X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;f=branches%2Fold%2Fgosa-plugins%2Fkolab%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;fp=branches%2Fold%2Fgosa-plugins%2Fkolab%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=c6bc96d61c7e9e7ce1b026963477a31fb793bbc4;hb=cff5b6e974405f455a90de3a3fc6cc7b084ffe10;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=2ad05dfc09e8a07d6e6886604458f475c9c8f2f8;p=gosa.git diff --git a/branches/old/gosa-plugins/kolab/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/branches/old/gosa-plugins/kolab/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..c6bc96d61 --- /dev/null +++ b/branches/old/gosa-plugins/kolab/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# translation of messages.po to french +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: messages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-24 01:07+0200\n" +"Last-Translator: Benoit Mortier \n" +"Language-Team: french \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5 +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379 +msgid "Kolab" +msgstr "" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6 +msgid "This does something" +msgstr "Ceci fait quelque chose" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171 +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171 +msgid "Mail address" +msgstr "Adresse de messagerie" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179 +msgid "Primary mail address" +msgstr "Adresse de messagerie principale" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204 +msgid "Always accept" +msgstr "Toujours accepter" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205 +msgid "Always reject" +msgstr "Toujours rejeter" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206 +msgid "Reject if conflicts" +msgstr "Rejeter si il y a conflit" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207 +msgid "Manual if conflicts" +msgstr "Manuel si il y a conflit" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339 +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352 +msgid "LDAP error" +msgstr "Erreur LDAP" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351 +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354 +msgid "Free Busy future" +msgstr "" +"Nombre de jours dans le futur à calculer pour l'option de disponibilité" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359 +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362 +msgid "Free Busy url" +msgstr "Url pour l'option de disponibilité" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376 +#, php-format +msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." +msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide." + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384 +#, php-format +msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" +msgstr "" +"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre " +"politique d'invitation !" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513 +msgid "Kolab account settings" +msgstr "Paramètres du compte Kolab" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513 +msgid "Connectivity addon" +msgstr "Connectivité" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517 +msgid "My account" +msgstr "Mon Compte" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522 +msgid "Free busy future" +msgstr "Nombre de jours futur à calculer pour l'option de disponibilité" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523 +msgid "Mail size restriction" +msgstr "" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524 +msgid "Free busy information" +msgstr "Information de disponibilité" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525 +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51 +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63 +msgid "Delegations" +msgstr "Délégations" + +#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526 +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119 +msgid "Invitation policy" +msgstr "Politique d'invitation" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3 +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43 +msgid "Kolab account" +msgstr "Compte Kolab" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4 +msgid "" +"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if " +"you add a mail account." +msgstr "" +"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si " +"vous ajoutez un compte de messagerie." + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83 +msgid "Mail size" +msgstr "Quota de messagerie" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87 +msgid "No mail size restriction for this account" +msgstr "Pas de taille maximale pour l'envoi de messages" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95 +msgid "Free Busy information" +msgstr "Information de disponibilité" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107 +msgid "Future" +msgstr "Futur" + +#: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98 +#, php-format +msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" +msgstr "" +"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste " +"de disponibilités" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103 +#, php-format +msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" +msgstr "" +"Avertissez les utilisateurs quand ils utilisent plus de %s%% de leur quota " +"de messagerie" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180 +msgid "Internal error" +msgstr "Erreur interne" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180 +msgid "Kolab account does not exist!" +msgstr "Le compte kolab ,'existe pas !" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184 +msgid "hostname" +msgstr "Nom de l'hôte" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265 +msgid "Future days" +msgstr "Jours dans le futur" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273 +msgid "Quota" +msgstr "" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271 +msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." +msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas." + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277 +msgid "Privileged networks" +msgstr "Réseaux privilégiés" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369 +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380 +msgid "Kolab mail service" +msgstr "Service de messagerie Kolab" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39 +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9 +msgid "Postfix mydomain" +msgstr "" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389 +msgid "My destination" +msgstr "" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27 +msgid "Cyrus admins" +msgstr "Administrateur Cyrus" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391 +msgid "FTP FreeBusy service" +msgstr "Service d'option de disponibilité par FTP" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171 +msgid "SMTP privileged networks" +msgstr "Réseaux SMTP privilégiés" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393 +msgid "Enable virus scan" +msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394 +msgid "Relayhost" +msgstr "Système relais" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202 +msgid "Enable MX lookup for relayhost" +msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396 +msgid "HTTP FreeBusy service" +msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397 +msgid "Allow unauthenticated free busy" +msgstr "" +"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière " +"anonyme" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223 +msgid "Accept Internet Mail" +msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68 +msgid "IMAP service" +msgstr "Service IMAP" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400 +msgid "kolabFreeBusyFuture" +msgstr "Nombre de jours dans le futur pour les options de disponibilités" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48 +msgid "POP3 service" +msgstr "Service POP3" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78 +msgid "IMAP/SSL service" +msgstr "Service IMAP/SSL" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58 +msgid "POP3/SSL service" +msgstr "Service POP3/SSL" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88 +msgid "Sieve service" +msgstr "Service sieve" + +#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405 +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129 +msgid "Quota settings" +msgstr "Préférences des quotas" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6 +msgid "Generic" +msgstr "Informations" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18 +msgid "Postfix mydestination" +msgstr "" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98 +msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" +msgstr "" +"Service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec " +"les options de disponibilités de Kolab2)" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108 +msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" +msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118 +msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" +msgstr "Scan des messages par Amavis (antivirus/antispam)" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147 +msgid "Free/Busy settings" +msgstr "Préférences des options de disponibilités" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153 +msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" +msgstr "" +"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière " +"anonyme" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176 +msgid "Hosts/networks allowed to relay" +msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer des messages" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181 +msgid "Enter multiple values, seperated with" +msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194 +msgid "SMTP smarthost/relayhost" +msgstr "Relais SMTP" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207 +msgid "Host used to relay mails" +msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails" + +#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231 +msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" +msgstr "" +"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"