X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=git-gui%2Fpo%2Fde.po;h=51abb50bb627d05d702de2d794c47b874c9667ca;hb=3ed24211d48d9a297b3784347acbf7e0265a58f3;hp=022b816ae1bf5591467218a310ed2a42aa634809;hpb=92798702cf6d201f80e257a07d0a0c40565c79fe;p=git.git diff --git a/git-gui/po/de.po b/git-gui/po/de.po index 022b816ae..51abb50bb 100644 --- a/git-gui/po/de.po +++ b/git-gui/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 21:22+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,15 @@ msgstr "Dateistatus aktualisieren..." msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Bereit." @@ -110,7 +118,15 @@ msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1597 +#: git-gui.sh:1658 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1659 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1661 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" @@ -134,18 +150,11 @@ msgstr "Konfliktauflösung nötig" msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten." -#: git-gui.sh:1653 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"Gitk kann nicht gestartet werden:\n" -"\n" -"%s existiert nicht" +#: git-gui.sh:1698 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Projektarchiv" @@ -169,7 +178,15 @@ msgstr "Zusammenführen" msgid "Remote" msgstr "Andere Archive" -#: git-gui.sh:1879 +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager" + +#: git-gui.sh:2247 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" @@ -266,7 +283,15 @@ msgstr "Löschen..." msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 +#: git-gui.sh:2372 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: git-gui.sh:2374 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Eintragen" + +#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786 msgid "New Commit" msgstr "Neue Version" @@ -294,15 +319,19 @@ msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" msgid "Revert Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" + +#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +msgid "Show More Context" +msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" + +#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Eintragen" - -#: git-gui.sh:2064 +#: git-gui.sh:2458 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." @@ -310,15 +339,19 @@ msgstr "Lokales Zusammenführen..." msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:2081 +#: git-gui.sh:2475 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: git-gui.sh:2479 msgid "Push..." msgstr "Versenden..." -#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +#: git-gui.sh:2483 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Zweig löschen..." -#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14 +#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" @@ -332,7 +365,11 @@ msgstr "Einstellungen..." msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -340,7 +377,11 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2238 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" @@ -399,19 +440,7 @@ msgstr "Alle kopieren" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2589 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Kontext anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2595 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" - -#: git-gui.sh:2602 -msgid "Show More Context" -msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" - -#: git-gui.sh:2610 +#: git-gui.sh:2834 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -423,15 +452,51 @@ msgstr "Schriftgröße verkleinern" msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2646 +#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" + +#: git-gui.sh:3044 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Kontext anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2875 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Zeile anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2885 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: git-gui.sh:2890 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Entfernte Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2894 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Lokale Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2898 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Ursprüngliche Version benutzen" + +#: git-gui.sh:3091 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2648 +#: git-gui.sh:2748 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen" + +#: git-gui.sh:2750 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2667 +#: git-gui.sh:2751 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen" + +#: git-gui.sh:2771 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." @@ -493,7 +558,23 @@ msgstr "Version:" msgid "Copy Commit" msgstr "Version kopieren" -#: lib/blame.tcl:384 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Text suchen..." + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Volle Kopie-Erkennung" + +#: lib/blame.tcl:263 +msgid "Show History Context" +msgstr "Historien-Kontext anzeigen" + +#: lib/blame.tcl:266 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Elternversion annotieren" + +#: lib/blame.tcl:394 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." @@ -514,7 +595,19 @@ msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..." msgid "Annotation complete." msgstr "Annotierung vollständig." -#: lib/blame.tcl:746 +#: lib/blame.tcl:737 +msgid "Busy" +msgstr "Verarbeitung läuft" + +#: lib/blame.tcl:738 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annotierung läuft bereits." + +#: lib/blame.tcl:777 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..." + +#: lib/blame.tcl:827 msgid "Loading annotation..." msgstr "Annotierung laden..." @@ -530,7 +623,23 @@ msgstr "Eintragender:" msgid "Original File:" msgstr "Ursprüngliche Datei:" -#: lib/blame.tcl:925 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1001 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden" + +#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" + +#: lib/blame.tcl:1142 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprünglich von:" @@ -664,16 +773,6 @@ msgstr "Immer (ohne Zusammenführungstest)" msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:" -#: lib/branch_delete.tcl:115 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult. \n" -"\n" -" Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Gelöschte Zweige können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden.\n" -"\n" -"Gewählte Zweige jetzt löschen?" - #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" @@ -759,7 +858,12 @@ msgstr "Schließen" msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Zweig »%s« existiert nicht." -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:193 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«." + +#: lib/checkout_op.tcl:228 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -948,7 +1052,7 @@ msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:" msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -957,12 +1061,12 @@ msgstr "Verzeichnis:" msgid "Git Repository" msgstr "Git Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:441 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Datei »%s« existiert bereits." @@ -971,11 +1075,15 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits." msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:468 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Herkunft:" -#: lib/choose_repository.tcl:489 +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Zielverzeichnis:" + +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Clone Type:" msgstr "Art des Klonens:" @@ -1455,7 +1563,31 @@ msgstr "" msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Vergleich von »%s« laden..