X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=gosa-plugins%2Fsamba%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=c45e0f95586772858cff2b254c8a796cf15c24c3;hb=9a09f2592f8db9763d9f312ad94f904a9f130522;hp=da4a3d1dd94635d78178a1ead4d11852fb6994fb;hpb=f278277d9325eae9b6a70e5bd28a57306ddb4163;p=gosa.git diff --git a/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index da4a3d1dd..c45e0f955 100644 --- a/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,190 +1,53 @@ # translation of messages.po to Deutsch -# Alfred Schroeder , 2004. -# Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. -# Jan Wenzel , 2004,2005. -# Stefan Koehler , 2005. # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # +# Alfred Schroeder , 2004. +# Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. +# Jan Wenzel , 2004,2005, 2008. +# Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n" -"Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 08:27+0200\n" +"Last-Translator: Jan Wenzel \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6 -msgid "Generic" -msgstr "Allgemein" - -#: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 -msgid "Home directory" -msgstr "Basisverzeichnis" - -#: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 -msgid "Domain" -msgstr "Domäne" - -#: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37 -msgid "Script path" -msgstr "Anmeldeskript" - -#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120 -#: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:744 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 -msgid "Profile path" -msgstr "Profil-Pfad" - -#: personal/samba/samba3.tpl:66 -msgid "Terminal Server" -msgstr "Terminal-Server" - -#: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 -msgid "Allow login on terminal server" -msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 -msgid "Inherit client config" -msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:143 -msgid "Initial program" -msgstr "Startprogramm" - -#: personal/samba/samba3.tpl:151 -msgid "Working directory" -msgstr "Arbeitsverzeichnis" - -#: personal/samba/samba3.tpl:168 -msgid "Timeout settings (in minutes)" -msgstr "Zeitlimit (in Minuten)" - -#: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:751 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 -msgid "Connection" -msgstr "Verbinden" - -#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:752 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 -msgid "Disconnection" -msgstr "Trennen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:753 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 -msgid "IDLE" -msgstr "Leerlauf" - -#: personal/samba/samba3.tpl:228 -msgid "Client devices" -msgstr "Client-Geräte" - -#: personal/samba/samba3.tpl:235 -msgid "Connect client drives at logon" -msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden" - -#: personal/samba/samba3.tpl:243 -msgid "Connect client printers at logon" -msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" - -#: personal/samba/samba3.tpl:251 -msgid "Default to main client printer" -msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:261 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: personal/samba/samba3.tpl:265 -msgid "Shadowing" -msgstr "Spiegeln" - -#: personal/samba/samba3.tpl:276 -msgid "On broken or timed out" -msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit" - -#: personal/samba/samba3.tpl:286 -msgid "Reconnect if disconnected" -msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59 -msgid "Access options" -msgstr "Zugriffsoptionen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67 -msgid "Allow user to change password from client" -msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" - -#: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/samba2.tpl:72 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 -msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" - -#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 -msgid "Lock samba account" -msgstr "Samba-Konto sperren" - -#: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87 -msgid "Password expires on" -msgstr "Passwort läuft ab am" - -#: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 -msgid "Limit Logon Time" -msgstr "Limitiere Logon Zeit" - -#: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 -msgid "Limit Logoff Time" -msgstr "Limitiere Logoff Zeit" - -#: personal/samba/samba3.tpl:387 -msgid "Account expires after" -msgstr "Konto läuft ab am" - -#: personal/samba/samba3.tpl:410 -msgid "Samba logon times" -msgstr "Samba Anmeldezähler" - -#: personal/samba/samba3.tpl:410 -msgid "Edit settings..." -msgstr "Einstellungen bearbeiten..." - -#: personal/samba/samba3.tpl:418 -msgid "Allow connection from these workstations only" -msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 +msgid "Select workstations to add" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" -#: personal/samba/samba3.tpl:429 -#, fuzzy -msgid "Used by all users" -msgstr "ACL ist gültig für alle Benutzer" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: personal/samba/samba3.tpl:432 -msgid "Used by some users" -msgstr "" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 +msgid "Display workstations of department" +msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung" -#: personal/samba/samba3.tpl:437 personal/samba/samba3.tpl:447 -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:39 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 +msgid "Choose the department the search will be based on" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" -#: personal/samba/samba3.tpl:438 personal/samba/samba3.tpl:450 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 +msgid "Regular expression for matching addresses" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen" -#: personal/samba/samba2.tpl:13 -msgid "Samba home" -msgstr "Samba-Basisverzeichnis" +#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22 +msgid "Specify the hours this user is allowed to log in" +msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf" -#: personal/samba/samba2.tpl:77 -msgid "Temporary disable samba account" -msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" +#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28 +msgid "Hour" +msgstr "Stunde" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 @@ -194,7 +57,7 @@ msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191 msgid "Samba" msgstr "Samba" @@ -204,160 +67,288 @@ msgstr "Dies tut etwas" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243 msgid "POSIX" -msgstr "" +msgstr "POSIX" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371 +msgid "Please select an entry!" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag!" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536 msgid "input on, notify on" msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537 msgid "input on, notify off" msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538 msgid "input off, notify on" msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539 msgid "input off, nofify off" msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541 msgid "disconnect" msgstr "trennen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542 msgid "reset" msgstr "zurücksetzen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544 msgid "from any client" msgstr "von jedem Client" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545 msgid "from previous client only" msgstr "nur von vorherigem Client" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086 -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153 -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "LDAP-Fehler" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13 +#: personal/samba/samba3.tpl:106 +msgid "Home directory" +msgstr "Basisverzeichnis" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45 +#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120 +msgid "Profile path" +msgstr "Profil-Pfad" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762 -#, fuzzy +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184 +msgid "Connection" +msgstr "Verbinden" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198 +msgid "Disconnection" +msgstr "Trennen" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212 +msgid "IDLE" +msgstr "Leerlauf" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!" -msgstr "" -"Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr " -"als acht angegeben." +msgstr "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients!" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!" msgstr "" +"Undefinierte Samba SID festgestellt. Bitte beheben Sie dieses Problem " +"manuell!" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986 msgid "" "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!" msgstr "" +"Kann primäre Gruppe nicht in Samba-Gruppe überführen: die Gruppe kann nicht " +"identifiziert werden!" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125 msgid "Samba settings" msgstr "Samba-Einstellungen" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196 msgid "My account" msgstr "Mein Konto" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179 -msgid "Allow user to change password" -msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 -msgid "Account expires" -msgstr "Konto läuft ab" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185 -msgid "Password expires" -msgstr "Passwort läuft ab" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189 -msgid "Logon hours" -msgstr "Anmeldezeiten" - -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202 msgid "Generic home directory" msgstr "Allgemeines Basisverzeichnis" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203 msgid "Generic samba home drive" msgstr "Allgemeines Samba Basis-Laufwerk" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27 +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205 msgid "Generic script path" msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206 msgid "Generic profile path" msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103 +msgid "Allow login on terminal server" +msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140 +msgid "Inherit client config" +msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209 +msgid "Allow user to change password" +msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72 +#: personal/samba/samba3.tpl:316 +msgid "Login from windows client requires no password" +msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321 +msgid "Lock samba account" +msgstr "Samba-Konto sperren" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212 +msgid "Account expires" +msgstr "Konto läuft ab" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213 +msgid "Password expires" +msgstr "Passwort läuft ab" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346 +msgid "Limit Logon Time" +msgstr "Limitiere Logon Zeit" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366 +msgid "Limit Logoff Time" +msgstr "Limitiere Logoff Zeit" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216 +msgid "Logon hours" +msgstr "Anmeldezeiten" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217 msgid "Allow connection from" msgstr "Erlaube Verbindung von" -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276 msgid "" "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more " "than eight." msgstr "" -"Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr " -"als acht angegeben." +"Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients. Sie haben " +"mehr als acht angegeben." -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 -msgid "Select workstations to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" +#: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6 +msgid "Generic" +msgstr "Allgemein" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: personal/samba/samba2.tpl:13 +msgid "Samba home" +msgstr "Samba-Basisverzeichnis" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 -msgid "Display workstations of department" -msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung" +#: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44 +msgid "Script path" +msgstr "Anmeldeskript" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 -msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" +#: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303 +msgid "Access options" +msgstr "Zugriffsoptionen" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 -msgid "Regular expression for matching addresses" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen" +#: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311 +msgid "Allow user to change password from client" +msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:41 -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:96 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: personal/samba/samba2.tpl:77 +msgid "Temporary disable samba account" +msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21 -msgid "Specify the hours this user is allowed to log in" -msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf" +#: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326 +msgid "Password expires on" +msgstr "Passwort läuft ab am" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" +#: personal/samba/samba3.tpl:66 +msgid "Terminal Server" +msgstr "Terminal-Server" + +#: personal/samba/samba3.tpl:143 +msgid "Initial program" +msgstr "Startprogramm" + +#: personal/samba/samba3.tpl:151 +msgid "Working directory" +msgstr "Arbeitsverzeichnis" + +#: personal/samba/samba3.tpl:168 +msgid "Timeout settings (in minutes)" +msgstr "Zeitlimit (in Minuten)" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:94 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: personal/samba/samba3.tpl:228 +msgid "Client devices" +msgstr "Client-Geräte" + +#: personal/samba/samba3.tpl:235 +msgid "Connect client drives at logon" +msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden" + +#: personal/samba/samba3.tpl:243 +msgid "Connect client printers at logon" +msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" + +#: personal/samba/samba3.tpl:251 +msgid "Default to main client printer" +msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" + +#: personal/samba/samba3.tpl:261 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: personal/samba/samba3.tpl:265 +msgid "Shadowing" +msgstr "Spiegeln" + +#: personal/samba/samba3.tpl:276 +msgid "On broken or timed out" +msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit" + +#: personal/samba/samba3.tpl:286 +msgid "Reconnect if disconnected" +msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen" + +#: personal/samba/samba3.tpl:387 +msgid "Account expires after" +msgstr "Konto läuft ab am" + +#: personal/samba/samba3.tpl:410 +msgid "Samba logon times" +msgstr "Samba Anmeldezähler" + +#: personal/samba/samba3.tpl:410 +msgid "Edit settings..." +msgstr "Einstellungen bearbeiten..." + +#: personal/samba/samba3.tpl:418 +msgid "Allow connection from these workstations only" +msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen" + +#: personal/samba/samba3.tpl:429 +msgid "Used by all users" +msgstr "Verwendet von allen Benutzern" + +#: personal/samba/samba3.tpl:432 +msgid "Used by some users" +msgstr "Verwendet von einigen Benutzern" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6 msgid "Machine name" @@ -376,160 +367,30 @@ msgid "Select a base" msgstr "Wählen Sie eine Basis" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25 -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91 -msgid "This 'dn' has no network features." -msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen." - -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:204 -msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' " -"anzulegen." +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99 +msgid "network" +msgstr "Netzwerk" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217 -#, php-format -msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -msgstr "" -"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden" +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296 msgid "Win generic" msgstr "Windows (Allgemein)" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297 msgid "Windows workstation generic" msgstr "Windows-Arbeitsstation (Allgemein)" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302 msgid "Win workstation" msgstr "Windows Arbeitsstation" -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294 +#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305 msgid "Workstation name" msgstr "Name der Arbeitsstation" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Sonntag" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Montag" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Dienstag" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Mittwoch" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Donnerstag" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Freitag" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Samstag" - -#~ msgid "This account has no samba extensions." -#~ msgstr "Dieses Konto besitzt keine Samba-Erweiterungen." - -#~ msgid "Remove samba account" -#~ msgstr "Samba-Konto entfernen" - -#~ msgid "" -#~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese " -#~ "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." - -#~ msgid "Create samba account" -#~ msgstr "Samba-Konto erstellen" - -#~ msgid "" -#~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese " -#~ "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for " -#~ "samba accounts, enable them first." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu " -#~ "aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst " -#~ "aktiviert werden." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Januar" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Februar" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "März" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mai" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "August" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Dezember" - -#~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Entfernen von Benutzer/Samba-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen." - -#~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!" -#~ msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!" - -#~ msgid "" -#~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no " -#~ "characters!" -#~ msgstr "" -#~ "Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält " -#~ "ungültige oder keine Zeichen!" - -#~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Speichern von Benutzer/Samba-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " -#~ "Dialog zu ändern" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten" - -#~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "Entfernen von System WinGeneric/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen." - -#~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "Speichern von System Windows/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen."