X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Flt.po;h=5697e01f3e5b51f3243f12f5bc3054577eca58ec;hb=7033d93386ab9051be4b392a3a200f08cfc885f4;hp=c8ad127e700cd5b9ababb7180b67db115b7dbff7;hpb=79f4234f1b5d0e3250d1feee19bbc0e51571ed24;p=inkscape.git diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c8ad127e7..5697e01f3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -26,2066 +26,3190 @@ msgstr "Kurti ir redaguoti SVG iliustraciją" msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vektorinis SVG iliustratorius" -#: ../src/arc-context.cpp:302 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Matte jelly" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Ratas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" -"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " -"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kurti nuo centro" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Glossy jelly" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Bulging, glossy jelly covering" msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Glossy jelly, backlit" msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/arc-context.cpp:471 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Elipsės kÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 -#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 -#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 #, fuzzy -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" +msgid "Metal casting" +msgstr "Stačiakampis" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:604 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Create 3D box" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/box3d.cpp:315 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Rėmelis" - -#: ../src/connector-context.cpp:524 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Kuriama nauja jungtis" +msgid "Blurs" +msgstr "Mėlyna" -#: ../src/connector-context.cpp:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/connector-context.cpp:804 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Jungties perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:968 -msgid "Create connector" -msgstr "Jungties sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" -#: ../src/connector-context.cpp:992 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Jungtis sukurta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Sodrumas" -#: ../src/connector-context.cpp:1135 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "" -"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" -#: ../src/connector-context.cpp:1208 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cutout" +msgstr "pastorinta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "" -"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Jigsaw piece" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Roughen" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "ABCs" msgstr "" -"Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." -#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/desktop.cpp:820 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Nėra buvusio mastelio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Žingsnių skaičius" -#: ../src/desktop.cpp:845 -msgid "No next zoom." -msgstr "Nėra kito mastelio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Kita" -#: ../src/desktop-events.cpp:178 -msgid "Create guide" -msgstr "Gairės sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358 -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125 -msgid "Delete guide" -msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#, fuzzy +msgid "Ink bleed" +msgstr "Mėlyna" -#: ../src/desktop-events.cpp:351 -msgid "Move guide" -msgstr "Gairės perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Kur sukurti:" -#: ../src/desktop-events.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Gairė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Niekas nepažymėta." +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "_Byla" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Pažymėtas daugiau nei vienas objektas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "Sukurta %d objekto kopijų." +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Mastelis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Pasirinkite objektą, kurio kopijas perrikiuoti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ridged border" +msgstr "BÅ«das" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų iÅ¡dėstymo sutvarkymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Dalinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Atž_ymėti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "" -"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada " -"rikiuokite grupę." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 #, fuzzy -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." +msgid "Oil slick" +msgstr "Nenaudojama" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 -msgid "Per row:" -msgstr "Eilutei:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#, fuzzy +msgid "Frost" +msgstr "Å riftas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723 -msgid "Per column:" -msgstr "Stulpeliui:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 -msgid "Randomize:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Leopard fur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Simetrija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "_Matrica" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Pasirinkite vieną iÅ¡ galimų simetrinio rikiavimo bÅ«dų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: paprastas perkėlimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Zebra" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: pasukimas 180° kampu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "_Uždaryti" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: slystantis atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: atspindys + slystantis atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Formos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: atspindys + atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy +msgid "Image effects" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: slystantis atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#, fuzzy +msgid "Sharpen more" +msgstr "Formos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: atspindys + atspindys + 180° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Oil painting" +msgstr "GNOME spausdinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: 90° pasukimas + 45° atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: 90° pasukimas + 90° atspindys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Edge detect" +msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: atspindys + 120° pasukimas, suplakant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: atspindys + 120° pasukimas, iÅ¡barstant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: 60° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#, fuzzy +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Vertikalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: atspindys + 60° pasukimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 -msgid "S_hift" -msgstr "_Poslinkis" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Pencil" +msgstr "RaÅ¡iklis" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "X poslinkis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Vienodas plotis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Nespalvotai" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Y poslinkis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +msgid "Invert" +msgstr "Apversti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 -msgid "Exponent:" -msgstr "Eksponentė:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Sepia" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Render in warm sepia tones" msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Imitate aged photograph" msgstr "" -"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 -msgid "Alternate:" -msgstr "Keisti ženklą:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#, fuzzy +msgid "Organic" +msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Tekstas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 -#, fuzzy -msgid "Cumulate:" -msgstr "Keisti ženklą:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Barbed wire" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 #, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Ä®klijuoti _stilių" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 #, fuzzy -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +msgid "Blue cheese" +msgstr "Kreivės dalijimas" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 #, fuzzy -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Keisti ženklą:" +msgid "Button" +msgstr "Mastelis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 -msgid "Exclude tile height in shift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 -msgid "Exclude tile width in shift" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "Ä®t_raukti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 -msgid "Sc_ale" -msgstr "_Tempimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "Skriptas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 -msgid "Scale X:" -msgstr "X tempimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#, fuzzy +msgid "Jam spread" +msgstr "Spiralė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#, fuzzy +msgid "Pixel smear" +msgstr "TaÅ¡keliai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Y tempimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Pixel smear, glossy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#, fuzzy +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgid "Bumps" +msgstr "Žvaigždės" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Highly flexible specular bump" msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 -#, fuzzy -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Cracked glass" msgstr "" -"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 -#, fuzzy -msgid "Base:" -msgstr "v" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "HSL bubbles" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +"luminance" msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#, fuzzy +msgid "Ridges" +msgstr "laipsnių" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" +msgid "Neon" +msgstr "Nėra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Neon light effect with glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" +msgid "Melt and glow" +msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 -msgid "_Rotation" -msgstr "Pasu_kimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#, fuzzy +msgid "Badge" +msgstr "Puslapis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Metal or plastic badge bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Pastel Bevel" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 #, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" +msgid "Soft ridge" +msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 #, fuzzy -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Puslapio dydis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "IÅ¡_liejimas ir neperm." +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Glowing metal" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 -msgid "Blur:" -msgstr "Suliejimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Bright and glowing metal texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Ratas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "Kampas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Illuminated translucent plastic effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 -msgid "Fade out:" -msgstr "IÅ¡blukimas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#, fuzzy +msgid "Cross-smooth" +msgstr "tolygi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#, fuzzy +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#, fuzzy +msgid "Eroded metal" +msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 -msgid "Co_lor" -msgstr "Spal_va" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color: " -msgstr "Pradinė spalva:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#, fuzzy +msgid "Bark" +msgstr "Žymė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "" -"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar " -"linijos spalvų)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Lizard skin" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#, fuzzy +msgid "Stone wall" +msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Stone wall texture to use with dark colors" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel A" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel B" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant Å¡viesumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 -msgid "_Trace" -msgstr "_Tyrimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#, fuzzy +msgid "Raised border" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Metallized ridge" msgstr "" -"Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti " -"kuriamai kopijai" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#, fuzzy +msgid "Fat oil" +msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 -msgid "Opacity" -msgstr "Permatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Spalva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#, fuzzy +msgid "Parallel hollow" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Hole" +msgstr "Rolė" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy +msgid "Black hole" +msgstr "Linija vientisa spalva" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "clonetiler|H" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Parinkti atspalvį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "clonetiler|S" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Parinkti sodrumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Mazgų numeravimas" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "clonetiler|L" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Parinkti Å¡viesumą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#, fuzzy +msgid "Peel off" +msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Keisti parinktą reikÅ¡mę:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Gama korekcija:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#, fuzzy +msgid "Gold splatter" +msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Keisti reikÅ¡mės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706 -msgid "Randomize:" -msgstr "Atsitiktinumas:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#, fuzzy +msgid "Gold paste" +msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių taikant reikÅ¡mę (proc.)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 -msgid "Invert:" -msgstr "Invertuoti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Apversti parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Kopijai taikyti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 -msgid "Presence" -msgstr "Atsiradimą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#, fuzzy +msgid "Rough paper" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 -msgid "Size" -msgstr "Dydį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" -"Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo " -"parinktos užpildo ar linijos spalvos)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikÅ¡mę" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Be spalvos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Air spray" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Warm inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Eilutės, stulpeliai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#, fuzzy +msgid "Cool outside" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Width, height: " -msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo " -"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942 -msgid " _Create " -msgstr " _Kurti " +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959 -msgid " _Unclump " -msgstr "Sutva_rkyti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#, fuzzy +msgid "Invert hue" +msgstr "Apversti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" -"IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis " -"kartus)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966 -msgid " Re_move " -msgstr "_Å alinti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "_Eskizas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Å alinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Draws an outline around" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983 -msgid " R_eset " -msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#, fuzzy +msgid "Outline, double" +msgstr "_Eskizas" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" -"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 -msgid "none" -msgstr "nėra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy +msgid "Fancy blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604 -msgid "_Page" -msgstr "_Puslapis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Brėžinys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy +msgid "Glow" +msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610 -msgid "_Selection" -msgstr "P_ažymėjimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Glow of object's own color at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 -msgid "_Custom" -msgstr "Pari_nkti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Ghost outline" +msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/dialogs/export.cpp:264 -msgid "Export area" -msgstr "Eksportuojama sritis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:278 -msgid "Units:" -msgstr "Vienetai:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy +msgid "Color emboss" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/dialogs/export.cpp:306 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:311 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft bump" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Wid_th:" -msgstr "Plotis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:322 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Dydį" -#: ../src/dialogs/export.cpp:327 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:332 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy -msgid "Hei_ght:" -msgstr "AukÅ¡tis:" +msgid "Moonarize" +msgstr "Spalva" -#: ../src/dialogs/export.cpp:464 -msgid "Bitmap size" -msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 -msgid "_Width:" -msgstr "_Plotis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491 -msgid "pixels at" -msgstr "taÅ¡kų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:485 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Stained glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 -msgid "_Height:" -msgstr "_AukÅ¡tis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 -msgid "dpi" -msgstr "dp_i" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "Dark glass" +msgstr "" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:513 -msgid "_Filename" -msgstr "_Bylos vardas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:584 -msgid "_Browse..." -msgstr "_..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "HSL Bumps, alpha" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Masking tools" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +"transparency depending filters" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "HSL Bubbles, alpha" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:613 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 #, fuzzy -msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgid "Smooth edges" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/dialogs/export.cpp:617 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:625 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy -msgid "Hide _all except selected" -msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" +msgid "Torn edges" +msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:629 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:646 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportuoti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Metras" -#: ../src/dialogs/export.cpp:650 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taÅ¡kinį vaizdą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Batch export %d selected object" -msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" -msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#, fuzzy +msgid "Blur content" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1007 -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksportuojama" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1077 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %d files" -msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#, fuzzy +msgid "Specular light" +msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1146 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Ä®veskite bylos vardą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#, fuzzy +msgid "Roughen inside" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1160 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Evanescent" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" -msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1297 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Parinkite eksporto bylą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 #, fuzzy -msgid "Change fill rule" -msgstr "Nepermatomas užpildas" +msgid "People" +msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395 -msgid "Set fill color" -msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475 -msgid "Remove fill" -msgstr "Be užpildo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Nenaudojama" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Užpildo perėjimo nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (permatoma)" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Unset fill" -msgstr "Nenurodytas užpildas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." -msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." -msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#, fuzzy +msgid "Noise fill" +msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 -msgid "exact" -msgstr "tikslus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 -msgid "partial" -msgstr "dalinis" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 -msgid "No objects found" -msgstr "Objektų nerasta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:530 -msgid "T_ype: " -msgstr "_RÅ«Å¡is" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Spalvos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 -msgid "Search in all object types" -msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 -msgid "All types" -msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Cutout Glow" +msgstr "pastorinta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Search all shapes" -msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "All shapes" -msgstr "Visos figÅ«ros" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "HSL Bumps, diffuse" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Search rectangles" -msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "" +"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Rectangles" -msgstr "Stačiakampiai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Ellipses" -msgstr "Elipsės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Simple blur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Stars" -msgstr "Žvaigždės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "HSL Bubbles, diffuse" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search spirals" -msgstr "IeÅ¡koti spiralių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "" +"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiralės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" -#. "name" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095 -msgid "Paths" -msgstr "Kreivės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Search text objects" -msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX spausdinimas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search groups" -msgstr "IeÅ¡koti grupių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Groups" -msgstr "Grupės" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Inkblot" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search clones" -msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy -msgid "find|Clones" -msgstr "Klonai" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Search images" -msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" +msgid "Burnt edges" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Images" -msgstr "Grafiniai vaizdai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Burnt paper edges texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Search offset objects" -msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Offsets" -msgstr "Poslinkiai" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -msgid "_Text: " -msgstr "_Tekstas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Liquid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "_ID: " -msgstr "I_D: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Ä®klijuoti spalvą" -#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "_Style: " -msgstr "_Stilius" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Atributas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#, fuzzy +msgid "Ink paint" +msgstr "Be spalvos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Search in s_election" -msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tamsiau" -#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Enhance outline and glows inside and outside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Dark and glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 -msgid "_Clear" -msgstr "_Valyti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Clear values" -msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "_Find" -msgstr "_IeÅ¡koti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Non realistic shaders" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Comics fading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 #, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Vienetai:" +msgid "Smooth shader NR" +msgstr "Tolygus" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Emboss shader NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Angle (degrees):" -msgstr "laipsnių" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Smooth shader dark NR" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy -msgid "Rela_tive change" -msgstr "_Reliatyvus pokytis" +msgid "Comics" +msgstr "Apjungimas" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy -msgid "Set guide properties" -msgstr "_Vaizdo Savybės" +msgid "Satin NR" +msgstr "Pradžia:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151 -msgid "Guideline" -msgstr "Gairė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "Gairė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Frosted glass NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "Puslapio padėtis:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Smooth shader contour NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564 -msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Aluminium NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Perskaičiuoti ikonas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451 -msgid "_Id" -msgstr "_Id" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Chrome NR" msgstr "" -"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "_Set" -msgstr "_Taikyti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153 -msgid "_Label" -msgstr "Ž_ymė" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Chrome dark NR" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "_Title" -msgstr "Pavadinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "ApraÅ¡ymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 -msgid "_Hide" -msgstr "_Slėpti" - -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" - -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "L_ock" -msgstr "_Rakinti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "3D marble" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 #, fuzzy -msgid "_Interactivity" -msgstr "Sa_nkirta" +msgid "3D wood" +msgstr "KontÅ«ras" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "Lock object" -msgstr "Užrakinti objektą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Mother of pearl" +msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "Unlock object" -msgstr "Atrakinti objektą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422 -msgid "Hide object" -msgstr "Slėpti objektą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422 -msgid "Unhide object" -msgstr "Rodyti objektą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Neteisingas identifikatorius" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Flow inside" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 -msgid "Id exists! " -msgstr "Neunikalus identifikatorius" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455 -msgid "Set object ID" -msgstr "Objekto ID nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Comics cream" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470 -msgid "Set object label" -msgstr "Objekto žymės nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478 -msgid "Set object title" -msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "Juoda" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488 -msgid "Set object description" -msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41 -msgid "Layer name:" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" +#. Eraser +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "Kelti" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109 -msgid "Add layer" -msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 -msgid "Above current" -msgstr "VirÅ¡ dabartinio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Noisy blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 -msgid "Below current" -msgstr "Po dabartiniu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "GNOME spausdinimas" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158 -msgid "Position:" -msgstr "Kur sukurti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Adds a film grain noise to images and objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179 -msgid "_Rename" -msgstr "_Pervadinti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189 -msgid "Rename layer" -msgstr "Sluoksnio pervadinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Lead pencil" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 -msgid "Add Layer" -msgstr "Sukurti sluoksnį" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Velvet bump" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 -msgid "_Add" -msgstr "_Kurti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Gives a smooth bump velvet like" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219 -msgid "New layer created." -msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Alpha engraving" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 -msgid "Unhide layer" -msgstr "Sluoksnio rodymas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 -msgid "Hide layer" -msgstr "Sluoksnio slėpimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Alpha engraving, color" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 -msgid "Lock layer" -msgstr "Sluoksnio užrakinimas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 -msgid "Unlock layer" -msgstr "Sluoksnio atrakinimas" +#: ../src/arc-context.cpp:303 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " +"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "_Sluoksnis" +#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655 -msgid "New" -msgstr "Naujas" +#: ../src/arc-context.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "VirÅ¡un" +#: ../src/arc-context.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " +"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666 -msgid "Up" -msgstr "AukÅ¡tyn" +#: ../src/arc-context.cpp:472 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Elipsės kÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672 -msgid "Dn" -msgstr "Žemyn" +#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420 +#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434 +#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678 -msgid "Bot" +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:604 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -msgid "Href:" -msgstr "Adresas:" +#: ../src/box3d-context.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Target:" -msgstr "Atidaryti:" +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Rėmelis" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Kuriama nauja jungtis" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 -msgid "Role:" -msgstr "Rolė" +#: ../src/connector-context.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arkrolė:" +#: ../src/connector-context.cpp:826 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Jungties perkėlimas" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:990 +msgid "Create connector" +msgstr "Jungties sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Show:" -msgstr "Rodyti:" +#: ../src/connector-context.cpp:1014 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Jungtis sukurta" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 -msgid "Actuate:" -msgstr "Skatinimas:" +#: ../src/connector-context.cpp:1157 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/connector-context.cpp:1230 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" +#: ../src/connector-context.cpp:1342 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63 -msgid "Height:" -msgstr "AukÅ¡tis:" +#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Nuorodos _savybės" +#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:172 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribution" +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:177 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-ShareAlike" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../src/desktop.cpp:819 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Nėra buvusio mastelio" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../src/desktop.cpp:844 +msgid "No next zoom." +msgstr "Nėra kito mastelio" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#: ../src/desktop-events.cpp:201 +msgid "Create guide" +msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 +msgid "Delete guide" +msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 -msgid "Public Domain" -msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" - -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#: ../src/desktop-events.cpp:387 +msgid "Move guide" +msgstr "Gairės perkėlimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Open Font License" -msgstr "Atidaryti naują bylą" +#: ../src/desktop-events.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Gairė" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:229 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Niekas nepažymėta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:230 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Pažymėtas daugiau nei vienas objektas." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:232 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Sukurta %d objekto kopijų." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:233 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:235 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Pasirinkite objektą, kurio kopijas perrikiuoti." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:236 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų iÅ¡dėstymo sutvarkymas" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 -msgid "Creator" -msgstr "KÅ«rėjas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." msgstr "" -"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " -"sukÅ«rimą." +"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada " +"rikiuokite grupę." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 -msgid "Rights" -msgstr "Teisės" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Nėra rikiuotų objekto kopijų." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "" -"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " -"teisės." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -msgid "Publisher" -msgstr "Leidėjas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +msgid "Per row:" +msgstr "Eilutei:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "" -"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " -"vieÅ¡inimą." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +msgid "Per column:" +msgstr "Stulpeliui:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikatorius" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Simetrija" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392 -msgid "Source" -msgstr "Å altinis" +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Pasirinkite vieną iÅ¡ galimų simetrinio rikiavimo bÅ«dų" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: paprastas perkėlimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 -msgid "Relation" -msgstr "RyÅ¡ys" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: pasukimas 180° kampu" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: atspindys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: slystantis atspindys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: atspindys + slystantis atspindys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -msgid "Keywords" -msgstr "Raktažodžiai" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: atspindys + atspindys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" -"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar " -"klasifikacija" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: atspindys + 180° pasukimas" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Coverage" -msgstr "Apimtis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: slystantis atspindys + 180° pasukimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Dokumento apimtis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: atspindys + atspindys + 180° pasukimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218 -msgid "Description" -msgstr "ApraÅ¡ymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° pasukimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° pasukimas + 45° atspindys" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Contributors" -msgstr "Autoriai" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° pasukimas + 90° atspindys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° pasukimas" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: atspindys + 120° pasukimas, suplakant" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: atspindys + 120° pasukimas, iÅ¡barstant" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 -msgid "Fragment" -msgstr "Fragmentas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° pasukimas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: atspindys + 60° pasukimas" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517 -msgid "Set attribute" -msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +msgid "S_hift" +msgstr "_Poslinkis" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Linijos spalvos nustatymas" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "X poslinkis:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Be linijos" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Kurti perėjimą linijai" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Linija raÅ¡tu" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Y poslinkis:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -msgid "None" -msgstr "Nėra" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 -msgid "No document selected" -msgstr "Dokumentas nepasirinktas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904 -msgid "Set markers" -msgstr "Linijos žymių nustatymas" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "Linijos storis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponentė:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width" -msgstr "Linijos storis" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 -msgid "Join:" -msgstr "Sujungimai:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +msgid "Alternate:" +msgstr "Keisti ženklą:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Keisti ženklą:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Keisti ženklą:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +msgid "Sc_ale" +msgstr "_Tempimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +msgid "Scale X:" +msgstr "X tempimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y tempimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius iÅ¡reikÅ¡tas procentais" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "v" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " +"diverguojančiai (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 +msgid "_Rotation" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "IÅ¡_liejimas ir neperm." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +msgid "Blur:" +msgstr "Suliejimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 +msgid "Fade out:" +msgstr "IÅ¡blukimas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 +msgid "Co_lor" +msgstr "Spal_va" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "Initial color: " +msgstr "Pradinė spalva:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar " +"linijos spalvų)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Keisti spalvos Å¡viesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant Å¡viesumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 +msgid "_Trace" +msgstr "_Tyrimas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti " +"kuriamai kopijai" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Opacity" +msgstr "Permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 +msgid "clonetiler|H" +msgstr "clonetiler|H" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Parinkti atspalvį" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 +msgid "clonetiler|S" +msgstr "clonetiler|S" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Parinkti sodrumą" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 +msgid "clonetiler|L" +msgstr "clonetiler|L" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Parinkti Å¡viesumą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Keisti parinktą reikÅ¡mę:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gama korekcija:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Keisti reikÅ¡mės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +msgid "Randomize:" +msgstr "Atsitiktinumas:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių taikant reikÅ¡mę (proc.)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +msgid "Invert:" +msgstr "Invertuoti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Apversti parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Kopijai taikyti:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +msgid "Presence" +msgstr "Atsiradimą" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +msgid "Size" +msgstr "Dydį" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo " +"parinktos užpildo ar linijos spalvos)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikÅ¡mę" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Eilutės, stulpeliai:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +msgid "Width, height: " +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo " +"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid " _Create " +msgstr " _Kurti " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +msgid " _Unclump " +msgstr "Sutva_rkyti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis " +"kartus)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +msgid " Re_move " +msgstr "_Å alinti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Å alinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +msgid " R_eset " +msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "_Page" +msgstr "_Puslapis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "_Selection" +msgstr "P_ažymėjimas" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:141 +msgid "_Custom" +msgstr "Pari_nkti" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:266 +msgid "Export area" +msgstr "Eksportuojama sritis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:280 +msgid "Units:" +msgstr "Vienetai:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:308 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Plotis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:324 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 +msgid "Bitmap size" +msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +msgid "_Width:" +msgstr "_Plotis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493 +msgid "pixels at" +msgstr "taÅ¡kų" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:487 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 +msgid "_Height:" +msgstr "_AukÅ¡tis:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "dpi" +msgstr "dp_i" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:515 +msgid "_Filename" +msgstr "_Bylos vardas" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:586 +msgid "_Browse..." +msgstr "_..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:648 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportuoti" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taÅ¡kinį vaizdą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" +msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1009 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksportuojama" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1148 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Ä®veskite bylos vardą" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1153 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1162 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1299 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Parinkite eksporto bylą" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." +msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." +msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +msgid "exact" +msgstr "tikslus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +msgid "partial" +msgstr "dalinis" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +msgid "No objects found" +msgstr "Objektų nerasta" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:530 +msgid "T_ype: " +msgstr "_RÅ«Å¡is" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Search in all object types" +msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "All types" +msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Search all shapes" +msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "All shapes" +msgstr "Visos figÅ«ros" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search rectangles" +msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Rectangles" +msgstr "Stačiakampiai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipsės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Stars" +msgstr "Žvaigždės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search spirals" +msgstr "IeÅ¡koti spiralių" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiralės" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 +msgid "Paths" +msgstr "Kreivės" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Miter join" -msgstr "SmailÅ«s" +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search text objects" +msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135 -msgid "Round join" -msgstr "Užapvalinti" +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstas" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143 -msgid "Bevel join" -msgstr "Nukirsti" +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search groups" +msgstr "IeÅ¡koti grupių" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154 -msgid "Miter limit:" -msgstr "AÅ¡trumas:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgid "Search clones" +msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" + +#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "find|Clones" +msgstr "Klonai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Search images" +msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Images" +msgstr "Grafiniai vaizdai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search offset objects" +msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Offsets" +msgstr "Poslinkiai" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "_Text: " +msgstr "_Tekstas" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "_ID: " +msgstr "I_D: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "_Style: " +msgstr "_Stilius" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Atributas" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Search in s_election" +msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Valyti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Clear values" +msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "_Find" +msgstr "_IeÅ¡koti" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "_Id" +msgstr "_Id" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "_Set" +msgstr "_Taikyti" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 +msgid "_Label" +msgstr "Ž_ymė" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "_Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "_Hide" +msgstr "_Slėpti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 +msgid "L_ock" +msgstr "_Rakinti" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "Sa_nkirta" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Lock object" +msgstr "Užrakinti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Unlock object" +msgstr "Atrakinti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Hide object" +msgstr "Slėpti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Unhide object" +msgstr "Rodyti objektą" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Neteisingas identifikatorius" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 +msgid "Id exists! " +msgstr "Neunikalus identifikatorius" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 +msgid "Set object ID" +msgstr "Objekto ID nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +msgid "Set object label" +msgstr "Objekto žymės nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 +msgid "Set object title" +msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 +msgid "Set object description" +msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Adresas:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +msgid "Target:" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +msgid "Role:" +msgstr "Rolė" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arkrolė:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 -msgid "Cap:" -msgstr "KraÅ¡tai:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Skatinimas:" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 -msgid "Butt cap" -msgstr "Nukirsti" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192 -msgid "Round cap" -msgstr "Užapvalinti" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199 -msgid "Square cap" -msgstr "Kvadratiniai" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 -msgid "Dashes:" -msgstr "Punktyras:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Pradžios žymės:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "AukÅ¡tis:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Nuorodos _savybės" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Vidinės žymės:" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244 -msgid "End Markers:" -msgstr "Pabaigos žymės:" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 +msgid "Checking..." +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 +msgid "Fix spelling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665 -msgid "Set stroke style" -msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "RaiÅ¡ka:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +msgid "_Accept" msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Set fill" -msgstr "Nenurodytas užpildas" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:321 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Set stroke" -msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" +msgid "_Ignore once" +msgstr "nėra" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Change color definition" -msgstr "Puslapi_o kryptis:" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Be linijos" +msgid "_Ignore" +msgstr "nėra" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Remove fill color" -msgstr "Be užpildo" +msgid "_Stop" +msgstr "_Taikyti" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 +msgid "Stop the check" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Pradžia:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +msgid "Start the check" +msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 msgid "Font" @@ -2113,11 +3237,11 @@ msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" msgid "Justify lines" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -2127,7 +3251,7 @@ msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -2145,20 +3269,20 @@ msgstr "Tekstas" msgid "Set as default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 msgid "Set text style" msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" "Spustelėdami pažymėsite elementą, tempdami galėsite perkelti." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Pasirinkite atributą redagavimui." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " @@ -2167,177 +3291,183 @@ msgstr "" "Pasirinktas atributas %s. Baigę redagavimą, spauskite Ctrl+Enter pakeitimų iÅ¡saugojimui." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 msgid "New element node" msgstr "Naujas elementas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 msgid "New text node" msgstr "Naujas tekstinis elementas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/nodepath.cpp:2237 msgid "Duplicate node" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Delete node" msgstr "Elemento Å¡alinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Ä®traukos mažinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Perkėlimas žemyn" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Å alinti atributą" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 msgid "Attribute name" msgstr "Atributo vardas" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 +msgid "Set attribute" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 msgid "Set" msgstr "Ä®raÅ¡yti" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 msgid "Attribute value" msgstr "Atributo reikÅ¡mė" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 msgid "New element node..." msgstr "Naujas elementas..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 msgid "Create" msgstr "Kurti" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 msgid "Create new element node" msgstr "Naujo elemento sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 msgid "Create new text node" msgstr "Naujo tekstinio elemento sukÅ«rimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" msgstr "Atributo keitimas" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 msgid "Angle X:" msgstr "Kampas X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 msgid "Angle Z:" msgstr "Kampas Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "linijų" @@ -2366,74 +3496,295 @@ msgid "" "grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "Spalvos" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "grid intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "_Gairės" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "Kreivė" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "bounding box" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "Objektus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "handle" +msgstr "Formos" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "Puslapio rėmelio spalva" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "quadrant point" +msgstr "Tarpai tarp eilučių:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centras" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "Kampai:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Klijuoti prie _gairių" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "Tolygus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Line midpoint" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "Objektus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Object rotation center" +msgstr "Objektai į raÅ¡tą" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Handle" +msgstr "Kampas" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "Sankirta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "_Gairės" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700 +msgid "Center" +msgstr "Centras" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Kampai:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Text baseline" +msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 +msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:446 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Naujas dokumentas %d" -#: ../src/document.cpp:478 +#: ../src/document.cpp:477 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokumentas atmintyje %d" -#: ../src/document.cpp:644 +#: ../src/document.cpp:632 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:576 +#: ../src/draw-context.cpp:581 msgid "Path is closed." msgstr "Kreivė yra uždara." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:591 +#: ../src/draw-context.cpp:596 msgid "Closing path." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:701 +#: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" msgstr "Kreivės brėžimas" -#: ../src/draw-context.cpp:861 +#: ../src/draw-context.cpp:866 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/draw-context.cpp:862 +#: ../src/draw-context.cpp:867 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" @@ -2477,44 +3828,44 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/eraser-context.cpp:528 +#: ../src/eraser-context.cpp:527 #, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/eraser-context.cpp:831 +#: ../src/eraser-context.cpp:830 #, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/event-context.cpp:609 +#: ../src/event-context.cpp:612 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2523,35 +3874,35 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nekeista]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 msgid "_Undo" msgstr "An_uliuoti" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 msgid "_Redo" msgstr "_Kartoti" -#: ../src/extension/dependency.cpp:261 +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid "Dependency:" msgstr "Priklausomybė:" -#: ../src/extension/dependency.cpp:262 +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 msgid " type: " msgstr " tipas: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:263 +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 msgid " location: " msgstr " vieta: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:264 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " string: " msgstr " eilutė: " -#: ../src/extension/dependency.cpp:267 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " description: " msgstr " apraÅ¡ymas: " -#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#: ../src/extension/effect.cpp:39 #, fuzzy msgid " (No preferences)" msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" @@ -2655,7 +4006,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -2665,11 +4016,11 @@ msgstr "" "klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali bÅ«ti ne tokie, kokių buvo " "tikėtasi." -#: ../src/extension/init.cpp:277 +#: ../src/extension/init.cpp:274 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:291 +#: ../src/extension/init.cpp:288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -2688,15 +4039,19 @@ msgstr "Riba:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Plotis" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "AukÅ¡tis:" @@ -2717,7 +4072,7 @@ msgstr "Poslinkiai" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2758,6 +4113,13 @@ msgstr "" msgid "Add Noise" msgstr "Pridėti mazgų" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" msgstr "" @@ -2825,7 +4187,10 @@ msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" msgid "Channel" msgstr "Atsisakyti" +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Sluoksnis" @@ -2894,28 +4259,22 @@ msgstr "Cairo" msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "Spalva" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kampai:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Formos" +msgid "Adjust" +msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 -msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 @@ -2947,15 +4306,12 @@ msgid "Edge" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "Ä®terpti tik pažymėtus vaizdus" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 @@ -3043,13 +4399,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Median Filter" -msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" +msgid "Median" +msgstr "vidutiniai" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "" -"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " -"color in a circular neighborhood." +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -3060,18 +4416,18 @@ msgstr "Kreivės tempimas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" @@ -3164,12 +4520,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formos" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -3188,23 +4544,19 @@ msgstr "" msgid "Sharpen selected bitmap(s)." msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Dydį" - #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Spread" -msgstr "Spiralė" +msgid "Dither" +msgstr "Kita" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "" -"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -3324,28 +4676,28 @@ msgstr "Eksportuoti visą puslapį" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Versti tekstus į kreives" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" @@ -3377,64 +4729,64 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript byla" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 #, fuzzy msgid "Export drawing, not page" msgstr "Eksportuojama" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 #, fuzzy msgid "Export canvas" msgstr "Eksportavimas" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF įvestis" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414 #, fuzzy msgid "WMF Input" msgstr "WPG įvestis" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafile įvestis" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428 #, fuzzy msgid "EMF Output" msgstr "DXF iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Stačiakampio pakeitimas" @@ -3451,8 +4803,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Opacity, %" msgstr "Nepermatomumas, %:" @@ -3474,7 +4826,7 @@ msgstr "Vertikalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" @@ -3519,7 +4871,7 @@ msgstr "TaÅ¡ko dydis" msgid "Snow has fallen on object" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "%s GDK pixbuf įvestis" @@ -3562,19 +4914,21 @@ msgstr "Vertikalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 msgid "Render" msgstr "Generavimas" @@ -3583,16 +4937,16 @@ msgstr "Generavimas" msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945 #, fuzzy msgid "JavaFX Output" msgstr "LaTeX iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951 #, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer byla" @@ -3613,15 +4967,15 @@ msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks byla" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument pieÅ¡inio iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument pieÅ¡inys (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument pieÅ¡inio byla" @@ -3680,7 +5034,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 #, fuzzy msgid "rough" msgstr "Grupė" @@ -3697,71 +5051,76 @@ msgstr "Nustatyti tarpus:" msgid "Import text as text" msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 #, fuzzy msgid "Embed images" msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Import settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 msgid "pdfinput|medium" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 #, fuzzy msgid "fine" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 #, fuzzy msgid "very fine" msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751 #, fuzzy msgid "PDF Input" msgstr "DXF įvestis" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756 #, fuzzy msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764 #, fuzzy msgid "AI Input" msgstr "AI 8.0 įvestis" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769 #, fuzzy msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770 #, fuzzy msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Atveria bylas, iÅ¡saugotas su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay iÅ¡vestis" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer byla" @@ -3864,7 +5223,7 @@ msgstr "" #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:103 +#: ../src/extension/system.cpp:104 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Byla atidaroma kaip SVG." @@ -3872,43 +5231,43 @@ msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Byla atidaroma kaip SVG." #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:158 +#: ../src/file.cpp:157 msgid "default.svg" msgstr "default.lt.svg" -#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027 +#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/file.cpp:274 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokumentas dar neiÅ¡saugotas. Nėra ką atstatyti." -#: ../src/file.cpp:275 +#: ../src/file.cpp:280 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" "Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jÅ«s tikrai norite atstatyti seną " "dokumento %s versiją?" -#: ../src/file.cpp:304 +#: ../src/file.cpp:309 msgid "Document reverted." msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" -#: ../src/file.cpp:306 +#: ../src/file.cpp:311 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta" -#: ../src/file.cpp:456 +#: ../src/file.cpp:461 msgid "Select file to open" msgstr "Pasirinkite bylą" -#: ../src/file.cpp:543 +#: ../src/file.cpp:548 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Valyti <apraÅ¡us>" -#: ../src/file.cpp:548 +#: ../src/file.cpp:553 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." @@ -3916,11 +5275,11 @@ msgstr[0] "PaÅ¡alintas %i nenaudotas apraÅ¡ymas <defs> sekcijoje." msgstr[1] "PaÅ¡alinti %i nenaudoti apraÅ¡ymai <defs> sekcijoje." msgstr[2] "PaÅ¡alinta %i nenaudotų apraÅ¡ymų <defs> sekcijoje." -#: ../src/file.cpp:553 +#: ../src/file.cpp:558 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų <defs> sekcijoje." -#: ../src/file.cpp:582 +#: ../src/file.cpp:587 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -3929,69 +5288,69 @@ msgstr "" "Nerastas Inkscape plėtinys dokumento (%s) saugojimui. Taip galėjo nutikti " "dėl neatpažinto bylos plėtinio." -#: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentas neiÅ¡saugotas" -#: ../src/file.cpp:590 +#: ../src/file.cpp:595 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." -#: ../src/file.cpp:604 +#: ../src/file.cpp:609 msgid "Document saved." msgstr "Dokumentas iÅ¡saugotas" -#: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273 +#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "pieÅ¡inys%s" -#: ../src/file.cpp:751 +#: ../src/file.cpp:756 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "pieÅ¡inys-%d%s" -#: ../src/file.cpp:770 +#: ../src/file.cpp:775 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Pasirinkite bylą, į kurią įraÅ¡yti kopiją" -#: ../src/file.cpp:772 +#: ../src/file.cpp:777 msgid "Select file to save to" msgstr "IÅ¡saugoti bylą" -#: ../src/file.cpp:852 +#: ../src/file.cpp:857 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nėra pakeitimų" -#: ../src/file.cpp:869 +#: ../src/file.cpp:874 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/file.cpp:1024 +#: ../src/file.cpp:1033 msgid "Import" msgstr "Importavimas" -#: ../src/file.cpp:1056 +#: ../src/file.cpp:1063 msgid "Select file to import" msgstr "Importuoti bylą" -#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288 +#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "Importuoti failą" -#: ../src/file.cpp:1315 +#: ../src/file.cpp:1328 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1335 +#: ../src/file.cpp:1348 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1356 +#: ../src/file.cpp:1374 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -3999,12 +5358,12 @@ msgid "" "didn't forget to choose a license." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1377 +#: ../src/file.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Document exported..." msgstr "Atstatyta sena dokumento versija" -#: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -4053,10 +5412,6 @@ msgstr "Grafinis vaizdas" msgid "Merge" msgstr "Matavimas" -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "" @@ -4145,7 +5500,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Default" msgstr "" @@ -4201,7 +5556,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Duplicate" msgstr "Dubliuoti" @@ -4210,24 +5565,39 @@ msgstr "Dubliuoti" msgid "Wrap" msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 msgid "Red" msgstr "Raudona" #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Green" msgstr "Žalia" #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" @@ -4269,23 +5639,23 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Spalvos" #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Å viesumas" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "maži" -#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/flood-context.cpp:266 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "vidutiniai" -#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "dideli" @@ -4336,48 +5706,48 @@ msgstr "RaÅ¡tas į objektus" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Tiesinio perėjimo pabaiga" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Spindulinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Spindulinio perėjimo spindulys" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Spindulinio perėjimo pabaiga" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected" msgstr "Paskutinis pažymėtas" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -4386,8 +5756,8 @@ msgstr[1] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" msgstr[2] "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#: ../src/gradient-context.cpp:183 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -4396,7 +5766,7 @@ msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus" msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:173 +#: ../src/gradient-context.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -4413,7 +5783,7 @@ msgstr[2] "" "kad atskirtumėte" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -4422,7 +5792,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:188 +#: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -4431,39 +5801,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 msgid "Add gradient stop" msgstr "Perėjimo spalvos pridėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:458 +#: ../src/gradient-context.cpp:454 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Spindulinis perėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:535 +#: ../src/gradient-context.cpp:531 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Kurti tiesinį perėjimą" -#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/gradient-context.cpp:586 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:688 +#: ../src/gradient-context.cpp:684 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: fiksuoti kampą" -#: ../src/gradient-context.cpp:689 +#: ../src/gradient-context.cpp:685 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: kurti perėjimą nuo centro" -#: ../src/gradient-context.cpp:809 +#: ../src/gradient-context.cpp:805 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Tiesinis perėjimas" -#: ../src/gradient-context.cpp:926 +#: ../src/gradient-context.cpp:922 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -4477,25 +5847,25 @@ msgstr[2] "" "Perėjimas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " "žingsniu" -#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/gradient-context.cpp:926 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pažymėkite objektą, kuriam kursite pereinantį užpildą." -#: ../src/gradient-drag.cpp:590 +#: ../src/gradient-drag.cpp:591 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:913 +#: ../src/gradient-drag.cpp:912 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1130 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4505,11 +5875,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4519,7 +5889,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1146 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -4528,7 +5898,7 @@ msgstr "" "Spindulinio perėjimo centras ir židinys; tempkite su Shift kad atskirtumėte židinį" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1149 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1148 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4546,30 +5916,32 @@ msgstr[2] "" "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " "kad atskirtumėte" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1824 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1860 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2148 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 msgid "Unit" msgstr "Vienetas" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171 msgid "Units" msgstr "Vienetai" @@ -4577,7 +5949,7 @@ msgstr "Vienetai" msgid "Point" msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4610,10 +5982,10 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "TaÅ¡kelis" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 msgid "px" msgstr "px" @@ -4630,7 +6002,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procentas" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "%" msgstr "%" @@ -4642,7 +6014,7 @@ msgstr "Procentai" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetras" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -4728,34 +6100,34 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex stačiakampiai" -#: ../src/inkscape.cpp:322 +#: ../src/inkscape.cpp:324 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/inkscape.cpp:393 +#: ../src/inkscape.cpp:395 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403 +#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." -#: ../src/inkscape.cpp:418 +#: ../src/inkscape.cpp:420 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:640 +#: ../src/inkscape.cpp:651 msgid "Untitled document" msgstr "Neįvardintas dokumentas" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:669 +#: ../src/inkscape.cpp:681 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:670 +#: ../src/inkscape.cpp:682 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4763,106 +6135,106 @@ msgstr "" "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " "vietose:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:671 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:828 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Commands Bar" msgstr "_Komandų juosta" -#: ../src/interface.cpp:828 +#: ../src/interface.cpp:823 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)" -#: ../src/interface.cpp:830 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Snap controls Bar" +msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:830 +#: ../src/interface.cpp:825 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:832 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/interface.cpp:832 +#: ../src/interface.cpp:827 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "_Toolbox" msgstr "Ä®_rankiai" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:829 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Ä®rankių juostą (kairėje)" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "_Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:835 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "_Statusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:837 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Parodyti ar slėpti bÅ«senos juostą (lango apačioje)" -#: ../src/interface.cpp:896 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Komanda \"%s\" nerasta" -#: ../src/interface.cpp:935 +#: ../src/interface.cpp:946 msgid "Open _Recent" msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1033 +#: ../src/interface.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Įžengti į grupę #%s" -#: ../src/interface.cpp:1044 +#: ../src/interface.cpp:1058 msgid "Go to parent" msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462 +#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235 +#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/interface.cpp:1174 +#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Perėjimas be punktų" -#: ../src/interface.cpp:1234 +#: ../src/interface.cpp:1351 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų" -#: ../src/interface.cpp:1277 +#: ../src/interface.cpp:1390 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1335 +#: ../src/interface.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip " -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1538 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -4871,7 +6243,8 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1434 +#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "At_riÅ¡ti" @@ -4968,7 +6341,7 @@ msgstr "Atmesti kvietimą" msgid "Inkboard session (%1 to %2)" msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:432 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." @@ -5012,8 +6385,8 @@ msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -5234,10 +6607,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -5246,7 +6619,7 @@ msgstr "Puslapis" msgid "The index of the current page" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -5416,56 +6789,34 @@ msgstr "" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruojamas Å¡riftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:82 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:83 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 #, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Dalinimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 #, fuzzy msgid "Boolops" msgstr "Ä®rankiai" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Informacija" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Freehand Shape" -msgstr "" - -#. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Interpoliacija" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Knot" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" @@ -5506,87 +6857,99 @@ msgstr "Mazgų sukimas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Ruler" -msgstr "_Liniuotės" +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Sketch" -msgstr "Ä®raÅ¡yti" +msgid "Ruler" +msgstr "_Liniuotės" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 -msgid "Spiro spline" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Text label" msgstr "Objekto žymės nustatymas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Mėlyna" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Valyti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "_Dėti ant Kreivės" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Knot" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Autoriai" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Is visible?" -msgstr "Spalvos" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Informacija" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:268 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpoliacija" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:269 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Deactivate knotholder?" -msgstr "Deaktyvuotas" +msgid "Sketch" +msgstr "Ä®raÅ¡yti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:269 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "Spalvos" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 msgid "" -"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with " -"node handles during editing)" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:293 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:337 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:340 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" @@ -5653,7 +7016,7 @@ msgid "Width of the path" msgstr "Lapo plotis" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #, fuzzy msgid "Width in units of length" msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" @@ -5876,7 +7239,7 @@ msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Ellipitic Pen" +msgid "Elliptic Pen" msgstr "Elipsė" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61 @@ -5938,7 +7301,7 @@ msgstr "" #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Pradžia:" @@ -5948,7 +7311,7 @@ msgid "Choose start capping type" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Pabaiga:" @@ -6082,7 +7445,7 @@ msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "Steps" msgstr "Žingsnis" @@ -6103,42 +7466,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 #, fuzzy msgid "Interruption width" msgstr "Interpoliacijos metodas" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 -msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +msgid "add stroke width to interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +msgid "Add the stroke width to the interruption size." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 +msgid "add other's stroke width to interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" @@ -6223,22 +7602,22 @@ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" msgid "Control handle 15" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 msgid "Open both" msgstr "" @@ -6298,9 +7677,10 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Keisti perėjimo punktus" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508 -#: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514 +#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Scale" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -6359,69 +7739,69 @@ msgstr "RaÅ¡tas" msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #, fuzzy msgid "Width of the pattern" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -#, c-format +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Normal offset" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Tangential offset" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Pattern is vertical" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse nearby ends" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" @@ -6486,180 +7866,191 @@ msgstr "" msgid "Adjust the origin" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" +msgid "Iterations" +msgstr "Sankirta" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254 -msgid "Defines hatches frequency and direction" +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30 +msgid "recursivity" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 -msgid "Variation of dist between hatches, in %." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 -msgid "2nd side, in " -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in" +msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 -msgid "variance: 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262 -msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "2nd side" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263 -msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" -msgstr "" - -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 -msgid "Magnitude jitter: 1st side" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265 -msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." msgstr "" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Bend hatches" -msgstr "Kreivės dalijimas" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Variance: 1st side" msgstr "" -#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "Global bending" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272 -msgid "" -"Relative position to ref point defines global bending direction and amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varrying width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 -msgid "Thikness: at 1st side" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "at 2nd side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "from 2nd to 1st side" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 msgid "Left" msgstr "" @@ -6753,117 +8144,144 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Strokes" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 #, fuzzy msgid "Max stroke length" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 #, fuzzy msgid "Stroke length variation" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Parallel offset" +msgid "Average offset" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Average distance from approximating path to original path" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Max. tremble" +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Maximum tremble magnitude" +msgid "Max. tremble" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -msgid "Tremble frequency" +msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke" +msgid "Tremble frequency" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 #, fuzzy msgid "Construction lines" msgstr "Centruota" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Length variation" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness" +msgstr "Neapvalinama" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min" +msgstr "Ap_jungti" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "k_max" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "Kreivės tempimas" + #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" @@ -6930,57 +8348,58 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Reference segment" -msgstr "Å alinti pažymėjimą" +msgid "Nb of generations" +msgstr "Spiralės žiedų kiekis" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Generating path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Nb of generations" -msgstr "Spiralės žiedų kiekis" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Draw all generations" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Reference segment" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Max complexity" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "" @@ -7038,7 +8457,7 @@ msgstr "Spiralės pakeitimas" msgid "Change random parameter" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 #, fuzzy msgid "Change text parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" @@ -7048,7 +8467,7 @@ msgstr "Spiralės pakeitimas" msgid "Change unit parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 +#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" @@ -7062,47 +8481,49 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:261 +#: ../src/main.cpp:264 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Rodyti Inkscape versiją" -#: ../src/main.cpp:266 +#: ../src/main.cpp:269 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)" -#: ../src/main.cpp:271 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Atidaryti nurodytą bylą" -#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287 -#: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364 -#: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/main.cpp:284 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą bylą (naudokite „| " "jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" -#: ../src/main.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:289 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu" -#: ../src/main.cpp:291 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "Eksportuojamo taÅ¡kinio vaizdo raiÅ¡ka (nutylint 90)" +#: ../src/main.cpp:294 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/main.cpp:299 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -7110,179 +8531,179 @@ msgstr "" "Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas " "puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" -#: ../src/main.cpp:297 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:304 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Eksportuoti visą pieÅ¡inį (ne puslapį)" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/main.cpp:314 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:316 +#: ../src/main.cpp:319 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:317 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:324 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:322 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:329 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" -#: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420 +#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:333 +#: ../src/main.cpp:336 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:338 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:343 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:351 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:349 +#: ../src/main.cpp:352 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportuoti kaip gryną SVG bylą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos " "informacijos)" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportuoti kaip PS bylą" -#: ../src/main.cpp:363 +#: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą" -#: ../src/main.cpp:368 +#: ../src/main.cpp:371 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportuoti kaip PS failą" -#: ../src/main.cpp:374 +#: ../src/main.cpp:377 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:383 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:385 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:394 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:397 +#: ../src/main.cpp:400 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:406 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:409 +#: ../src/main.cpp:412 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:414 +#: ../src/main.cpp:417 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:419 +#: ../src/main.cpp:422 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:425 +#: ../src/main.cpp:428 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" -#: ../src/main.cpp:430 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "IÅ¡ dokumento defs sekcijos iÅ¡mesti nenaudojamus apraÅ¡ymus" -#: ../src/main.cpp:435 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:440 +#: ../src/main.cpp:443 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:441 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:448 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:446 +#: ../src/main.cpp:449 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:450 -msgid "Start Inkscape in interative shell mode." +#: ../src/main.cpp:453 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989 +#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -7304,11 +8725,11 @@ msgstr "_Naujas" #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ä®klijuoti d_ydį" @@ -7342,48 +8763,49 @@ msgstr "_Sluoksnis" msgid "_Object" msgstr "_Objektas" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" msgstr "_Apkirpti" -#: ../src/menus-skeleton.h:173 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "Mas_k" msgstr "_Filtras" -#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#: ../src/menus-skeleton.h:174 msgid "Patter_n" msgstr "_RaÅ¡tas" -#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#: ../src/menus-skeleton.h:198 msgid "_Path" msgstr "_Kreivė" -#: ../src/menus-skeleton.h:224 -#, fuzzy -msgid "Path Effects" -msgstr "_Efektai" - -#: ../src/menus-skeleton.h:230 +#: ../src/menus-skeleton.h:225 msgid "_Text" msgstr "Tekst_as" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -msgid "Effe_cts" -msgstr "_Efektai" +#: ../src/menus-skeleton.h:244 +#, fuzzy +msgid "Filter_s" +msgstr "Filtrai" + +#: ../src/menus-skeleton.h:250 +#, fuzzy +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Ä®skiepio „" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:257 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Lenta" -#: ../src/menus-skeleton.h:256 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../src/menus-skeleton.h:260 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "Tutorials" msgstr "_Mokymai" -#: ../src/node-context.cpp:228 +#: ../src/node-context.cpp:223 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -7391,38 +8813,38 @@ msgstr "" "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai " "ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" -#: ../src/node-context.cpp:229 +#: ../src/node-context.cpp:224 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " "liestines kartu" -#: ../src/node-context.cpp:230 +#: ../src/node-context.cpp:225 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " "kryptimi" -#: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679 +#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681 +#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698 -#: ../src/nodepath.cpp:3609 +#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704 +#: ../src/nodepath.cpp:3615 msgid "Move nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1736 +#: ../src/nodepath.cpp:1742 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -7431,55 +8853,55 @@ msgstr "" "sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift " "sukamos abi liestinės" -#: ../src/nodepath.cpp:1906 +#: ../src/nodepath.cpp:1912 msgid "Align nodes" msgstr "Mazgų lygiavimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1968 +#: ../src/nodepath.cpp:1974 msgid "Distribute nodes" msgstr "Mazgų paskirstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:2006 +#: ../src/nodepath.cpp:2012 msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110 +#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116 msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" -#: ../src/nodepath.cpp:2202 +#: ../src/nodepath.cpp:2208 msgid "Break path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2258 +#: ../src/nodepath.cpp:2264 msgid "Close subpath" msgstr "Kreivės uždarymas" -#: ../src/nodepath.cpp:2319 +#: ../src/nodepath.cpp:2325 msgid "Join nodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2346 +#: ../src/nodepath.cpp:2352 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Kreivės uždarymas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2400 +#: ../src/nodepath.cpp:2406 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428 +#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" -#: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625 +#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631 msgid "Delete nodes" msgstr "Mazgų Å¡alinimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2587 +#: ../src/nodepath.cpp:2593 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" -#: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658 +#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -7487,34 +8909,34 @@ msgstr "" "Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite Å¡alinti " "segmentus" -#: ../src/nodepath.cpp:2754 +#: ../src/nodepath.cpp:2760 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų." -#: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342 +#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/nodepath.cpp:2807 +#: ../src/nodepath.cpp:2813 msgid "Change segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561 +#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:3855 +#: ../src/nodepath.cpp:3861 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/nodepath.cpp:3910 +#: ../src/nodepath.cpp:3916 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/nodepath.cpp:4094 +#: ../src/nodepath.cpp:4101 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -7524,23 +8946,23 @@ msgstr "" "Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia " "kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" -#: ../src/nodepath.cpp:4288 +#: ../src/nodepath.cpp:4295 msgid "Rotate nodes" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4403 +#: ../src/nodepath.cpp:4410 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4429 +#: ../src/nodepath.cpp:4436 msgid "Scale nodes" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4473 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 msgid "Flip nodes" msgstr "Mazgų apvertimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4642 +#: ../src/nodepath.cpp:4649 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -7549,49 +8971,49 @@ msgstr "" "horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4875 +#: ../src/nodepath.cpp:4882 msgid "end node" msgstr "galinis mazgas" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4880 +#: ../src/nodepath.cpp:4887 msgid "cusp" msgstr "smaila" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4883 +#: ../src/nodepath.cpp:4890 msgid "smooth" msgstr "tolygi" -#: ../src/nodepath.cpp:4885 +#: ../src/nodepath.cpp:4892 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Dėstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:4887 +#: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4893 +#: ../src/nodepath.cpp:4900 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4895 +#: ../src/nodepath.cpp:4902 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4898 +#: ../src/nodepath.cpp:4905 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4910 +#: ../src/nodepath.cpp:4917 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -7601,16 +9023,16 @@ msgstr "" "režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/mažina, " "[ ] pasuka" -#: ../src/nodepath.cpp:4911 +#: ../src/nodepath.cpp:4918 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949 +#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti" -#: ../src/nodepath.cpp:4941 +#: ../src/nodepath.cpp:4948 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -7628,11 +9050,11 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." -#: ../src/nodepath.cpp:4947 +#: ../src/nodepath.cpp:4954 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą." -#: ../src/nodepath.cpp:4955 +#: ../src/nodepath.cpp:4962 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -7640,7 +9062,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s. %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4962 +#: ../src/nodepath.cpp:4969 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -7656,7 +9078,7 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4968 +#: ../src/nodepath.cpp:4975 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -7664,7 +9086,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." -#: ../src/object-edit.cpp:408 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" @@ -7672,7 +9094,7 @@ msgstr "" "Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – vertikalų " "spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:412 +#: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" @@ -7680,42 +9102,42 @@ msgstr "" "Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – horizontalų " "spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420 +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrlto lock " -"ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį " "arba keisti dydį viena kryptimi" -#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657 -#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663 +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669 -#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:678 +#: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:896 +#: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės plotį, su Ctrl – daryti apskritimu" -#: ../src/object-edit.cpp:899 +#: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės aukÅ¡tį, su Ctrl – daryti apskritimu" -#: ../src/object-edit.cpp:902 +#: ../src/object-edit.cpp:933 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " @@ -7726,7 +9148,7 @@ msgstr "" "keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" -#: ../src/object-edit.cpp:906 +#: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -7736,7 +9158,7 @@ msgstr "" "keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" -#: ../src/object-edit.cpp:1045 +#: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" @@ -7744,7 +9166,7 @@ msgstr "" "Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift " "apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" -#: ../src/object-edit.cpp:1052 +#: ../src/object-edit.cpp:1083 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " @@ -7753,7 +9175,7 @@ msgstr "" "Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl – " "iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt – pridėti atsitiktinumo" -#: ../src/object-edit.cpp:1235 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" @@ -7761,7 +9183,7 @@ msgstr "" "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡ vidaus; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas konvergavimas/divergavimas" -#: ../src/object-edit.cpp:1238 +#: ../src/object-edit.cpp:1269 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" @@ -7769,11 +9191,11 @@ msgstr "" "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" -#: ../src/object-edit.cpp:1282 +#: ../src/object-edit.cpp:1313 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Derinti iÅ¡pÅ«timo atstumą" -#: ../src/object-edit.cpp:1318 +#: ../src/object-edit.cpp:1349 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tempiant keičiamas dėstyto teksto rėmo dydis" @@ -7787,119 +9209,119 @@ msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." msgid "Combining paths..." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/path-chemistry.cpp:160 +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" msgstr "Apjungimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:167 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:179 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Pažymėkite kreivę ar kreives, kurias norite skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:183 +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 msgid "Break apart" msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/path-chemistry.cpp:311 +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:550 +#: ../src/path-chemistry.cpp:552 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:559 +#: ../src/path-chemistry.cpp:561 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:586 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Reverse path" msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:588 +#: ../src/path-chemistry.cpp:590 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" -#: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496 +#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495 msgid "Continuing selected path" msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" -#: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506 +#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505 msgid "Creating new path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508 +#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507 msgid "Appending to selected path" msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" -#: ../src/pencil-context.cpp:383 +#: ../src/pencil-context.cpp:374 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" "Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti " "ją uždarą." -#: ../src/pencil-context.cpp:389 +#: ../src/pencil-context.cpp:380 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" -#: ../src/pencil-context.cpp:394 +#: ../src/pencil-context.cpp:385 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:470 +#: ../src/pencil-context.cpp:458 msgid "Finishing freehand" msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" -#: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256 +#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253 msgid "Drawing cancelled" msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" -#: ../src/pencil-context.cpp:577 +#: ../src/pencil-context.cpp:565 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:605 +#: ../src/pencil-context.cpp:593 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" -#: ../src/pen-context.cpp:668 +#: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " "užbaigti kreivę." -#: ../src/pen-context.cpp:678 +#: ../src/pen-context.cpp:677 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" @@ -7963,7 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:107 +#: ../src/preferences.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " @@ -7972,9 +9394,9 @@ msgstr "" "Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." #. the creation failed -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:125 +#: ../src/preferences.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "" @@ -7982,9 +9404,9 @@ msgstr "" "%s" #. The profile dir is not actually a directory -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:143 +#: ../src/preferences.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "" @@ -7992,44 +9414,235 @@ msgstr "" "%s" #. The write failed. -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:154 +#: ../src/preferences.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:172 +#: ../src/preferences.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" "%s nėra paprasta byla.\n" "%s" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:184 +#: ../src/preferences.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:196 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "" +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:188 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" +"%s – neteisinga nustatymų byla.\n" +"%s" + +#: ../src/rdf.cpp:172 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#: ../src/rdf.cpp:177 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:182 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:187 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:192 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:197 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:202 +msgid "Public Domain" +msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" + +#: ../src/rdf.cpp:207 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/rdf.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Open Font License" +msgstr "Atidaryti naują bylą" + +#: ../src/rdf.cpp:229 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" + +#: ../src/rdf.cpp:232 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src/rdf.cpp:233 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." + +#: ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "Creator" +msgstr "KÅ«rėjas" + +#: ../src/rdf.cpp:243 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " +"sukÅ«rimą." + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "Rights" +msgstr "Teisės" + +#: ../src/rdf.cpp:246 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " +"teisės." + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Publisher" +msgstr "Leidėjas" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." +msgstr "" +"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " +"vieÅ¡inimą." + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikatorius" + +#: ../src/rdf.cpp:253 +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" + +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +msgid "Source" +msgstr "Å altinis" + +#: ../src/rdf.cpp:256 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Relation" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" + +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Keywords" +msgstr "Raktažodžiai" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar " +"klasifikacija" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:269 +msgid "Coverage" +msgstr "Apimtis" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Dokumento apimtis" + +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 +msgid "Description" +msgstr "ApraÅ¡ymas" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:278 +msgid "Contributors" +msgstr "Autoriai" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:283 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "Fragment" +msgstr "Fragmentas" -#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" -"%s – neteisinga nustatymų byla.\n" -"%s" +#: ../src/rdf.cpp:290 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." #: ../src/rect-context.cpp:344 msgid "" @@ -8079,98 +9692,99 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../src/select-context.cpp:232 +#: ../src/select-context.cpp:233 msgid "Move canceled." msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:240 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Selection canceled." msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:550 +#: ../src/select-context.cpp:559 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:552 +#: ../src/select-context.cpp:561 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:712 +#: ../src/select-context.cpp:725 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " "vertikaliai" -#: ../src/select-context.cpp:713 +#: ../src/select-context.cpp:726 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " "neklijuoti" -#: ../src/select-context.cpp:714 +#: ../src/select-context.cpp:727 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" -#: ../src/select-context.cpp:885 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:192 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:195 msgid "Delete text" msgstr "Teksto Å¡alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:200 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:203 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:249 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Pažymėkite dubliuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:336 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:341 msgid "Delete all" msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:459 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:464 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:546 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:587 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:592 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497 msgid "Ungroup" msgstr "IÅ¡formuoti grupę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:688 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" @@ -8178,218 +9792,218 @@ msgstr "" "sluoksnių." #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 #, fuzzy msgid "undo_action|Raise" msgstr "Funkcija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:746 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti iki virÅ¡aus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:764 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:769 msgid "Raise to top" msgstr "Pakėlimas iki virÅ¡aus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:777 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:782 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:827 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 msgid "Lower" msgstr "Leisti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:844 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti iki apačios." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:879 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nuleisti į apačią" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:881 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nėra ką anuliuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:893 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nėra ką kartoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 msgid "Paste" msgstr "Ä®klijuoti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Paste style" msgstr "Ä®klijuoti stilių" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:969 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " "naikinti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1016 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1025 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgid "Paste size" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039 msgid "Paste size separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1068 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074 msgid "Raise to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081 msgid "No more layers above." msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " "sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126 msgid "No more layers below." msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Nuimti _Transfomacijas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pasukti _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1478 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586 +#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1574 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758 #, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1911 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1927 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1934 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1958 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1975 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2024 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034 msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -8400,7 +10014,7 @@ msgstr "" "ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " "norite rasti jo rėmus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -8408,7 +10022,7 @@ msgstr "" "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " "tekstas yra naÅ¡laičiai?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -8416,109 +10030,109 @@ msgstr "" "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " "sekcijoje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406 msgid "Pattern to objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2485 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti taÅ¡kinį vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674 msgid "Create bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " "kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2795 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2810 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2883 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2885 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2901 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pieÅ¡inio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" @@ -8534,8 +10148,8 @@ msgstr "Apskritimas" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -8551,7 +10165,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -8561,13 +10175,13 @@ msgstr "Lankstyta kreivė" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "KontÅ«ras" @@ -8582,59 +10196,59 @@ msgstr "Paslinkta kreivė" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" -#: ../src/selection-describer.cpp:115 +#: ../src/selection-describer.cpp:125 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą" #. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#: ../src/selection-describer.cpp:127 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie " "žymimus objektus." -#: ../src/selection-describer.cpp:126 +#: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:138 +#: ../src/selection-describer.cpp:148 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sluoksnyje %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "sluoksnyje %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:158 +#: ../src/selection-describer.cpp:168 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:160 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " grupėje %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" @@ -8642,7 +10256,7 @@ msgstr[0] " %i tėve (%s)" msgstr[1] " %i tėvuose (%s)" msgstr[2] " %i tėvų (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" @@ -8650,20 +10264,20 @@ msgstr[0] " %i sluoksnyje" msgstr[1] " %i sluoksniuose" msgstr[2] " %i sluoksnių" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:185 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte originalą" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte kreivę" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Spauskite Shift+D, kad rastumėte rėmą" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" @@ -8672,7 +10286,7 @@ msgstr[1] "pažymėti %i objektai" msgstr[2] "pažymėta %i objektų" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:213 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -8681,7 +10295,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s)" msgstr[2] "%i objektų (%s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -8690,7 +10304,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s, %s)" msgstr[2] "%i objektų (%s, %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:213 +#: ../src/selection-describer.cpp:223 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -8699,7 +10313,7 @@ msgstr[1] "%i objektai (%s, %s, %s)" msgstr[2] "%i objektų (%s, %s, %s)" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:218 +#: ../src/selection-describer.cpp:228 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -8707,20 +10321,20 @@ msgstr[0] "%i įvairių (%i) tipų objektas" msgstr[1] "%i įvairių (%i) tipų objektai" msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" -#: ../src/selection-describer.cpp:223 +#: ../src/selection-describer.cpp:233 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Kreivinimas" -#: ../src/seltrans.cpp:513 +#: ../src/seltrans.cpp:503 msgid "Set center" msgstr "Nustatyti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:610 +#: ../src/seltrans.cpp:600 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -8728,7 +10342,7 @@ msgstr "" "Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras " "naudojamas ir keičiant dydį su Shift" -#: ../src/seltrans.cpp:637 +#: ../src/seltrans.cpp:627 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -8736,7 +10350,7 @@ msgstr "" "Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; " "su Shift keičiama apie centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:638 +#: ../src/seltrans.cpp:628 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -8744,7 +10358,7 @@ msgstr "" "Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su " "Shift keičiama pagal sukimo centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:642 +#: ../src/seltrans.cpp:632 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -8752,7 +10366,7 @@ msgstr "" "Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:643 +#: ../src/seltrans.cpp:633 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -8760,11 +10374,11 @@ msgstr "" "Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:777 +#: ../src/seltrans.cpp:767 msgid "Reset center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121 +#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -8773,7 +10387,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1233 +#: ../src/seltrans.cpp:1223 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -8781,17 +10395,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1293 +#: ../src/seltrans.cpp:1283 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" -#: ../src/seltrans.cpp:1334 +#: ../src/seltrans.cpp:1325 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Stumti centrą į %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1496 +#: ../src/seltrans.cpp:1495 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -8800,7 +10414,7 @@ msgstr "" "Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar " "vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" -#: ../src/shape-editor.cpp:477 +#: ../src/shape-editor.cpp:468 msgid "Drag curve" msgstr "Kreivės tempimas" @@ -8813,19 +10427,19 @@ msgstr "Nuoroda į %s" msgid "Link without URI" msgstr "Nuoroda be adreso" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:627 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:630 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:860 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:863 msgid "Segment" msgstr "Segmentas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:862 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:865 msgid "Arc" msgstr "Arka" @@ -8844,7 +10458,7 @@ msgstr "Dėstymo sritis" msgid "Flow excluded region" msgstr "Nedėstymo sritis" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:377 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -8852,7 +10466,7 @@ msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:379 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -8879,29 +10493,29 @@ msgstr "horizontali gairė" msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1108 +#: ../src/sp-image.cpp:1128 msgid "embedded" msgstr "įdėtas" -#: ../src/sp-image.cpp:1116 +#: ../src/sp-image.cpp:1136 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1117 +#: ../src/sp-image.cpp:1137 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:304 +#: ../src/spiral-context.cpp:303 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:306 +#: ../src/spiral-context.cpp:305 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" -#: ../src/spiral-context.cpp:433 +#: ../src/spiral-context.cpp:432 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -8909,30 +10523,30 @@ msgstr "" "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:454 +#: ../src/spiral-context.cpp:453 msgid "Create spiral" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/sp-item.cpp:1027 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 msgid "Object" msgstr "Objektas" -#: ../src/sp-item.cpp:1044 +#: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1049 +#: ../src/sp-item.cpp:1057 #, fuzzy, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s" -#: ../src/sp-item.cpp:1057 +#: ../src/sp-item.cpp:1065 #, fuzzy, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s" -#: ../src/sp-item.cpp:1059 +#: ../src/sp-item.cpp:1067 #, fuzzy, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s" @@ -8975,102 +10589,102 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." #: ../src/splivarot.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" "Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, " "atimties, ar kirpimo operacijas." -#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų eiliÅ¡kumo." -#: ../src/splivarot.cpp:193 +#: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Vienas iÅ¡ objektų nėra kreivė, loginė operacija negalima." -#: ../src/splivarot.cpp:634 +#: ../src/splivarot.cpp:633 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/splivarot.cpp:955 +#: ../src/splivarot.cpp:954 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Linija į kreivę" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:958 +#: ../src/splivarot.cpp:957 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" "Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima " "versti kreive." -#: ../src/splivarot.cpp:1041 +#: ../src/splivarot.cpp:1040 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." -#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 +#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Kurti _Nuorodą" -#: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230 +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/splivarot.cpp:1255 +#: ../src/splivarot.cpp:1254 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." -#: ../src/splivarot.cpp:1473 +#: ../src/splivarot.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Paslinkta kreivė" -#: ../src/splivarot.cpp:1473 +#: ../src/splivarot.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Paslinkta kreivė" -#: ../src/splivarot.cpp:1475 +#: ../src/splivarot.cpp:1474 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima įtraukti ar iÅ¡pÅ«sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1655 +#: ../src/splivarot.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/splivarot.cpp:1692 +#: ../src/splivarot.cpp:1691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1704 +#: ../src/splivarot.cpp:1703 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1718 +#: ../src/splivarot.cpp:1717 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Pažymėkite paprastinamą kreivę." -#: ../src/splivarot.cpp:1732 +#: ../src/splivarot.cpp:1731 msgid "Simplify" msgstr "Supaprastinti" -#: ../src/splivarot.cpp:1734 +#: ../src/splivarot.cpp:1733 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." @@ -9098,15 +10712,15 @@ msgstr "pasiaurinta" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:136 +#: ../src/sp-path.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" -#: ../src/sp-path.cpp:139 +#: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" @@ -9122,7 +10736,7 @@ msgstr "DaugiakraÅ¡tis" msgid "Polyline" msgstr "Laužtinė linija" -#: ../src/sp-rect.cpp:222 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" @@ -9206,11 +10820,11 @@ msgstr "Klonas of: %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Paklydęs klonas" -#: ../src/star-context.cpp:316 +#: ../src/star-context.cpp:315 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:442 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -9218,14 +10832,14 @@ msgstr "" "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:444 +#: ../src/star-context.cpp:443 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:467 +#: ../src/star-context.cpp:466 msgid "Create star" msgstr "Kurti žvaigždę" @@ -9255,7 +10869,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Put text on path" msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" @@ -9268,7 +10882,7 @@ msgstr "" msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Remove text from path" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" @@ -9298,81 +10912,81 @@ msgstr "Teksto iÅ¡dėstymas rėmuose" msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +#: ../src/text-chemistry.cpp:477 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Dėstytas tekstas" -#: ../src/text-chemistry.cpp:482 +#: ../src/text-chemistry.cpp:489 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +#: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:528 +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:533 +#: ../src/text-chemistry.cpp:540 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/text-context.cpp:445 +#: ../src/text-context.cpp:444 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " "pažymėjimui." -#: ../src/text-context.cpp:447 +#: ../src/text-context.cpp:446 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " "pažymėjimui." -#: ../src/text-context.cpp:502 +#: ../src/text-context.cpp:501 msgid "Create text" msgstr "Kurti tekstą" -#: ../src/text-context.cpp:526 +#: ../src/text-context.cpp:525 msgid "Non-printable character" msgstr "Nematomi simboliai" -#: ../src/text-context.cpp:541 +#: ../src/text-context.cpp:540 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" -#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:575 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853 +#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): " -#: ../src/text-context.cpp:653 +#: ../src/text-context.cpp:652 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Dėstyto teksto rėmas: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588 +#: ../src/text-context.cpp:684 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." -#: ../src/text-context.cpp:698 +#: ../src/text-context.cpp:697 msgid "Flowed text is created." msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas" -#: ../src/text-context.cpp:700 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "Create flowed text" msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" -#: ../src/text-context.cpp:702 +#: ../src/text-context.cpp:701 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -9380,86 +10994,94 @@ msgstr "" "Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas " "nesukurtas." -#: ../src/text-context.cpp:838 +#: ../src/text-context.cpp:837 msgid "No-break space" msgstr "Neperkeliamas tarpas" -#: ../src/text-context.cpp:840 +#: ../src/text-context.cpp:839 #, fuzzy msgid "Insert no-break space" msgstr "Neperkeliamas tarpas" -#: ../src/text-context.cpp:877 +#: ../src/text-context.cpp:876 #, fuzzy msgid "Make bold" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/text-context.cpp:895 +#: ../src/text-context.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:934 +#: ../src/text-context.cpp:933 msgid "New line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/text-context.cpp:968 +#: ../src/text-context.cpp:967 msgid "Backspace" msgstr "Trynimas" -#: ../src/text-context.cpp:1016 +#: ../src/text-context.cpp:1015 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1041 +#: ../src/text-context.cpp:1040 msgid "Kern to the right" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1066 +#: ../src/text-context.cpp:1065 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1092 +#: ../src/text-context.cpp:1091 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1169 +#: ../src/text-context.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../src/text-context.cpp:1190 +#: ../src/text-context.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../src/text-context.cpp:1207 +#: ../src/text-context.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/text-context.cpp:1215 +#: ../src/text-context.cpp:1214 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1234 +#: ../src/text-context.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../src/text-context.cpp:1242 +#: ../src/text-context.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/text-context.cpp:1368 msgid "Paste text" msgstr "Ä®klijuoti tekstą" -#: ../src/text-context.cpp:1586 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/text-context.cpp:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"paragraph." msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." -#: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190 +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." +msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." + +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -9467,7 +11089,7 @@ msgstr "" "Spustelkite, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, " "tempkite, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą." -#: ../src/text-context.cpp:1706 +#: ../src/text-context.cpp:1722 msgid "Type text" msgstr "Teksto įvedimas" @@ -9534,7 +11156,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path." msgstr "" "Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." @@ -9543,7 +11165,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" "Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. " "Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." @@ -9619,209 +11242,209 @@ msgstr "" msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" -#: ../src/trace/trace.cpp:333 +#: ../src/trace/trace.cpp:334 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Negalimas SIOX rezultatas" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 +#: ../src/trace/trace.cpp:439 msgid "Trace: No active document" msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" -#: ../src/trace/trace.cpp:461 +#: ../src/trace/trace.cpp:462 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taÅ¡kinės informacijos" -#: ../src/trace/trace.cpp:468 +#: ../src/trace/trace.cpp:469 #, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "_Tirti Vaizdą..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#: ../src/trace/trace.cpp:571 msgid "Trace bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo tyrimas" -#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#: ../src/trace/trace.cpp:575 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų" -#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:216 +#: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:251 +#: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1210 +#: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 +#: ../src/tweak-context.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Move tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 +#: ../src/tweak-context.cpp:1258 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Scale tweak" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Rotate tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Roughen path tweak" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Blur tweak" msgstr "Pasikartojimas:" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:224 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:255 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niekas nenukopijuota." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:341 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:372 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401 #, fuzzy msgid "No style on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:386 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:423 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:430 #, fuzzy msgid "No size on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:444 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:481 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:468 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 #, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -9870,7 +11493,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Kurti _Nuorodą" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Ungroup" msgstr "_IÅ¡formuoti grupę" @@ -9944,188 +11567,201 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrius R. (knutux@gmail.com)\n" "Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785 msgid "Align" msgstr "Lygiuoti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 msgid "Distribute" msgstr "Dėstyti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimali horizontali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 #, fuzzy msgid "gap|H:" msgstr "KraÅ¡tai:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimali vertikali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 msgid "V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036 msgid "Remove overlaps" msgstr "Naikinti persidengimus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901 msgid "Arrange connector network" msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569 msgid "Unclump" msgstr "IÅ¡dėstymo sutvarkymas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640 msgid "Randomize positions" msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Dėstyti" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788 msgid "Connector network layout" msgstr "Jungčių tinklo iÅ¡dėstymas" -#. "name" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 msgid "Nodes" msgstr "Mazgai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 msgid "Relative to: " msgstr "Atskaitos taÅ¡kas:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 #, fuzzy msgid "Treat selection as group: " msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti deÅ¡inius objektų Å¡onus pagal kairę atskaitos objekto pusę" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 -msgid "Align left sides" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Align left edges" msgstr "Lygiuoti kairį Å¡oną" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centruoti vertikalios aÅ¡ies atžvilgiu" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Center objects horizontally" +msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 msgid "Align right sides" msgstr "Lygiuoti deÅ¡inį Å¡oną" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti kairius objektų Å¡onus pagal deÅ¡inę atskaitos objekto pusę" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829 -msgid "Align tops" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Align top edges" msgstr "Lygiuoti virÅ¡us" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centruoti horizontalios aÅ¡ies atžvilgiu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 -msgid "Align bottoms" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges" msgstr "Lygiuoti apačias" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Lygiuoti objektų virÅ¡us pagal atskaitos objekto apačią" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -msgid "Distribute left sides equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861 -msgid "Distribute right sides equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Dėstyti deÅ¡ines puses vienodu atstumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 -msgid "Distribute tops equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Dėstyti virÅ¡us vienodu atstumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" "IÅ¡dėstymo sutvarkymas: iÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti " "atstumus tarp briaunų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -10133,49 +11769,71 @@ msgstr "" "Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai " "nepersidengtų" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 -msgid "Align selected nodes horizontally" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -msgid "Align selected nodes vertically" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Last selected" msgstr "Paskutinis pažymėtas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 msgid "First selected" msgstr "Pirmasis pažymėtas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Biggest item" -msgstr "Didžiausias objektas" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Slėpti objektą" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 -msgid "Smallest item" -msgstr "Mažiausias objektas" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Objekto ID nustatymas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562 msgid "Drawing" msgstr "PieÅ¡inys" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +msgid "Selection" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "Pasirinkti bylos vardą" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "IÅ¡_saugoti" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "PraneÅ¡imai" @@ -10188,295 +11846,296 @@ msgstr "Sekti pagalbinius praneÅ¡imus" msgid "Release log messages" msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 msgid "Metadata" msgstr "Metaduomenys" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 msgid "License" msgstr "Licencija" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Dublin Core Entities" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176 msgid "License" msgstr "Licencija" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Show page _border" msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Rėmelis an_t pieÅ¡inio virÅ¡aus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virÅ¡ paveikslėlio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "_Show border shadow" msgstr "Rodyti rėmeli_o Å¡ešėlį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" msgstr "_Fonas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "" "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taÅ¡kinių vaizdų " "eksportavime)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" msgstr "Rėmelio _spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Page border color" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Color of the page border" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Default _units:" msgstr "Standartiniai _vienetai:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Show _guides" msgstr "Rodyti _gaires" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Show or hide guides" msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " -"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Gairių _spalva:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guideline color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos gairės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Color of guidelines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama gairė" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Highlight color:" msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iama pažymėta gairė" #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Grid|_New" msgstr "Tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Å alinti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Gairės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Tinklelis" -#. "name" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "Skriptas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "Guides" msgstr "Gairės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, " "nepriklausomai nuo atstumo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " "nepriklausomai nuo atstumo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " "nepriklausomai nuo atstumo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." @@ -10485,71 +12144,72 @@ msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501 #, fuzzy msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Nuorodos _savybės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Pasirinkti bylos vardą" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567 #, fuzzy msgid "External script files:" msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Kurti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Pasirinkti bylos vardą" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Keisti užpildą..