X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fru.po;h=cf6ec527699b7c61b42293d9ae2111edd4505fe7;hb=8d795d6b1ea1932823c29484a3280a5c7f8b77b5;hp=20735d70803afe912b7cd62444e06955e13cdb4e;hpb=f53dec955af6ef7fab8de4c18e012c876c4ae611;p=ncmpc.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 20735d7..cf6ec52 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 20:47+0700\n" "Last-Translator: Max Arnold \n" "Language-Team: ru \n" "Language: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "n" #: src/main.c:154 src/main.c:173 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестно" #: src/main.c:193 #, c-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" msgstr "Подключение к %s... [Нажмите %s для отмены]" #: src/main.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим %s)" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходи msgid "press %s for the key editor" msgstr "%s - редактор клавиш" -#: src/player_command.c:174 -#: src/screen_queue.c:740 +#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:739 msgid "Shuffled queue" -msgstr "" +msgstr "Очередь перемешана" #: src/player_command.c:184 msgid "Cleared queue" -msgstr "" +msgstr "Очередь очищена" #: src/screen.c:158 msgid "Repeat mode is on" @@ -119,8 +118,7 @@ msgstr "Режим автоцентрирования: вкл." msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Режим автоцентрирования: выкл." -#: src/screen_artist.c:72 -#: src/screen_artist.c:354 +#: src/screen_artist.c:72 src/screen_artist.c:354 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" @@ -164,12 +162,10 @@ msgstr "Добавляется %s..." msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Загружается плейлист %s..." -#: src/screen_browser.c:168 -#: src/screen_browser.c:261 -#: src/screen_browser.c:286 -#, fuzzy, c-format +#: src/screen_browser.c:168 src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:286 +#, c-format msgid "Adding '%s' to queue" -msgstr "В плейлист добавляется '%s'" +msgstr "В очередь добавляется '%s'" #: src/screen_client.c:41 msgid "Database update running..." @@ -190,19 +186,20 @@ msgid "" "connected to MPD %u.%u.%u (you need at least \n" "version 0.17.0 to use the chat feature)" msgstr "" +"подключено к MPD %u.%u.%u (для использования чата \n" +"необходима как минимум версия 0.17.0)" #: src/screen_chat.c:177 msgid "Your message" -msgstr "" +msgstr "Ваше сообщение" #: src/screen_chat.c:186 msgid "Message could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено" -#: src/screen_chat.c:199 -#: src/title_bar.c:91 +#: src/screen_chat.c:199 src/title_bar.c:91 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Чат" #: src/screen_find.c:29 msgid "Find" @@ -221,48 +218,52 @@ msgstr "Перейти" msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Не удалось найти '%s'" -#: src/screen_utils.c:118 +#. NOTE: if one day a translator decides to use a multi-byte character +#. for one of the yes/no keys, we'll have to parse it properly +#: src/screen_utils.c:80 +#, c-format +msgid "%s [%s/%s] " +msgstr "%s [%s/%s] " + +#: src/screen_utils.c:121 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. query the user for a filename #: src/screen_queue.c:249 msgid "Save queue as" -msgstr "" +msgstr "Сохранить очередь как" #: src/screen_queue.c:282 #, c-format -msgid "Replace %s [%s/%s] ? " -msgstr "Заменить %s [%s/%s] ? " +msgid "Replace %s?" +msgstr "Заменить %s?" #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:290 -#: src/screen_file.c:220 -#: src/screen_keydef.c:271 -#: src/screen_lyrics.c:372 +#: src/screen_queue.c:289 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271 +#: src/screen_lyrics.c:370 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" #. success -#: src/screen_queue.c:314 +#: src/screen_queue.c:313 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Сохранено в %s" #. get path -#: src/screen_queue.c:391 +#: src/screen_queue.c:390 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/screen_queue.c:498 -#: src/title_bar.c:76 +#: src/screen_queue.c:497 src/title_bar.c:76 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Очередь" -#: src/screen_queue.c:500 +#: src/screen_queue.c:499 #, c-format msgid "Queue on %s" -msgstr "" +msgstr "Очередь на %s" #. translators: the "delete" command is only possible #. for playlists; the user attempted to delete a song @@ -273,8 +274,8 @@ msgstr "Удаление этого элемента невозможно" #: src/screen_file.c:213 #, c-format -msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " -msgstr "Удалить плейлист %s [%s/%s] ? " +msgid "Delete playlist %s?" +msgstr "Удалить плейлист %s?" #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the #. user @@ -283,8 +284,7 @@ msgid "Playlist deleted" msgstr "Плейлист удалён" #. translators: caption of the browser screen -#: src/screen_file.c:287 -#: src/title_bar.c:77 +#: src/screen_file.c:287 src/title_bar.c:77 msgid "Browse" msgstr "Навигация" @@ -332,19 +332,15 @@ msgstr "comment" msgid "file" msgstr "file" -#: src/screen_search.c:80 -#: src/screen_song.c:47 +#: src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:47 msgid "Title" msgstr "Композиция" -#: src/screen_search.c:81 -#: src/screen_song.c:46 -#: src/title_bar.c:79 +#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:46 src/title_bar.c:79 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/screen_search.c:82 -#: src/screen_song.c:48 +#: src/screen_search.c:82 src/screen_song.c:48 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -366,9 +362,7 @@ msgstr "Неверный тег поиска %s" msgid "No argument for search tag %s" msgstr "Не задан критерий поиска по тегу %s" -#: src/screen_search.c:328 -#: src/screen_help.c:150 -#: src/title_bar.c:82 +#: src/screen_search.c:328 src/screen_help.c:150 src/title_bar.c:82 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -413,8 +407,7 @@ msgstr "Клавиатурные комбинации не изменились. msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" msgstr "Ошибка: не удалось создать директорию ~/.ncmpc - %s" -#: src/screen_keydef.c:164 -#: src/screen_keydef.c:173 +#: src/screen_keydef.c:164 src/screen_keydef.c:173 #, c-format msgid "Error: %s - %s" msgstr "Ошибка: %s - %s" @@ -435,7 +428,7 @@ msgstr "Нажмите новую клавишу для %s: " #: src/screen_keydef.c:276 msgid "Ctrl-Space can't be used" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Space не может использоваться" #: src/screen_keydef.c:282 #, c-format @@ -480,11 +473,9 @@ msgstr "Перемещение" msgid "Global" msgstr "Глобальные" -#: src/screen_help.c:119 -#: src/command.c:105 -#, fuzzy +#: src/screen_help.c:119 src/command.c:105 msgid "Queue screen" -msgstr "Экран клавиатурных комбинаций" +msgstr "Экран очереди" #: src/screen_help.c:121 msgid "Play" @@ -502,8 +493,7 @@ msgstr "Переместить композицию вниз" msgid "Center" msgstr "Центрировать" -#: src/screen_help.c:134 -#: src/command.c:107 +#: src/screen_help.c:134 src/command.c:107 msgid "Browse screen" msgstr "Экран навигации" @@ -511,18 +501,15 @@ msgstr "Экран навигации" msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Перейти в директорию/Выбрать и проиграть композицию" -#: src/screen_help.c:138 -#: src/screen_help.c:153 -#, fuzzy +#: src/screen_help.c:138 src/screen_help.c:153 msgid "Append song to queue" -msgstr "Добавить композицию в плейлист" +msgstr "Добавить композицию в очередь" #: src/screen_help.c:140 msgid "Delete playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: src/screen_help.c:148 -#: src/command.c:218 +#: src/screen_help.c:148 src/command.c:218 msgid "Search screen" msgstr "Экран поиска" @@ -530,8 +517,7 @@ msgstr "Экран поиска" msgid "Select and play" msgstr "Выбрать и проиграть" -#: src/screen_help.c:160 -#: src/command.c:228 +#: src/screen_help.c:160 src/command.c:228 msgid "Lyrics screen" msgstr "Экран текста песни" @@ -554,9 +540,8 @@ msgid "Download lyrics for currently playing song" msgstr "Загрузить текст проигрываемой композиции" #: src/screen_help.c:168 -#, fuzzy msgid "Add or edit lyrics" -msgstr "Сохранённый текст отсутствует" +msgstr "Добавить или редактировать текст" #: src/screen_help.c:169 msgid "Save lyrics" @@ -566,8 +551,7 @@ msgstr "Сохранить текст" msgid "Delete saved lyrics" msgstr "Удалить сохранённый текст" -#: src/screen_help.c:175 -#: src/command.c:243 +#: src/screen_help.c:175 src/command.c:243 msgid "Outputs screen" msgstr "Экран аудиовыходов" @@ -575,15 +559,13 @@ msgstr "Экран аудиовыходов" msgid "Enable/disable output" msgstr "Вкл/выкл аудиовыход" -#: src/screen_help.c:182 -#: src/command.c:248 -#, fuzzy +#: src/screen_help.c:182 src/command.c:248 msgid "Chat screen" -msgstr "Следующий экран" +msgstr "Экран чата" #: src/screen_help.c:184 msgid "Write a message" -msgstr "" +msgstr "Напишите сообщение" #: src/screen_help.c:189 msgid "Keydef screen" @@ -598,7 +580,6 @@ msgid "Remove selected keydef" msgstr "Удалить выбранную комбинацию" #: src/screen_help.c:193 -#, fuzzy msgid "Add a keydef" msgstr "Добавить новую клавишу" @@ -610,8 +591,7 @@ msgstr "Перейти на уровень выше" msgid "Apply and save changes" msgstr "Применить и сохранить изменения" -#: src/screen_help.c:241 -#: src/title_bar.c:74 +#: src/screen_help.c:241 src/title_bar.c:74 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -623,11 +603,9 @@ msgstr "Текст отсутствует" #: src/screen_lyrics.c:226 #, c-format msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds" -msgstr "" +msgstr "Таймаут получения текста после %d секунд" -#: src/screen_lyrics.c:327 -#: src/screen_lyrics.c:336 -#: src/screen_lyrics.c:346 +#: src/screen_lyrics.c:327 src/screen_lyrics.c:336 src/screen_lyrics.c:346 #: src/title_bar.c:85 msgid "Lyrics" msgstr "Текст" @@ -640,38 +618,36 @@ msgstr "загружается..." #: src/screen_lyrics.c:361 msgid "Editor not configured" -msgstr "" +msgstr "Редактор не выбран" #: src/screen_lyrics.c:367 -#, c-format -msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? " -msgstr "" +msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?" +msgstr "Вы действительно хотите запустить редактор для правки этого текста?" -#: src/screen_lyrics.c:387 -#: src/screen_lyrics.c:411 +#: src/screen_lyrics.c:385 src/screen_lyrics.c:409 msgid "Can't start editor" -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить редактор" -#: src/screen_lyrics.c:413 +#: src/screen_lyrics.c:411 #, c-format msgid "Editor exited unexpectedly (%d)" -msgstr "" +msgstr "Редактор неожиданно завершил работу (%d)" -#: src/screen_lyrics.c:416 +#: src/screen_lyrics.c:414 #, c-format msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)" -msgstr "" +msgstr "Редактор неожиданно завершил работу (по сигналу %d)" #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:438 +#: src/screen_lyrics.c:436 msgid "Lyrics saved" msgstr "Текст сохранён" -#: src/screen_lyrics.c:445 +#: src/screen_lyrics.c:443 msgid "Lyrics deleted" msgstr "Текст удалён" -#: src/screen_lyrics.c:448 +#: src/screen_lyrics.c:446 msgid "No saved lyrics" msgstr "Сохранённый текст отсутствует" @@ -685,8 +661,7 @@ msgstr "Аудиовыход '%s' включен" msgid "Output '%s' disabled" msgstr "Аудиовыход '%s' выключен" -#: src/screen_outputs.c:161 -#: src/title_bar.c:88 +#: src/screen_outputs.c:161 src/title_bar.c:88 msgid "Outputs" msgstr "Аудиовыходы" @@ -696,7 +671,7 @@ msgstr "Длительность" #: src/screen_song.c:50 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: src/screen_song.c:51 msgid "Composer" @@ -736,7 +711,7 @@ msgstr "Битрейт" #: src/screen_song.c:60 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: src/screen_song.c:76 msgid "Number of artists" @@ -919,26 +894,24 @@ msgid "Decrease volume" msgstr "Уменьшить громкость" #: src/command.c:132 -#, fuzzy msgid "Select/deselect song in queue" -msgstr "Добавить/убрать композицию из плейлиста" +msgstr "Выбрать или отменить выбор композиции в очереди" #: src/command.c:134 msgid "Select all listed items" msgstr "Добавить все композиции в плейлист" #: src/command.c:136 -#, fuzzy msgid "Delete song from queue" -msgstr "Удалить композицию из плейлиста" +msgstr "Удалить композицию из очереди" #: src/command.c:138 msgid "Shuffle queue" -msgstr "" +msgstr "Перемешать очередь" #: src/command.c:140 msgid "Clear queue" -msgstr "" +msgstr "Очистить очередь" #: src/command.c:142 msgid "Toggle repeat mode" @@ -966,12 +939,11 @@ msgstr "Обновить музыкальную базу" #: src/command.c:154 msgid "Save queue" -msgstr "" +msgstr "Сохранить очередь" #: src/command.c:156 -#, fuzzy msgid "Add url/file to queue" -msgstr "Добавить url/файл в плейлист" +msgstr "Добавить url/файл в очередь" #: src/command.c:159 msgid "Go to root directory" @@ -1068,7 +1040,7 @@ msgstr "Обновить текст" #: src/command.c:238 msgid "Edit the current item" -msgstr "" +msgstr "Редактировать текущий элемент" #: src/command.c:290 msgid "Undefined" @@ -1159,14 +1131,12 @@ msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s" #: src/colors.c:156 -#, fuzzy msgid "Unknown color" -msgstr "Неизвестная команда" +msgstr "Неизвестный цвет" #: src/colors.c:196 -#, fuzzy msgid "Unknown color field" -msgstr "Внимание: неизвестное цветовое поле - %s\n" +msgstr "Неизвестное цветовое поле" #: src/colors.c:230 msgid "Terminal lacks support for changing colors" @@ -1258,6 +1228,9 @@ msgstr "Выбор диапазона выключен" msgid "Range selection enabled" msgstr "Выбор диапазона включен" +#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " +#~ msgstr "Удалить плейлист %s [%s/%s] ? " + #~ msgid "Error: Screen too small" #~ msgstr "Ошибка: экран слишком мал"