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"LOKAL: gelöscht\n" +"ANDERES:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ANDERES: gelöscht\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ANDERES:\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" @@ -1472,11 +1604,27 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n" +"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n" -#: lib/diff.tcl:303 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n" +"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n" + +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." @@ -1485,6 +1633,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts." +#: lib/diff.tcl:386 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." + +#: lib/diff.tcl:394 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemweit (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "Fehler" @@ -1556,6 +1725,15 @@ msgstr "" msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" +#: lib/index.tcl:419 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" + +#: lib/index.tcl:423 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Änderungen in %s verwerfen" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1700,7 +1878,107 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:14 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:15 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:16 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n" +"\n" +"»%s« wird überschrieben.\n" +"\n" +"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n" +"Zusammenführung erneut gestartet wird." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" + +#: lib/mergetool.tcl:119 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " +"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." + +#: lib/mergetool.tcl:124 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" + +#: lib/mergetool.tcl:236 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:240 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" + +#: lib/mergetool.tcl:295 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:315 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:319 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." + +#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" @@ -1737,7 +2015,11 @@ msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:122 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: lib/option.tcl:124 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" @@ -1750,19 +2032,38 @@ msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Passend zu Übernahmezweig" #: lib/option.tcl:126 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien" + +#: lib/option.tcl:127 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" + +#: lib/option.tcl:128 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext" + +#: lib/option.tcl:129 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" #: lib/option.tcl:127 -#, fuzzy msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Versionsbeschreibung:" +msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung" #: lib/option.tcl:128 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:" @@ -1787,9 +2088,86 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:28 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Weitere Aktion jetzt" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Gleich anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Nichts tun" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des anderen Archivs an." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines anderen Archivs." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des anderen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "»%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "»%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "" +"Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "»%s« versenden..." + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Zweig in anderem Projektarchiv löschen" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1800,8 +2178,8 @@ msgid "Remote:" msgstr "Anderes Archiv:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Archiv-URL:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Adresse:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1873,7 +2251,11 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." msgid "Scanning %s..." msgstr "»%s« laden..." -#: lib/remote.tcl:165 +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Anderes Archiv entfernen" + +#: lib/remote.tcl:168 msgid "Prune from" msgstr "Aufräumen von" @@ -1885,6 +2267,22 @@ msgstr "Anfordern von" msgid "Push to" msgstr "Versenden nach" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#: lib/search.tcl:22 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Prev" +msgstr "Voriger" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" + #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" @@ -1895,54 +2293,216 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" #: lib/spellcheck.tcl:57 msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt" #: lib/spellcheck.tcl:65 -#, fuzzy msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" +msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar" #: lib/spellcheck.tcl:68 msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "" +msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung" #: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "" +msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt." #: lib/spellcheck.tcl:73 -#, fuzzy msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" +msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen" #: lib/spellcheck.tcl:80 -#, fuzzy msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Unbekannte Version von »aspell«" +msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm" #: lib/spellcheck.tcl:180 msgid "No Suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" #: lib/spellcheck.tcl:381 -#, fuzzy msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Unerwartetes EOF von »aspell«" +msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm" #: lib/spellcheck.tcl:385 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Keine Schlüssel gefunden." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Schlüssel erzeugen" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Erzeugen..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Werkzeug hinzufügen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Global hinzufügen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "»%s« anfordern" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Werkzeug entfernen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Werkzeugkommandos entfernen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kommando aufrufen: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Werkzeug: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Starten: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1959,17 +2519,17 @@ msgstr "Aufräumen von »%s«" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "»%s« versenden..." - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" msgstr "Änderungen nach »%s« versenden" -#: lib/transport.tcl:72 +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Spiegeln nach %s" + +#: lib/transport.tcl:82 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "%s %s nach %s versenden" @@ -2002,6 +2562,3 @@ msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)" #: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" msgstr "Mit Markierungen übertragen" - -#~ msgid "Not connected to aspell" -#~ msgstr "Keine Verbindung zu »aspell«"