X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=gosa-plugins%2Fsamba%2Flocale%2Fnl%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=20d0b3f00d7c2aac7bd1768dfd0a340e2790577a;hb=9a09f2592f8db9763d9f312ad94f904a9f130522;hp=ba4330b59d9b8600cd17871852b3161a2b1fcb69;hpb=b450d85be3c50482826d1156196965dae2584c9e;p=gosa.git diff --git a/gosa-plugins/samba/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/samba/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index ba4330b59..20d0b3f00 100644 --- a/gosa-plugins/samba/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/samba/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Cajus Pollmeier , 2004. # # Translator: -# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005. +# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) , 2005,2006,2007,2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 msgid "Select workstations to add" -msgstr "Selecteer de toe te voegen werkstations" +msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations" #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 msgid "Filters" @@ -39,15 +39,13 @@ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden" msgid "Regular expression for matching addresses" msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21 -#, fuzzy +#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in" -msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt" +msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27 -#, fuzzy +#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28 msgid "Hour" -msgstr "uur" +msgstr "Uur" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 @@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "uur" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191 msgid "Samba" msgstr "Samba" @@ -67,181 +65,182 @@ msgstr "Dit doet iets" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243 msgid "POSIX" -msgstr "" +msgstr "POSIX" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +msgid "Error" +msgstr "FOUT" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +msgid "Please select an entry!" +msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535 msgid "disabled" msgstr "gedeactiveerd" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536 msgid "input on, notify on" msgstr "invoer met notificatie" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537 msgid "input on, notify off" msgstr "invoer zonder notificatie" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538 msgid "input off, notify on" msgstr "geen invoer met notificatie" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539 msgid "input off, nofify off" msgstr "geen invoer zonder notificatie" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541 msgid "disconnect" msgstr "verbreken" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542 msgid "reset" -msgstr "sluiten" +msgstr "herstellen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544 msgid "from any client" msgstr "vanaf elke client" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545 msgid "from previous client only" msgstr "alleen vanaf vorige client" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086 -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153 -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "LDAP fout" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 personal/samba/samba3.tpl:13 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13 #: personal/samba/samba3.tpl:106 msgid "Home directory" msgstr "Persoonlijke map" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 personal/samba/samba2.tpl:45 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120 msgid "Profile path" msgstr "Profielpad" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba3.tpl:184 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184 msgid "Connection" msgstr "Max. verbindingsduur" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 personal/samba/samba3.tpl:198 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198 msgid "Disconnection" msgstr "Max. verbrekingsduur" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 personal/samba/samba3.tpl:212 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212 msgid "IDLE" msgstr "Max. inactiviteitsduur" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!" -msgstr "" -"Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U " -"heeft er meer dan acht opgegeven." +msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!" msgstr "" +"Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. " +"handmatig!" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986 msgid "" "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!" msgstr "" +"Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet " +"geidentificeerd worden" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125 msgid "Samba settings" msgstr "Samba Instellingen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196 msgid "My account" msgstr "Mijn account" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 personal/samba/samba3.tpl:103 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202 +msgid "Generic home directory" +msgstr "Algemene persoonlijke map" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203 +msgid "Generic samba home drive" +msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27 +msgid "Domain" +msgstr "Domein" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205 +msgid "Generic script path" +msgstr "Algemeen scriptpad" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206 +msgid "Generic profile path" +msgstr "Windows werkstation" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103 msgid "Allow login on terminal server" msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 personal/samba/samba3.tpl:140 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140 msgid "Inherit client config" msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209 msgid "Allow user to change password" -msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen" +msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba2.tpl:72 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72 #: personal/samba/samba3.tpl:316 msgid "Login from windows client requires no password" msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:321 