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Kurti " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Å alinti raudoną spalvą" @@ -10602,55 +12262,67 @@ msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" msgid "All Images" msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "All Vectors" +msgstr "Žymeklis" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Žvaigždės" + #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Å altinis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "AukÅ¡tis:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353 msgid "Destination width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354 msgid "Destination height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" @@ -10659,32 +12331,32 @@ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokumentas" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Pari_nkti" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "_Fonas" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ApraÅ¡ymas" @@ -10704,19 +12376,21 @@ msgstr "PeržiÅ«ra" msgid "No file selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 msgid "Fill" msgstr "Užpildas" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Linijos spalva" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Linijos _forma" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464 +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 msgid "" "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -10724,231 +12398,231 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 #, fuzzy msgid "Image File" msgstr "Grafinis vaizdas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578 #, fuzzy msgid "Selected SVG Element" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#. TODO: any image, not justy svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647 +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "" "Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " "paveikslėlio" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Å altinis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 #, fuzzy msgid "Z coordinate" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "TaÅ¡kai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponentė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dubliuoti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtrai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Pervadinti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Dalinimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "Pažymėjimo plotis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -10956,78 +12630,78 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 #, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 #, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Užpildomo stačiakampio aukÅ¡tis" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -11037,7 +12711,6 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Divisor" @@ -11257,7 +12930,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" @@ -11348,32 +13021,85 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Vienetai:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "laipsnių" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "_Reliatyvus pokytis" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Set guide properties" +msgstr "_Vaizdo Savybės" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Guideline" +msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos gairės" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Gairė" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188 +msgid "Refresh the icons" +msgstr "Perskaičiuoti ikonas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Čiupimo jautrumas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "pixels" msgstr "taÅ¡kelių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -11381,47 +13107,47 @@ msgstr "" "Kaip arti pelės (ekrano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų " "pažymimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip " "tempimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Scrolling" msgstr "Slinktis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -11429,25 +13155,25 @@ msgstr "" "Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; " "su Shift slenka horizontaliai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+rodyklės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Scroll by:" msgstr "Slinkti per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu " "(ekrano taÅ¡kais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Acceleration:" msgstr "Greitėjimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -11455,15 +13181,15 @@ msgstr "" "Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 " "– jokio greitėjimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatinė slinktis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -11471,13 +13197,13 @@ msgstr "" "Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 – " "automatinė slinktis iÅ¡jungta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 msgid "Threshold:" msgstr "Riba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -11485,78 +13211,78 @@ msgstr "" "Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu " "automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – bÅ«nant vaizde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 msgid "Delay (in msec):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 #, fuzzy msgid "Weight factor:" msgstr "Lapo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Rodyklės juda per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" @@ -11565,32 +13291,32 @@ msgstr "" "(taÅ¡keliais)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "> and < scale by:" msgstr "< ir > tempia per:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu " "(taÅ¡keliais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -11600,15 +13326,15 @@ msgstr "" "rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki " "180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Pasukama po" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 msgid "degrees" msgstr "laipsnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -11616,11 +13342,11 @@ msgstr "" "Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu " "dydžiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -11628,51 +13354,51 @@ msgstr "" "Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as " "keičia kastelį tokiu daugikliu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Show selection cue" msgstr "Rodyti pažymėjimo kontÅ«rą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontÅ«rą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Leisti keisti perėjimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo valdiklius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 #, fuzzy msgid "times current stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Nepažymėtas objektas iÅ¡ kurio imti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." @@ -11680,23 +13406,23 @@ msgstr "" "Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik " "iÅ¡ vieno objekto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Create new objects with:" msgstr "Kuriant objektą naudojama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Last used style" msgstr "Paskutinė naudota iÅ¡vaizda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Taikyti iÅ¡vaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "This tool's own style:" msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -11706,177 +13432,185 @@ msgstr "" "mygtuku." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Take from selection" msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę " "iÅ¡vaizdą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Tools" msgstr "Ä®rankiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 #, fuzzy msgid "Bounding box to use:" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 #, fuzzy msgid "Conversion to guides:" msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 #, fuzzy msgid "Average all sketches" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Plotis absoliučiais vienetais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Å alinti elementą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Selector" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "When transforming, show:" msgstr "Kai keičiama, rodyti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Objects" msgstr "Objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Box outline" msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Rodyti tik objektų rėmus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Pažymėto objekto iÅ¡skiriamo bÅ«das:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Mark" msgstr "Žymė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Box" msgstr "KontÅ«ras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas apglėbiančiu kontÅ«ru" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 msgid "Node" msgstr "Mazgas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #, fuzzy msgid "Path outline:" msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "Ä®klijuoti spalvą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline." msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Path outline flash on mouse-over" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "Suppress path outline flash when one path selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Flash time" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -11884,55 +13618,50 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Kuriant objektą naudojama:" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Shapes" msgstr "Formos" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497 -msgid "Pencil" -msgstr "RaÅ¡iklis" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ä®raÅ¡yti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Pen" msgstr "PieÅ¡tukas" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -11940,163 +13669,156 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " "pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Spausdinti dokumentą" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517 -#, fuzzy -msgid "Eraser" -msgstr "Kelti" - #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ä®rankiai" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Gradient" msgstr "Perėjimas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Normal" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Aggressive" msgstr "Agresyvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " "geriau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -12106,47 +13828,47 @@ msgstr "" "nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " "slankjuostės)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Move in parallel" msgstr "Stumiami lygiagrečiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nejudinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Move according to transform" msgstr "Stumiami pagal transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Are unlinked" msgstr "AtriÅ¡ami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Are deleted" msgstr "Å alinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -12155,28 +13877,28 @@ msgstr "" "Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " "kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -12184,94 +13906,94 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Clones" msgstr "Klonai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " "kaukė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformuoti perėjimus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Optimized" msgstr "Optimizuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Preserved" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " "užapvalinimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos perėjimus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "Store transformation:" msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -12279,47 +14001,47 @@ msgstr "" "Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " "atributo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Transforms" msgstr "Transformacijos" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Average quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -12328,85 +14050,85 @@ msgstr "" "didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " "kokybė)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " "greičiausiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Select in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Select only within current layer" msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -12414,7 +14136,7 @@ msgstr "" "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " "sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -12423,7 +14145,7 @@ msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " "objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -12432,678 +14154,697 @@ msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " "objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Selecting" msgstr "Žymėjimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importavimas" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 #, fuzzy msgid "" msgstr "nėra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Tikslumas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG iÅ¡vestis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -msgid "am Amharic" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -msgid "ar Arabic" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -msgid "az Azerbaijani" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 -msgid "be Belarusian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -msgid "bg Bulgarian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -msgid "bn Bengali" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Matavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -msgid "br Breton" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -msgid "ca Catalan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -msgid "ca@valencia Valencian Catalan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -msgid "cs Czech" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -msgid "da Danish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -msgid "de German" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -msgid "dz Dzongkha" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "el Greek" -msgstr "Žalia" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "en English" -msgstr "Kampas" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -msgid "en_AU English, as spoken in Australia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "en_CA English, as spoken in Canada" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -msgid "en_US@piglatin Pig Latin" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "eo Esperanto" -msgstr "KÅ«rėjas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -msgid "es Spanish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -msgid "et Estonian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "eu Basque" -msgstr "Matavimas" +msgid "English (en)" +msgstr "Kampas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 -msgid "fi Finnish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "fr French" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "ga Irish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "gl Galician" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "he Hebrew" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "hr Croatian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "hu Hungarian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "hy Armenian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "id Indonesian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "it Italian" -msgstr "Kursyvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "ja Japanese" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "km Khmer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "ko Korean" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "lt Lithuanian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Italian (it)" +msgstr "Kursyvas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -msgid "mk Macedonian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "mn Mongolian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "nb Norwegian BokmÃ¥l" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "ne Nepali" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "nl Dutch" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "nn Norwegian Nynorsk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -msgid "pa Panjabi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Nauja linija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -msgid "pl Polish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -msgid "pt Portuguese" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -msgid "ro Romanian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 -msgid "ru Russian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "rw Kinyarwanda" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "sk Slovak" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "sl Slovenian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "sq Albanian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "sr Serbian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "sr@latin Serbian in Latin script" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "sv Swedish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "th Thai" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "tr Turkish" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "uk Ukrainian" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "vi Vietnamese" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -msgid "Set the language for menus and number-formats" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Commands bar icon size" -msgstr "_Komandų juosta" +msgid "Smaller" +msgstr "maži" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Toolbox icon size" +msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)" +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "Tool controls bar icon size" +msgid "Control bar icon size" msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -msgid "Main toolbar icon size" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Secondary toolbar icon size" +msgstr "Ä®rankių _juosta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy -msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +msgid "Work-around color sliders not drawing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -13112,57 +14853,57 @@ msgstr "" "Didžiausias kiekis bylų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Bylos " "meniu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpoliacija" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Kreivė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -13179,182 +14920,385 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autoriai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Perėjimo redaktorius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Kalba" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Second language:" +msgstr "Kalba" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Third language:" +msgstr "Kalba" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "Žymeklis" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant " -"komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " -"atsistato nustatytas koeficientas." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant " +"komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " +"atsistato nustatytas koeficientas." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "Latency skew:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "(requires restart)" +msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "User config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "User data: " +msgstr "_Vartotojas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "User cache: " +msgstr "_Vartotojas:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "System config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "System data: " +msgstr "Padaryti standartiniu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +msgid "PIXMAP: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "DATA: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "UI: " +msgstr "I_D: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Icon theme: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "System info" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "General system information" +msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +msgid "Misc" +msgstr "Ä®vairÅ«s" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 +msgid "Layer name:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 +msgid "Add layer" +msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 +msgid "Above current" +msgstr "VirÅ¡ dabartinio" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 +msgid "Below current" +msgstr "Po dabartiniu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Position:" +msgstr "Kur sukurti:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +msgid "_Rename" +msgstr "_Pervadinti" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 +msgid "Rename layer" +msgstr "Sluoksnio pervadinimas" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +msgid "Add Layer" +msgstr "Sukurti sluoksnį" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +msgid "_Add" +msgstr "_Kurti" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 +msgid "New layer created." +msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Sluoksnio rodymas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Hide layer" +msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Latency skew:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Lock layer" +msgstr "Sluoksnio užrakinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sluoksnio atrakinimas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645 #, fuzzy -msgid "(requires restart)" -msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" +msgid "Layers" +msgstr "_Sluoksnis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654 +msgid "New" +msgstr "Naujas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "VirÅ¡un" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665 +msgid "Up" +msgstr "AukÅ¡tyn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -msgid "Misc" -msgstr "Ä®vairÅ«s" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671 +msgid "Dn" +msgstr "Žemyn" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Bot" +msgstr "tolygi" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" @@ -13447,32 +15391,32 @@ msgstr "IeÅ¡koti grupių" msgid "Files found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117 #, fuzzy msgid "Could not set up Document" msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161 #, fuzzy msgid "SVG Document" msgstr "Dokumentas" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "TaÅ¡kas" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Generavimas" @@ -13504,16 +15448,16 @@ msgid "Errors" msgstr "Klaidos" #. Dialog organization -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70 #, fuzzy msgid "Session file" msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71 msgid "Playback controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72 #, fuzzy msgid "Message information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" @@ -13521,54 +15465,54 @@ msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82 #, fuzzy msgid "Active session file:" msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "" #. Unload/load buttons -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92 #, fuzzy msgid "Open new file" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93 #, fuzzy msgid "Set delay" msgstr "Priskirti alfa" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Generavimas" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128 msgid "Go back one change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Ä®klijuoti" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130 msgid "Go forward one change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131 msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166 #, fuzzy msgid "Open session file" msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos bylą:" @@ -13624,133 +15568,216 @@ msgstr "" msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 msgid "Edit glyph name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "Remove font" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 #, fuzzy msgid "Remove glyph" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "Remove kerning pair" msgstr "Å alinti stačiakampį" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 #, fuzzy msgid "From selection..." msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642 -msgid "Glyph Name" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Unicode" -msgstr "Nukrauta" +msgid "Glyph name" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Matching string" +msgstr " eilutė: " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 #, fuzzy msgid "Add Glyph" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 #, fuzzy msgid "Get curves from selection..." msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 msgid "Kerning Setup:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 #, fuzzy msgid "Add pair" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 #, fuzzy msgid "First Unicode range" msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 #, fuzzy msgid "Kerning value:" msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Set font family" msgstr "Å rifto tipas" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 #, fuzzy msgid "font" msgstr "Å riftas" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add font" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "Å riftas" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 #, fuzzy msgid "_Global Settings" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Glyphs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 #, fuzzy msgid "_Kerning" msgstr "_Brėžinys" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Sample Text" +msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 #, fuzzy msgid "Preview Text:" msgstr "PeržiÅ«ra" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Apimtis" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Puslapi_o kryptis:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Be linijos" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." + #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 msgid "Arrange in a grid" msgstr "" @@ -13830,34 +15857,34 @@ msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Brightness cutoff" msgstr "RyÅ¡kumas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryÅ¡kumą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "RyÅ¡kumo koeficientas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Edge detection" msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraÅ¡tų aptikimo algoritmą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Koeficienats, lemiantis kraÅ¡tinių storumą" @@ -13865,81 +15892,81 @@ msgstr "Koeficienats, lemiantis kraÅ¡tinių storumą" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 msgid "Color quantization" msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraÅ¡tines" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Sumažintų spalvų kiekis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Colors:" msgstr "Spalvos:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Invert image" msgstr "Invertuoti vaizdą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Brightness steps" msgstr "RyÅ¡kumo lygiai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Tirti tiek ryÅ¡kumo lygių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Scans:" msgstr "Žingsnių:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "The desired number of scans" msgstr "Norimas kiekis skanavimų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 msgid "Grays" msgstr "Pilkiai" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieÅ¡ tiriant" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Stack scans" msgstr "Krauti kreives" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -13947,58 +15974,58 @@ msgstr "" "Deda vieną kreivę ant kitos virÅ¡aus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės " "dėliojamos Å¡alia viena kitos (paprastai su tarpais)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" msgstr "Å alinti foną" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Po tyrimo Å¡alinti žemiausią sluoksnį (foną)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Suppress speckles" msgstr "Slopinti dėmeles" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taÅ¡kus (dėmeles)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Å alinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taÅ¡kų skaičių" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 msgid "Smooth corners" msgstr "Glotninti kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Apvalinti aÅ¡trius vaizdo kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Optimize paths" msgstr "Optimizuoti kreives" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -14006,40 +16033,46 @@ msgstr "" "Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę " "optimizaciją, padidinkite pakantumą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" msgstr "Pakantumas:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Parinktys" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" msgstr "Padėka kÅ«rėjams" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 msgid "SIOX foreground selection" msgstr "SIOX priekinio plano iÅ¡skyrimas" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Padengia SIOX algoritmu iÅ¡rinkto priekinio plano plotą" #. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -14047,15 +16080,15 @@ msgstr "" "PeržiÅ«rėti tarpinį vaizdą, atitinkantį JÅ«sų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo " "tyrimo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "Execute the trace" msgstr "Vykdyti skanavimą" @@ -14335,148 +16368,27 @@ msgstr "" msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " @@ -14486,7 +16398,7 @@ msgstr "" "pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " "stumdymui ar keitimui." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -14499,12 +16411,12 @@ msgstr "" "\n" "Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _nesaugant" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -14518,7 +16430,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -14532,68 +16444,84 @@ msgstr "galinis mazgas" msgid "B_lur:" msgstr "Mėlyna" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(nėra)" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "Uždara" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 msgid "Change blur" msgstr "Suliejimo pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 msgid "Change opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 msgid "U_nits:" msgstr "_Vienetai:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 msgid "Width of paper" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 msgid "Height of paper" msgstr "Lapo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 msgid "P_age size:" msgstr "P_uslapio dydis:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 msgid "Page orientation:" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268 msgid "_Landscape" msgstr "_gulsčias" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273 msgid "_Portrait" msgstr "_stačias" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280 msgid "Custom size" msgstr "Kitas dydis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357 msgid "Set page size" msgstr "Puslapio dydis" @@ -14661,11 +16589,6 @@ msgstr "_Slėpti" msgid "swatches|Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" - #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " @@ -14717,332 +16640,353 @@ msgstr "" "vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, " "kaip vaizduojamas ekrane." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "N:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 msgid "N/A" msgstr "n. d." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No fill" msgstr "Nėra užpildo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "No stroke" msgstr "Nėra linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 msgid "Pattern" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 msgid "Pattern fill" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Pattern stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas tiesinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "R" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas spindulinis perėjimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "Different" msgstr "Ä®vairu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different fills" msgstr "Skirtingi užpildai" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "Different strokes" msgstr "Skirtingos linijos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Atkarpa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +msgid "Unset fill" +msgstr "Nenurodytas užpildas" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color fill" msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 msgid "a" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "m" msgstr "d" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit fill..." msgstr "Keisti užpildą..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Edit stroke..." msgstr "Keisti liniją..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "Last set color" msgstr "Paskutinė naudota spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Last selected color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -msgid "Invert" -msgstr "Apversti" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "White" msgstr "Balta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "Black" msgstr "Juoda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Copy color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "Paste color" msgstr "Ä®klijuoti spalvą" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 msgid "Make fill opaque" msgstr "Nepermatomas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Nepermatoma linija" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +msgid "Remove fill" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Be linijos" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 msgid "Remove" msgstr "Å alinti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Užpildas vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Balta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Keisti liniją..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Juoda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Linija vientisa spalva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Užpildas raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 msgid " (averaged)" msgstr " (vidutinis)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (permatoma)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (nepermatoma)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Å viesumas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -15090,19 +17034,19 @@ msgstr "0:.%d" msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Nepermatomumas: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:125 +#: ../src/vanishing-point.cpp:123 msgid "Split vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:170 +#: ../src/vanishing-point.cpp:168 msgid "Merge vanishing points" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:226 +#: ../src/vanishing-point.cpp:224 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:307 +#: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" @@ -15114,7 +17058,7 @@ msgstr[2] "" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:314 +#: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" @@ -15124,7 +17068,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/vanishing-point.cpp:322 +#: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" @@ -15141,230 +17085,230 @@ msgstr[2] "" "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " "kad atskirtumėte" -#: ../src/verbs.cpp:1142 +#: ../src/verbs.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1143 +#: ../src/verbs.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį." -#: ../src/verbs.cpp:1145 +#: ../src/verbs.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Negalima perkelti virÅ¡ virÅ¡utinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1154 +#: ../src/verbs.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1155 +#: ../src/verbs.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." -#: ../src/verbs.cpp:1157 +#: ../src/verbs.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283 -#: ../src/verbs.cpp:1289 +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "No current layer." msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Sluoksnis %s pakeltas." -#: ../src/verbs.cpp:1204 +#: ../src/verbs.cpp:1202 msgid "Layer to top" msgstr "Sluoksnis į viršų" -#: ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1206 msgid "Raise layer" msgstr "Pakelti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sluoksnis %s nuleistas." -#: ../src/verbs.cpp:1212 +#: ../src/verbs.cpp:1210 msgid "Layer to bottom" msgstr "Sluoksnis že_myn" -#: ../src/verbs.cpp:1216 +#: ../src/verbs.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Nu_leisti Sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1225 +#: ../src/verbs.cpp:1223 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau." -#: ../src/verbs.cpp:1234 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1246 +#: ../src/verbs.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Elemento dubliavimas" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/verbs.cpp:1278 +#: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer" msgstr "Å alinti sluoksnį" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1281 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "Deleted layer." msgstr "Sluoksnis paÅ¡alintas." -#: ../src/verbs.cpp:1292 +#: ../src/verbs.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" -#: ../src/verbs.cpp:1372 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:1387 +#: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikalus atspindys" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1912 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1901 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1932 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį Å¡abloną" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "_Open..." msgstr "_Atidaryti..." -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Open an existing document" msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Re_vert" msgstr "At_mesti" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Save" msgstr "IÅ¡_saugoti" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save document" msgstr "IÅ¡saugoti dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save _As..." msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save document under a new name" msgstr "Ä®raÅ¡yti dokumentą kitu vardu" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "IÅ¡saugoti ko_piją..." -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "IÅ¡saugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print document" msgstr "Spausdinti dokumentą" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Val_yti apraÅ¡us" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -15372,152 +17316,152 @@ msgstr "" "Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (perėjimus, kirpimo kreives) " "iÅ¡ <defs> elemento" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Print Previe_w" msgstr "Spau_dinio peržiÅ«ra" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Preview document printout" msgstr "PeržiÅ«rėti dokumento vaizdą prieÅ¡ spausdinant" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Import..." msgstr "_Importuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Ä® dokumentą įdėti importuojamą taÅ¡kinį vaizdą ar SVG dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksportuoti taÅ¡kinį _vaizdą.." -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "N_ext Window" msgstr "_Kitas langas" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "P_revious Window" msgstr "Praeit_as langas" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pereiti į prieÅ¡ tai esantį dokumento langą" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Close this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Quit" msgstr "IÅ¡_eiti" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Užbaigti programos darbą" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Undo last action" msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Paste" msgstr "Ä®k_lijuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba " "įklijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _Style" msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Paste _Width" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Paste _Height" msgstr "Ä®klijuoti _aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Taikyti pažymėjimo aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " "dydį" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -15525,11 +17469,11 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto " "plotį" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ä®klijuoti aukÅ¡tį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -15537,321 +17481,317 @@ msgstr "" "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio " "objekto aukÅ¡tį" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ä®klijuoti v_ietoje" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ä®klijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ä®klijuoti tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto iÅ¡vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy -msgid "Remove Filter" +msgid "Remove Filters" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "_Delete" msgstr "_Å alinti" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Delete selection" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Dubliuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kurti klo_ną" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "At_riÅ¡ti kloną" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "AtriÅ¡ti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" msgstr "Rasti _originalą" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririÅ¡tas pažymėtas klonas" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "IÅ¡kirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "RaÅ¡tas iÅ¡ ob_jektų" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji " "objektai) sudaro raÅ¡tą" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Objektai iÅ¡ raÅ¡to" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Gražinti raÅ¡te esančius objektus į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Clea_r All" msgstr "Å alinti visk_ą" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Å alinti visus objektus iÅ¡ dokumento" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select Al_l" msgstr "_Pažymėti viską" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "In_vert Selection" msgstr "Apversti _žymėjimą" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius " "pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – " "pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Å alinti elementą" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Pažymėjimas" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siÅ«les" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "D_eselect" msgstr "Atž_ymėti" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "IÅ¡mesti visus pažymėtus objektus iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Guides around page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Kelti iki virÅ¡aus" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Raise selection to top" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Leisti į apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Raise" msgstr "_Pakelti" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "_Lower" msgstr "_Nuleisti" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Lower selection one step" msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Group" msgstr "_Grupuoti" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Group selected objects" msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "_Put on Path" msgstr "_Dėti ant kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Nuimti nuo kreivės" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Naikinti rankinius t_arpus" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Union" msgstr "_Sąjunga" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" msgstr "Sa_nkirta" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" msgstr "_Atimtis" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" msgstr "_IÅ¡skyrimas" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -15859,22 +17799,22 @@ msgstr "" "Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, " "kurios yra tik vienoje kreivėje" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Di_vision" msgstr "_Dalinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Cut _Path" msgstr "_Karpyti kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia " @@ -15883,295 +17823,295 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Outs_et" msgstr "IÅ¡_pÅ«sti" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti vienu taÅ¡keliu" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "IÅ¡pÅ«sti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset" msgstr "Ä®t_raukti" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" msgstr "Ä®traukti (sumažinti) pasirinktas kreives" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ä®traukti vienu taÅ¡keliu" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives vienu taÅ¡ku" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ä®traukti 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Ä®traukti pasirinktas kreives 10 taÅ¡kų" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Di_naminis iÅ¡pÅ«timas" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Linked Offset" msgstr "Susietas iÅ¡pÅ«ti_mas" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą, suriÅ¡tą su originalu" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Kreivė iÅ¡ _linijos" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Paversti liniją kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" msgstr "S_upaprastinti" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (Å¡alinanti nereikalingus mazgus)" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" msgstr "Apv_ersti" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Tirti taÅ¡kinį vaizdą..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "TaÅ¡kinį vaizdą iÅ¡tyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kurti _taÅ¡kinę kopiją" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taÅ¡kinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Combine" msgstr "Ap_jungti" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Break _Apart" msgstr "_Dalinti" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Rows and Columns..." msgstr "Eilutės, stulpeliai:" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sudėlioti pažymėtus objektus pagal langelius" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Naujas sluoksnis..." -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a new layer" msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Pervadinti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ä® _aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ä® ž_emesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pe_rkelti į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Layer to _Top" msgstr "Sluoksnis į _viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sluoksnis že_myn" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Raise Layer" msgstr "Pak_elti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Lower Layer" msgstr "Nu_leisti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer..." msgstr "Å alin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Å alin_ti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Delete the current layer" msgstr "Å alin_ti aktyvų sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pasukti _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Naikinti _transfomacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "_Object to Path" msgstr "Kreivė iÅ¡ _objekto" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Dėstyti _rėmuose" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -16179,896 +18119,906 @@ msgstr "" "Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą " "tekstą" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "_Unflow" msgstr "IÅ¡i_mti iÅ¡ rėmų" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo jo rėmo" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Convert to Text" msgstr "Daryti t_ekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "IÅ¡ dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (iÅ¡laikant iÅ¡vaizdą)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Vertikalus atspindys" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro " "objektas)" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraÅ¡tinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Select" msgstr "Žymeklis" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Node Edit" msgstr "Mazgai" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Mazgų redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralių kÅ«rimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ranka pieÅ¡tų kreivių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Teksto kÅ«rimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Perėjimų kÅ«rimo ir redagavimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Zoom in or out" msgstr "Mastelio keitimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vidutinės spalvos iÅ¡rinkimo režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Jungčių režimas" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "LPE Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy -msgid "Edit Live Path Effect parameters" +msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Selector Preferences" msgstr "Žymeklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atidaryti žymeklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atidaryti stačiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2549 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipsių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atidaryti elipsių ir apskritimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Star Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiralių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atidaryti spiralės kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Pencil Preferences" msgstr "RaÅ¡iklio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atidaryti raÅ¡iklio įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Pen Preferences" msgstr "PieÅ¡tuko įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Atidaryti kaligrafijos įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksto įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atidaryti perėjimų kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Mastelio įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetės įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Atidaryti pipetės kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Connector Preferences" msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atidaryti jungčių kÅ«rimo ir redagavimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atidaryti pieÅ¡tuko įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kÅ«rimo įrankio nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Mazgų įrankio nustatymai" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom out" msgstr "Mažinti mastelį" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Rulers" msgstr "_Liniuotės" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Slankjuostė" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "_Grid" msgstr "_Tinklelis" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "G_uides" msgstr "_Gairės" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo " "liniuotės)" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Kitas mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Buvęs mastelis" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį " -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Mastelis 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Mastelis 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Keisti mastelį į 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Mastelis 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Keisti mastelį į 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Fullscreen" msgstr "Visas _ekranas" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Naudoti visą ekraną Å¡io dokumento langui" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Dublikuoti langą" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atidaryti naują langą su Å¡iuo dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Normal" msgstr "Ä®_prastas" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Filtrai" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Toggle" msgstr "_Perjungti" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Uždaryti šį dokumentą" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "_Piktogramos peržiÅ«ra" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Page _Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Keisti mastelį, kad visas pieÅ¡inys tilptų lange" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Keisti bendrus Inkscape programos nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumento nustatymai..." -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumento m_etaduomenys..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Užpildas ir linija..." -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "S_watches..." msgstr "_Spalvų paletė..." -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Rinktis spalvas iÅ¡ spalvų paletės" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_macija..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Undo _History..." msgstr "_Veiksmų istorija..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Undo History" msgstr "Veiksmų istorija" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekstas ir Å¡riftas..." -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti Å¡rifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ŽiÅ«rėti ir keisti dokumento XML medį" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Find objects in document" msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2657 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Dokumente ieÅ¡koti objektų" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Messages..." msgstr "P_raneÅ¡imai..." -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "View debug messages" msgstr "Stebėti techninius praneÅ¡imus" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "S_cripts..." msgstr "Skript_ai..." -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Run scripts" msgstr "Vykdyti skriptus" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dėstyti klonus..." -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "Kurti ir pagal pasirinktus kÅ«rimo nustatymus iÅ¡dėstyti keletą klonų" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekto savybės..." -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Skubiosios žinutės..." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Jabber momentinių žinučių klientas" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Input Devices..." msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planÅ¡etės) nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Input Devices (new)..." msgstr "Ä®vesties į_taisai..." -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Extensions..." msgstr "_Ä®skiepiai..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Query information about extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Layer_s..." msgstr "_Sluoksniai..." -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "View Layers" msgstr "Rodyti sluoksnus" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy -msgid "Path Effects..." +msgid "Path Effect Editor..." msgstr "_Efektai" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgid "Manage path effects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Filter Effects..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +#, fuzzy +msgid "Filter Editor..." +msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgid "Manage SVG filter effects" +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "SVG Fonts..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "_XML redaktorius..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 -msgid "Manage SVG fonts" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "About E_xtensions" msgstr "Apie įskie_pius" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "About _Memory" msgstr "Apie a_tmintį" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Memory usage information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Apie Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija" -#. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _pradmenys" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pradedant darbą su Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _figÅ«ros" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Geometrinių figÅ«rų įrankių naudojimas figÅ«rų kÅ«rimui ir keitimui" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "AukÅ¡tesnio lygio Inkscape patarimai" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Patarimai apie taÅ¡kinio vaizdo vertimą vektoriniu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kal_igrafija" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Elements of Design" msgstr "Apie grafi_ką" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiÅ¡kinimai" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Gudrybės" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Effect" msgstr "Kartoti efektą" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą tais pačiais nustatymais" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Taikytas efektas..." -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Kartoti prieÅ¡ tai atliktą efektą keičiant nustatymus" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Profile name:" -msgstr "Pasirinkti bylos vardą" - -#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "IÅ¡_saugoti" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 msgid "Dash pattern" msgstr "Punktyras" @@ -17107,6 +19057,33 @@ msgstr "%s – Inkscape" msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +msgid "none" +msgstr "nėra" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "remove" +msgstr "Å alinti" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Change fill rule" +msgstr "Nepermatomas užpildas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +msgid "Set fill color" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Užpildo perėjimo nustatymas" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" @@ -17114,9 +19091,8 @@ msgstr "Å rifto tipas" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" @@ -17126,15 +19102,10 @@ msgstr "Å rifto dydis:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguoti..." - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" @@ -17158,68 +19129,73 @@ msgstr "paprastas" msgid "Repeat:" msgstr "Pasikartojimas:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Perėjimo priskyrimas objektui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "No gradients" msgstr "Nėra perėjimų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "No gradients in selection" msgstr "Pažymėjimas be perėjimų" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 msgid "Multiple gradients" msgstr "Ä®vairÅ«s perėjimai" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "New:" msgstr "Kurti:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 msgid "Create linear gradient" msgstr "Kurti tiesinį perėjimą" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) perėjimą" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 msgid "on" msgstr "taikyti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Taikyti perėjimą užpildui" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Taikyti perėjimą linijai" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Change:" msgstr "Keisti:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +msgid "No document selected" +msgstr "Dokumentas nepasirinktas" + #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 msgid "No gradients in document" msgstr "Dokumente nėra perėjimų" @@ -17255,7 +19231,7 @@ msgstr "Trinti dabartinį perėjimo taÅ¡ką" #. Label #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 msgid "Offset:" msgstr "PostÅ«mis:" @@ -17272,22 +19248,6 @@ msgstr "Perėjimo redaktorius" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Perėjimo spalvos pakeitimas" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 -msgid "Current layer" -msgstr "Dabartinis sluoksnis" - -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 -msgid "(root)" -msgstr "(nėra)" - #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 msgid "No paint" msgstr "Be spalvos" @@ -17345,20 +19305,20 @@ msgstr "" "Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ " "pažymėjimo" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Å iuo metu linijos storis keičiamas keičiant objekto dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Å iuo metu linijos storis nekinta keičiant objekto dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." @@ -17366,7 +19326,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant " "stačiakampio dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -17374,7 +19334,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio " "dydį." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -17382,7 +19342,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu perėjimai yra transformuojami, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -17390,7 +19350,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu perėjimai lieka nepakitę, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -17398,7 +19358,7 @@ msgstr "" "Å iuo metu raÅ¡tai yra transformuojami, kai objektas yra " "stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -17409,89 +19369,89 @@ msgstr "" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X position" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y position" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Width" msgstr "select_toolbar|P" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|P" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" msgstr "Pažymėjimo plotis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Plotis, aukÅ¡tis:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukÅ¡tį vienoda proporcija" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Height" msgstr "select_toolbar|A" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|A" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" msgstr "Pažymėjimo aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "PostÅ«mis:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "RaÅ¡tas" @@ -17505,58 +19465,58 @@ msgid "CMS" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "_H" msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_S" msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_L" msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 msgid "_K" msgstr "_K" @@ -17567,22 +19527,22 @@ msgstr "Pilkiai" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 msgid "Cyan" msgstr "Cianas" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "Magenta" msgstr "Purpurinė" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "Yellow" msgstr "Geltona" @@ -17596,21 +19556,21 @@ msgstr "" #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" @@ -17624,39 +19584,171 @@ msgstr "RGBA_:" msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA spalvos reikÅ¡mė Å¡eÅ¡ioliktainėje sistemoje" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neįvardinta" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neįvardinta" + +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "Ratas" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributas" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "ReikÅ¡mė" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Kurti perėjimą linijai" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Linija raÅ¡tu" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +msgid "Set markers" +msgstr "Linijos žymių nustatymas" + +#. Stroke width +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "StrokeWidth|Width:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width" +msgstr "Linijos storis" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115 +msgid "Join:" +msgstr "Sujungimai:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127 +msgid "Miter join" +msgstr "SmailÅ«s" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137 +msgid "Round join" +msgstr "Užapvalinti" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147 +msgid "Bevel join" +msgstr "Nukirsti" + +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159 +msgid "Miter limit:" +msgstr "AÅ¡trumas:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179 +msgid "Cap:" +msgstr "KraÅ¡tai:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191 +msgid "Butt cap" +msgstr "Nukirsti" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199 +msgid "Round cap" +msgstr "Užapvalinti" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 +msgid "Square cap" +msgstr "Kvadratiniai" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213 +msgid "Dashes:" +msgstr "Punktyras:" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Pradžios žymės:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "Ratas" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Vidinės žymės:" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributas" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Value" -msgstr "ReikÅ¡mė" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252 +msgid "End Markers:" +msgstr "Pabaigos žymės:" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 -msgid "Type text in a text node" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" + #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" @@ -17704,547 +19796,520 @@ msgstr "" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ä®terpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Apversti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Å alinti pažymėtus mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Sujungimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriÅ¡komis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Be peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Show the outline of the path" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Edit the clipping path of the object" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Edit mask path" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Edit the mask of the object" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "PeržiÅ«ra" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071 -msgid "BBox Midpoints" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "BBox Centers" +msgstr "Centras" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 #, fuzzy -msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes" +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 #, fuzzy -msgid "Snap nodes" -msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Sankirta" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Tolygus" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linijos storis" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy -msgid "Object Midpoints" -msgstr "Objektus" +msgid "Object Centers" +msgstr "Objekto _savybės" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy -msgid "Snap from and to midpoints of objects" +msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704 -msgid "Center" -msgstr "Centras" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 +#, fuzzy +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Pasu_kimas" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį" -#. "name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 #, fuzzy -msgid "Grid/guide intersections" -msgstr "Sankirta" +msgid "Snap to grids" +msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#. "label" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 #, fuzzy -msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" -msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" +msgid "Snap to guides" +msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463 msgid "Make star" msgstr "Žvaigždės sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756 msgid "Corners:" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Stipinų santykis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "Rounded:" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aÅ¡trÅ«s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 msgid "Randomized:" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 msgid "Defaults" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -18252,316 +20317,316 @@ msgstr "" "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " "nustatymuose)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Change rectangle" msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Width of rectangle" msgstr "Stačiakampio plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Height of rectangle" msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "Not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162 msgid "Make corners sharp" msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Kampas X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581 msgid "Change spiral" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 msgid "Turns:" msgstr "Apsisukimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 msgid "Number of revolutions" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Žalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centruota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "Divergence:" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Inner radius:" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiralė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "dalinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -18571,334 +20636,334 @@ msgstr "" "nustatymuose)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Å altinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Å altinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179 #, fuzzy -msgid "Scale objects, with Shift scale up" +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 #, fuzzy msgid "O" msgstr "N:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 msgid "Thinning:" msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -18907,28 +20972,28 @@ msgstr "" "0, kampas neveikia)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -18938,217 +21003,217 @@ msgstr "" "– fiksuotas)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "KraÅ¡tai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "tolygi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 msgid "Tremor:" msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 msgid "Wiggle:" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832 msgid "Mass:" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 msgid "End:" msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 msgid "Make whole" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Imti alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -19156,123 +21221,123 @@ msgstr "" "Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " "tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Kreivės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " "skaidrumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Lygiuoti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 -msgid "all_inactive" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +msgid "draw-geometry-inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekstas: Å¡rifto Å¡eimos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -19280,128 +21345,128 @@ msgstr "" "Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos " "numatytąjį Å¡riftą." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689 msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711 msgid "Align right" msgstr "DeÅ¡ininė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722 msgid "Justify" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 msgid "Bold" msgstr "ParyÅ¡kinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 msgid "Change connector spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nėra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Riba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -19484,7 +21549,7 @@ msgstr "" msgid "Difficulty finding the image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:64 +#: ../share/extensions/inkex.py:66 msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -19492,7 +21557,7 @@ msgid "" "by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:189 +#: ../share/extensions/inkex.py:213 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -19582,7 +21647,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n" +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 @@ -19593,12 +21658,16 @@ msgstr "" msgid "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nepavyko iÅ¡eksportuoti bylos %s.\n" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" + #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" msgstr "Pridėti mazgų" @@ -19623,8 +21692,11 @@ msgstr "Dalinimas" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Didžiausias segmento ilgis" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 @@ -19758,11 +21830,6 @@ msgstr "Raudonos spalvos funkcija" msgid "Darker" msgstr "Tamsiau" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Nespalvotai" - #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -19832,6 +21899,11 @@ msgstr "" msgid "RGB Barrel" msgstr "" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Daryti t_ekstu" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "Diagrama, sukurta programa „Dia“" @@ -20058,13 +22130,26 @@ msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding" +msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "DXF Input" msgstr "DXF įvestis" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Or, use manual scale factor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" @@ -20126,7 +22211,8 @@ msgid "Shades" msgstr "Formos" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed All Images" +#, fuzzy +msgid "Embed Images" msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 @@ -20170,7 +22256,8 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP paletė (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#, fuzzy +msgid "Extract Image" msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 @@ -20206,6 +22293,29 @@ msgstr "PlokÅ¡tumas" msgid "Flatten Beziers" msgstr "PlokÅ¡tinti Bezier" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Gairė" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Tekstas" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion" +msgstr "Keisti _dydį proporcingai" + #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "" @@ -20225,6 +22335,7 @@ msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Skaičiuoti pirmą iÅ¡vestinę skaitmeniÅ¡kai" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Draw Axes" msgstr "PieÅ¡ti aÅ¡is" @@ -20246,6 +22357,7 @@ msgid "Function Plotter" msgstr "Funkcijų braižiklis" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funkcija" @@ -20273,6 +22385,7 @@ msgid "Range and sampling" msgstr "Sritis ir imtys" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 msgid "Remove rectangle" msgstr "Å alinti stačiakampį" @@ -20286,6 +22399,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 #, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " @@ -20306,6 +22420,7 @@ msgid "Start X value" msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Nenurodyta" @@ -20403,7 +22518,7 @@ msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing" +msgid "Major Y Division Spacing [px]" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 @@ -20443,7 +22558,7 @@ msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdiv." +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 @@ -20650,6 +22765,97 @@ msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidą" msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 specifikacija" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Pabaigos x vertė" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Vienetas" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Atributas" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Atidaryti:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Informacija" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Translate X" +msgstr "_Vertėjai" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Translate Y" +msgstr "_Vertėjai" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Dubliuoti kraÅ¡tinius mazgus" @@ -20806,6 +23012,78 @@ msgstr "Text Outline byla (*.outline)" msgid "Text Outline Input" msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value" +msgstr "Pabaigos x vertė" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" +"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukÅ¡tį (y " +"sritį))" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Padauginti x sritį iÅ¡ 2*π" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parametrai" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Sritis ir imtys" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples" +msgstr "Imčių skaičius" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y " +"scales. First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Start t-value" +msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "x-Function" +msgstr "Funkcija" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's left" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's right" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "y-Function" +msgstr "Funkcija" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio apačioje" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" + #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Copies of the pattern:" @@ -20873,11 +23151,6 @@ msgstr "Perkėlimas" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "RaÅ¡tas" - #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" @@ -21208,58 +23481,63 @@ msgstr "Mastelis" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "Cianas" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +#, fuzzy msgid "Colour Bars" msgstr "Spalvos" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Ilgis:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "Žymė" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Page Information" msgstr "Informacija" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Positioning" msgstr "Kur sukurti:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Printing Marks" msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 msgid "Registration Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Teisės" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to" msgstr "Linijos žymių nustatymas" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Atidaryti:" -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "VirÅ¡un" @@ -21425,6 +23703,7 @@ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" msgstr "Inkscape vektorinis SVG iliustratorius" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" @@ -21432,6 +23711,15 @@ msgstr "" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape vektorinis SVG iliustratorius" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“" @@ -21584,65 +23872,93 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Month color" +msgid "Month Margin" msgstr "Kopijuoti spalvą" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy +msgid "Month Width" +msgstr "Puslapi_o plotis" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month color" +msgstr "Kopijuoti spalvą" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "Month names" msgstr "Neįvardinta" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Months per line" +msgstr "Centruota" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Next month day color" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "Sodrumas" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Set authomaticaly the size and positions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Žingsnis" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options above has no value with the upper checked." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Weekday name color " msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Weekend" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Weekend day color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Year (0 for current)" msgstr "Po dabartiniu" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Year color" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" @@ -21759,6 +24075,181 @@ msgstr "Tekstinė byla (*.txt)" msgid "Text Input" msgstr "Teksto įvestis" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" +"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "" +"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Set Attributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +msgid "Source and destination of setting" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "The first selected set an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "The list of values must have the same size of the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Value to set" +msgstr "ReikÅ¡mė" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +msgid "When the set must be done?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Deaktyvuotas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "on blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Naujas elementas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Mastelio keitimo režimas" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones transmits to the last one" +msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Atributo vardas" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Source and destination of transmitting" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when a event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Kai keičiama, rodyti:" + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" msgstr "Sukimo stiprumas" @@ -21772,14 +24263,17 @@ msgid "Whirl" msgstr "SÅ«kurys" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Populiarus grafikos bylų formatas paveikslėliams" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile įvestis" @@ -21788,6 +24282,96 @@ msgstr "Windows Metafile įvestis" msgid "XAML Input" msgstr "DXF įvestis" +#, fuzzy +#~ msgid "Comics rounded" +#~ msgstr "Neapvalinama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deactivate knotholder?" +#~ msgstr "Deaktyvuotas" + +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "Eksportuojamo taÅ¡kinio vaizdo raiÅ¡ka (nutylint 90)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Nukrauta" + +#, fuzzy +#~ msgid "gradient level" +#~ msgstr "Pažymėjime nėra perėjimų" + +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Eksponentė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Pavadinimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Žvaigždės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "_Efektai" + +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Didžiausias objektas" + +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Mažiausias objektas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Median Filter" +#~ msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" + +#~ msgid "Effe_cts" +#~ msgstr "_Efektai" + +#~ msgid "Center on vertical axis" +#~ msgstr "Centruoti vertikalios aÅ¡ies atžvilgiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "el Greek" +#~ msgstr "Žalia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands bar icon size" +#~ msgstr "_Komandų juosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap nodes" +#~ msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" +#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" + +#~ msgid "Embed All Images" +#~ msgstr "Ä®terpti visas grafines bylas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Major Y Division Spacing" +#~ msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klonas" @@ -21800,10 +24384,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "DXF iÅ¡vestis" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps" -#~ msgstr "Versti tekstus į kreives" - #, fuzzy #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "Dia diagrama (*.dia)" @@ -21829,26 +24409,10 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Ä®terpti Å¡riftus (tik Type 1)" -#, fuzzy -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Sodrumas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Mastelis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "_Uždaryti" - #, fuzzy #~ msgid "Yes, more descriptions" #~ msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" -#, fuzzy -#~ msgid "Coutout" -#~ msgstr "pastorinta" - #, fuzzy #~ msgid "Artist text" #~ msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -21869,22 +24433,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Ä®prastas" -#, fuzzy -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "_Byla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Å riftas" - -#, fuzzy -#~ msgid "InkBleed" -#~ msgstr "Mėlyna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Dabartinis sluoksnis" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Purpurinė" @@ -21893,42 +24441,14 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Iron Man vector objects" #~ msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" -#, fuzzy -#~ msgid "OilSlick" -#~ msgstr "Nenaudojama" - #, fuzzy #~ msgid "PatternedGlass" #~ msgstr "RaÅ¡tas" -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "BÅ«das" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "At_riÅ¡ti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roughen" -#~ msgstr "galinis mazgas" - -#, fuzzy -#~ msgid "RubberStamp" -#~ msgstr "Žingsnių skaičius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Spiralė" - #, fuzzy #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Rodyti:" -#, fuzzy -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Atž_ymėti" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " @@ -21953,9 +24473,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" -#~ msgid "Resolution:" -#~ msgstr "RaiÅ¡ka:" - #, fuzzy #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "GNOME spausdinimas" @@ -22180,10 +24697,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Inline the XML attributes" #~ msgstr "Å alinti atributą" -#, fuzzy -#~ msgid "Path string" -#~ msgstr " eilutė: " - #, fuzzy #~ msgid "Enable auto-save of document" #~ msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento" @@ -22215,9 +24728,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ "„dxf2svg“ programa galėjo bÅ«ti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat " #~ "galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "Imčių skaičius" - #, fuzzy #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" @@ -22242,10 +24752,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Kreivės dalijimas" -#, fuzzy -#~ msgid "Slant" -#~ msgstr "Nenaudojama" - #, fuzzy #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Tarpai tarp eilučių" @@ -22403,10 +24909,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Relation:" #~ msgstr "RyÅ¡ys" -#, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Kalba" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objektas"