Levien. +Cieľom, ktorý si Gill kládol bolo nakoniec podporovať kompletný štandard SVG. +Raph implementoval bézierový PostScriptový obrazový model vrátane výplne +a ťahu, štýlov zakončenia a spojenia čiar, textu atď. +Raphhova stránka o Gill je http://www.levien.com/svg/. Práca na Gill +sa spomalila alebo zastavila v roku 2000. + +Ďalším stelesnením kódu sa stal veľmi populárny program Sodipodi, ktorý +viedol Lauris Kaplinski. Kód sa zmenil na veľmi mocný ilustračný nástroj +počas niekoľkých rokov práce na ňom po pridaní niekoľkých nových vlasntostí, +podpory jazykov, portovania na Windows a iné operačné systémy a odstránení +závislostí. + +Inkscape vytvorili v roku 2003 štyria aktívni vývojári Sodipodi - Bryce +Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst a Ted Gould, ktorí chceli kód posunúť +novým smerom so zameraním na konformnosť s SVG, vzľad a správanie rozhrania +a túžbou otvoriť príležitosť vývoja viacerým prispievateľom. Projekt +postupoval rýchlo a získal si množstvo veľmi aktívnych prispievateľov a +vlastností. + +Mnoho práce v raných dňoch projektu sa zameriavalo na stabilizáciu kódu +a internacionalizáciu. Pôvodné vykresľovacie jadro zdedené zo Sodipodi +bolo spojené s mnohými matematickými hraničnými prípadmi, ktoré viedli +k neočakávaným haváriám pri použití programu na iné ako rutinné úlohy. +Toto vykresľovacie jadro nahradil Livarot, ktorý hoci tiež nie je dokonalý, +bol výrazne menej náchylný na chyby. Projekt tiež praktikoval časté +začleňovanie kódu a posmeľoval používateľov v používaní vývojových +verzií programu. To pomohlo s ranou identifikáciou chýb a zabezpečilo +jednoduchý spôsob ako používatelia mohli overiť funkčnosť opráv. +V dôsledku Inkscape si Inkscape zaslúžil všeobecnú reputáciu robustnosti +a spoľahlivosti. + +Tiež sa rozvinuli snahy o internacionalizáciu a lokalizáciu rozhrania, +ktoré pomohli programu získať prispievateľov z celého sveta. + +Inkscape mal prínosný vplyv na vizuálnu atraktivitu open source +vo všeobecnosti, pretože poskytol nástroj na tvorbu a zdieľanie ikon, +štartovacích obrazoviek, grafiky webových stránok atď. Istým spôsobom +okrem toho, že je to len „program na kreslenie“ hral Inkscape dôležitú +úlohu pri vylepšení vizuálnej stránky open source širokému publiku. =head1 AUTORSKÉ PRÁVA A LICENCIA -B 1999-2008 by Authors. +B 1999-2008 Autori. -B is free software; you can redistribute it and/or modify it -under the terms of the GPL. +B je slobodný softvér; môžete ho používať a šíriť za podmienok +licencie GPL. =for comment