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321 msgid "Lock samba account" -msgstr "Blokkeer het Samba/Windows account" +msgstr "Blokkeer Samba/Windows account" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212 msgid "Account expires" -msgstr "Het account verloopt op" +msgstr "Account verloopt op" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213 msgid "Password expires" -msgstr "Wachtwoord verloopt op" +msgstr "Algemeen profielpad" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba3.tpl:346 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346 msgid "Limit Logon Time" msgstr "Stel laatste inlogtijd in op" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:366 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366 msgid "Limit Logoff Time" msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216 msgid "Logon hours" -msgstr "1 uur" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191 -#, fuzzy -msgid "Generic home directory" -msgstr "Persoonlijke map" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 -msgid "Generic samba home drive" -msgstr "" +msgstr "Inlog tijden" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193 -#, fuzzy -msgid "Generic script path" -msgstr "Inlogscript" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194 -#, fuzzy -msgid "Generic profile path" -msgstr "Profielpad" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:27 -msgid "Domain" -msgstr "Domein" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217 msgid "Allow connection from" -msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe" +msgstr "Sta verbinding toe vanaf" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276 msgid "" "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more " "than eight." @@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Initiëel programma" #: personal/samba/samba3.tpl:151 msgid "Working directory" -msgstr "Werkdirectory" +msgstr "Werkmap" #: personal/samba/samba3.tpl:168 msgid "Timeout settings (in minutes)" @@ -330,14 +329,12 @@ msgid "Account expires after" msgstr "Het account verloopt op" #: personal/samba/samba3.tpl:410 -#, fuzzy msgid "Samba logon times" -msgstr "Samba groep" +msgstr "Samba inlog tijdstippen" #: personal/samba/samba3.tpl:410 -#, fuzzy msgid "Edit settings..." -msgstr "E-mail instellingen" +msgstr "Instellingen bewerken..." #: personal/samba/samba3.tpl:418 msgid "Allow connection from these workstations only" @@ -345,11 +342,11 @@ msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe" #: personal/samba/samba3.tpl:429 msgid "Used by all users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikt door alle gebruikers" #: personal/samba/samba3.tpl:432 msgid "Used by some users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6 msgid "Machine name" @@ -368,172 +365,30 @@ msgid "Select a base" msgstr "Selecteer een basis" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25 -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "netwerk" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285 -#, fuzzy +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296 msgid "Win generic" -msgstr "Print Service" +msgstr "Windows algemeen" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286 -#, fuzzy +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297 msgid "Windows workstation generic" -msgstr "Werkstation naam" +msgstr "Windows werkstation algemeen" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291 -#, fuzzy +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302 msgid "Win workstation" msgstr "Windows werkstation" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305 msgid "Workstation name" msgstr "Werkstation naam" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Toevoegen" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Verwijderen" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Toepassen" - -#~ msgid "This 'dn' has no network features." -#~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden." - -#~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." -#~ msgstr "" -#~ "U heeft geen toestemming om een component aan te maken onder deze 'Basis'." - -#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -#~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "uren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "dag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Strategie" - -#~ msgid "This account has no samba extensions." -#~ msgstr "Dit account heeft geen samba extensies." - -#~ msgid "Remove samba account" -#~ msgstr "Samba account verwijderen" - -#~ msgid "" -#~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "De samba mogelijkheden zijn ingeschakeld voor dit account. U kunt deze " -#~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken." - -#~ msgid "Create samba account" -#~ msgstr "Samba account aanmaken" - -#~ msgid "" -#~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. U kunt deze " -#~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken." - -#~ msgid "" -#~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for " -#~ "samba accounts, enable them first." -#~ msgstr "" -#~ "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. Posix " -#~ "mogelijkheden zijn noodzakelijk voor samba accounts. Schakel deze eerst " -#~ "in." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Januari" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Februari" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Maart" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mei" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Augustus" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "December" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Het verwijderen van het Samba account is mislukt" - -#~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!" -#~ msgstr "De waarde gespecificeerd als '%s' bevat ongeldige karakters!" - -#~ msgid "" -#~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no " -#~ "characters!" -#~ msgstr "" -#~ "De timeout optie '%s' is geselecteerd en bevat geen of ongeldige " -#~ "karakters!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Het opslaan van het Samba account is mislukt" - -#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te " -#~ "veranderen" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bewerken"